Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
203 #, c-format
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206
207 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
210 #, c-format
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
217 #, c-format
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
227 #, c-format
228 msgid "# Items"
229 msgstr "# Exemplare"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
232 #, c-format
233 msgid "# Records"
234 msgstr "# Datensätze"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
237 #, c-format
238 msgid "# Subs"
239 msgstr "# Abos"
240
241 #. SCRIPT
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "# of users"
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s:  biblio.title | html 
269 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
270 #. %9$s:  END 
271 #. %10$s:  biblio.author | html 
272 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
273 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
274 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
275 #. %14$s:  item.barcode | html 
276 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
277 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
278 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
279 #. %18$s:  item.location | html 
280 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
281 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
282 #. %21$s:  item.status | html 
283 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
284 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s:  o.orderdate | html 
301 #. %8$s:  o.latesince | html 
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s:  o.title | html 
308 #. %15$s:  IF o.author 
309 #. %16$s:  o.author | html 
310 #. %17$s:  END 
311 #. %18$s:  IF o.publisher 
312 #. %19$s:  o.publisher | html 
313 #. %20$s:  END 
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
316 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
317 #. %24$s:  o.subtotal | html 
318 #. %25$s:  o.budget | html 
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s:  o.basketname | html 
321 #. %28$s:  o.basketno | html 
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s:  o.claims_count | html 
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
327 #. %34$s: - END -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s:  orders.size | html 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
342
343 #. %1$s: - USE raw -
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title          = title -
371 #. %29$s: - END -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
373 #. %31$s: - IF data.title 
374 #. %32$s: - IF no_html 
375 #. %33$s: - span_start = '' 
376 #. %34$s: - span_end   = '' 
377 #. %35$s: - ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386
387 # Accounts = Gebühren?
388 #. %1$s:  USE raw 
389 #. %2$s:  USE Asset 
390 #. %3$s:  USE KohaDates 
391 #. %4$s:  USE Koha 
392 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
394 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %16$s: - END -
404 #. %17$s: - END -
405 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
414
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
417 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
419 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
421 #. %6$s:  END 
422 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
424 #. %9$s:  END 
425 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
426 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
428 #. %13$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %7$s: - END -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
448
449 #. %1$s:  END 
450 #. %2$s:  END 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  BLOCK language 
454 #. %6$s:  SWITCH lang 
455 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
456 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
457 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
458 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
459 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
460 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
461 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
462 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
463 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
464 #. %16$s:  CASE 
465 #. %17$s:  lang | html 
466 #. %18$s:  END 
467 #. %19$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 "1453) %s%s %s %s "
477
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title | $raw 
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title | $raw 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE raw 
523 #. %2$s:  USE Asset 
524 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
525 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
527 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
528 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
529 #. %8$s:  END 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %6$s: - END -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
550 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
551 #. %3$s:  tpl = log.template 
552 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
560
561 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
562 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
563 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
564 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
565 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
566 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
567 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
568 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
569 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
570 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
571 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
572 #. %12$s:  ELSE 
573 #. %13$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
583
584 #. %1$s:  USE raw 
585 #. %2$s:  USE Asset 
586 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
587 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
588 #. %5$s: -  SWITCH element -
589 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
590 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
591 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
592 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
594 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
595 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
596 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
597 #. %14$s: -  END -
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
608
609 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
612 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
613 #. %5$s:    CASE 'day'     
614 #. %6$s:    CASE 'week'    
615 #. %7$s:    CASE 'month'   
616 #. %8$s:    CASE 'year'    
617 #. %9$s:   END 
618 #. %10$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
623
624 #. %1$s:  USE raw 
625 #. %2$s:  USE To 
626 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
627 #. %4$s:  USE KohaDates 
628 #. %5$s:  USE Price 
629 #. %6$s:  sEcho | html 
630 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
631 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
632 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
633 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
639 msgstr ""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642
643 #. %1$s:  USE raw 
644 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
645 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
646 #. %4$s:   SWITCH type 
647 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
648 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
649 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
650 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
651 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
652 #. %10$s:   END 
653 #. %11$s:  END 
654 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
662 "%s "
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
665 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
667 #. %4$s:     SWITCH module 
668 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
669 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
670 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
671 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
672 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
673 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
674 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
675 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
676 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
677 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
678 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
679 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
680 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
681 #. %18$s:         CASE 
682 #. %19$s:  module | html 
683 #. %20$s:     END 
684 #. %21$s:  END 
685 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
686 #. %23$s:     SWITCH action 
687 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
688 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
689 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
690 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
691 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
692 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
693 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
694 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
695 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
696 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
697 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
698 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
699 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
700 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
701 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
702 #. %39$s:         CASE 'Run'    
703 #. %40$s:         CASE 
704 #. %41$s:  action | html 
705 #. %42$s:     END 
706 #. %43$s:  END 
707 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
708 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
709 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
710 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
711 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
712 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
713 #. %50$s:         CASE 
714 #. %51$s:  log_interface | html 
715 #. %52$s:     END 
716 #. %53$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
726 "%s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
735 "%s%s %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
746 #. %10$s: - END -
747 #. %11$s: - END -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
752 "%s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
755
756 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
758 #. %3$s:  BLOCK display_names 
759 #. %4$s:  SWITCH rs 
760 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
761 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
762 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
763 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
764 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
765 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
766 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
767 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
768 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
769 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
770 #. %15$s:  CASE 'Message'               
771 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
772 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
773 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
774 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
775 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
776 #. %21$s:  CASE 'Review'                
777 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
778 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
779 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
780 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
781 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
782 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
783 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
784 #. %29$s:  CASE 
785 #. %30$s:  rs | html 
786 #. %31$s:  END 
787 #. %32$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
805
806 #. %1$s:  USE CGI 
807 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
808 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
809 #. %4$s: -  SWITCH element -
810 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
819 #. %14$s: -  END -
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
822 #. %17$s: -  SWITCH element -
823 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
824 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
825 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
826 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
827 #. %22$s: -  END -
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
839 "%sStapel %s %s %s "
840
841 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
842 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
843 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
844 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
845 #. %5$s:  ELSE 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  BLOCK type_description 
854 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
855 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
856 #. %6$s:  ELSE 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
860 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
861 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
862 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
863 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
864 #. %14$s:  ELSE 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  END 
867 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
868 #. %18$s:  IF csv_profile 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
879 "%s %s %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  ELSE 
885 #. %5$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
890
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  END 
893 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
894 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
897 #. %7$s:  END 
898 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
899 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
900 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
901 #. %11$s:  END 
902 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
905 #. %15$s:  END 
906 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
909 #. %19$s:  END 
910 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
911 #. %21$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
920
921 #. %1$s:  USE raw 
922 #. %2$s:  USE To 
923 #. %3$s:  USE Branches 
924 #. %4$s:  USE KohaDates 
925 #. %5$s:  sEcho | html 
926 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
927 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
928 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
929 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
930 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
932 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 msgstr ""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( execute ) 
946 #. %3$s:  BLOCK params 
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
948 #. %5$s:  param | uri 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
951 #. %8$s:  param_name | uri 
952 #. %9$s:  END 
953 #. %10$s: - END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
955 #, c-format
956 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
958
959 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
960 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
961 #. %3$s:     SWITCH norm 
962 #. %4$s:         CASE 'none'           
963 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
964 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
965 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
966 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
967 #. %9$s:         CASE 
968 #. %10$s:  norm | html 
969 #. %11$s:     END 
970 #. %12$s:  END 
971 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
973 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
974 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
983
984 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
985 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
986 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
987 #. %4$s:  location = BLOCK 
988 #. %5$s:  END 
989 #. %6$s:  ELSE 
990 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
991 #. %8$s:  END 
992 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
996 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
999 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1003 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1004 #. %7$s:  END 
1005 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1006 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1007 #. %10$s:  END 
1008 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1009 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1010 #. %13$s:  END 
1011 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1012 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1013 #. %16$s:  END 
1014 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1015 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1016 #. %19$s:  END 
1017 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1018 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1019 #. %22$s:  END 
1020 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1021 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1022 #. %25$s:  END 
1023 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1024 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1025 #. %28$s:  END 
1026 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1031 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1034 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1035
1036 #. %1$s:  END 
1037 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1038 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1043 #. %8$s:  code | html 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1049 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1050 "&quot;%s&quot; %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1053 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1054 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1058 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1059 #. %4$s:  ELSE 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  END 
1062 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1063 #. %8$s:  code | html 
1064 #. %9$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1069 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1070 "&quot;%s&quot; %s "
1071 msgstr ""
1072 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1073 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1076 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1087 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1098 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1099 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1100 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  ELSE 
1103 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1104 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1105 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1106 #. %10$s:  END 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1112 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1113 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1114 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1115 "%s "
1116 msgstr ""
1117 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1118 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1119 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1120 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1121 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF ccode_label 
1124 #. %2$s:  ccode_label | html 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s Collection %s "
1130 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1133 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1134 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1138 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1139
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1142 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1153 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  END 
1163 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1164 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1165 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1166 #. %6$s:  END 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1169 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1170 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1171 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1172 #. %12$s:  ELSE 
1173 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1174 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1175 #. %15$s:  END 
1176 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1177 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1178 #. %18$s:  END 
1179 #. %19$s:  END 
1180 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1181 #. %21$s:  END 
1182 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1187 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1188 "Available %s %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1191 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1192 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1196 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1197 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1198 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1199 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1200 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1201 #. %8$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1206 "SI Centimeters %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1209 "Zentimeter %s "
1210
1211 #. %1$s:  END 
1212 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1213 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1214 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1215 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1216 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1217 #. %7$s:  CASE 'city' 
1218 #. %8$s:  CASE 'state' 
1219 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1220 #. %10$s:  CASE 'country' 
1221 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1222 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1223 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1224 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1225 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1226 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1227 #. %17$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1232 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1233 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1234 msgstr ""
1235 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1236 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1237 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1241 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1250 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #. %2$s:  IF close_form 
1254 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1259 "Please create a new active budget and retry. "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1262 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1263 "an und versuchen Sie es erneut."
1264
1265 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1266 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1275 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1282
1283 #. %1$s:  patron.title | html 
1284 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1285 #. %3$s:  patron.surname | html 
1286 #. %4$s:  patron.title | html 
1287 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1288 #. %6$s:  patron.surname | html 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1294 msgstr ""
1295 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1296 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1297
1298 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1299 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1300 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1301 #. %4$s:  display_before | html 
1302 #. %5$s:  END 
1303 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1304 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1305 #. %8$s:  display_after | html 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1312 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s %s unknown %s "
1318 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1319
1320 #. %1$s:  USE raw 
1321 #. %2$s:  USE KohaDates 
1322 #. %3$s:  USE To 
1323 #. %4$s:  sEcho | html 
1324 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1325 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1326 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1327 #. %8$s:  data.type | html 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1332 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 msgstr ""
1334 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1335 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1339 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1344 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1345
1346 #. %1$s: - USE Koha -
1347 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1348 #. %3$s: - BLOCK -
1349 #. %4$s:  delimiter | html 
1350 #. %5$s:  delimiter | html 
1351 #. %6$s:  delimiter | html 
1352 #. %7$s:  delimiter | html 
1353 #. %8$s:  delimiter | html 
1354 #. %9$s:  delimiter | html 
1355 #. %10$s:  delimiter | html 
1356 #. %11$s:  delimiter | html 
1357 #. %12$s:  delimiter | html 
1358 #. %13$s:  delimiter | html 
1359 #. %14$s:  delimiter | html 
1360 #. %15$s:  delimiter | html 
1361 #. %16$s:  delimiter | html 
1362 #. %17$s:  delimiter | html 
1363 #. %18$s:  delimiter | html 
1364 #. %19$s:  delimiter | html 
1365 #. %20$s:  delimiter | html 
1366 #. %21$s:  delimiter | html 
1367 #. %22$s:  delimiter | html 
1368 #. %23$s:  delimiter | html 
1369 #. %24$s:  delimiter | html 
1370 #. %25$s:  delimiter | html 
1371 #. %26$s:  delimiter | html 
1372 #. %27$s:  delimiter | html 
1373 #. %28$s:  delimiter | html 
1374 #. %29$s: - END -
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1379 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1380 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1381 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1382 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1383 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1384 "%sBasket billing place%s "
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1387 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1388 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1389 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1390 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1391 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1392 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1393 "Bestellung%s"
1394
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1397 #. %3$s: - BLOCK -
1398 #. %4$s:  delimiter | html 
1399 #. %5$s:  delimiter | html 
1400 #. %6$s:  delimiter | html 
1401 #. %7$s:  delimiter | html 
1402 #. %8$s:  delimiter | html 
1403 #. %9$s:  delimiter | html 
1404 #. %10$s:  delimiter | html 
1405 #. %11$s:  delimiter | html 
1406 #. %12$s:  delimiter | html 
1407 #. %13$s:  delimiter | html 
1408 #. %14$s:  delimiter | html 
1409 #. %15$s:  delimiter | html 
1410 #. %16$s:  delimiter | html 
1411 #. %17$s: - END -
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1416 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1417 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1420 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1421 "%sRechnungsadresse%s "
1422
1423 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1424 #. %2$s:   SWITCH type 
1425 #. %3$s:    CASE 'L' 
1426 #. %4$s:    CASE 'C' 
1427 #. %5$s:    CASE 'R' 
1428 #. %6$s:   END 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1433 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1434
1435 #. %1$s: - USE Koha -
1436 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1437 #. %3$s: - BLOCK -
1438 #. %4$s: - delimiter | html -
1439 #. %5$s: - delimiter | html -
1440 #. %6$s: - delimiter | html -
1441 #. %7$s: - delimiter | html -
1442 #. %8$s: - delimiter | html -
1443 #. %9$s: - delimiter | html -
1444 #. %10$s: - delimiter | html -
1445 #. %11$s: - END -
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1450 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1453 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1457 #. %3$s:  CASE 0 
1458 #. %4$s:  CASE 1 
1459 #. %5$s:  CASE 2 
1460 #. %6$s:  CASE 3 
1461 #. %7$s:  CASE 4 
1462 #. %8$s:  CASE 5 
1463 #. %9$s:  CASE 6 
1464 #. %10$s:  CASE 7 
1465 #. %11$s:  CASE 8 
1466 #. %12$s:  CASE 9 
1467 #. %13$s:  CASE 10 
1468 #. %14$s:  CASE 11 
1469 #. %15$s:  CASE 12 
1470 #. %16$s:  CASE 13 
1471 #. %17$s:  CASE 14 
1472 #. %18$s:  CASE 
1473 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1474 #. %20$s:  END 
1475 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1480 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1481 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1482 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1485 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1486 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1487 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1488 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1489
1490 #. %1$s: - BLOCK role -
1491 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1492 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1493 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1494 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1495 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1496 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1497 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1498 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1499 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1500 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1501 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1502 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1503 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1504 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1505 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1506 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1507 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1508 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1509 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1510 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1511 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1512 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1513 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1514 #. %25$s: - END -
1515 #. %26$s: - END -
1516 #. %27$s: - BLOCK person -
1517 #. %28$s:  IF p.openhub 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1522 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1523 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1524 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1525 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1526 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1527 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1528 "maintainer %s %s %s %s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1532 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1533 #. %3$s:  test_term | html 
1534 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1535 #. %5$s:  test_term | html 
1536 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1537 #. %7$s:  test_term | html 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #. %9$s:  END 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1544 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1545 msgstr ""
1546 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1547 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1548
1549 #. %1$s:  END 
1550 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1551 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1552 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1553 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1558 "%s "
1559 msgstr ""
1560 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1561
1562 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1563 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1564 #. %3$s:  item.barcode | html 
1565 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1569 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1570
1571 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1572 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1573 #. %3$s:  item.barcode | html 
1574 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1575 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1579 msgstr ""
1580 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1581 "verlängert ( "
1582
1583 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1584 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1585 #. %3$s:  item.barcode | html 
1586 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1591 "anymore since %s. "
1592 msgstr ""
1593 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1594 "nicht mehr verlängert werden. "
1595
1596 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1597 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1598 #. %3$s:  item.barcode | html 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1603 "because the patron's account is expired"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1606 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1607
1608 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1609 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1610 #. %3$s:  item.barcode | html 
1611 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1616 "before %s. "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1619 "%s verlängert werden. "
1620
1621 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1622 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1623 #. %3$s:  item.barcode | html 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1627 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1628
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1631 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1632 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1638 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1641 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1642 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1643 #. %4$s:  ELSE 
1644 #. %5$s:  END 
1645 #. %6$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1649 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1652 #. %2$s:  msg | html 
1653 #. %3$s:  statuscode | html 
1654 #. %4$s:  ELSE 
1655 #. %5$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1659 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1660
1661 #. %1$s:  ELSE 
1662 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1665 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1666 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1667 #. %7$s: - ELSE -
1668 #. %8$s: - END -
1669 #. %9$s:  ELSE 
1670 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1671 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1672 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1676 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1677
1678 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1679 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1680 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s (default)"
1684 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1685
1686 # in merge.tt
1687 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1688 #. %2$s:  IF loop.first 
1689 #. %3$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s (record kept) %s "
1693 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  ELSE 
1697 #. %3$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s %s 0 to order %s "
1701 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1702
1703 #. %1$s:  END 
1704 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1711 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1717 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1718 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1719 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1720 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1721 #. %9$s:  CASE 
1722 #. %10$s:  m.code | html 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1728 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1729 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1730 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1731 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1734 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1735 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1736 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1737 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1741 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1744 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1746 #. %8$s:  CASE 
1747 #. %9$s:  m.code | html 
1748 #. %10$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1753 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1754 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1755 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1756 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1757 "successfully. %s %s %s "
1758 msgstr ""
1759 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1760 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1761 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1762 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1763 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1764 "%s %s %s "
1765
1766 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1767 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1768 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1769 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1770 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1771 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1772 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1773 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1774 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1775 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1776 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1777 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1778 #. %13$s:  CASE 
1779 #. %14$s:  m.code | html 
1780 #. %15$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1785 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1786 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1787 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1788 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1789 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1790 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1791 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1792 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1793 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1794 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1795 msgstr ""
1796 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1797 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1798 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1799 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1800 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1801 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1802 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1803 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1804 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1805 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1806 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1807
1808 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1809 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1810 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1811 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1812 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1813 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1814 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1815 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1816 #. %9$s:  CASE 
1817 #. %10$s:  m.code | html 
1818 #. %11$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1823 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1824 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1825 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1826 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1827 msgstr ""
1828 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1829 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1830 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1831 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1832 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1833 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1834
1835 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1836 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1837 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1838 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1839 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1840 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1841 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1842 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1843 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1844 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1845 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1846 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1847 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1848 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1849 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1850 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1851 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1852 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1853 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1854 #. %20$s:  CASE 
1855 #. %21$s:  m.code | html 
1856 #. %22$s:  END 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1861 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1862 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1863 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1864 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1865 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1866 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1867 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1868 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1869 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1870 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1871 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1872 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1873 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1874 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1875 msgstr ""
1876
1877 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1878 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1879 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1880 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1881 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1882 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1883 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1884 #. %8$s:  CASE 
1885 #. %9$s:  m.code | html 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1892 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1893 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1894 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1897 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1898 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1899 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1900 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1901 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1902 "gelöscht. %s %s %s"
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1905 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1906 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1907 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1908 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1909 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1910 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1911 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1912 #. %9$s:  CASE 
1913 #. %10$s:  m.code | html 
1914 #. %11$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1919 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1920 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1921 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1922 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1923 "%s "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1926 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1927 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1928 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1929 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1930 "existiert bereits. %s %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1936 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1937 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1938 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1939 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1940 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1945 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1946 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1947 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1948 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1949 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1952 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1953 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1954 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1955 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1956 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1959 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1960 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1961 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1962 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1963 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1964 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1965 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1966 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1967 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1968 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1969 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1970 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1971 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1972 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1973 #. %16$s:  END 
1974 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1975 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1976 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1977 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1978 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1979 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1980 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1981 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1982 #. %25$s:  CASE 
1983 #. %26$s:  m.code | html 
1984 #. %27$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1989 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1990 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1991 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1992 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1993 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1994 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1995 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1996 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1997 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1998 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1999 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2000 "libraries are still using it. %s %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2003 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2004 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2005 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2006 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2007 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2008 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2009 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2010 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2011 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2012 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2013 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2014 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2015 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2016
2017 #. For the first occurrence,
2018 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2019 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2020 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2021 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2022 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2023 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2024 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2025 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2026 #. %9$s:  CASE 
2027 #. %10$s:  m.code | html 
2028 #. %11$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2034 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2035 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2036 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2037 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2038 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2041 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2042 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2043 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2044 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2045 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2046 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2047
2048 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2049 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2050 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2051 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2052 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2053 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2054 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2055 #. %8$s:  CASE 
2056 #. %9$s:  m.code | html 
2057 #. %10$s:  END 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2062 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2063 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2064 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2065 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2066 "try again later. "
2067 msgstr ""
2068 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2069 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2070 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2071 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2072 "nochmals. "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2078 #, c-format
2079 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2080 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2081
2082 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2083 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2084 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2085 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2086 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2087 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2088 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2089 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2090 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2091 #. %10$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2096 "Saturday %s Sunday %s "
2097 msgstr ""
2098 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2099 "Samstag %s Sonntag %s "
2100
2101 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2102 #. %2$s:    CASE "issue" -
2103 #. %3$s:    CASE "return" -
2104 #. %4$s:    CASE "payment" -
2105 #. %5$s:    CASE # default case -
2106 #. %6$s:  operation.action | html 
2107 #. %7$s:  END -
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2111 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2112
2113 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2114 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2115 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2116 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2117 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2118 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2119 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2120 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2121 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2122 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2123 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2124 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2125 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2126 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2127 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2128 #. %16$s:  CASE "Day" -
2129 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2130 #. %18$s:  CASE "Month" -
2131 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2132 #. %20$s:  CASE "Year" -
2133 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2134 #. %22$s:  CASE # default case -
2135 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2136 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2137 #. %25$s:  END -
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2142 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2143 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2144 msgstr ""
2145 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2146 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2147 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2151 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2155 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Data deleted "
2162 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Data recorded "
2169 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2170
2171 #. For the first occurrence,
2172 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2173 #. %2$s:  CASE 'default' 
2174 #. %3$s:  CASE 'never' 
2175 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2176 #. %5$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2181 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2184 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #. %4$s:  ELSE 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2191 "%s %s "
2192 msgstr ""
2193 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2194 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2195
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2198 #. %2$s:  CASE 'email' 
2199 #. %3$s:  CASE 'print' 
2200 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2201 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2202 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2203 #. %7$s:  CASE 
2204 #. %8$s:  mtt | html 
2205 #. %9$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2210 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2211
2212 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2213 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s Found in wrong place"
2217 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #. %2$s:  ELSE 
2221 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2222 #. %4$s:  END 
2223 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2224 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2225 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2229 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2230
2231 #. %1$s:  END 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s Item being transferred to "
2236 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2237
2238 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2239 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2240 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2241 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2242 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2243 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2244 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2245 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2246 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2247 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2248 #. %11$s:  ELSE 
2249 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2250 #. %13$s:  END 
2251 #. %14$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2256 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2257 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2258 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2261 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2262 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2263 "Exemplar %s %s %s %s "
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH cn 
2266 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2267 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2268 #. %4$s:  CASE 'location' 
2269 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2270 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2271 #. %7$s:  CASE 
2272 #. %8$s:  cn | html 
2273 #. %9$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2278 "Holding library %s %s %s "
2279 msgstr ""
2280 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2281 "Bibliothek %s %s %s "
2282
2283 # Dateigrösse...
2284 #. SCRIPT
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2286 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2287 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2288
2289 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2290 #. %2$s:    CASE "koha" 
2291 #. %3$s:    CASE "slip" 
2292 #. %4$s:    CASE "" 
2293 #. %5$s:    CASE 
2294 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2295 #. %7$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2299 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2300
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2303 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s Lost (%s)"
2307 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2308
2309 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2310 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2311 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2312 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2313 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2314 #. %6$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2318 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2319
2320 #. %1$s:  ELSE 
2321 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2322 #. %3$s:  ELSE 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2326 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  ELSE 
2330 #. %3$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s No %s"
2334 msgstr "%s %s Nein %s"
2335
2336 #. %1$s:  SWITCH code 
2337 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2338 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2339 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2340 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2341 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2342 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2343 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2344 #. %9$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2349 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2350 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2351 msgstr ""
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #. %4$s: # display the search results 
2357 #. %5$s:  IF ( total ) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2361 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2362
2363 #. %1$s:  END 
2364 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2365 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2366 #. %4$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2370 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  ELSE 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2379 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2383 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2385 #, c-format
2386 msgid "%s %s On order (%s)"
2387 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2388
2389 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2390 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2391 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2392 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2393 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2394 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2395 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2396 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2397 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2398 #. %10$s:  ELSE 
2399 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2400 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2401 #. %13$s:  s.lib | html 
2402 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2403 #. %15$s:  END 
2404 #. %16$s:  END 
2405 #. %17$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2410 "%s %s %s "
2411 msgstr ""
2412 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2413 "%s %s %s %s %s %s "
2414
2415 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2416 #. %2$s:  CASE '0' 
2417 #. %3$s:  CASE '1' 
2418 #. %4$s:  CASE '2' 
2419 #. %5$s:  CASE '3' 
2420 #. %6$s:  CASE '4' 
2421 #. %7$s:  CASE '5' 
2422 #. %8$s:  CASE '6' 
2423 #. %9$s:  CASE '7' 
2424 #. %10$s:  CASE '8' 
2425 #. %11$s:  CASE '9' 
2426 #. %12$s:  CASE '10' 
2427 #. %13$s:  CASE 
2428 #. %14$s:  END 
2429 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2434 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2435 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2436 msgstr ""
2437 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2438 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2439 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2440
2441 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2442 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2443 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2444 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2445 #. %5$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2450 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2451 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2454 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2455 "ausdehnen. %s "
2456
2457 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2458 #. %1$s:  END 
2459 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2460 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2461 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2462 #. %5$s:  message.authid | html 
2463 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2464 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2465 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2466 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2467 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2468 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2469 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2470 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2471 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2472 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2473 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2474 #. %17$s:  message.authid | html 
2475 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2476 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2477 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2478 #. %21$s:  message.authid | html 
2479 #. %22$s:  END 
2480 #. %23$s:  IF message.error 
2481 #. %24$s:  message.error | html 
2482 #. %25$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2487 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2488 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2489 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2490 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2491 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2492 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2493 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2494 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2495 msgstr ""
2496 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2497 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2498 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2499 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2500 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2501 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2502 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2503 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2504 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2505 "weitere Informationen). %s "
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2509 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2510 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2511 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2512 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2513 #. %7$s:  message.authid | html 
2514 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2519 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2520 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2521 msgstr ""
2522 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2523 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2524 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2525 "Der Titel "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2528 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2533 "already exists ("
2534 msgstr ""
2535 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2536 "diesem Titel existiert bereits ("
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  ELSE 
2541 #. %3$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2546 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2547
2548 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2549 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2550 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2551 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2552 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2553 #. %6$s:  CASE 
2554 #. %7$s:  m.code | html 
2555 #. %8$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2560 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2561 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2562 "%s ERROR! - %s %s "
2563 msgstr ""
2564 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2565 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2566 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2567 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2568
2569 #. %1$s:  END 
2570 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2571 #. %3$s:  END 
2572 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2573 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2574 #. %6$s:  END 
2575 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2576 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2577 #. %9$s:  ELSE 
2578 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2579 #. %11$s:  ELSE 
2580 #. %12$s:  END 
2581 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2586 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2587 msgstr ""
2588 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2589 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2590 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2591
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2594 #. %3$s:  ELSE 
2595 #. %4$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2599 msgstr ""
2600 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2601
2602 #. %1$s:  END 
2603 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2604 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2605 #. %4$s:  IF expires_on 
2606 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2607 #. %6$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2611 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2615 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2619 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2623 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2624 #. %3$s:  CASE 'no' 
2625 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2626 #. %5$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2629 #, c-format
2630 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2631 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2632
2633 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2634 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2635 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2636 #. %4$s:  CASE 
2637 #. %5$s:  m.code | html 
2638 #. %6$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2643 "exist. %s %s %s "
2644 msgstr ""
2645 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2646 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #. %2$s:  IF searchfield 
2650 #. %3$s:  searchfield | html 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s You searched for %s"
2654 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2655
2656 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2657 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2658 #. %3$s:  ELSE 
2659 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2660 #. %5$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2664 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2667 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2668 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2670 #, c-format
2671 msgid "%s %s before %s "
2672 msgstr "%s %s vor %s "
2673
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2676 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2677 #. %3$s:  ELSE 
2678 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2679 #. %5$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2684 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2685
2686 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2687 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2688 #. %3$s:  ELSE 
2689 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2690 #. %5$s:  END 
2691 #. %6$s:  ELSE 
2692 #. %7$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2697 msgstr ""
2698 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2699 "Einschränkung %s "
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  IF l.shared 
2703 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s by "
2708 msgstr "%s %s von "
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  biblio.title | html 
2712 #. %2$s:  IF biblio.author 
2713 #. %3$s:  biblio.author | html 
2714 #. %4$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2717 #, c-format
2718 msgid "%s %s by %s%s"
2719 msgstr "%s %s von %s%s"
2720
2721 #. %1$s:  title | html 
2722 #. %2$s:  IF ( author ) 
2723 #. %3$s:  author | html 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #. %5$s:  biblionumber | html 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2729 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2730
2731 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2732 #. %2$s:  rule.age | html 
2733 #. %3$s:  ELSE 
2734 #. %4$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2738 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2743 #, c-format
2744 msgid "%s %s for "
2745 msgstr "%s %s für "
2746
2747 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2748 #. %2$s:  holdssurname | html 
2749 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2753 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2754
2755 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2756 #. %2$s:  patron.surname | html 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2760 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2761
2762 #. %1$s:  END 
2763 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %s in "
2767 msgstr "%s %s in "
2768
2769 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2770 #. %2$s:  modified_items | html 
2771 #. %3$s:  modified_fields | html 
2772 #. %4$s:  ELSE 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2778 msgstr ""
2779 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2780 "Exemplare geändert. %s "
2781
2782 #. %1$s:  IF items.count
2783 #. %2$s:  items.count | html 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2789 msgstr ""
2790 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2794 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2795 #. %3$s:  ELSE 
2796 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2797 #. %5$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2800 #, c-format
2801 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2802 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2803
2804 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2805 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2806 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2807 #. %4$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s to %s %s "
2811 msgstr "%s %s nach %s %s "
2812
2813 #. %1$s:  END 
2814 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2815 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2817 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2818 #. %6$s:  END 
2819 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2821 #, c-format
2822 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2823 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2824
2825 #. %1$s:  count | html 
2826 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %s transferred."
2830 msgstr "%s %s übertragen."
2831
2832 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2833 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2834 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2835 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2836 #. %5$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2838 #, c-format
2839 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2840 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2841
2842 #. %1$s:  END 
2843 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2844 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2845 #. %4$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2849 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2850
2851 #. %1$s:  ELSE 
2852 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2853 #. %3$s:  slip | $raw 
2854 #. %4$s:  ELSE 
2855 #. %5$s:  END 
2856 #. %6$s:  END 
2857 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2861 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2865 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2866 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2867 #. %5$s:  ELSE 
2868 #. %6$s:  END 
2869 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2873 msgstr ""
2874 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2875
2876 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2877 #. %1$s:  SWITCH type 
2878 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2879 #. %3$s:  CASE 'later' 
2880 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2881 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2882 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2883 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2884 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2885 #. %9$s:  CASE 
2886 #. %10$s:  IF type 
2887 #. %11$s:  type | html 
2888 #. %12$s:  END 
2889 #. %13$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2894 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2895 "%s %s "
2896 msgstr ""
2897 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2898 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2899 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2900
2901 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2902 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2903 #. %3$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "%s %s(inactive)%s"
2907 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2908
2909 #. %1$s:  record.recordid | html 
2910 #. %2$s:  IF record.reference 
2911 #. %3$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s(ref)%s "
2915 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2916
2917 #. %1$s:  listprice | html 
2918 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  END 
2921 #. %5$s:  ELSE 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2925 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2926
2927 #. %1$s:  error.barcode | html 
2928 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2931 #. %5$s:  END 
2932 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2933 #. %7$s:  END 
2934 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2935 #. %9$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2940 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2941 "%s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2944 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2945 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2946 "zurückgegeben werden.%s "
2947
2948 #. %1$s:  END 
2949 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %s; ISBN:"
2953 msgstr "%s %s; ISBN:"
2954
2955 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2956 #. %2$s:  CASE 'A' 
2957 #. %3$s:  CASE 'C' 
2958 #. %4$s:  CASE 'P' 
2959 #. %5$s:  CASE 'I' 
2960 #. %6$s:  CASE 'S' 
2961 #. %7$s:  CASE 'X' 
2962 #. %8$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2964 #, c-format
2965 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2966 msgstr ""
2967 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2968
2969 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2970 #. %2$s:  CASE 'author' 
2971 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2972 #. %4$s:  CASE 'location' 
2973 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2974 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2975 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2976 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2977 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2978 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2979 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2980 #. %12$s:  CASE 
2981 #. %13$s:  f | html 
2982 #. %14$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2987 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2988 msgstr ""
2989 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2990 "Bibliothek %s %s %s "
2991
2992 #. %1$s:  END 
2993 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2995 #, c-format
2996 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2997 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2998
2999 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3000 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3001 #. %3$s:  tagfield | html 
3002 #. %4$s:  authtypecode | html 
3003 #. %5$s:  END 
3004 #. %6$s:  ELSE 
3005 #. %7$s:  action | html 
3006 #. %8$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3008 #, c-format
3009 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3010 msgstr ""
3011 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3012
3013 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3014 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3015 #. %3$s:  label_count | html 
3016 #. %4$s:  ELSE 
3017 #. %5$s:  label_count | html 
3018 #. %6$s:  END 
3019 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3020 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3021 #. %9$s:  item_count | html 
3022 #. %10$s:  ELSE 
3023 #. %11$s:  item_count | html 
3024 #. %12$s:  END 
3025 #. %13$s:  ELSE 
3026 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3027 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3028 #. %16$s:  ELSE 
3029 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3030 #. %18$s:  END 
3031 #. %19$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3036 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3037 msgstr ""
3038 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3039 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3040 "zu exportieren%s %s "
3041
3042 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3043 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3044 #. %3$s:  card_count | html 
3045 #. %4$s:  ELSE 
3046 #. %5$s:  card_count | html 
3047 #. %6$s:  END 
3048 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3049 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3050 #. %9$s:  borrower_count | html 
3051 #. %10$s:  ELSE 
3052 #. %11$s:  borrower_count | html 
3053 #. %12$s:  END 
3054 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3055 #. %14$s:  ELSE 
3056 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3057 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3058 #. %17$s:  ELSE 
3059 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3060 #. %19$s:  END 
3061 #. %20$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3066 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3067 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3070 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3071 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3072 "exportieren%s %s "
3073
3074 #. %1$s:  END 
3075 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3077 #, c-format
3078 msgid "%s %sISBN: "
3079 msgstr "%s %sISBN: "
3080
3081 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3082 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3083 #. %3$s:  ELSE 
3084 #. %4$s:  END 
3085 #. %5$s:  todaysdate | html 
3086 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3090 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3091
3092 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3093 #. %2$s:  CASE 'new' 
3094 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3095 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3096 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3097 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3100 #, c-format
3101 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3102 msgstr ""
3103 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3107 #. %2$s:  CASE 'new' 
3108 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3109 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3110 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3111 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3112 #. %7$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3115 #, c-format
3116 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3119
3120 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3121 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3123 #, c-format
3124 msgid "%s %sNone specified"
3125 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3126
3127 #. %1$s:  END 
3128 #. %2$s:  ELSE 
3129 #. %3$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3131 #, c-format
3132 msgid "%s %sNot checked out%s"
3133 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3134
3135 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3136 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3140 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3141 #. %7$s:  END 
3142 #. %8$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3147
3148 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3149 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3150 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3151 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3152 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3153 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3154 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3155 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3156 #. %9$s:  ELSE 
3157 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3158 #. %11$s:  END 
3159 #. %12$s:  ELSE 
3160 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3161 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3162 #. %15$s:  ELSE 
3163 #. %16$s:  END 
3164 #. %17$s:  END 
3165 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3170 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3171 msgstr ""
3172 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3173 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3174
3175 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3176 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3177 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3178 #. %4$s:  CASE 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3181 #, c-format
3182 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3183 msgstr ""
3184 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3185 "erfassen %s "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3192 msgstr ""
3193 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3194 "Liste hinzuzufügen."
3195
3196 #. For the first occurrence,
3197 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3198 #. %2$s:  matches.0 | html 
3199 #. %3$s:  matches.1 | html 
3200 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3201 #. %5$s:  matches.0 | html 
3202 #. %6$s:  matches.1 | html 
3203 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3204 #. %8$s:  matches.0 | html 
3205 #. %9$s:  matches.1 | html 
3206 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3207 #. %11$s:  matches.0 | html 
3208 #. %12$s:  matches.1 | html 
3209 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3210 #. %14$s:  matches.0 | html 
3211 #. %15$s:  matches.1 | html 
3212 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3213 #. %17$s:  matches.0 | html 
3214 #. %18$s:  matches.1 | html 
3215 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3216 #. %20$s:  matches.0 | html 
3217 #. %21$s:  matches.1 | html 
3218 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3219 #. %23$s:  matches.0 | html 
3220 #. %24$s:  matches.1 | html 
3221 #. %25$s:  ELSE 
3222 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3223 #. %27$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3229 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3232 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3233
3234 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3235 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3236 #. %3$s:  tagfield | html 
3237 #. %4$s:  END 
3238 #. %5$s:  ELSE 
3239 #. %6$s:  action | html 
3240 #. %7$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3242 #, c-format
3243 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3244 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3245
3246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3247 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3248 #. %3$s:  CASE 
3249 #. %4$s:  m.code | html 
3250 #. %5$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3255 "allowed. %s%s %s "
3256 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3257
3258 #. %1$s:  ELSE 
3259 #. %2$s:  IF tablename 
3260 #. %3$s:  END 
3261 #. %4$s:  END 
3262 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3263 #. %6$s:  IF field 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3267 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3268
3269 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3270 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3272 #, c-format
3273 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3274 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3275
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3278 #. %3$s:  ELSE 
3279 #. %4$s:  END 
3280 #. %5$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3282 #, c-format
3283 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3284 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3285
3286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3287 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3288 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3289 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3290 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3291 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3292 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3293 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3294 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3295 #. %10$s:  CASE 
3296 #. %11$s:  m.code | html 
3297 #. %12$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3302 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3303 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3304 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3305 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3306 msgstr ""
3307 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3308 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3309 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3310 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3311 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3312 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3313
3314 #. %1$s:  END 
3315 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3316 #. %3$s:  ELSE 
3317 #. %4$s:  END 
3318 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3319 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3320 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3321 #. %8$s:  ELSE 
3322 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3323 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3324 #. %11$s:  END 
3325 #. %12$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3327 #, c-format
3328 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3329 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3330
3331 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3332 #. %2$s:  IF class_source 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  END 
3335 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3336 #. %6$s:  IF sort_rule 
3337 #. %7$s:  ELSE 
3338 #. %8$s:  END 
3339 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3340 #. %10$s:  IF split_rule 
3341 #. %11$s:  ELSE 
3342 #. %12$s:  END 
3343 #. %13$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3348 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3349 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3350 msgstr ""
3351 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3352 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3353 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3354
3355 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3356 #. %2$s:  IF framework 
3357 #. %3$s:  ELSE 
3358 #. %4$s:  END 
3359 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3360 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3361 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3362 #. %8$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3367 "framework for %s (%s)? %s "
3368 msgstr ""
3369 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3370 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3371
3372 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3373 #. %2$s:  IF library 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3376 #. %5$s:  END 
3377 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3378 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3379 #. %8$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3384 "of library '%s' %s "
3385 msgstr ""
3386 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3387 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3388
3389 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3390 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3391 #. %3$s:  ELSE 
3392 #. %4$s:  END 
3393 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3394 #. %6$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3399 "authority type %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3402 "Normdatentyps bestätigen %s "
3403
3404 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3405 #. %2$s:  IF city.cityid 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  END 
3408 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3409 #. %6$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3414 msgstr ""
3415 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3416 "bestätigen %s "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3421 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3423 #, c-format
3424 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3425 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3426
3427 #. %1$s:  END 
3428 #. %2$s:  ELSE 
3429 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3430 #. %4$s:  authtypecode | html 
3431 #. %5$s:  ELSE 
3432 #. %6$s:  END 
3433 #. %7$s:  END 
3434 #. %8$s:  END 
3435 #. %9$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3440 msgstr ""
3441 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3442 "%s "
3443
3444 #. %1$s:  END 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3447 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3449 #, c-format
3450 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3451 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( new ) 
3454 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3455 #. %3$s:  label | html 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3461 "'%s' %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3464 "bearbeiten '%s' %s "
3465
3466 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3467 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3468 #. %3$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3470 #, c-format
3471 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3472 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3473
3474 #. %1$s:  END 
3475 #. %2$s:  END 
3476 #. %3$s:  ELSE 
3477 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3479 #, c-format
3480 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3481 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3488 #, c-format
3489 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3490 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3491
3492 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3493 #. %2$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3495 #, c-format
3496 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3497 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3498
3499 #. %1$s:  IF no_op_set 
3500 #. %2$s:  ELSE 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3504 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3505
3506 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3508 #, c-format
3509 msgid "%s ( other format via plugin)"
3510 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3511
3512 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3513 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (%s days)"
3517 msgstr "%s (%s Tage)"
3518
3519 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3520 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "%s (%s years) "
3524 msgstr "%s (%s Jahre)"
3525
3526 #. %1$s:  IF location 
3527 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3528 #. %3$s:  END 
3529 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3530 #. %5$s:  callnumber | html 
3531 #. %6$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3535 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3536
3537 #. %1$s:  IF location 
3538 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3539 #. %3$s:  END 
3540 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3541 #. %5$s:  callnumber | html 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3546 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3547
3548 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3549 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3550 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (%s). Due on %s"
3554 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3555
3556 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3557 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "%s (Barcode: %s)"
3561 msgstr "Barcode: %s"
3562
3563 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3564 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. %1$s:  rrp | html 
3571 #. %2$s:  cur_active | html 
3572 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3573 #. %4$s:  ELSE 
3574 #. %5$s:  END 
3575 #. %6$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3579 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (closed)"
3587 msgstr "%s (geschlossen)"
3588
3589 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3590 #. %1$s:  class_source.description | html 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s (default)"
3594 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3595
3596 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3597 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (id=%s)"
3601 msgstr "%s (id=%s)"
3602
3603 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3604 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3605 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3606 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3607 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3608 #. %6$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3610 #, c-format
3611 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3612 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3613
3614 #. For the first occurrence,
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3621 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3631 #, c-format
3632 msgid "%s (inactive)"
3633 msgstr "%s (inaktiv)"
3634
3635 #. %1$s:  ELSE 
3636 #. %2$s:  END 
3637 #. %3$s:  END 
3638 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3640 #, c-format
3641 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3642 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3643
3644 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (overdue)"
3648 msgstr "%s (überfällig)"
3649
3650 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3652 #, c-format
3653 msgid "%s (probably okay if blank)"
3654 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3655
3656 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3657 #. %2$s:  END 
3658 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3660 #, c-format
3661 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3662 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3663
3664 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3665 #. %2$s:  END 
3666 #. %3$s:  IF (order.title) 
3667 #. %4$s:  order.title | html 
3668 #. %5$s:  IF order.author 
3669 #. %6$s:  order.author | html 
3670 #. %7$s:  END 
3671 #. %8$s:  ELSE 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3673 #, c-format
3674 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3675 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3676
3677 #. %1$s:  report.total_success | html 
3678 #. %2$s:  report.total_records | html 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3680 #, c-format
3681 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3682 msgstr ""
3683 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3684
3685 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3686 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3688 #, c-format
3689 msgid "%s / Fax: %s"
3690 msgstr "%s / Fax: %s"
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3695 #, c-format
3696 msgid "%s 0 %s "
3697 msgstr "%s 0 %s "
3698
3699 #. %1$s:  ELSE 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3702 #, c-format
3703 msgid "%s 0 %s / "
3704 msgstr "%s 0 %s / "
3705
3706 #. %1$s:  ELSE 
3707 #. %2$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3709 #, c-format
3710 msgid "%s 0 records %s "
3711 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3712
3713 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3714 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3715 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3716 #. %4$s:  ELSE 
3717 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3718 #. %6$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3723 "subscription routing lists %s "
3724 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3725
3726 #. %1$s:  IF !rota.active 
3727 #. %2$s:  ELSE 
3728 #. %3$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3732 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3733
3734 #. %1$s:  IF ( active ) 
3735 #. %2$s:  ELSE 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3740 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Add incoming record"
3748 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3749
3750 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3751 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3752 #. %3$s:  ELSE 
3753 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3754 #. %5$s:  END 
3755 #. %6$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3760 "processed) %s %s %s %s "
3761 msgstr ""
3762 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3763 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3769 msgstr ""
3770 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3776 msgstr ""
3777 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3778
3779 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3783 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3784
3785 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3786 #. %2$s:  ELSE 
3787 #. %3$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3791 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3792
3793 #. %1$s:  ELSE 
3794 #. %2$s:  END 
3795 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3800 "required for editing additional fields %s %s "
3801 msgstr ""
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Address 2:"
3810 msgstr "%s Adresse 2:"
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Address 2: "
3822 msgstr "%s Adresse 2: "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Address:"
3831 msgstr "%s Adresse:"
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Address: "
3843 msgstr "%s Adresse: "
3844
3845 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3848 #. %4$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3850 #, c-format
3851 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3852 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3853
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Always add items"
3858 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3859
3860 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3861 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3862 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3863 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3864 #. %5$s:  ELSE 
3865 #. %6$s:  item_action | html 
3866 #. %7$s:  END 
3867 #. %8$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3872 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3873 msgstr ""
3874 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3875 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3876 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3877
3878 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3879 #. %2$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3884 "administrator to resolve this problem. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3887 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3893 #, c-format
3894 msgid "%s An unknown error has occurred."
3895 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3896
3897 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3898 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3899 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3900 #. %4$s:  ELSE 
3901 #. %5$s:  op | html 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  op_count | html 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3908 msgstr ""
3909 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3910 "Begriff(en). "
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Article requests"
3918 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3919
3920 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3921 #. %2$s:  ELSE 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3927 "not be deleted. %s "
3928 msgstr ""
3929 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3930
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Card number: "
3935 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3936
3937 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3938 #. %2$s:  categorycode | html 
3939 #. %3$s:  ELSE 
3940 #. %4$s:  categorycode | html 
3941 #. %5$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3946 "category %s %s "
3947 msgstr ""
3948 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3949 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3950
3951 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3952 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Checked out (%s),"
3956 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  issuecount | html 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Checkout(s)"
3964 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Circulation note: "
3970 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3977 #, c-format
3978 msgid "%s City:"
3979 msgstr "%s Stadt:"
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3989 #, c-format
3990 msgid "%s City: "
3991 msgstr "%s Stadt: "
3992
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3995 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3996 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3997 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3998 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3999 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4000 #. %7$s:  ELSE 
4001 #. %8$s:  import_status | html 
4002 #. %9$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4009 "%s "
4010 msgstr ""
4011 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4012 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF data.closed 
4015 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4016 #. %3$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4020 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4021
4022 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4023 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4029 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Confirm password: "
4035 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Contact note: "
4044 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Country:"
4053 msgstr "%s Staat:"
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Country: "
4065 msgstr "%s Land: "
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Create a new "
4073 msgstr "%s Neu anlegen: "
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  ELSE 
4077 #. %2$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Create a new club template %s "
4082 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4083
4084 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4085 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #. %4$s:  tablename | html 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4091 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4092
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Date of birth: "
4097 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4098
4099 #. %1$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Default "
4103 msgstr "%s Standard "
4104
4105 #. %1$s:  IF humanbranch 
4106 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4107 #. %3$s:  ELSE 
4108 #. %4$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4113 "and fine rules for all libraries %s "
4114 msgstr ""
4115 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4116 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4117
4118 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4119 #. %2$s:  END 
4120 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4121 #. %4$s:  END 
4122 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4123 #. %6$s:  END 
4124 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4125 #. %8$s:  END 
4126 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4127 #. %10$s:  END 
4128 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4129 #. %12$s:  END 
4130 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4131 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4132 #. %15$s:  END 
4133 #. %16$s:  END 
4134 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4135 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4136 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4137 #. %20$s:  END 
4138 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid ""
4142 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4143 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4144 msgstr ""
4145 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4146 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4147
4148 #. %1$s:  ELSE 
4149 #. %2$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Disabled %s "
4153 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s Edit "
4161 msgstr "%sBearbeitung "
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Email: "
4170 msgstr "%s E-Mail: "
4171
4172 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Enabled "
4176 msgstr "%s Aktiviert "
4177
4178 #. %1$s:  IF ( error ) 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Error: "
4182 msgstr "%s Fehler: "
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4188 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4189
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Fax: "
4194 msgstr "%s Fax: "
4195
4196 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Filter by area "
4200 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4207 #, c-format
4208 msgid "%s First name:"
4209 msgstr "%s Vorname:"
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4213 #, c-format
4214 msgid "%s First name: "
4215 msgstr "%s Vorname: "
4216
4217 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4218 #. %2$s:  ELSE 
4219 #. %3$s:  value.lib | html 
4220 #. %4$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4222 #, c-format
4223 msgid "%s For loan %s %s %s "
4224 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  authtypecode | html 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Framework"
4232 msgstr "%s Vorlage"
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4236 #, c-format
4237 msgid "%s From any library "
4238 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4242 #, c-format
4243 msgid "%s From home library "
4244 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4245
4246 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4247 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4248 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4249 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4250 #. %5$s:  ELSE 
4251 #. %6$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4255 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4256
4257 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4258 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4259 #. %3$s:  ELSE 
4260 #. %4$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4264 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4265
4266 #. %1$s:  IF deleted.title 
4267 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4268 #. %3$s:  ELSE 
4269 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4270 #. %5$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4274 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  holds_count | html 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Hold(s)"
4282 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4290 msgstr ""
4291 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4292 "trotzdem verarbeitet werden)"
4293
4294 #. %1$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4296 #, c-format
4297 msgid "%s Ignore items"
4298 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4299
4300 #. %1$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Image file"
4304 msgstr "%s Bilddatei"
4305
4306 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4307 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4308 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4309 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4310 #. %5$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4312 #, c-format
4313 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4314 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4315
4316 #. %1$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Initials: "
4320 msgstr "%s Initialen: "
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Item floats "
4326 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4327
4328 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. %1$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Item returns home "
4338 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4339
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Item returns to issuing library "
4344 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4347 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4348 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4349 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4350 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4351 #. %6$s:  END 
4352 #. %7$s:  END 
4353 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4354 #. %9$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid ""
4358 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4359 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4360 msgstr ""
4361 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4362 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4363
4364 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4365 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4366 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4367 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4368 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4369 #. %6$s:  END 
4370 #. %7$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4374 msgstr ""
4375 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4376 "%s "
4377
4378 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4384 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4385
4386 #. %1$s:  ELSE 
4387 #. %2$s:  END 
4388 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4389 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4393 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4394
4395 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Missing (not scanned)"
4399 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4400
4401 #. %1$s:  IF ean 
4402 #. %2$s:  ELSE 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4407 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4408
4409 #. %1$s:  IF account 
4410 #. %2$s:  ELSE 
4411 #. %3$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4415 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4416
4417 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4418 #. %2$s:  ELSE 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4423 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4424
4425 #. %1$s:  IF club 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Modify club "
4429 msgstr "%s Club bearbeiten "
4430
4431 #. %1$s:  IF club_template 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Modify club template "
4435 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4436
4437 #. %1$s:  IF currency 
4438 #. %2$s:  ELSE 
4439 #. %3$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4443 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4444
4445 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4446 #. %2$s:  ELSE 
4447 #. %3$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4451 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4454 #. %2$s:  ELSE 
4455 #. %3$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4459 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4460
4461 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4462 #. %2$s:  ELSE 
4463 #. %3$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4465 #, c-format
4466 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4467 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4468
4469 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Modify subscription for "
4473 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4474
4475 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4478 #, c-format
4479 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4480 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s New %s "
4489 msgstr "%s 0 %s "
4490
4491 #. %1$s:  ELSE 
4492 #. %2$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4494 #, c-format
4495 msgid "%s New course %s"
4496 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4503 #, c-format
4504 msgid "%s No "
4505 msgstr "%s Keine "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4510 #, c-format
4511 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4512 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4517 #, c-format
4518 msgid "%s No active budgets %s "
4519 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4520
4521 #. %1$s:  ELSE 
4522 #. %2$s:  END 
4523 #. %3$s:  END 
4524 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4526 #, c-format
4527 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4528 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4529
4530 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4532 #, c-format
4533 msgid "%s No barcode"
4534 msgstr "%s Kein Barcode"
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  ELSE 
4538 #. %2$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4541 #, c-format
4542 msgid "%s No barcode %s "
4543 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  ELSE 
4547 #. %2$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "%s No basket group %s "
4552 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4553
4554 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4555 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4556 #. %3$s:  ELSE 
4557 #. %4$s:  failureMessage | html 
4558 #. %5$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4560 #, c-format
4561 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4562 msgstr ""
4563 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4564
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "%s No group "
4569 msgstr "Keine Gruppe"
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4573 #, c-format
4574 msgid "%s No holds allowed "
4575 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4576
4577 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4584 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4585
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4589 #, c-format
4590 msgid "%s No inactive budgets %s "
4591 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4592
4593 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4594 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4595 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4596 #. %4$s:  ELSE 
4597 #. %5$s:  failureMessage | html 
4598 #. %6$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4603 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4604 msgstr ""
4605 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4606 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4607 "%s %s %s "
4608
4609 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4610 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4611 #. %3$s:  ELSE 
4612 #. %4$s:  failureMessage | html 
4613 #. %5$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4618 "%s %s "
4619 msgstr ""
4620 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4621 "dieser Sammlung %s %s %s "
4622
4623 #. %1$s:  ELSE 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "%s No library "
4627 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4628
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  ELSE 
4631 #. %2$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4634 #, c-format
4635 msgid "%s No limitation %s "
4636 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4637
4638 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4639 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4640 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4641 #. %4$s:  ELSE 
4642 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4643 #. %6$s:  END 
4644 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4645 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4646 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4651 "(score = %s): "
4652 msgstr ""
4653 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4654 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4655
4656 #. %1$s:  ELSE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "%s No order found %s "
4661 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  ELSE 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4668 #, c-format
4669 msgid "%s No results found %s "
4670 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4671
4672 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4673 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4674 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4675 #. %4$s:  ELSE 
4676 #. %5$s:  failureMessage | html 
4677 #. %6$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4682 "%s %s "
4683 msgstr ""
4684 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4685 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4693 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4697 #, c-format
4698 msgid "%s None "
4699 msgstr "%s Keine "
4700
4701 #. %1$s:  ELSE 
4702 #. %2$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Not defined yet %s "
4706 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4707
4708 #. %1$s:  CASE 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Not supported yet. %s "
4713 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4714
4715 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4716 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4717 #. %3$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4722 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4725 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4726
4727 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4728 #. %2$s:  error.value | html 
4729 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4730 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4731 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4732 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4733 #. %7$s:  error.value | html 
4734 #. %8$s:  ELSE 
4735 #. %9$s:  error | html 
4736 #. %10$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4741 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4742 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4743 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4744 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4745 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4746 msgstr ""
4747 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4748 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4749 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4750 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4751 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4752 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4753 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4754 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4755
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4758 #, c-format
4759 msgid "%s OPAC note: "
4760 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4761
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4765 #, c-format
4766 msgid "%s OR %s "
4767 msgstr "%s Oder %s "
4768
4769 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4770 #. %2$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid ""
4774 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4775 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4776 msgstr ""
4777 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4778 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4779
4780 #. %1$s:  IF ( total ) 
4781 #. %2$s:  total | html 
4782 #. %3$s:  ELSE 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4787 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4788
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Other name: "
4793 msgstr "%s Alias: "
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Other phone: "
4799 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4800
4801 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4807 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4808
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Owner "
4813 msgstr "%s Besitzer "
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Owner and users "
4819 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Owner, users and library "
4825 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  END 
4829 #. %2$s:  current_page | html 
4830 #. %3$s:  total_pages | html 
4831 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Page %s / %s %s "
4837 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4838
4839 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Parsing upload file "
4843 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4844
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Password: "
4849 msgstr "%s Passwort: "
4850
4851 #. %1$s:  ELSE 
4852 #. %2$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4856 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4857
4858 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4859 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4860 #. %3$s:  ELSE 
4861 #. %4$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4865 msgstr ""
4866 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4867
4868 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4869 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4870 #. %3$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4874 msgstr ""
4875 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4876
4877 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4878 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4879 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4880 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4881 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4882 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4883 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4884 #. %8$s:  ELSE 
4885 #. %9$s:  END 
4886 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4891 "unknown %s %s "
4892 msgstr ""
4893 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4894 "Status unbekannt %s %s "
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4898 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4899 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4900 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4901 #. %5$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4906 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4907
4908 #. For the first occurrence,
4909 #. %1$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Phone:"
4915 msgstr "%s Telefon:"
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Phone: "
4924 msgstr "%s Telefon: "
4925
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Primary email: "
4930 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4931
4932 #. %1$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Primary phone: "
4936 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4937
4938 #. %1$s:  ELSE 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4945 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4946
4947 #. %1$s:  IF datereceived 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4949 #, c-format
4950 msgid "%s Receipt summary for "
4951 msgstr "%s Lieferung vom "
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s:  ELSE 
4955 #. %2$s:  name | html 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4961 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Registration date: "
4967 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4968
4969 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "%s Relatives' checkouts"
4973 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4974
4975 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4976 #. %2$s:  ELSE 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4981 msgstr ""
4982
4983 #. %1$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4987 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4988
4989 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4990 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4991 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4992 #. %4$s:  ELSE 
4993 #. %5$s:  overlay_action | html 
4994 #. %6$s:  END 
4995 #. %7$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5000 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5001 msgstr ""
5002 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5003 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5004 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5010 msgstr ""
5011 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5012 "existierende Exemplare)"
5013
5014 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5015 #. %2$s:  name | html 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5017 #, c-format
5018 msgid "%s Reserve found for %s ("
5019 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5023 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5024 #. %3$s:  ELSE 
5025 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5026 #. %5$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5033 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5034
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  debarments.size | html 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Restrictions"
5041 msgstr "%s Sperren"
5042
5043 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5044 #. %2$s:  ELSE 
5045 #. %3$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s START %s END %s "
5049 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5050
5051 #. %1$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Salutation: "
5055 msgstr "%s Anrede: "
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5061 #, c-format
5062 msgid "%s Scan Index for: "
5063 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5064
5065 #. %1$s:  IF searchfield 
5066 #. %2$s:  searchfield | html 
5067 #. %3$s:  END 
5068 #. %4$s:  IF cities.count 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5070 #, c-format
5071 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5072 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5073
5074 #. %1$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5076 #, c-format
5077 msgid "%s Secondary email: "
5078 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5079
5080 #. %1$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Secondary phone: "
5084 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5085
5086 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5087 #. %2$s:  ELSE 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5093 "is kept when an irregularity is found. %s "
5094 msgstr ""
5095 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5096 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5097
5098 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Single Patron Cards"
5102 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5103
5104 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5106 #, c-format
5107 msgid "%s Single patron cards"
5108 msgstr "%s Einzelausweise"
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5113 #, c-format
5114 msgid "%s Something went wrong. %s "
5115 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5116
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5119 #, c-format
5120 msgid "%s Sort 1: "
5121 msgstr "%s Statistik 1: "
5122
5123 #. %1$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5125 #, c-format
5126 msgid "%s Sort 2: "
5127 msgstr "%s Statistik 2: "
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5134 #, c-format
5135 msgid "%s State:"
5136 msgstr "%s Kanton:"
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5146 #, c-format
5147 msgid "%s State: "
5148 msgstr "%s Kanton: "
5149
5150 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5152 #, c-format
5153 msgid "%s Still checked out"
5154 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Street Number: "
5163 msgstr "%s Hausnummer: "
5164
5165 #. For the first occurrence,
5166 #. %1$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Street number: "
5172 msgstr "%s Hausnummer: "
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5182 #, c-format
5183 msgid "%s Street type: "
5184 msgstr "%s Strassentyp: "
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Surname:"
5193 msgstr "%s Nachname:"
5194
5195 #. %1$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5197 #, c-format
5198 msgid "%s Surname: "
5199 msgstr "%s Nachname: "
5200
5201 # Auth value?
5202 #. %1$s:  ELSE 
5203 #. %2$s:  loo.tab | html 
5204 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5205 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5206 #. %5$s:  END 
5207 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5208 #. %7$s:  ELSE 
5209 #. %8$s:  END 
5210 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5211 #. %10$s:  ELSE 
5212 #. %11$s:  END 
5213 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5214 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5215 #. %14$s:  END 
5216 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5217 #. %16$s:  END 
5218 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5219 #. %18$s:  END 
5220 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5221 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5222 #. %21$s:  END 
5223 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5224 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5225 #. %24$s:  END 
5226 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5227 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5228 #. %27$s:  END 
5229 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5230 #. %29$s:  loo.link | html 
5231 #. %30$s:  END 
5232 #. %31$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5237 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5238 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5239 "%s %s "
5240 msgstr ""
5241 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5242 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5243 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5244 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5245
5246 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5247 #. %2$s:  error.value | html 
5248 #. %3$s:  ELSE 
5249 #. %4$s:  error | html 
5250 #. %5$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5255 "one: %s %s %s %s "
5256 msgstr ""
5257 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5258 "überführt werden: %s %s %s %s "
5259
5260 #. %1$s:  ELSE 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5263 #, c-format
5264 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5265 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5270 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5271 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5272 #. %6$s:  ELSE 
5273 #. %7$s:  report.total_success | html 
5274 #. %8$s:  report.total_records | html 
5275 #. %9$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5280 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5281 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5282 msgstr ""
5283 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5284 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5285 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5286 "Fehler. %s "
5287
5288 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5290 #, c-format
5291 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5292 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5296 #, c-format
5297 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5298 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5299
5300 #. %1$s:  ELSE 
5301 #. %2$s:  END 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5304 #, c-format
5305 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5306 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5307
5308 #. %1$s:  ELSE 
5309 #. %2$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5311 #, c-format
5312 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5313 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5314
5315 #. %1$s:  ELSE 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #. %3$s:  END 
5318 #. %4$s:  ELSE 
5319 #. %5$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5324 "using the table configuration in this module. %s "
5325 msgstr ""
5326 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5327 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5328 "verwendet. %s "
5329
5330 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5331 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5333 #, c-format
5334 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5335 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  field.name | html 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  END 
5341 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5343 #, c-format
5344 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5345 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5346
5347 #. %1$s:  ELSE 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5350 #, c-format
5351 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5352 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5353
5354 #. %1$s:  ELSE 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5357 #, c-format
5358 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5359 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5360
5361 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5362 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5363 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5364 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5365 #. %5$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5370 "vendors. %s Deletion not possible "
5371 msgstr ""
5372 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5373 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5378 #, c-format
5379 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5380 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5381
5382 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5384 #, c-format
5385 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5386 msgstr ""
5387 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5388 "verwendet. "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5394 msgstr "Markierte exportieren"
5395
5396 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5400 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5401
5402 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5403 #. %2$s:  f.backend | html 
5404 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5405 #. %4$s:  f.value | html 
5406 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5407 #. %6$s:  f.value | html 
5408 #. %7$s:  ELSE 
5409 #. %8$s:  f.name | html 
5410 #. %9$s:  f.value | html 
5411 #. %10$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5416 "database: %s %s %s : %s %s "
5417 msgstr ""
5418 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5419 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5420
5421 #. %1$s:  IF count 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5423 #, c-format
5424 msgid "%s Used in "
5425 msgstr "%s Verwendet in "
5426
5427 #. %1$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5429 #, c-format
5430 msgid "%s Username: "
5431 msgstr "%s Benutzername: "
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5438 #, c-format
5439 msgid "%s Yes "
5440 msgstr "%s Ja "
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5444 #. %2$s:  ELSE 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5456 #, c-format
5457 msgid "%s Yes %s No %s "
5458 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5459
5460 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5461 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5462 #. %3$s:  ELSE 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5465 #, c-format
5466 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5467 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5468
5469 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5470 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5472 #, c-format
5473 msgid "%s Yes%s, "
5474 msgstr "%s Ja%s, "
5475
5476 #. %1$s:  IF searchfield 
5477 #. %2$s:  searchfield | html 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5479 #, c-format
5480 msgid "%s You Searched for %s"
5481 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5482
5483 #. %1$s:  ELSE 
5484 #. %2$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5486 #, c-format
5487 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5488 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5489
5490 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5491 #. %2$s:  searchfield | html 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5493 #, c-format
5494 msgid "%s You searched for %s"
5495 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5496
5497 #. %1$s:  IF id 
5498 #. %2$s:  id | html 
5499 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5500 #. %4$s:  searchfield | html 
5501 #. %5$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5503 #, c-format
5504 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5505 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #. %2$s:  END 
5509 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5510 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5512 #, c-format
5513 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5514 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. %1$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5521 #, c-format
5522 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5523 msgstr "%s PLZ:"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. %1$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5533 #, c-format
5534 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5535 msgstr "%s PLZ: "
5536
5537 #. %1$s:  ELSE 
5538 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5540 #, c-format
5541 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5542 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5543
5544 #. %1$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5549 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5550 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5551 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5552 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5553 msgstr ""
5554
5555 #. %1$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5560 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5561 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5562 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5563 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5564 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5565 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5566 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5567 msgstr ""
5568
5569 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5570 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5572 #, c-format
5573 msgid "%s after %s "
5574 msgstr "%s nach %s "
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5578 msgid "%s already in your cart"
5579 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5580
5581 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5583 #, c-format
5584 msgid "%s analytics"
5585 msgstr "%s Aufsätze"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5589 #, c-format
5590 msgid "%s by "
5591 msgstr "%s von "
5592
5593 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5594 #. %2$s:  loopro.author | html 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5597 #, c-format
5598 msgid "%s by %s%s"
5599 msgstr "%s, %s%s"
5600
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5603 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5607 #, c-format
5608 msgid "%s by %s%s "
5609 msgstr "%s von %s%s "
5610
5611 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5612 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5613 #. %3$s:  END 
5614 #. %4$s:  ELSE 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5616 #, c-format
5617 msgid "%s by %s%s %s "
5618 msgstr "%s von %s%s %s "
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5622 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5623 #. %3$s:  END 
5624 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5625 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5626 #. %6$s:  END 
5627 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5630 #, c-format
5631 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5632 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5633
5634 #. %1$s:  ELSE 
5635 #. %2$s:  END 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%s by you %s %s "
5640 msgstr "%s von %s%s "
5641
5642 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5643 #. %2$s:  END 
5644 #. %3$s:  biblio.author | html 
5645 #. %4$s: ~ END 
5646 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5647 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5648 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5649 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5651 #, c-format
5652 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5653 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5654
5655 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5657 #, c-format
5658 msgid "%s calendar"
5659 msgstr "%s Kalender"
5660
5661 #. %1$s:  errorfile | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5663 #, c-format
5664 msgid "%s can't be opened"
5665 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5666
5667 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "%s comments"
5671 msgstr "Kommentare"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5674 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5675 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5676 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5677 #. %5$s:  ELSE 
5678 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5679 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5680 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5681 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5682 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5683 #. %11$s:  ELSE 
5684 #. %12$s:  END 
5685 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5686 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5687 #. %15$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5692 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5693 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5694 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5695 msgstr ""
5696 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5697 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5698 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5699 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5700
5701 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5703 #, c-format
5704 msgid "%s data added"
5705 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5706
5707 #. %1$s:  deliverytime | html 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5709 #, c-format
5710 msgid "%s days"
5711 msgstr "%s Tag(e)"
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5715 msgid ""
5716 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5717 "this record?"
5718 msgstr ""
5719 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5720 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5724 msgid ""
5725 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5726 "permissions to delete this record."
5727 msgstr ""
5728 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5729 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5730 "Erwerbung."
5731
5732 #. %1$s:  HANDLED | html 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5734 #, c-format
5735 msgid "%s directories processed."
5736 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5737
5738 #. %1$s:  TOTAL | html 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5740 #, c-format
5741 msgid "%s directories scanned."
5742 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5743
5744 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5745 #. %2$s:  ELSE 
5746 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5748 #, c-format
5749 msgid "%s disabled %s %s "
5750 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5751
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5756 #, c-format
5757 msgid "%s failed to unpack."
5758 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5759
5760 #. %1$s:  IF searchmember 
5761 #. %2$s:  searchmember | html 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5764 #, c-format
5765 msgid "%s for '%s'%s"
5766 msgstr "%s für '%s'%s"
5767
5768 #. For the first occurrence,
5769 #. %1$s:  authtypecode | html 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5774 #, c-format
5775 msgid "%s framework"
5776 msgstr "%s Framework"
5777
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5782 #, c-format
5783 msgid "%s hold(s) left"
5784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5788 msgid ""
5789 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5790 "items."
5791 msgstr ""
5792 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5793 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5794
5795 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5796 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "%s holdings (%s)"
5800 msgstr "%s Exemplare"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5804 msgid ""
5805 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5806 msgstr ""
5807 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5808 "löschen möchten?"
5809
5810 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5812 #, c-format
5813 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5814 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5815
5816 #. %1$s:  total | html 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5818 #, c-format
5819 msgid "%s images found"
5820 msgstr "%s Bilder gefunden."
5821
5822 #. %1$s:  imported | html 
5823 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5824 #. %3$s:  lastimported | html 
5825 #. %4$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5827 #, c-format
5828 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5829 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5830
5831 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5832 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5834 #, c-format
5835 msgid "%s in %s"
5836 msgstr "%s in %s "
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5840 msgid "%s in tab %s"
5841 msgstr "%s in Reiter %s"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5845 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5846 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5847
5848 #. SCRIPT
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5850 msgid "%s is permitted!"
5851 msgstr "%s ist erlaubt!"
5852
5853 #. SCRIPT
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5855 msgid "%s is prohibited!"
5856 msgstr "%s ist untersagt!"
5857
5858 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5860 #, c-format
5861 msgid "%s issues "
5862 msgstr "%s Hefte "
5863
5864 #. %1$s:  END 
5865 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5866 #. %3$s:  IF st == subtype 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5868 #, c-format
5869 msgid "%s issues %s %s "
5870 msgstr "%s Hefte %s %s "
5871
5872 #. SCRIPT
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5874 msgid "%s item mandatory fields empty"
5875 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5876
5877 #. %1$s:  num_items | html 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5879 #, c-format
5880 msgid "%s item records found and staged"
5881 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5882
5883 #. SCRIPT
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5885 msgid "%s item(s) added to your cart"
5886 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5887
5888 #. SCRIPT
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5890 msgid ""
5891 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5892 "deleting this record."
5893 msgstr ""
5894 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5895 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5896
5897 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5899 #, c-format
5900 msgid "%s item(s) attached."
5901 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5902
5903 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5904 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5905 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5908 #, c-format
5909 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5910 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5911
5912 #. %1$s:  deleted_items | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5914 #, c-format
5915 msgid "%s item(s) deleted."
5916 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5922 #, c-format
5923 msgid "%s item(s) left"
5924 msgstr "%s Exemplar(e)"
5925
5926 #. %1$s:  total | html 
5927 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5928 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5929 #. %4$s:  ELSE 
5930 #. %5$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5932 #, c-format
5933 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5934 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5935
5936 #. %1$s:  moddatecount | html 
5937 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5939 #, c-format
5940 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5941 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5942
5943 #. %1$s:  total | html 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5945 #, c-format
5946 msgid "%s lines found."
5947 msgstr "%s Einträge gefunden."
5948
5949 #. For the first occurrence,
5950 #. SCRIPT
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5954 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5955 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5956
5957 #. SCRIPT
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5959 msgid "%s month"
5960 msgstr "%s Monat"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5964 msgid "%s months"
5965 msgstr "%s Monate"
5966
5967 #. %1$s:  END 
5968 #. %2$s:  CASE 
5969 #. %3$s:  st | html 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5972 #, c-format
5973 msgid "%s months %s%s %s "
5974 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5975
5976 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5977 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5978 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5984 "%s(last was %s)%s"
5985 msgstr ""
5986 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5987 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5988
5989 #. %1$s:  invalid | html 
5990 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5991 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5997 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5998
5999 #. %1$s:  selected_count | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6001 #, c-format
6002 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6003 msgstr ""
6004
6005 #. %1$s:  selected_count | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6007 #, c-format
6008 msgid "%s note(s) marked as seen."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6013 msgid "%s of %s renewals remaining"
6014 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6015
6016 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6017 #. %2$s:  total | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6019 #, c-format
6020 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6027 #, c-format
6028 msgid "%s on "
6029 msgstr "%s an "
6030
6031 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6032 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6034 #, c-format
6035 msgid "%s on %s "
6036 msgstr "%s auf %s "
6037
6038 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6042 #, c-format
6043 msgid "%s on %s until %s"
6044 msgstr "%s am %s bis %s"
6045
6046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6048 #, c-format
6049 msgid "%s on loan:"
6050 msgstr "%s ausgeliehen:"
6051
6052 #. SCRIPT
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6054 msgid ""
6055 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6056 "delete this record."
6057 msgstr ""
6058 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6059 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6060
6061 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6063 #, c-format
6064 msgid "%s order(s) attached."
6065 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6066
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6071 #, c-format
6072 msgid "%s order(s) left"
6073 msgstr "%s Bestellung(en)"
6074
6075 #. %1$s:  overwritten | html 
6076 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6077 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6080 #, c-format
6081 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6082 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6083
6084 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6086 #, c-format
6087 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6088 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6089
6090 #. %1$s:  TotalDel | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6092 #, c-format
6093 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6094 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6095
6096 #. %1$s:  TotalDel | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6098 #, c-format
6099 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6100 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6101
6102 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6104 #, c-format
6105 msgid "%s patrons will be deleted"
6106 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6107
6108 #. %1$s:  TotalDel | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6110 #, c-format
6111 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6112 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6113
6114 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6116 #, c-format
6117 msgid "%s pending"
6118 msgstr "%s ausstehend"
6119
6120 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6122 #, c-format
6123 msgid "%s preferences"
6124 msgstr "%s Einstellungen"
6125
6126 #. SCRIPT
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6128 msgid ""
6129 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6130 "check the server log for more details."
6131 msgstr ""
6132 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6133 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6134
6135 #. SCRIPT
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6137 msgid "%s quotes saved."
6138 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6139
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  errcon.server | html 
6142 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6143 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6146 #, c-format
6147 msgid "%s record %s: %s"
6148 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6155 #, c-format
6156 msgid "%s record(s)"
6157 msgstr "%s Datensätze"
6158
6159 #. %1$s:  deleted_records | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6161 #, c-format
6162 msgid "%s record(s) deleted."
6163 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6164
6165 #. %1$s:  total | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6167 #, c-format
6168 msgid "%s records in file"
6169 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6170
6171 #. %1$s:  import_errors | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6173 #, c-format
6174 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6175 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6176
6177 #. %1$s:  total | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6179 #, c-format
6180 msgid "%s records parsed"
6181 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6182
6183 #. %1$s:  staged | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6185 #, c-format
6186 msgid "%s records staged"
6187 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6188
6189 #. %1$s:  matched | html 
6190 #. %2$s:  matcher_code | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6195 "%s&quot;"
6196 msgstr ""
6197 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6198 "%s&quot;"
6199
6200 #. %1$s:  total | html 
6201 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6203 #, c-format
6204 msgid "%s result(s) found %sfor "
6205 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6206
6207 #. %1$s:  total | html 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6209 #, c-format
6210 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6211 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6212
6213 #. %1$s:  breeding_count | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6215 #, c-format
6216 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6217 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6221 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6222 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6223
6224 #. %1$s:  total | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6226 #, c-format
6227 msgid "%s results found "
6228 msgstr "%s Treffer gefunden "
6229
6230 #. %1$s:  count | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6232 #, c-format
6233 msgid "%s shipments"
6234 msgstr "%s Lieferungen"
6235
6236 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6238 #, c-format
6239 msgid "%s subscription(s) attached."
6240 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6241
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6246 #, c-format
6247 msgid "%s subscription(s) left"
6248 msgstr "%s Abonnement(s)"
6249
6250 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6252 #, c-format
6253 msgid "%s suggestions waiting. "
6254 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6255
6256 #. %1$s:  resul.used | html 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6258 #, c-format
6259 msgid "%s times"
6260 msgstr "%s mal"
6261
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6266 #, c-format
6267 msgid "%s to order"
6268 msgstr "%s zu bestellen"
6269
6270 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6272 #, c-format
6273 msgid "%s unavailable:"
6274 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6275
6276 #. %1$s:  END 
6277 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6278 #. %3$s:  IF st == subtype 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6280 #, c-format
6281 msgid "%s weeks %s %s "
6282 msgstr "%s Wochen %s %s "
6283
6284 #. %1$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6286 #, c-format
6287 msgid "%s will expire before "
6288 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6289
6290 #. SCRIPT
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6292 msgid "%s year"
6293 msgstr "%s Jahr"
6294
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. SCRIPT
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6302 #, c-format
6303 msgid "%s years"
6304 msgstr "%s Jahre"
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  USE To 
6308 #. %2$s:  sEcho | html 
6309 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6310 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6311 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6312 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6319 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6320 msgstr ""
6321 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6322 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6323
6324 #. %1$s:  END 
6325 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6326 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6328 #, c-format
6329 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6330 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6331
6332 #. %1$s:  END 
6333 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6335 #, c-format
6336 msgid "%s | Config: %s "
6337 msgstr "%s | Config: %s "
6338
6339 #. %1$s:  END 
6340 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6342 #, c-format
6343 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6344 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6345
6346 #. %1$s:  END 
6347 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6349 #, c-format
6350 msgid "%s | Namespace: %s"
6351 msgstr "%s | Namespace: %s"
6352
6353 #. %1$s:  END 
6354 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6355 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6357 #, c-format
6358 msgid "%s | Status: %s %s "
6359 msgstr "%s | Status: %s %s "
6360
6361 #. %1$s:  END 
6362 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6363 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6364 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6365 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6366 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6367 #. %7$s:  IF data.overdues 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid ""
6371 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6372 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6373 msgstr ""
6374 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6375 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6376
6377 #. %1$s:  ELSE 
6378 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6379 #. %3$s:  END 
6380 #. %4$s:  ELSE 
6381 #. %5$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6383 #, c-format
6384 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6385 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6386
6387 #. %1$s:  END 
6388 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6392 #, c-format
6393 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6394 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6395
6396 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6397 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6398 #. %3$s:  limit | html 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6401 #, c-format
6402 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6403 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  IF framework 
6407 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6408 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6409 #. %4$s:  ELSE 
6410 #. %5$s:  END
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6415 #, c-format
6416 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6417 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6418
6419 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6420 #. %2$s:  Supplier | html 
6421 #. %3$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s : %sLate orders"
6425 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6426
6427 #. %1$s:  END 
6428 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6430 #, c-format
6431 msgid "%s%s in "
6432 msgstr "%s%s in "
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  END 
6436 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6437 #. %3$s:  LibraryName | html 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6443 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6447 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6448 #. %3$s:  ELSE 
6449 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6450 #. %5$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6455 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6458 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6459 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6460 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6461 #. %5$s:  loopro.object | html 
6462 #. %6$s:  ELSE 
6463 #. %7$s:  loopro.object | html 
6464 #. %8$s:  END 
6465 #. %9$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6467 #, c-format
6468 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6469 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6472 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6475 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6476 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6477 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6478 #. %8$s:  END 
6479 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6480 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6481 #. %11$s:  END 
6482 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6483 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6484 #. %14$s:  END 
6485 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6486 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6487 #. %17$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6489 #, c-format
6490 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6491 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6492
6493 #. %1$s:  ELSE 
6494 #. %2$s:  data.overdues | html 
6495 #. %3$s:  END 
6496 #. %4$s:  data.issues | html 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6498 #, c-format
6499 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6500 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6501
6502 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6503 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6504 #. %3$s:  ELSE 
6505 #. %4$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6507 #, c-format
6508 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6509 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6510
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6513 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6518 #, c-format
6519 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6520 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6523 #. %2$s:  patron.phone | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6529 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6530
6531 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6532 #. %2$s:  patron.email | html 
6533 #. %3$s:  ELSE 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6536 #, c-format
6537 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6538 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6541 #. %2$s:  comments | html 
6542 #. %3$s:  ELSE 
6543 #. %4$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%s%s(none)%s"
6547 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6548
6549 #. %1$s:  searchfield | html 
6550 #. %2$s:  END 
6551 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #. %5$s:  ELSE 
6554 #. %6$s:  action | html 
6555 #. %7$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6557 #, c-format
6558 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6559 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6562 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6563 #. %3$s:  ELSE 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6566 #, c-format
6567 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6568 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6569
6570 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6571 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6575 #, c-format
6576 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6577 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6578
6579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6581 #. %3$s:  ELSE 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6584 #, c-format
6585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6586 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6587
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6590 #. %2$s:  template_id | html 
6591 #. %3$s:  ELSE 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s%sN/A%s "
6597 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6598
6599 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6600 #. %2$s:  loopro.title | html 
6601 #. %3$s:  ELSE 
6602 #. %4$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6604 #, c-format
6605 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6606 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6609 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6610 #. %3$s:  ELSE 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6613 #, c-format
6614 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6615 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6616
6617 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6618 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6619 #. %3$s:  ELSE 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6622 #, c-format
6623 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6624 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6625
6626 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6627 #. %2$s:  slip | html 
6628 #. %3$s:  ELSE 
6629 #. %4$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6631 #, c-format
6632 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6633 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  END 
6637 #. %2$s:  IF limit_desc  
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6640 #, c-format
6641 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6642 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6643
6644 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6645 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6646 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6649 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6650 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6651 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6653 #, c-format
6654 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6655 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6656
6657 #. For the first occurrence,
6658 #. %1$s:  biblio.title | html 
6659 #. %2$s:  IF biblio.author 
6660 #. %3$s:  biblio.author | html 
6661 #. %4$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6664 #, c-format
6665 msgid "%s%s, by %s%s"
6666 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6667
6668 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6669 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6670 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6671 #. %4$s:  END 
6672 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6676 msgstr "%s%s, %s%s ("
6677
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6680 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6681 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6685 #, c-format
6686 msgid "%s%s, %s%s ("
6687 msgstr "%s%s, %s%s ("
6688
6689 #. %1$s:  END 
6690 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6691 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6695 #, c-format
6696 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6697 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6700 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6702 #, c-format
6703 msgid "%s%sModify tag "
6704 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6705
6706 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6707 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6708 #. %3$s:  END 
6709 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6711 #, c-format
6712 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6713 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6716 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6717 #. %3$s:  END 
6718 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6720 #, c-format
6721 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6722 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6723
6724 #. %1$s:  count | html 
6725 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6726 #. %3$s:  showncount | html 
6727 #. %4$s:  hiddencount | html 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6729 #, c-format
6730 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6731 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6732
6733 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6734 #. %2$s:  title |html 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6739 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6740
6741 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6742 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6747 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6748
6749 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6750 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6751 #. %3$s:  server.servername | html 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6754 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6755 #. %7$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6757 #, c-format
6758 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6759 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6760
6761 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6762 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6763 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6765 #, c-format
6766 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6767 msgstr ""
6768 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6769
6770 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6771 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6772 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6773 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6774 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6775 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6776 #. %7$s:  END 
6777 #. %8$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6782 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6783 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6784 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6785 "ordered %s %s "
6786 msgstr ""
6787 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6788 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6789 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6790 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6791 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6792
6793 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6794 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6795 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6796 #. %4$s:  ELSE 
6797 #. %5$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6799 #, c-format
6800 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6801 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6802
6803 #. %1$s:  ELSE 
6804 #. %2$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6806 #, c-format
6807 msgid "%s(deleted patron)%s "
6808 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6809
6810 # MWST ?
6811 #. For the first occurrence,
6812 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6819 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6820
6821 # MWST ?
6822 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6828 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6829
6830 # MWST ?
6831 #
6832 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6839 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6840
6841 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6842 #. %2$s:  END 
6843 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6844 #. %4$s:  ELSE 
6845 #. %5$s:  END 
6846 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6847 #. %7$s:  ELSE 
6848 #. %8$s:  END 
6849 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6850 #. %10$s:  END 
6851 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6852 #. %12$s:  END 
6853 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6858 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6859 msgstr ""
6860 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6861 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6865 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "%s, by %s%s "
6871 msgstr "%s, von %s%s"
6872
6873 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6874 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6877 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6878 #. %6$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6880 #, c-format
6881 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6882 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6883
6884 #. For the first occurrence,
6885 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6886 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6891 #, c-format
6892 msgid "%s, by %s%s%s- "
6893 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6894
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6897 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6900 #, c-format
6901 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6908 #, c-format
6909 msgid "%sActive%sInactive%s"
6910 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6911
6912 #. %1$s:  ELSE 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6915 #, c-format
6916 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6917 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6918
6919 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6920 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6921 #. %3$s:  ELSE 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #. %5$s:  IF (firstname) 
6924 #. %6$s:  firstname | html 
6925 #. %7$s:  END 
6926 #. %8$s:  IF (surname) 
6927 #. %9$s:  surname | html 
6928 #. %10$s:  END 
6929 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6930 #. %12$s:  categoryname | html 
6931 #. %13$s:  ELSE 
6932 #. %14$s:  IF ( I ) 
6933 #. %15$s:  END 
6934 #. %16$s:  IF ( A ) 
6935 #. %17$s:  END 
6936 #. %18$s:  IF ( C ) 
6937 #. %19$s:  END 
6938 #. %20$s:  IF ( P ) 
6939 #. %21$s:  END 
6940 #. %22$s:  IF ( S ) 
6941 #. %23$s:  END 
6942 #. %24$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6947 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6948 msgstr ""
6949 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6950 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6951 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6954 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6955 #. %3$s:  ELSE 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6958 #. %6$s:  categoryname | html 
6959 #. %7$s:  ELSE 
6960 #. %8$s:  IF ( I ) 
6961 #. %9$s:  END 
6962 #. %10$s:  IF ( A ) 
6963 #. %11$s:  END 
6964 #. %12$s:  IF ( C ) 
6965 #. %13$s:  END 
6966 #. %14$s:  IF ( P ) 
6967 #. %15$s:  END 
6968 #. %16$s:  IF ( S ) 
6969 #. %17$s:  END 
6970 #. %18$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6975 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6976 msgstr ""
6977 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6978 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6979 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6982 #. %2$s:  ELSE 
6983 #. %3$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6985 #, c-format
6986 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6987 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6990 #. %2$s:  ELSE 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6993 #, c-format
6994 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6995 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6996
6997 #. %1$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6999 #, c-format
7000 msgid "%sCancel"
7001 msgstr "%sAbbrechen"
7002
7003 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7004 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7005 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7006 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7007 #. %5$s:  END 
7008 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7009 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7010 #. %8$s:  ELSE 
7011 #. %9$s:  END 
7012 #. %10$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid ""
7016 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7017 "out %s %s &nbsp;"
7018 msgstr ""
7019 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7020
7021 #. %1$s:  IF humanbranch 
7022 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7023 #. %3$s:  ELSE 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid ""
7028 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7029 "policy by patron category%s"
7030 msgstr ""
7031 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7032 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7036 #, c-format
7037 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7038 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7039
7040 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  value.display_value | html 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7045 #, c-format
7046 msgid "%sDefault%s%s%s"
7047 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7048
7049 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7051 #, c-format
7052 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7053 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7054
7055 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7063 "the item number from this barcode.%s "
7064 msgstr ""
7065 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7066 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7067
7068 #. %1$s:  IF course_id 
7069 #. %2$s:  ELSE 
7070 #. %3$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7072 #, c-format
7073 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7074 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7080 #, c-format
7081 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7082 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7083
7084 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7088 #, c-format
7089 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7090 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7091
7092 #. %1$s:  IF (template_id) 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #. %4$s:  IF (template_id) 
7096 #. %5$s:  template_id | html 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7099 #, c-format
7100 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7101 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7102
7103 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7107 #, c-format
7108 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7109 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7110
7111 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END
7114 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7115 #. %5$s:  profile_id | html 
7116 #. %6$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7118 #, c-format
7119 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7120 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7124 #, c-format
7125 msgid "%sEditing "
7126 msgstr "%sBearbeitung "
7127
7128 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7135 #. %8$s:  END 
7136 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7137 #. %10$s:  END 
7138 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7139 #. %12$s:  END 
7140 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7141 #. %14$s:  END 
7142 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7143 #. %16$s:  END 
7144 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7145 #. %18$s:  END 
7146 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7147 #. %20$s:  END 
7148 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7149 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7150 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7151 #. %24$s:  END 
7152 #. %25$s:  END 
7153 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7154 #. %27$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7159 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7160 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7161 msgstr ""
7162 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7163 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7164 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7165 "%sBeendet%s "
7166
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7169 #. %2$s:  END 
7170 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7171 #. %4$s:  END 
7172 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7173 #. %6$s:  END 
7174 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7175 #. %8$s:  END 
7176 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7177 #. %10$s:  END 
7178 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7179 #. %12$s:  END 
7180 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7181 #. %14$s:  END 
7182 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7183 #. %16$s:  END 
7184 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7185 #. %18$s:  END 
7186 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7187 #. %20$s:  END 
7188 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7189 #. %22$s:  END 
7190 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7191 #. %24$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7197 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7198 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7199 msgstr ""
7200 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7201 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7202 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7203
7204 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7205 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7206 #. %3$s:  ELSE 
7207 #. %4$s:  patron.sex | html 
7208 #. %5$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7210 #, c-format
7211 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7212 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7215 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7216 #. %3$s:  ELSE 
7217 #. %4$s:  patron.sex | html 
7218 #. %5$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7220 #, c-format
7221 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7222 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7223
7224 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7227 #. %4$s:  END 
7228 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7229 #. %6$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7231 #, c-format
7232 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7233 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7234
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7239 #. %4$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7242 #, c-format
7243 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7244 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7245
7246 #. %1$s: - BLOCK -
7247 #. %2$s:  sep | html 
7248 #. %3$s:  sep | html 
7249 #. %4$s:  sep | html 
7250 #. %5$s:  sep | html 
7251 #. %6$s:  sep | html 
7252 #. %7$s:  sep | html 
7253 #. %8$s:  sep | html 
7254 #. %9$s:  sep | html 
7255 #. %10$s:  sep | html 
7256 #. %11$s:  sep | html 
7257 #. %12$s:  sep | html 
7258 #. %13$s:  sep | html 
7259 #. %14$s:  sep | html 
7260 #. %15$s:  sep | html 
7261 #. %16$s:  sep | html 
7262 #. %17$s:  sep | html 
7263 #. %18$s: - END -
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7268 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7269 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7270 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7271 msgstr ""
7272 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7273 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7274 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7275 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7276
7277 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7278 #. %2$s:  END 
7279 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7280 #. %4$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7282 #, c-format
7283 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7284 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7285
7286 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7287 #. %2$s:  ELSE 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7290 #, c-format
7291 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7292 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7298 #, c-format
7299 msgid "%sHidden%sShown%s"
7300 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7301
7302 #. %1$s:  BLOCK subject 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7305 #, c-format
7306 msgid "%sHold:%s "
7307 msgstr "%sVormerkung:%s "
7308
7309 #. %1$s:  IF humanbranch 
7310 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7311 #. %3$s:  ELSE 
7312 #. %4$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7314 #, c-format
7315 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7316 msgstr ""
7317 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7318 "je Medientyp%s"
7319
7320 # upcoming events?
7321 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7322 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7323 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7324 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7325 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7326 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7327 #. %7$s:  ELSE 
7328 #. %8$s:  END 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7333 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7334 msgstr ""
7335 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7336 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7337 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7338
7339 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7340 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7341 #. %3$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7343 #, c-format
7344 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7345 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7346
7347 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7354 "uneven.%s %s "
7355 msgstr ""
7356 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7357 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7358
7359 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7360 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7361 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7362 #. %4$s:  ELSE 
7363 #. %5$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7365 #, c-format
7366 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7367 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7368
7369 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7370 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7372 #, c-format
7373 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7374 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7375
7376 #. %1$s: - BLOCK -
7377 #. %2$s:  sep | html 
7378 #. %3$s:  sep | html 
7379 #. %4$s:  sep | html 
7380 #. %5$s:  sep | html 
7381 #. %6$s:  sep | html 
7382 #. %7$s:  sep |html 
7383 #. %8$s:  sep | html 
7384 #. %9$s:  sep | html 
7385 #. %10$s:  sep | html 
7386 #. %11$s:  sep | html 
7387 #. %12$s: - END -
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid ""
7391 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7392 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7393 "type%s "
7394 msgstr ""
7395 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7396 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7397
7398 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #. %3$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7402 #, c-format
7403 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7404 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7405
7406 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7409 #. %4$s:  END 
7410 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7411 #. %6$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7413 #, c-format
7414 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7415 msgstr ""
7416 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7417
7418 #. %1$s:  IF framework 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7422 #, c-format
7423 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7424 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7425
7426 #. %1$s:  IF library 
7427 #. %2$s:  ELSE 
7428 #. %3$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7430 #, c-format
7431 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7432 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7433
7434 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #. %3$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7438 #, c-format
7439 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7440 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7441
7442 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7445 #. %4$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7447 #, c-format
7448 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7449 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7450
7451 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7452 #. %2$s:  ELSE 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7455 #. %5$s:  budget_name | html 
7456 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7457 #. %7$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7459 #, c-format
7460 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7461 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7462
7463 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #. %3$s:  basketname | html 
7466 #. %4$s:  basketno | html 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7468 #, c-format
7469 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7470 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7471
7472 #. %1$s:  IF record.permanent 
7473 #. %2$s:  ELSE 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7476 #, c-format
7477 msgid "%sNo%sYes%s"
7478 msgstr "%sNein%sJa%s"
7479
7480 #. %1$s:  ELSE 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7482 #, c-format
7483 msgid "%sNone"
7484 msgstr "%sKein"
7485
7486 #. %1$s:  IF ( I ) 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7490 #, c-format
7491 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7492 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7493
7494 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7498 #, c-format
7499 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7500 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7501
7502 #. %1$s: - BLOCK subject -
7503 #. %2$s: - END -
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7505 #, c-format
7506 msgid "%sOverdue:%s "
7507 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7508
7509 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7510 #. %2$s:  branchname | html 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7513 #. %5$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7518 "and then attempt transfer: %s "
7519 msgstr ""
7520 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7521 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7522
7523 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7526 #. %4$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7531 "select a file to upload.%s "
7532 msgstr ""
7533 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7534 "Hochladen ausgewählt.%s "
7535
7536 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7537 #. %2$s:  END 
7538 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7539 #. %4$s:  END 
7540 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7541 #. %6$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7546 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7547 msgstr ""
7548 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7549 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7550
7551 #. %1$s:  ELSE 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7554 #, c-format
7555 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7556 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7557
7558 #. %1$s:  ELSE 
7559 #. %2$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7561 #, c-format
7562 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7563 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7564
7565 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7566 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7570 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7571
7572 #. %1$s:  ELSE 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7575 #, c-format
7576 msgid "%sThis record has no items.%s "
7577 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7578
7579 #. %1$s: - BLOCK -
7580 #. %2$s: - END -
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid ""
7584 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7585 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7586 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7587 msgstr ""
7588 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7589 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7590 "Ausleihen%s "
7591
7592 #. %1$s:  IF currency.archived 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7595 #, c-format
7596 msgid "%sYes%s"
7597 msgstr "%s Ja%s"
7598
7599 #. For the first occurrence,
7600 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7605 #, c-format
7606 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7607 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. %1$s:  IF record.public 
7611 #. %2$s:  ELSE 
7612 #. %3$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7628 #, c-format
7629 msgid "%sYes%sNo%s"
7630 msgstr "%sJa%sNein%s"
7631
7632 #. %1$s:  IF field.searchable 
7633 #. %2$s:  ELSE 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7636 #, c-format
7637 msgid "%sYes%sNo%s "
7638 msgstr "%sJa%sNein%s "
7639
7640 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7642 #, c-format
7643 msgid "%sa - Earlier heading"
7644 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7649 #, c-format
7650 msgid "%sa list:%s"
7651 msgstr "%seine Liste:%s"
7652
7653 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7658 #, c-format
7659 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7660 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7661
7662 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7663 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7666 #, c-format
7667 msgid "%sat %s%s "
7668 msgstr "%sat %s%s "
7669
7670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7672 #, c-format
7673 msgid "%sb - Later heading"
7674 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7675
7676 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7677 #. %2$s:  reser.author | html 
7678 #. %3$s:  END 
7679 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7681 #, c-format
7682 msgid "%sby %s%s %s ("
7683 msgstr "%svon %s%s %s ("
7684
7685 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7686 #. %2$s:  result_se.author | html 
7687 #. %3$s:  END 
7688 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7689 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7690 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7691 #. %7$s:  END 
7692 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7693 #. %9$s:  result_se.place | html 
7694 #. %10$s:  END 
7695 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7696 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7697 #. %13$s:  END 
7698 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7699 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7700 #. %16$s:  END 
7701 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7703 #, c-format
7704 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7705 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7706
7707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7709 #, c-format
7710 msgid "%sd - Acronym"
7711 msgstr "%sd - Akronym"
7712
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7716 #, c-format
7717 msgid "%sdefault%s framework"
7718 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7723 #, c-format
7724 msgid "%sdefault%s framework. "
7725 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7726
7727 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7728 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7729 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7730 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7731 #. %5$s:  ELSE 
7732 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7733 #. %7$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7735 #, c-format
7736 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7737 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7738
7739 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7741 #, c-format
7742 msgid "%sf - Musical composition"
7743 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7744
7745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7747 #, c-format
7748 msgid "%sg - Broader term"
7749 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7750
7751 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7753 #, c-format
7754 msgid "%sh - Narrower term"
7755 msgstr "%sh - Engerer Term"
7756
7757 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7759 #, c-format
7760 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7761 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7762
7763 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7765 #, c-format
7766 msgid "%sn - Not applicable"
7767 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7768
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. %1$s:  IF cities.count 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7780 #, c-format
7781 msgid "%sor choose "
7782 msgstr "%soder wählen Sie "
7783
7784 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7786 #, c-format
7787 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7788 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7789
7790 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7791 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7792 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7793 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7794 #. %5$s:  ELSE 
7795 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7796 #. %7$s:  END 
7797 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7799 #, c-format
7800 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7801 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7802
7803 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7805 #, c-format
7806 msgid "%st - Immediate parent body"
7807 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7808
7809 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7810 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7811 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7813 #, c-format
7814 msgid "%sx%s = %s "
7815 msgstr "%sx%s = %s "
7816
7817 #. %1$s:  IF currency.active 
7818 #. %2$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7820 #, c-format
7821 msgid "%s✓%s"
7822 msgstr "%s✓%s"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7828 "Radoslav Kolev"
7829 msgstr ""
7830 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7831 "Radoslav Kolev"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7837 "and Serhij Dubyk"
7838 msgstr ""
7839 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7840 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7846 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7847 msgstr ""
7848 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7849 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7852 #, c-format
7853 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7854 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7857 #, c-format
7858 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7859 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7862 #, c-format
7863 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7864 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7867 #, c-format
7868 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7869 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7872 #, c-format
7873 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7874 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7880 msgstr ""
7881 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7884 #, c-format
7885 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7886 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7889 #, c-format
7890 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7891 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7894 #, c-format
7895 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7896 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7899 #, c-format
7900 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7901 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7904 #, c-format
7905 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7906 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7912 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7913 msgstr ""
7914 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7915 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7918 #, c-format
7919 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7920 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid ""
7925 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7926 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7927 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7928 msgstr ""
7929 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7930 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7933 #, c-format
7934 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7935 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7938 #, c-format
7939 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7940 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7945 #, c-format
7946 msgid "&lt;&lt; Previous"
7947 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7950 #, c-format
7951 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7952 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7964 #, c-format
7965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7970 #, c-format
7971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7982 #, c-format
7983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7988 #, c-format
7989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7994 #, c-format
7995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8000 #, c-format
8001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8012 #, c-format
8013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8018 #, c-format
8019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8024 #, c-format
8025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8030 #, c-format
8031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8036 #, c-format
8037 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8038 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8042 #, c-format
8043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8048 #, c-format
8049 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8050 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8054 #, c-format
8055 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8056 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8059 #, c-format
8060 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8061 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8064 #, c-format
8065 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8066 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8074 #, c-format
8075 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8076 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8079 #, c-format
8080 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8081 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8082
8083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8084 #. %2$s:  ELSE 
8085 #. %3$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8089 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8090
8091 #. %1$s:  END 
8092 #. %2$s:  IF step == 2 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #. %4$s:  IF step == 3 
8095 #. %5$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8099 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8100
8101 #. %1$s:  template_name | html 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8107 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8108
8109 #. %1$s:  END 
8110 #. %2$s:  IF ( else ) 
8111 #. %3$s:  tagfield | html 
8112 #. %4$s:  ELSE 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8116 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8117
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8120 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8125 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8126 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8127 #. %10$s:  END 
8128 #. %11$s:  ELSE 
8129 #. %12$s:  action | html 
8130 #. %13$s:  END 
8131 #. %14$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8136 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8137 msgstr ""
8138 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8139 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8140
8141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8142 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8143 #. %3$s:  basketname | html 
8144 #. %4$s:  ELSE 
8145 #. %5$s:  booksellername | html 
8146 #. %6$s:  END 
8147 #. %7$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8151 msgstr ""
8152 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8153
8154 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8155 #. %2$s:  ELSE 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8159 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8160
8161 #. %1$s:  IF step == 1 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8166 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8167
8168 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8169 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8174 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8175
8176 #. For the first occurrence,
8177 #. %1$s:  IF course_name 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8183 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8184
8185 #. %1$s:  IF ( id ) 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #. %4$s:  ELSE 
8189 #. %5$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8193 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8194
8195 #. %1$s:  IF club 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8199 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8200
8201 #. %1$s:  IF club_template 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8205 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8206
8207 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #. %3$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8213 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8214
8215 #. %1$s:  IF datereceived 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8219 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8220
8221 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #. %3$s:  authid | html 
8224 #. %4$s:  authtypetext | html 
8225 #. %5$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8230 msgstr ""
8231 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8232
8233 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8238 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8239
8240 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8241 #. %2$s:  ELSE 
8242 #. %3$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8246 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8247
8248 #. For the first occurrence,
8249 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8255 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8256
8257 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8261 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8262
8263 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8264 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8265 #. %3$s:  ELSE 
8266 #. %4$s:  END 
8267 #. %5$s:  END 
8268 #. %6$s:  basketname | html 
8269 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8270 #. %8$s:  basketno | html 
8271 #. %9$s:  END 
8272 #. %10$s:  booksellername | html 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8276 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8277
8278 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8279 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8280 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8281 #. %4$s:  ELSE 
8282 #. %5$s:  END 
8283 #. %6$s:  END 
8284 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8288 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8289
8290 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8291 #. %2$s:  IF currency 
8292 #. %3$s:  currency.currency | html 
8293 #. %4$s:  ELSE 
8294 #. %5$s:  END 
8295 #. %6$s:  END 
8296 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8297 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8298 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8299 #. %10$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8304 "currency %s %sCurrencies %s "
8305 msgstr ""
8306 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8307 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8308
8309 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8310 #. %2$s:  categorycode | html 
8311 #. %3$s:  ELSE 
8312 #. %4$s:  categorycode | html 
8313 #. %5$s:  END 
8314 #. %6$s:  END 
8315 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8320 "'%s'%s%s %s "
8321 msgstr ""
8322 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8323 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8324
8325 #. %1$s:  IF ( op ) 
8326 #. %2$s:  ELSE 
8327 #. %3$s:  END 
8328 #. %4$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8332 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8333
8334 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8335 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8336 #. %3$s:  patron.surname | html 
8337 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8338 #. %5$s:  END 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8342 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8343
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s:  IF (template_id) 
8346 #. %2$s:  template_id | html 
8347 #. %3$s:  ELSE 
8348 #. %4$s:  END 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8357 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8358
8359 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8363 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8364
8365 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8366 #. %2$s:  authid | html 
8367 #. %3$s:  authtypetext | html 
8368 #. %4$s:  ELSE 
8369 #. %5$s:  authtypetext | html 
8370 #. %6$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8374 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8375
8376 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8377 #. %2$s:  END 
8378 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8379 #. %4$s:  END 
8380 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8381 #. %6$s:  END 
8382 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid ""
8386 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8387 "%s %s "
8388 msgstr ""
8389 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8390
8391 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8392 #. %2$s:  categorycode | html 
8393 #. %3$s:  ELSE 
8394 #. %4$s:  END 
8395 #. %5$s:  END 
8396 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8400 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8401
8402 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8403 #. %2$s:  contractname | html 
8404 #. %3$s:  ELSE 
8405 #. %4$s:  END 
8406 #. %5$s:  END 
8407 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8411 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8412
8413 #. %1$s:  IF field 
8414 #. %2$s:  field.name | html 
8415 #. %3$s:  ELSE 
8416 #. %4$s:  END 
8417 #. %5$s:  CASE 'list' 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8421 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8422
8423 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8424 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8425 #. %3$s:  budget_name | html 
8426 #. %4$s:  END 
8427 #. %5$s:  ELSE 
8428 #. %6$s:  END 
8429 #. %7$s:  END 
8430 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8434 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8435
8436 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8437 #. %2$s:  ordernumber | html 
8438 #. %3$s:  ELSE 
8439 #. %4$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8443 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8444
8445 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8446 #. %2$s:  searchfield | html 
8447 #. %3$s:  ELSE 
8448 #. %4$s:  END 
8449 #. %5$s:  END 
8450 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8455 msgstr ""
8456 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8457
8458 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8459 #. %2$s:  ELSE 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8463 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8464
8465 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8466 #. %2$s:  ELSE 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8471 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8472
8473 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8474 #. %2$s:  ELSE 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8478 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8479
8480 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8481 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8482 #. %3$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8486 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8487
8488 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8489 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8490 #. %3$s:  ELSE 
8491 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8492 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8493 #. %6$s:  ELSE                  
8494 #. %7$s:  END 
8495 #. %8$s:  ELSE                      
8496 #. %9$s:  END 
8497 #. %10$s:  END 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid ""
8501 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8502 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8503 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8504 msgstr ""
8505 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8506 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8507 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8508
8509 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8510 #. %2$s:  ELSE 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8514 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8515
8516 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8517 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8518 #. %3$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8522 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8523
8524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8528 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; About Koha"
8533 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Access files"
8538 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8539
8540 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8544 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8549 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8550
8551 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8555 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8556
8557 #. %1$s:  booksellername | html 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8561 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8562
8563 #. %1$s:  END 
8564 #. %2$s:  END 
8565 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8566 #. %4$s:  IF total 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8571
8572 #. %1$s:  END 
8573 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8577 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8578
8579 #. %1$s:  END 
8580 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8584 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  ELSE 
8588 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8592 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8597 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8602 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8607 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8612 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8617 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8623 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8624
8625 #. %1$s:  END 
8626 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Administration"
8635 msgstr "&rsaquo; Administration"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8640 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8645 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8650 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8655 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Authorities"
8660 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8665 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8666
8667 #. %1$s:  category | html 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #. %3$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8673 msgstr ""
8674 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8675 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8676
8677 #. %1$s:  basketno | html 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8681 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8686 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8687
8688 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8689 #. %2$s:  ELSE 
8690 #. %3$s:  END 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8694 msgstr ""
8695 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8700 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8705 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8710 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8711
8712 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8713 #. %2$s:  ELSE 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8717 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8722 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8723
8724 #. %1$s:  END 
8725 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8726 #. %3$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8730 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8731
8732 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8733 #. %2$s:  ELSE 
8734 #. %3$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8738 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8743 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Check in"
8748 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8753 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8758 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Circulation"
8763 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8768 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8769
8770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8774 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Claims"
8779 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8784 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8789 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8794 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8799 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8800
8801 #. %1$s:  ELSE 
8802 #. %2$s:  END 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8806 msgstr ""
8807 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8808
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8815
8816 #. %1$s:  contractnumber | html 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8822 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8823
8824 #. %1$s:  searchfield | html 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8830 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8831
8832 #. %1$s:  searchfield | html 
8833 #. %2$s:  END 
8834 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8838 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8839
8840 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8841 #. %2$s:  END 
8842 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8846 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8847
8848 #. %1$s:  searchfield | html 
8849 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8853 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8854
8855 #. %1$s:  ELSE 
8856 #. %2$s:  END 
8857 #. %3$s:  END 
8858 #. %4$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8862 msgstr ""
8863 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8868 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8869
8870 #. %1$s:  END 
8871 #. %2$s:  IF ( else ) 
8872 #. %3$s:  END 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8876 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Course details for "
8881 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8882
8883 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8884 #. %2$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8888 msgstr ""
8889 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8896 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8902 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8909 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8910
8911 #. %1$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8915 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8916
8917 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8924 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8925
8926 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8927 #. %2$s:  patron.surname | html 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8931 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8932
8933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8937 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8942 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8943
8944 #. %1$s:  END 
8945 #. %2$s:  IF close_form 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8949 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8950
8951 #. %1$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8960 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Edit "
8965 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8966
8967 #. %1$s:  END -
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8971 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8972
8973 #. %1$s:  spec | html 
8974 #. %2$s:  ELSE 
8975 #. %3$s:  END 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8979 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8980
8981 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8985 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8986
8987 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8992
8993 #. %1$s:  END 
8994 #. %2$s:  ELSE 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8998 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8999
9000 #. %1$s:  suggestionid | html 
9001 #. %2$s:  ELSE 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Editor"
9010 msgstr "&rsaquo; Editor"
9011
9012 #. %1$s:  errno | html 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Error %s"
9016 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Export data"
9021 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Files"
9026 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9027
9028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9032 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9037 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9038
9039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9043 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9048 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9049
9050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9054 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Images"
9059 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Images "
9064 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Invoices"
9069 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9074 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Item details for "
9079 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Item search "
9084 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9089 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9094 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9099 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Label creator "
9104 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9109 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9110
9111 #. %1$s:  IF ( total ) 
9112 #. %2$s:  total | html 
9113 #. %3$s:  ELSE 
9114 #. %4$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9118 msgstr ""
9119 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9120
9121 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9122 #. %2$s:  patron.surname | html 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9126 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9131 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9137 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9142 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9147 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9152 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Merging records"
9158 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9159
9160 #. %1$s:  ELSE 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9164 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9165
9166 #. %1$s:  tablename | html 
9167 #. %2$s:  CASE 
9168 #. %3$s:  END 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9172 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9173
9174 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9175 #. %2$s:  ELSE 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9179 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9180
9181 #. %1$s:  ELSE 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9185 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9186
9187 #. %1$s:  ELSE 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9191 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9192
9193 #. %1$s:  searchfield | html 
9194 #. %2$s:  ELSE 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9198 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9199
9200 #. %1$s:  ELSE 
9201 #. %2$s:  END 
9202 #. %3$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9206 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9207
9208 #. %1$s:  END 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9214 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9221 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9226 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9227
9228 #. %1$s:  fund_code | html 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9232 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9237 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9238
9239 #. %1$s:  todaysdate | html 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9243 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9244
9245 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9249 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9250
9251 #. %1$s:  END 
9252 #. %2$s:  IF ( else ) 
9253 #. %3$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9257 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9262 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9267 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9272 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9277 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9282 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9287 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9288
9289 #. %1$s:  title | html 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9293 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Plugins "
9298 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9303 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9308 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9309
9310 #. %1$s:  END 
9311 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9315 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9316
9317 #. %1$s:  END 
9318 #. %2$s:  IF ( else ) 
9319 #. %3$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9323 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9324
9325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9329 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9334 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9339 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9344 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9345
9346 #. %1$s:  name | html 
9347 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9348 #. %3$s:  invoice | html 
9349 #. %4$s:  END 
9350 #. %5$s:  ordernumber | html 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9354 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9355
9356 #. %1$s:  name | html 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9360 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Renew"
9365 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Reports"
9370 msgstr "&rsaquo; Reports"
9371
9372 #. %1$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9376 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9377
9378 #. %1$s:  ELSE 
9379 #. %2$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9383 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9384
9385 #. %1$s:  ELSE 
9386 #. %2$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9390 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9398
9399 #. %1$s:  ELSE 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9404 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9405
9406 #. %1$s:  ELSE 
9407 #. %2$s:  END 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9411 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9416 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9417
9418 #. %1$s:  ELSE 
9419 #. %2$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9423 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9424
9425 #. %1$s:  ELSE 
9426 #. %2$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9430 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9431
9432 #. %1$s:  ELSE 
9433 #. %2$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9437 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9438
9439 #. %1$s:  ELSE 
9440 #. %2$s:  END 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9444 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9445
9446 #. %1$s:  ELSE 
9447 #. %2$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9451 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9452
9453 #. %1$s:  ELSE 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9458 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9459
9460 #. %1$s:  ELSE 
9461 #. %2$s:  END 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9465 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9466
9467 #. %1$s:  ELSE 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9472 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9473
9474 #. %1$s:  ELSE 
9475 #. %2$s:  END 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9479 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9480
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9486 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9491 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9492
9493 #. %1$s:  ELSE 
9494 #. %2$s:  END 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9498 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9503 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9504
9505 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9509 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9510
9511 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9512 #. %2$s:  query_desc | html 
9513 #. %3$s:  END 
9514 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9515 #. %5$s:  limit_desc | html 
9516 #. %6$s:  END 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9520 msgstr ""
9521 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9526 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9531 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9536 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Search history "
9541 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9542
9543 #. %1$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #. %2$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9554 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9555
9556 #. %1$s:  ELSE 
9557 #. %2$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9561 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9562
9563 #. %1$s:  ELSE 
9564 #. %2$s:  END 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9568 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9569
9570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9574 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9579 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9584 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Serials "
9589 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9594 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9599 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9600
9601 #. %1$s:  patron.surname | html 
9602 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9604 #, c-format
9605 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9606 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9611 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9612
9613 #. %1$s:  suggestionid | html 
9614 #. %2$s:  ELSE 
9615 #. %3$s:  END 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9619 msgstr ""
9620 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9621 "verwalten %s "
9622
9623 #. %1$s:  fund_code | html 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9627 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9632 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9633
9634 #. %1$s:  END 
9635 #. %2$s:  IF ( else ) 
9636 #. %3$s:  tagfield | html 
9637 #. %4$s:  END 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9641 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9646 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9647
9648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9652 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; System preferences"
9657 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Tags"
9662 msgstr "&rsaquo; Tags"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9665 #, c-format
9666 msgid "&rsaquo; Tools"
9667 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9672 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; Transfers"
9677 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9682 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9687 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9688
9689 #. %1$s:  booksellername | html 
9690 #. %2$s:  ELSE 
9691 #. %3$s:  END 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9693 #, c-format
9694 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9695 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9698 #, c-format
9699 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9700 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9701
9702 #. %1$s:  name | html 
9703 #. %2$s:  ELSE 
9704 #. %3$s:  END 
9705 #. %4$s:  ELSE 
9706 #. %5$s:  name | html 
9707 #. %6$s:  END 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9711 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9712
9713 #. %1$s:  ELSE 
9714 #. %2$s:  END 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9718 msgstr ""
9719 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9720 "%s"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9725 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9726
9727 #. %1$s:  ELSE 
9728 #. %2$s:  END 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9732 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9735 #, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9737 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9738
9739 #. %1$s:  IF ( status ) 
9740 #. %2$s:  ELSE 
9741 #. %3$s:  END 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9745 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9746
9747 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9748 #. %2$s:  ELSE 
9749 #. %3$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9753 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9754
9755 #. %1$s:  END 
9756 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9757 #. %3$s:  END 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9761 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9764 #, c-format
9765 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9766 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9767
9768 #. %1$s: ~ END ~
9769 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9771 #, c-format
9772 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9773 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9788 #, c-format
9789 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9790 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "') | html %%]"
9795 msgstr "') |html %%]"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9801 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9802 "administrator about options). "
9803 msgstr ""
9804 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9805 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9806 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9807
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9810 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9811 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9814 #, c-format
9815 msgid "(%s) at %s since %s"
9816 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9817
9818 #. %1$s:  message.barcode | html 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9820 #, c-format
9821 msgid "(%s) for "
9822 msgstr "(%s) für "
9823
9824 #. %1$s:  message.barcode | html 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9826 #, c-format
9827 msgid "(%s) from "
9828 msgstr "(%s) von: "
9829
9830 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9832 #, c-format
9833 msgid "(%s) has been on hold for "
9834 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9835
9836 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9838 #, c-format
9839 msgid "(%s) has been waiting for "
9840 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9841
9842 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9844 #, c-format
9845 msgid "(%s) is checked out to "
9846 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9847
9848 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9850 #, c-format
9851 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9852 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9853
9854 #. %1$s:  message.barcode | html 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9856 #, c-format
9857 msgid "(%s) to "
9858 msgstr "(%s) an "
9859
9860 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9861 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9862 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9863 #. %4$s:  END 
9864 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9865 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9866 #. %7$s:  END 
9867 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9869 #, c-format
9870 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9871 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9872
9873 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9874 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9877 #, c-format
9878 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9879 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "(Accruing)"
9884 msgstr "(prüfen)"
9885
9886 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9887 #. %2$s:  ELSE 
9888 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9890 #, c-format
9891 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9892 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9895 #, c-format
9896 msgid "(Create label batch)"
9897 msgstr "(Neuer Stapel)"
9898
9899 #. INPUT
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9901 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9902 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9903
9904 #. INPUT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9906 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9907 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9908
9909 #. INPUT
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9911 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9912 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9913
9914 #. INPUT
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9916 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9917 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9918
9919 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9920 #. %2$s:  bookfund | html 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9922 #, c-format
9923 msgid "(Current: %s - %s)"
9924 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9929 #, c-format
9930 msgid "(Error)"
9931 msgstr "(Fehler)"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9936 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9939 #, c-format
9940 msgid "(Filtered. "
9941 msgstr "(Gefiltert. "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "(Forgiven)"
9946 msgstr "erlassen"
9947
9948 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9949 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9954 "as needed.)"
9955 msgstr ""
9956 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9957 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9958
9959 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9964 "needed.)"
9965 msgstr ""
9966 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9967 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9970 #, c-format
9971 msgid "(Indonesian)"
9972 msgstr "(Indonesisch)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9976 #, c-format
9977 msgid "(None)"
9978 msgstr "(Keine)"
9979
9980 #. %1$s:  biblionumber | html 
9981 #. %2$s:  ELSE 
9982 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9984 #, c-format
9985 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9986 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9987
9988 #. %1$s:  biblionumber | html 
9989 #. %2$s:  ELSE 
9990 #. %3$s:  END 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9992 #, c-format
9993 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9994 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9997 #, c-format
9998 msgid "(Replaced)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10002 #, c-format
10003 msgid "(Required)"
10004 msgstr "(Erforderlich)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "(Returned)"
10009 msgstr "Rückgaben"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10012 #, c-format
10013 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10014 msgstr ""
10015 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10016 "sind.)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10019 #, c-format
10020 msgid "(Tax exc.)"
10021 msgstr "(MWSt exkl.)"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10024 #, c-format
10025 msgid "(Tax inc.)"
10026 msgstr "(MWSt inkl.)"
10027
10028 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10030 #, c-format
10031 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10032 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10035 #, c-format
10036 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10037 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10038
10039 #. For the first occurrence,
10040 #. SCRIPT
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10042 msgid "(Unknown)"
10043 msgstr "(Unbekannt)"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "(Voided)"
10048 msgstr "Ungültig erklären"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10051 #, c-format
10052 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10053 msgstr ""
10054 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10055 "Textfeldes)"
10056
10057 # MWST ?
10058 #. %1$s:  cur_active | html 
10059 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10060 #. %3$s:  ELSE 
10061 #. %4$s:  END 
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10065 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10066
10067 # MWST ?
10068 #. %1$s:  cur_active | html 
10069 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10070 #. %3$s:  ELSE 
10071 #. %4$s:  END 
10072 #. %5$s:  END 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10076 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10079 #, c-format
10080 msgid "(amounts will be rounded down)"
10081 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10084 #, c-format
10085 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10086 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10089 #, c-format
10090 msgid "(can be positive or negative)"
10091 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10096 #, c-format
10097 msgid "(checking)"
10098 msgstr "(prüfen)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10102 #, c-format
10103 msgid "(current stage highlighted)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10108 msgid "(current) "
10109 msgstr "(aktuell)"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10112 #, c-format
10113 msgid "(default if none is defined)"
10114 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10117 #, c-format
10118 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10119 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10122 #, c-format
10123 msgid "(enter amount in numerals) "
10124 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10128 #, c-format
10129 msgid "(exclusive) "
10130 msgstr "(ausschliesslich) "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10134 #, c-format
10135 msgid "(fast cataloging)"
10136 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10140 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10141 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10144 #, c-format
10145 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10146 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10152 "authorized value list)"
10153 msgstr ""
10154 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10155 "Werte begrenzt)"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10161 "authorized value list) "
10162 msgstr ""
10163 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10164 "Werte begrenzt) "
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10168 #, c-format
10169 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10170 msgstr ""
10171 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10175 #, c-format
10176 msgid "(inclusive)"
10177 msgstr "(einschliesslich)"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10180 #, c-format
10181 msgid "(inclusive) "
10182 msgstr "(einschliesslich) "
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10186 #, c-format
10187 msgid "(inclusive) to "
10188 msgstr "(einschliesslich) "
10189
10190 #. For the first occurrence,
10191 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10195 #, c-format
10196 msgid "(is %s)"
10197 msgstr "(ist %s)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10200 #, c-format
10201 msgid "(items.itemcallnumber) "
10202 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10203
10204 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10206 #, c-format
10207 msgid "(modified on %s)"
10208 msgstr "(geändert am %s)"
10209
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. SCRIPT
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10213 msgid "(must be a number greater than 0)"
10214 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10218 msgid "(never)"
10219 msgstr "(Niemals)"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10222 #, c-format
10223 msgid "(no library)"
10224 msgstr "(keine Bibliothek)"
10225
10226 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10228 #, c-format
10229 msgid "(only %s)"
10230 msgstr "(nur %s)"
10231
10232 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10233 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10234 #. %3$s:  END 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10236 #, c-format
10237 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10238 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10242 #, c-format
10243 msgid "(remove)"
10244 msgstr "(Entfernen)"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10247 #, c-format
10248 msgid "(see online help)"
10249 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10252 #, c-format
10253 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10254 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10257 #, c-format
10258 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10259 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10262 #, c-format
10263 msgid ") is currently restricted."
10264 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10267 #, c-format
10268 msgid ") is not checked out to a patron."
10269 msgstr ") ist nicht entliehen."
10270
10271 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10273 #, c-format
10274 msgid ") now due on %s "
10275 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10279 #, c-format
10280 msgid ") on "
10281 msgstr ") am "
10282
10283 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10284 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10286 #, c-format
10287 msgid ") renewed for %s %s ( "
10288 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10292 #, c-format
10293 msgid ") you selected does not exist. "
10294 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "), France"
10299 msgstr "Tamil, France"
10300
10301 #. %1$s:  END 
10302 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10303 #. %3$s:  branchname | html 
10304 #. %4$s:  name | html 
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10306 #, c-format
10307 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10308 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10311 #, c-format
10312 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10313 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10316 #, c-format
10317 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10318 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10321 #, c-format
10322 msgid ", Cyprus"
10323 msgstr ", Zypern"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10326 #, c-format
10327 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10328 msgstr ""
10329 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10330 "Vormerkungen)"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10333 #, c-format
10334 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10335 msgstr ""
10336 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10337 "verbesserertes LDAP)"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10343 "sponsorship)"
10344 msgstr ""
10345 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10346 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10349 #, c-format
10350 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10351 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10354 #, c-format
10355 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10356 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10359 #, c-format
10360 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10361 msgstr ""
10362 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10363 "Templates)"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10366 #, c-format
10367 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10368 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10371 #, c-format
10372 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10373 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10376 #, c-format
10377 msgid ", Please transfer this item. "
10378 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10381 #, c-format
10382 msgid ", greater than or equal to 1"
10383 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10386 #, c-format
10387 msgid ", when the next team will be elected."
10388 msgstr ""
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10392 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10393 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10397 msgid "- Budget code cannot be blank"
10398 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10402 msgid "- Budget name cannot be blank"
10403 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10407 msgid "- Budget parent is current budget"
10408 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10412 msgid "- First publication date is not defined"
10413 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10417 msgid "- Frequency is not defined"
10418 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10421 #, c-format
10422 msgid "- None -"
10423 msgstr "(einschliesslich) "
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10427 msgid "- Please select an item to place a hold"
10428 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10432 #, c-format
10433 msgid "-- All --"
10434 msgstr "-- Alle --"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10437 #, c-format
10438 msgid "-- Choose -- "
10439 msgstr "-- Auswählen -- "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10443 #, c-format
10444 msgid "-- Choose a reason -- "
10445 msgstr "-- Grund wählen -- "
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10448 #, c-format
10449 msgid "-- Choose a status --"
10450 msgstr "-- Status auswählen --"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10454 #, c-format
10455 msgid "-- Choose format --"
10456 msgstr "-- Format wählen --"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10459 #, c-format
10460 msgid "-- Choose one -- "
10461 msgstr "-- Auswählen --"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10464 #, c-format
10465 msgid "-- None --"
10466 msgstr "-- Keine --"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10469 #, c-format
10470 msgid "-- none -- "
10471 msgstr "-- keine -- "
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10475 #, c-format
10476 msgid "-- please choose --"
10477 msgstr "-- bitte wählen --"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10480 #, c-format
10481 msgid ". Check out anyway?"
10482 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10486 #, c-format
10487 msgid ". Deletion is not possible."
10488 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10491 #, c-format
10492 msgid ". Deletion not possible "
10493 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10499 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10500 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10501 msgstr ""
10502 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10503 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10504 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10505 "geliefert werden: "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10508 #, c-format
10509 msgid ". Please re-enter the new password."
10510 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10514 #, c-format
10515 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10516 msgstr ""
10517 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10518 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10524 "like a date string. "
10525 msgstr ""
10526 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10527 "ein Datumsstring. "
10528
10529 #. %1$s:  ELSE 
10530 #. %2$s:  END 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10532 #, c-format
10533 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10534 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10535
10536 #. %1$s:  ELSE 
10537 #. %2$s:  END 
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10539 #, c-format
10540 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10541 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10544 #, c-format
10545 msgid "... or..."
10546 msgstr "... oder..."
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10549 #, c-format
10550 msgid "...and: "
10551 msgstr "...und: "
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10554 #, c-format
10555 msgid "...to "
10556 msgstr "...zu "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10559 #, c-format
10560 msgid "0 Checkouts"
10561 msgstr "0 Ausleihen"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10565 #, c-format
10566 msgid "0 Holds"
10567 msgstr "0 Vormerkungen"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10571 #, c-format
10572 msgid "0 to disable"
10573 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10576 #, c-format
10577 msgid "0%%"
10578 msgstr "0%%"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10583 #, c-format
10584 msgid "0.00"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10588 #, c-format
10589 msgid "000 "
10590 msgstr "000 "
10591
10592 #. SPAN
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10610 msgid "0000-00-00"
10611 msgstr "0000-00-00"
10612
10613 #. META http-equiv=refresh
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10615 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10616 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10619 #, c-format
10620 msgid "1/2"
10621 msgstr "1/2"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10624 #, c-format
10625 msgid "1st"
10626 msgstr "1."
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10631 #, c-format
10632 msgid "5"
10633 msgstr "5"
10634
10635 #. SPAN
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10637 msgid "9999-99-99"
10638 msgstr "9999-99-99"
10639
10640 #. %1$s:  ELSE 
10641 #. %2$s:  END 
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10643 #, c-format
10644 msgid ": %sa list:%s"
10645 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10650 #, c-format
10651 msgid ": Barcode must be unique."
10652 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10655 #, c-format
10656 msgid ": The items do not belong to your library."
10657 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10665 "inserted."
10666 msgstr ""
10667 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10668 "angelegt."
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10673 #, c-format
10674 msgid ": item has a waiting hold."
10675 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10678 #, c-format
10679 msgid ": item has linked "
10680 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10685 #, c-format
10686 msgid ": item is checked out."
10687 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10688
10689 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10690 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10691 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10692 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10693 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10698 "browser.] "
10699 msgstr ""
10700 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10701 "unterstützt.] "
10702
10703 #. INPUT type=button name=back
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10708 msgid "<< Back"
10709 msgstr "<< Zurück"
10710
10711 #. INPUT type=button name=delete
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10713 msgid "<< Delete"
10714 msgstr "<< Löschen"
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10718 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10719 msgstr ""
10720 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10721
10722 #. SCRIPT
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10724 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10725 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10729 #, c-format
10730 msgid "A field name is required"
10731 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10737 "yes/no pull down menu."
10738 msgstr ""
10739
10740 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10742 #, c-format
10743 msgid "A group with the title %s already exists. "
10744 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10745
10746 #. SCRIPT
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10748 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10749 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10753 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10754 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10760 "in addition to the default values."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10764 #, c-format
10765 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10766 msgstr ""
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10770 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10771 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10777 "have a library set. "
10778 msgstr ""
10779 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10780 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10783 #, c-format
10784 msgid "A pattern with this name already exists."
10785 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10788 #, c-format
10789 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10790 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10791
10792 #. For the first occurrence,
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10795 #, fuzzy
10796 msgid "A translation already exists for this language."
10797 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10803 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10804 "Patrons)"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10809 msgid "AJAX error (%s alert)"
10810 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10814 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10815 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10819 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10820 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10823 #, c-format
10824 msgid "ALL items fields MUST :"
10825 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10826
10827 #. SCRIPT
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10829 msgid "AM"
10830 msgstr "AM"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10833 #, c-format
10834 msgid "AND"
10835 msgstr "UND"
10836
10837 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10839 #, c-format
10840 msgid "API keys for %s"
10841 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10844 #, c-format
10845 msgid "AUSMARC"
10846 msgstr "AUSMARC"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10851 #, c-format
10852 msgid "About Koha"
10853 msgstr "Über Koha"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10856 #, c-format
10857 msgid "Abstracts / Summaries"
10858 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10862 #, c-format
10863 msgid "Academic"
10864 msgstr "Akademisch"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10872 #, c-format
10873 msgid "Accepted"
10874 msgstr "Akzeptiert"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10879 #, c-format
10880 msgid "Accepted by"
10881 msgstr "Angenommen von"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Accepted by the library"
10886 msgstr "Angenommen von"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10889 #, c-format
10890 msgid "Accepted by:"
10891 msgstr "Angenommen von:"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10894 #, c-format
10895 msgid "Accepted date from:"
10896 msgstr "Akzeptiert von:"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10900 #, c-format
10901 msgid "Accepted on:"
10902 msgstr "Angenommen am:"
10903
10904 #. %1$s:  message.amount | html 
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10906 #, c-format
10907 msgid "Accepted payment (%s) from "
10908 msgstr "Zahlung (%s) von "
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Access URL"
10913 msgstr "Dateizugriff"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10919 #, c-format
10920 msgid "Access files"
10921 msgstr "Dateizugriff"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10924 #, c-format
10925 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10926 msgstr ""
10927 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10930 #, c-format
10931 msgid "Access to all librarian functions"
10932 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Access to the files stored on the server "
10937 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10940 #, c-format
10941 msgid "Accession date"
10942 msgstr "Erwerbungsdatum"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10945 #, c-format
10946 msgid "Accession date (inclusive)"
10947 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10950 #, c-format
10951 msgid "Accession date:"
10952 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10955 #, c-format
10956 msgid "Account fines and payments"
10957 msgstr "Abrechnungsdetails"
10958
10959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10961 #, c-format
10962 msgid "Account for %s"
10963 msgstr "Konto für %s"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Account has been administratively locked."
10968 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Account has been locked."
10973 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10976 #, c-format
10977 msgid "Account has expired"
10978 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10984 #, c-format
10985 msgid "Account management fee"
10986 msgstr "Benutzungsgebühr"
10987
10988 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Account management fee %s"
10992 msgstr "Benutzungsgebühr"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10996 #, c-format
10997 msgid "Account number: "
10998 msgstr "Kundennummer: "
10999
11000 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11001 #. %2$s:  patron.surname | html 
11002 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11004 #, c-format
11005 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11006 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11012 #, c-format
11013 msgid "Account type"
11014 msgstr "Gebührenart"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "Accounting"
11019 msgstr "Konto"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11025 #, c-format
11026 msgid "Accounting details"
11027 msgstr "Buchungsdetails"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11032 #, c-format
11033 msgid "Accruing fine"
11034 msgstr "Mahngebühr"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11042 #, c-format
11043 msgid "Acquisition"
11044 msgstr "Erwerbung"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11047 #, c-format
11048 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11049 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11053 #, c-format
11054 msgid "Acquisition date"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11059 #, c-format
11060 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11061 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11067 #, c-format
11068 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11069 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11075 #, c-format
11076 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11077 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11082 #, c-format
11083 msgid "Acquisition details"
11084 msgstr "Erwerbungsdetails"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11089 #, c-format
11090 msgid "Acquisition information"
11091 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11095 #, c-format
11096 msgid "Acquisition parameters"
11097 msgstr "Erwerbungsparameter"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11100 #, c-format
11101 msgid "Acquisition tables"
11102 msgstr "Erwerbungstabellen"
11103
11104 #. A
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11142 #, c-format
11143 msgid "Acquisitions"
11144 msgstr "Erwerbung"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11147 #, c-format
11148 msgid "Acquisitions home"
11149 msgstr "Startseite Erwerbung"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11153 #, c-format
11154 msgid "Acquisitions statistics"
11155 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11158 #, c-format
11159 msgid "Acquisitions statistics "
11160 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11173 #, c-format
11174 msgid "Action"
11175 msgstr "Aktion"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11179 #, c-format
11180 msgid "Action if matching record found:"
11181 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11184 #, c-format
11185 msgid "Action if matching record found: "
11186 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11190 #, c-format
11191 msgid "Action if no match found:"
11192 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11195 #, c-format
11196 msgid "Action if no match is found: "
11197 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11259 #, c-format
11260 msgid "Actions"
11261 msgstr "Aktionen"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11287 #, c-format
11288 msgid "Actions "
11289 msgstr "Aktionen "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11292 #, c-format
11293 msgid "Actions for "
11294 msgstr "Aktionen für "
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11297 #, c-format
11298 msgid "Actions:"
11299 msgstr "Aktionen:"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11302 #, c-format
11303 msgid "Activate"
11304 msgstr "Aktivieren"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11311 #, c-format
11312 msgid "Active"
11313 msgstr "Aktiv"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Active "
11319 msgstr "Aktiv: "
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11322 #, c-format
11323 msgid "Active budgets"
11324 msgstr "Aktive Etats"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11327 #, c-format
11328 msgid "Active: "
11329 msgstr "Aktiv: "
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11332 #, c-format
11333 msgid "Actual cost"
11334 msgstr "Istkosten"
11335
11336 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11338 #, c-format
11339 msgid "Actual cost tax exc."
11340 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11341
11342 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11343 #. TH
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11348 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11351 #, c-format
11352 msgid "Actual cost tax inc."
11353 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11356 #, c-format
11357 msgid "Actual cost:"
11358 msgstr "Istkosten:"
11359
11360 #. For the first occurrence,
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11384 #, c-format
11385 msgid "Add"
11386 msgstr "Hinzufügen"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11389 #, c-format
11390 msgid "Add "
11391 msgstr "Hinzufügen "
11392
11393 #. %1$s:  total | html 
11394 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11396 #, c-format
11397 msgid "Add %s items to %s"
11398 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11399
11400 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11402 msgid "Add & duplicate"
11403 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11406 #, c-format
11407 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11408 msgstr ""
11409
11410 #. %1$s:  booksellername | html 
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11412 #, c-format
11413 msgid "Add a basket to %s"
11414 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11418 #, c-format
11419 msgid "Add a condition"
11420 msgstr "Neue Bedingung"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11423 #, c-format
11424 msgid "Add a contract"
11425 msgstr "Neue Vereinbarung"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11428 #, c-format
11429 msgid "Add a definition to the dictionary."
11430 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11433 #, c-format
11434 msgid "Add a mapping"
11435 msgstr "Neues Mapping"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11438 #, c-format
11439 msgid "Add a message for:"
11440 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11443 #, c-format
11444 msgid "Add a new OAI set"
11445 msgstr "Neues OAI-Set"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11448 #, c-format
11449 msgid "Add a new action"
11450 msgstr "Neue Aktion"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Add a new authorized value"
11455 msgstr "Normierter Wert"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11458 #, c-format
11459 msgid "Add a new delivery "
11460 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11463 #, c-format
11464 msgid "Add a new field"
11465 msgstr "Neues Feld"
11466
11467 #. INPUT type=button
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11469 msgid "Add a new item"
11470 msgstr "Hinzufügen"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11474 #, c-format
11475 msgid "Add a new message"
11476 msgstr "Neue Mitteilung"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11479 #, c-format
11480 msgid "Add a new record"
11481 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11482
11483 #. A
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Add a new regular expression"
11487 msgstr "Neue Aktion"
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11491 msgid "Add a new upload"
11492 msgstr "Neuer Upload"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11496 #, c-format
11497 msgid "Add a substitution"
11498 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11499
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11502 msgid "Add action"
11503 msgstr "Neue Aktion"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Add additional fields to certain tables"
11508 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11512 #, c-format
11513 msgid "Add an SMS cellular provider"
11514 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Add an adjustment"
11520 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11521
11522 #. A
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11524 msgid "Add an attribute"
11525 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11526
11527 # Stimmt das so? / MV
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11531 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Add and remove items from rotas "
11536 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11537
11538 #. INPUT type=button
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11540 msgid "Add another condition"
11541 msgstr "Neue Bedingung"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11544 #, c-format
11545 msgid "Add another contact"
11546 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11547
11548 #. A
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11550 msgid "Add another field"
11551 msgstr "Neues Feld"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11554 #, c-format
11555 msgid "Add basket group for "
11556 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11559 #, c-format
11560 msgid "Add biblio"
11561 msgstr "Titel hinzufügen"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11565 #, c-format
11566 msgid "Add budget"
11567 msgstr "Neuer Etat"
11568
11569 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11571 #, c-format
11572 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11573 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11576 #, c-format
11577 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11578 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11581 #, c-format
11582 msgid "Add checked"
11583 msgstr "Markierte hinzufügen"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11586 #, c-format
11587 msgid "Add child"
11588 msgstr "Kind hinzufügen"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11591 #, c-format
11592 msgid "Add child fund"
11593 msgstr "Neues Unterkonto"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11596 #, c-format
11597 msgid "Add classification source"
11598 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Add comment"
11603 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Add course reserves "
11608 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11609
11610 #. INPUT type=submit name=add
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11612 msgid "Add credit"
11613 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11616 #, c-format
11617 msgid "Add description"
11618 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11621 #, c-format
11622 msgid "Add field"
11623 msgstr "Neues Feld"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11626 #, c-format
11627 msgid "Add filing rule"
11628 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11631 #, c-format
11632 msgid "Add fund"
11633 msgstr "Konto hinzufügen"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11636 #, c-format
11637 msgid "Add group"
11638 msgstr "Neue Gruppe"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11641 #, c-format
11642 msgid "Add group "
11643 msgstr "Neue Gruppe "
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11648 #, c-format
11649 msgid "Add internal note"
11650 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11657 #, c-format
11658 msgid "Add item"
11659 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11660
11661 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11663 #, c-format
11664 msgid "Add item %s"
11665 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11666
11667 #. %1$s:  rota.title | html 
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11671 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11674 #, c-format
11675 msgid "Add item type"
11676 msgstr "Neuer Medientyp"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11679 #, c-format
11680 msgid "Add item(s)"
11681 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11684 #, c-format
11685 msgid "Add items"
11686 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Add items "
11691 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11697 msgstr ""
11698 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11699 "hinzu."
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Add items to rota report"
11704 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11707 #, c-format
11708 msgid "Add items: scan barcode"
11709 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Add items: scan barcodes"
11714 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11717 #, c-format
11718 msgid "Add library "
11719 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11725 #, c-format
11726 msgid "Add manual restriction"
11727 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11733 #, c-format
11734 msgid "Add match check"
11735 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11741 #, c-format
11742 msgid "Add match point"
11743 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11746 #, c-format
11747 msgid "Add message"
11748 msgstr "Neue Mitteilung"
11749
11750 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11752 msgid "Add multiple copies of this item"
11753 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11757 msgid "Add multiple items"
11758 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Add new"
11763 msgstr "Hinzufügen "
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11766 #, c-format
11767 msgid "Add new alert"
11768 msgstr "Neues Signal"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11771 #, c-format
11772 msgid "Add new collection"
11773 msgstr "Erwerbungstabellen"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11780 #, c-format
11781 msgid "Add new definition"
11782 msgstr "Neue Definition"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11786 #, c-format
11787 msgid "Add new field "
11788 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11791 #, c-format
11792 msgid "Add new group"
11793 msgstr "Neue Gruppe"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11796 #, c-format
11797 msgid "Add new holiday"
11798 msgstr "Neuer Schliesstag"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Add note"
11803 msgstr "Zitat hinzufügen"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11806 #, c-format
11807 msgid "Add offline circulations to queue"
11808 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11812 #, c-format
11813 msgid "Add or remove items"
11814 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11817 #, c-format
11818 msgid "Add order"
11819 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11822 #, c-format
11823 msgid "Add order to basket"
11824 msgstr "Neuer Bestellposten"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11828 msgid "Add order to basket %s"
11829 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11832 #, c-format
11833 msgid "Add orders"
11834 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11835
11836 #. %1$s:  comments | html 
11837 #. %2$s:  file_name | html 
11838 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11840 #, c-format
11841 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11842 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11845 #, c-format
11846 msgid "Add patron attribute type"
11847 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11848
11849 #. A
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Add patron image"
11853 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11856 #, c-format
11857 msgid "Add patron(s)"
11858 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11863 #, c-format
11864 msgid "Add patrons"
11865 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11871 "add via patron search."
11872 msgstr ""
11873 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11874 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11877 #, c-format
11878 msgid "Add quote"
11879 msgstr "Zitat hinzufügen"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11882 #, c-format
11883 msgid "Add recipients"
11884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11887 #, c-format
11888 msgid "Add record matching rule"
11889 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11892 #, c-format
11893 msgid "Add record using fast cataloging"
11894 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11897 #, c-format
11898 msgid "Add reserves"
11899 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11900
11901 #. INPUT type=submit
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11903 msgid "Add restriction"
11904 msgstr "Sperre eintragen"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11907 #, c-format
11908 msgid "Add rule"
11909 msgstr "Regel hinzufügen"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11912 #, c-format
11913 msgid "Add rules"
11914 msgstr "Regeln hinzufügen"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11917 #, c-format
11918 msgid "Add selected patrons to:"
11919 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Add splitting rule"
11924 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Add stage"
11929 msgstr "Neue Mitteilung"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Add staged files to basket"
11934 msgstr "Neuer Bestellposten"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11937 #, c-format
11938 msgid "Add sub-group "
11939 msgstr "Neue Untergruppe"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11942 #, c-format
11943 msgid "Add to "
11944 msgstr "Hinzufügen zu "
11945
11946 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11948 #, c-format
11949 msgid "Add to %s"
11950 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11953 #, c-format
11954 msgid "Add to a list"
11955 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11958 #, c-format
11959 msgid "Add to a new list:"
11960 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11964 #, c-format
11965 msgid "Add to basket"
11966 msgstr "Neuer Bestellposten"
11967
11968 #. For the first occurrence,
11969 #. SCRIPT
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11974 #, c-format
11975 msgid "Add to cart"
11976 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11979 #, c-format
11980 msgid "Add to list"
11981 msgstr "Auf Liste setzen"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11984 #, c-format
11985 msgid "Add to list "
11986 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11987
11988 #. INPUT type=submit
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11990 msgid "Add to offline circulation queue"
11991 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Add to rota"
11996 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12000 msgid "Add to:"
12001 msgstr "Hinzufügen zu:"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12005 #, c-format
12006 msgid "Add user"
12007 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12010 #, c-format
12011 msgid "Add users"
12012 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12015 #, c-format
12016 msgid "Add vendor"
12017 msgstr "Neuer Lieferant"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12022 #, c-format
12023 msgid "Add vendor note"
12024 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Add, edit and delete courses "
12029 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12034 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12037 #, c-format
12038 msgid "Add, modify and view patron information"
12039 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Add, modify and view patron information "
12044 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12047 #, c-format
12048 msgid "Add/Edit items"
12049 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12052 #, c-format
12053 msgid "Add: "
12054 msgstr ""
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12057 #, c-format
12058 msgid "Added "
12059 msgstr "Hinzugefügt "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12062 #, c-format
12063 msgid "Added on or after date: "
12064 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12067 #, c-format
12068 msgid "Added on or before date: "
12069 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12070
12071 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12073 #, c-format
12074 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12075 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12076
12077 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12079 #, c-format
12080 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12081 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12085 msgid "Added."
12086 msgstr "Gespeichert."
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12090 msgid "Adding a mapping for: %s."
12091 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12092
12093 #. %1$s:  authtypetext | html 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12095 #, c-format
12096 msgid "Adding authority %s"
12097 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12100 #, c-format
12101 msgid "Additional SRU options: "
12102 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12108 #, c-format
12109 msgid "Additional attributes and identifiers"
12110 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12113 #, c-format
12114 msgid "Additional content types"
12115 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12123 #, c-format
12124 msgid "Additional fields"
12125 msgstr "Zusatzfelder"
12126
12127 #. %1$s:  tablename | html 
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Additional fields for '%s'"
12131 msgstr "Zusatzfelder"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12134 #, c-format
12135 msgid "Additional fields:"
12136 msgstr "Zusatzfelder:"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12139 #, c-format
12140 msgid "Additional options"
12141 msgstr "Weitere Optionen"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12145 #, c-format
12146 msgid "Additional parameters"
12147 msgstr "Weitere Parameter"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12150 #, c-format
12151 msgid "Additional subfields (XML)"
12152 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12155 #, c-format
12156 msgid "Additional thanks to..."
12157 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12161 #, c-format
12162 msgid "Additional tools"
12163 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12172 #, c-format
12173 msgid "Address"
12174 msgstr "Adresse"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12178 #, c-format
12179 msgid "Address 2"
12180 msgstr "Adresse 2"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12183 #, c-format
12184 msgid "Address 2: "
12185 msgstr "Adresse 2: "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12189 #, c-format
12190 msgid "Address in question"
12191 msgstr "Adresse fraglich"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12194 #, c-format
12195 msgid "Address line 1: "
12196 msgstr "Adresszeile 1: "
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12199 #, c-format
12200 msgid "Address line 2: "
12201 msgstr "Adresszeile 2: "
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12204 #, c-format
12205 msgid "Address line 3: "
12206 msgstr "Adresszeile 3: "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12209 #, c-format
12210 msgid "Address:"
12211 msgstr "Adresse:"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12215 #, c-format
12216 msgid "Address: "
12217 msgstr "Adresse: "
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "Adjustment cost for invoice "
12223 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12226 #, c-format
12227 msgid "Adjustments"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12232 #, c-format
12233 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. IMG
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Adlibris cover image"
12241 msgstr "Coverbilder hochladen"
12242
12243 #. A
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12295 #, c-format
12296 msgid "Administration"
12297 msgstr "Administration"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12301 #, c-format
12302 msgid "Administration "
12303 msgstr "Administration "
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12306 #, c-format
12307 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12308 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12311 #, c-format
12312 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12313 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12316 #, c-format
12317 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12318 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12321 #, c-format
12322 msgid "Administration tables"
12323 msgstr "Tabellen in der Administration"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12326 #, c-format
12327 msgid "Administrator account created!"
12328 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12331 #, c-format
12332 msgid "Administrator account permissions"
12333 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12336 #, c-format
12337 msgid "Administrator identity"
12338 msgstr "Administrator-Konto"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12341 #, c-format
12342 msgid "Administrator login"
12343 msgstr "Login für Administrator"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12347 #, c-format
12348 msgid "Adobe Agates"
12349 msgstr "Adobe Agates"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12352 #, c-format
12353 msgid "Adolescent"
12354 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12359 #, c-format
12360 msgid "Adult"
12361 msgstr "Erwachsener"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12364 #, c-format
12365 msgid "Advanced &raquo;"
12366 msgstr "Erweitert &raquo;"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12369 #, c-format
12370 msgid "Advanced constraints"
12371 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12374 #, c-format
12375 msgid "Advanced constraints:"
12376 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12379 #, c-format
12380 msgid "Advanced editor"
12381 msgstr "Erweiterter Editor"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12386 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Advanced editor shortcuts"
12391 msgstr "Erweiterter Editor"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Advanced prediction pattern: "
12396 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12405 #, c-format
12406 msgid "Advanced search"
12407 msgstr "Erweiterte Suche"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12411 #, c-format
12412 msgid "After"
12413 msgstr "Nach"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12417 #, c-format
12418 msgid "Afternoon"
12419 msgstr "Nachmittag"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12422 #, c-format
12423 msgid "Afternoon "
12424 msgstr "Nachmittag "
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12428 #, c-format
12429 msgid "Age"
12430 msgstr "Alter"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12434 #, c-format
12435 msgid "Age in days"
12436 msgstr "Alter in Tagen"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12439 #, c-format
12440 msgid "Age required"
12441 msgstr "Mindestalter"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12445 #, c-format
12446 msgid "Age required: "
12447 msgstr "Mindestalter: "
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12450 #, c-format
12451 msgid "Age restricted"
12452 msgstr "Altersbeschränkt"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12455 #, c-format
12456 msgid "Age restriction"
12457 msgstr "Altersbeschränkung"
12458
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12463 #, c-format
12464 msgid "Age restriction %s."
12465 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12466
12467 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12468 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12469 #. %3$s:  END 
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12471 #, c-format
12472 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12473 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12476 #, c-format
12477 msgid "Albany Senior High School"
12478 msgstr "Albany Senior High School"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12482 #, c-format
12483 msgid "Alert"
12484 msgstr "Warnung"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12487 #, c-format
12488 msgid "Alert subscribers for "
12489 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12492 #, c-format
12493 msgid "Alerts "
12494 msgstr "Meldungen "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12497 #, c-format
12498 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12547 #, c-format
12548 msgid "All"
12549 msgstr "Alle"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12552 #, c-format
12553 msgid "All active funds"
12554 msgstr "Alle aktiven Konten"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12560 #, c-format
12561 msgid "All authority types"
12562 msgstr "Alle Normdatentypen"
12563
12564 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12565 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12566 #. %3$s:  END 
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12568 #, c-format
12569 msgid "All available funds%s for %s%s"
12570 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12575 #, c-format
12576 msgid "All branches"
12577 msgstr "Alle Bibliotheken"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12580 #, c-format
12581 msgid "All budgets"
12582 msgstr "Alle Etats"
12583
12584 #. %1$s:  do_anonym | html 
12585 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12587 #, c-format
12588 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12589 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12592 #, c-format
12593 msgid "All collection codes"
12594 msgstr "Alle Sammlungen"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12597 #, c-format
12598 msgid "All dates"
12599 msgstr "Alle Daten"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12602 #, c-format
12603 msgid "All dependencies installed."
12604 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12609 #, c-format
12610 msgid "All funds"
12611 msgstr "Alle Konten"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12614 #, c-format
12615 msgid "All images come from "
12616 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12620 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12621 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12624 #, c-format
12625 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12626 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12630 #, c-format
12631 msgid "All item types"
12632 msgstr "Alle Medientypen"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12649 #, c-format
12650 msgid "All libraries"
12651 msgstr "Alle Bibliotheken"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12654 #, c-format
12655 msgid "All locations"
12656 msgstr "Alle Orte"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12662 msgstr ""
12663 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12664 "Mittel wieder freigegeben."
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12669 #, c-format
12670 msgid "All payments to the library"
12671 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12674 #, c-format
12675 msgid "All records have successfully been modified! "
12676 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12679 #, c-format
12680 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12681 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12685 msgid "All selected"
12686 msgstr "Alle ausgewählt"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12689 #, c-format
12690 msgid "All shelving locations"
12691 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12694 #, c-format
12695 msgid "All statuses"
12696 msgstr "Alle Status"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12699 #, c-format
12700 msgid "All tags"
12701 msgstr "Alle Tags"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12705 #, c-format
12706 msgid "All transactions"
12707 msgstr "Alle Transaktionen"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12710 #, c-format
12711 msgid "All vendors"
12712 msgstr "Alle Lieferanten"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12715 #, c-format
12716 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12723 #, c-format
12724 msgid "Allow"
12725 msgstr "Erlaube"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12728 #, c-format
12729 msgid "Allow access to the reports module"
12730 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12733 #, c-format
12734 msgid "Allow changes to contents from: "
12735 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12738 #, c-format
12739 msgid ""
12740 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12741 msgstr ""
12742 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12745 #, c-format
12746 msgid "Allow public downloads:"
12747 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12750 #, c-format
12751 msgid "Allow public enrollment:"
12752 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12755 #, c-format
12756 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12757 msgstr ""
12758 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12759 "bearbeiten"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12762 #, c-format
12763 msgid "Allow transfer?"
12764 msgstr "Transport erlauben?"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Allowed"
12774 msgstr "Erlaube"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12780 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12781 "category, enter this Search category to any Item types"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12785 #, c-format
12786 msgid "Already received"
12787 msgstr "Bereits zugegangen"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12790 #, c-format
12791 msgid "Already validated discharges"
12792 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12795 #, c-format
12796 msgid "Alt key is \"Alt\""
12797 msgstr ""
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12804 #, c-format
12805 msgid "Alternate address"
12806 msgstr "Alternative Adresse"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12810 #, c-format
12811 msgid "Alternate address: Address"
12812 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12816 #, c-format
12817 msgid "Alternate address: Address 2"
12818 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12822 #, c-format
12823 msgid "Alternate address: City"
12824 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12827 #, c-format
12828 msgid "Alternate address: Contact note"
12829 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate address: Country"
12834 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate address: Email"
12840 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate address: Phone"
12846 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate address: State"
12852 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12856 #, c-format
12857 msgid "Alternate address: Street number"
12858 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12862 #, c-format
12863 msgid "Alternate address: Street type"
12864 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12868 #, c-format
12869 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12870 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12875 #, c-format
12876 msgid "Alternate contact"
12877 msgstr "Alternativer Kontakt"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12881 #, c-format
12882 msgid "Alternate contact: Address"
12883 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12887 #, c-format
12888 msgid "Alternate contact: Address 2"
12889 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12893 #, c-format
12894 msgid "Alternate contact: City"
12895 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12899 #, c-format
12900 msgid "Alternate contact: Country"
12901 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12905 #, c-format
12906 msgid "Alternate contact: First name"
12907 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12910 #, c-format
12911 msgid "Alternate contact: Note"
12912 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12916 #, c-format
12917 msgid "Alternate contact: Phone"
12918 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12922 #, c-format
12923 msgid "Alternate contact: State"
12924 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12928 #, c-format
12929 msgid "Alternate contact: Surname"
12930 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12933 #, c-format
12934 msgid "Alternate contact: Title"
12935 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12939 #, c-format
12940 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12941 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12945 #, c-format
12946 msgid "Alternative contact"
12947 msgstr "Alternativer Kontakt"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12951 #, c-format
12952 msgid "Alternative phone: "
12953 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12956 #, c-format
12957 msgid "Always show checkouts immediately"
12958 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12961 #, c-format
12962 msgid "American Numismatic Society, USA"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12977 #, c-format
12978 msgid "Amount"
12979 msgstr "Betrag"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12982 #, c-format
12983 msgid "Amount being paid: "
12984 msgstr ""
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12987 #, c-format
12988 msgid "Amount of change"
12989 msgstr "Höhe der Änderung"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12995 #, c-format
12996 msgid "Amount outstanding"
12997 msgstr "Offener Betrag"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Amount paid :"
13002 msgstr "Betrag: "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13005 #, c-format
13006 msgid "Amount:"
13007 msgstr "Betrag: "
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13013 #, c-format
13014 msgid "Amount: "
13015 msgstr "Betrag: "
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid ""
13020 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13021 "purposes"
13022 msgstr ""
13023 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13024 "werden kann"
13025
13026 #. %1$s:  batch_id | html 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13028 #, c-format
13029 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13030 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13031
13032 #. %1$s:  batch_id | html 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13034 #, c-format
13035 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13036 msgstr ""
13037 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13038 "dedupliziert. "
13039
13040 #. %1$s:  batch_id | html 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13042 #, c-format
13043 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13044 msgstr ""
13045 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13046 "hinzugefügt. "
13047
13048 #. %1$s:  batch_id | html 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13050 #, c-format
13051 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13052 msgstr ""
13053 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13054 "%s gelöscht. "
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13057 #, c-format
13058 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13059 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13062 #, c-format
13063 msgid "An error has occurred!"
13064 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13067 #, c-format
13068 msgid "An error has occurred. "
13069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13070
13071 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13073 #, c-format
13074 msgid "An error has occurred. %s "
13075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13078 #, c-format
13079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13080 msgstr ""
13081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13082
13083 #. For the first occurrence,
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13087 msgid "An error occurred on deleting this image"
13088 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13092 msgid "An error occurred reading this file."
13093 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13097 #, fuzzy
13098 msgid "An error occurred when adding this translation"
13099 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13102 #, c-format
13103 msgid "An error occurred when creating this list."
13104 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13105
13106 #. %1$s:  shelfname | html 
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13108 #, c-format
13109 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13110 msgstr ""
13111 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13112 "bereits."
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13115 #, c-format
13116 msgid "An error occurred when deleting this list."
13117 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13121 #, fuzzy
13122 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13123 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13126 #, c-format
13127 msgid "An error occurred when updating this list."
13128 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13132 #, fuzzy
13133 msgid "An error occurred when updating this translation."
13134 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13135
13136 #. %1$s:  op | html 
13137 #. %2$s:  label_element | html 
13138 #. %3$s:  element_id | html 
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13143 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13144 msgstr ""
13145 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13146 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13147 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13148
13149 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13154 "error log for details. "
13155 msgstr ""
13156 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13157 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13158
13159 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13161 #, c-format
13162 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13163 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13166 #, c-format
13167 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13168 msgstr ""
13169 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13170 "mehr existiert."
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13173 #, c-format
13174 msgid "An unknown error has occurred."
13175 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13176
13177 #. %1$s:  card_element | html 
13178 #. %2$s:  element_id | html 
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13180 #, c-format
13181 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13182 msgstr ""
13183 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13186 #, c-format
13187 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13188 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13191 #, c-format
13192 msgid "Analytics"
13193 msgstr "Aufsätze"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13196 #, c-format
13197 msgid "Analyze items"
13198 msgstr "Exemplare analysieren"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13201 #, c-format
13202 msgid "Anonymize checkout history"
13203 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13206 #, c-format
13207 msgid "Another pattern with this name already exists."
13208 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13211 #, c-format
13212 msgid "Antenna.io"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13238 #, c-format
13239 msgid "Any"
13240 msgstr "Alle"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13243 #, c-format
13244 msgid "Any audience"
13245 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13250 #, c-format
13251 msgid "Any category code"
13252 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13253
13254 #. For the first occurrence,
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13258 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13259 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13262 #, c-format
13263 msgid "Any collection"
13264 msgstr "Alle Sammlungen"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13267 #, c-format
13268 msgid "Any content"
13269 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13272 #, c-format
13273 msgid "Any format"
13274 msgstr "Beliebiges Format"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13277 #, c-format
13278 msgid "Any item "
13279 msgstr "Alle Exemplare "
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13288 #, c-format
13289 msgid "Any item type"
13290 msgstr "Irgendein Medientyp"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13293 #, c-format
13294 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13295 msgstr ""
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13301 #, c-format
13302 msgid "Any library"
13303 msgstr "Alle Bibliotheken"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13306 #, c-format
13307 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13308 msgstr ""
13309 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13313 #, c-format
13314 msgid "Any phrase"
13315 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13318 #, c-format
13319 msgid "Any shelving location"
13320 msgstr "Alle Standorte"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13323 #, c-format
13324 msgid "Any status except cancelled"
13325 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13328 #, c-format
13329 msgid "Any vendor"
13330 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13333 #, c-format
13334 msgid "Any word"
13335 msgstr "Beliebiges Wort"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13338 #, c-format
13339 msgid "Any: "
13340 msgstr "Freitext (alle): "
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13343 #, c-format
13344 msgid "Anyone seeing this list"
13345 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13348 #, c-format
13349 msgid "Apache version: "
13350 msgstr "Apache-Version: "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13353 #, c-format
13354 msgid "Appear in position: "
13355 msgstr "Anzeige an Position "
13356
13357 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13359 #, c-format
13360 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13361 msgstr ""
13362 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13363 "Datensätze im Augenblick %s "
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Apply "
13368 msgstr "Filter anwenden"
13369
13370 #. INPUT type=submit
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13372 msgid "Apply different matching rules"
13373 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13374
13375 #. INPUT type=submit
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13378 msgid "Apply filter"
13379 msgstr "Filter anwenden"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13382 #, c-format
13383 msgid "Apply filter(s)"
13384 msgstr "Filter anwenden"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13392 #, c-format
13393 msgid "Approve"
13394 msgstr "Akzeptiere"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13400 #, c-format
13401 msgid "Approved"
13402 msgstr "Bestätigt"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13405 #, c-format
13406 msgid "Approved comments"
13407 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13410 #, c-format
13411 msgid "Approved tags"
13412 msgstr "Akzeptierte Tags"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13416 msgid "Apr"
13417 msgstr "April"
13418
13419 #. For the first occurrence,
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13423 #, c-format
13424 msgid "April"
13425 msgstr "April"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13430 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13433 #, c-format
13434 msgid "Archived"
13435 msgstr "Archiviert"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13439 msgid ""
13440 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13441 "be lost."
13442 msgstr ""
13443 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13444 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13448 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13449 msgstr ""
13450 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13454 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13459 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13461
13462 #. %1$s:  ordernumber | html 
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13464 #, c-format
13465 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13470 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13475 msgid ""
13476 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13477 "request?"
13478 msgstr ""
13479 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13480 "geändert werden soll?"
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13484 msgid ""
13485 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13486 "library? This will override the existing rules in this library."
13487 msgstr ""
13488 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13489 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13490 "überschreiben."
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13494 msgid ""
13495 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13496 "override the existing rules in this library."
13497 msgstr ""
13498 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13499 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13500
13501 #. %1$s:  basketname | html 
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13503 #, c-format
13504 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13509 msgid ""
13510 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13511 msgstr ""
13512 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13513 "Bestellung erzeugen möchten?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13517 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13518 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13519
13520 #. For the first occurrence,
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13526 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13530 #, c-format
13531 msgid "Are you sure you want to delete "
13532 msgstr "Löschung ausführen für "
13533
13534 #. For the first occurrence,
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13537 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13538 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13539
13540 #. %1$s:  library.branchname | html 
13541 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13543 #, c-format
13544 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13545 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13549 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13550 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13554 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13555 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13556
13557 #. For the first occurrence,
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13561 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13566 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13567 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13571 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13572 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13576 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13577 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13581 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13582 msgstr ""
13583 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13584 "löschen möchten?"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13590 "enrollments in this club."
13591 msgstr ""
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13593 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13597 msgid ""
13598 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13599 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13600 msgstr ""
13601 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13602 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13603 "beenden."
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13607 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13609
13610 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13611 #. %2$s:  patron.surname | html 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13613 #, c-format
13614 msgid ""
13615 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13616 msgstr ""
13617 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13618 "nicht rückgängig gemacht werden."
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13622 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13623 msgstr ""
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13628 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13629 msgstr ""
13630 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13631
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13634 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13639 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13640 msgstr ""
13641 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13642 "löschen möchten?"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13646 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13647 msgstr ""
13648 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13652 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13653 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13657 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13662 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13667 #, c-format
13668 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13679 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13684 msgid ""
13685 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13686 msgstr ""
13687 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13688 "verknüpft."
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13692 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13693 msgstr ""
13694 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13695 "verknüpft."
13696
13697 #. For the first occurrence,
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13701 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13706 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13707 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13711 msgid ""
13712 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13713 "undone."
13714 msgstr ""
13715 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13716 "rückgängig gemacht werden."
13717
13718 #. For the first occurrence,
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13722 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13724
13725 #. For the first occurrence,
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13729 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13734 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13741 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13745 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13746 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13747
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13752 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13753 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13754
13755 #. SCRIPT
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13757 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13762 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13767 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13768 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13772 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13777 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13778 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13779
13780 #. For the first occurrence,
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13784 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13785 msgstr ""
13786 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13787 "rückgängig gemacht werden."
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13793 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13794 msgstr ""
13795 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13796 "rückgängig gemacht werden."
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13800 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13805 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13806 msgstr ""
13807 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13808 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13812 msgid ""
13813 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13814 msgstr ""
13815 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13816 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13817
13818 #. For the first occurrence,
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13822 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13827 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13828 msgstr ""
13829 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13830 "rückgängig gemacht werden."
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13834 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13835 msgstr ""
13836 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13837 "rückgängig gemacht werden."
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13841 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13848 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13851 #, fuzzy, c-format
13852 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13853 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13854
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13857 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13858 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13859
13860 #. For the first occurrence,
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13866 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13868
13869 #. For the first occurrence,
13870 #. SCRIPT
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13873 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13874 msgstr ""
13875 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13879 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13884 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13886
13887 #. For the first occurrence,
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13892 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13894
13895 #. SCRIPT
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13897 msgid "Are you sure you want to do this?"
13898 msgstr "Sind Sie sicher?"
13899
13900 #. SCRIPT
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13902 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13904
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13907 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13909
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13912 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13913 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13914
13915 #. %1$s:  basketname | html 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13917 #, c-format
13918 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13919 msgstr ""
13920 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13921 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13928
13929 #. SCRIPT
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13931 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13935 #, c-format
13936 msgid "Are you sure you want to remove "
13937 msgstr "Wirklich entfernen "
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13941 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13942 msgstr ""
13943 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13947 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13948 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13949
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13952 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13957 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13962 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13963 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13964
13965 #. SCRIPT
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13967 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13968 msgstr ""
13969 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13974 msgstr ""
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13979 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13980 msgstr ""
13981 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13982
13983 #. SCRIPT
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13985 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13992 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13993
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13996 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13998
13999 #. For the first occurrence,
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14006 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14007 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14008
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14011 msgid ""
14012 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14013 "undone."
14014 msgstr ""
14015 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14016 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14020 msgid ""
14021 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14022 msgstr ""
14023 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14027 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14028 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14029
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14032 #, fuzzy
14033 msgid ""
14034 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14035 "be undone."
14036 msgstr ""
14037 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14038 "rückgängig gemacht werden."
14039
14040 #. SCRIPT
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14044 msgstr "Sind Sie sicher?"
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14048 msgid ""
14049 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14050 "undone!"
14051 msgstr ""
14052 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14053 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14054
14055 #. For the first occurrence,
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14059 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14063 #, c-format
14064 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14069 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14070 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14071
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14074 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14080 msgstr ""
14081 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14084 #, c-format
14085 msgid "Area"
14086 msgstr "Region"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14089 #, c-format
14090 msgid "Area:"
14091 msgstr "Region:"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14094 #, c-format
14095 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14096 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14102 #, c-format
14103 msgid "Arrived"
14104 msgstr "Eingetroffen"
14105
14106 #. A
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14113 #, c-format
14114 msgid "Article requests"
14115 msgstr "Artikelbestellungen"
14116
14117 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14119 #, c-format
14120 msgid "Article requests (%s)"
14121 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14124 #, c-format
14125 msgid "Article requests:"
14126 msgstr "Artikelbestellungen:"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid "Article title"
14131 msgstr "Reihe"
14132
14133 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14134 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14136 #, c-format
14137 msgid ""
14138 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14139 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14140 msgstr ""
14141 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14142 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14143 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14146 #, c-format
14147 msgid ""
14148 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14149 "by "
14150 msgstr ""
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14153 #, c-format
14154 msgid "Asked "
14155 msgstr "Angefragt "
14156
14157 #. For the first occurrence,
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14161 msgid "At least two records must be selected for merging."
14162 msgstr ""
14163 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14164
14165 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14167 #, c-format
14168 msgid "At library: %s"
14169 msgstr "In Bibliothek: %s"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14172 #, c-format
14173 msgid "Athens County Public Libraries"
14174 msgstr "Athens County Public Libraries"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14179 msgstr "Athens County Public Libraries"
14180
14181 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14183 #, c-format
14184 msgid "Attach an item%s to "
14185 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14188 #, c-format
14189 msgid "Attach another item"
14190 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14193 #, c-format
14194 msgid "Attach item"
14195 msgstr "Exemplar anhängen"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14199 #, c-format
14200 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14201 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Attempt to delete record failed."
14206 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14209 #, c-format
14210 msgid "Attention:"
14211 msgstr "Achtung:"
14212
14213 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14215 #, c-format
14216 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14217 msgstr ""
14218 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14219 "verwendet."
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14222 #, c-format
14223 msgid "Attribute: "
14224 msgstr "Benutzerattribute: "
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14229 #, c-format
14230 msgid "Audio alerts"
14231 msgstr "Akustische Signale"
14232
14233 #. SCRIPT
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14235 msgid "Aug"
14236 msgstr "Aug"
14237
14238 #. For the first occurrence,
14239 #. SCRIPT
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14242 #, c-format
14243 msgid "August"
14244 msgstr "August"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14248 #, c-format
14249 msgid "Auth"
14250 msgstr "Aut."
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14253 #, c-format
14254 msgid "Auth field copied"
14255 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14258 #, c-format
14259 msgid "Auth value"
14260 msgstr "Aut. Wert"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14263 #, c-format
14264 msgid "Auth value:"
14265 msgstr "Aut. Wert:"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14269 #, c-format
14270 msgid "Authid"
14271 msgstr "Authid"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14274 #, fuzzy, c-format
14275 msgid "Authname"
14276 msgstr "Aut."
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14311 #, c-format
14312 msgid "Author"
14313 msgstr "Verfasser"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14319 #, c-format
14320 msgid "Author (A-Z)"
14321 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14327 #, c-format
14328 msgid "Author (Z-A)"
14329 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14333 #, c-format
14334 msgid "Author (any): "
14335 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14339 #, c-format
14340 msgid "Author (corporate): "
14341 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14344 #, c-format
14345 msgid "Author (meeting / conference): "
14346 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Author (meeting/conference): "
14351 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14355 #, c-format
14356 msgid "Author (personal): "
14357 msgstr "Verfasser (Person): "
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14360 #, c-format
14361 msgid "Author(s)"
14362 msgstr "Verfasser"
14363
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14366 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14367 #. %3$s:  END 
14368 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14369 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14370 #. %6$s:  END 
14371 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14372 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14373 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14374 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14375 #. %11$s:  END 
14376 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14377 #. %13$s:  END 
14378 #. %14$s:  END 
14379 #. %15$s:  END 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14382 #, c-format
14383 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14384 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14399 #, c-format
14400 msgid "Author:"
14401 msgstr "Verfasser:"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14412 #, c-format
14413 msgid "Author: "
14414 msgstr "Verfasser: "
14415
14416 #. %1$s:  author | html 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14418 #, c-format
14419 msgid "Author: %s"
14420 msgstr "Verfasser:  %s"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14423 #, c-format
14424 msgid "Authorised value category"
14425 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14431 #, c-format
14432 msgid "Authorised value category:"
14433 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14436 #, c-format
14437 msgid "Authorised value category: "
14438 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14441 #, c-format
14442 msgid "Authorised values category"
14443 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14446 #, c-format
14447 msgid "Authorised values category: "
14448 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14459 #, c-format
14460 msgid "Authorities"
14461 msgstr "Normdaten"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14464 #, c-format
14465 msgid "Authorities tables"
14466 msgstr "Normdatentabellen"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14470 #, c-format
14471 msgid "Authorities: "
14472 msgstr "Normdaten: "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14478 #, c-format
14479 msgid "Authority"
14480 msgstr "Normdaten"
14481
14482 #. %1$s:  authid | html 
14483 #. %2$s:  authtypetext | html 
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14485 #, c-format
14486 msgid "Authority #%s (%s)"
14487 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14488
14489 #. %1$s:  loopro.object | html 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14491 #, c-format
14492 msgid "Authority %s"
14493 msgstr "Normdatensatz %s"
14494
14495 #. A
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14497 msgid "Authority Control"
14498 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14499
14500 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14501 #. %2$s:  authtypecode | html 
14502 #. %3$s:  ELSE 
14503 #. %4$s:  END 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14505 #, c-format
14506 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14507 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14508
14509 #. %1$s:  tagfield | html 
14510 #. %2$s:  authtypecode | html 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14512 #, c-format
14513 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14514 msgstr ""
14515 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14516
14517 #. %1$s:  tagfield | html 
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14519 #, c-format
14520 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14521 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14524 #, c-format
14525 msgid "Authority Type"
14526 msgstr "Normdatentyp"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14529 #, c-format
14530 msgid "Authority field to copy: "
14531 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14535 #, c-format
14536 msgid "Authority record"
14537 msgstr "Normdatensatz"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14540 #, c-format
14541 msgid "Authority search"
14542 msgstr "Suche in Normdaten"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14546 #, c-format
14547 msgid "Authority search results"
14548 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14551 #, c-format
14552 msgid "Authority type"
14553 msgstr "Normdatentyp"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14558 #, c-format
14559 msgid "Authority type: "
14560 msgstr "Normdatentyp: "
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14568 #, c-format
14569 msgid "Authority types"
14570 msgstr "Normdatentypen"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14573 #, c-format
14574 msgid "Authority:"
14575 msgstr "Normdaten:"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14578 #, c-format
14579 msgid "Authorized"
14580 msgstr "Normiert"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14583 #, c-format
14584 msgid "Authorized value"
14585 msgstr "Normierter Wert"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14588 #, c-format
14589 msgid "Authorized value category: "
14590 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14593 #, c-format
14594 msgid ""
14595 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14596 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14597 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14598 msgstr ""
14599 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14600 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14601 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14602 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14606 #, c-format
14607 msgid "Authorized value:"
14608 msgstr "Normierter Wert:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14613 #, c-format
14614 msgid "Authorized value: "
14615 msgstr "Normierter Wert: "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14622 #, c-format
14623 msgid "Authorized values"
14624 msgstr "Normierte Werte"
14625
14626 #. %1$s:  category | html 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "Authorized values for category %s"
14630 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14633 #, c-format
14634 msgid "Authors"
14635 msgstr "Verfasser"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14639 #, c-format
14640 msgid "Authors:"
14641 msgstr "Verfasser:"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14644 #, c-format
14645 msgid "Auto ordering"
14646 msgstr "Automatische Bestellung"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Auto subscription sharing: "
14651 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14652
14653 #. INPUT type=button
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14655 msgid "Auto-fill row"
14656 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14662 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14663 msgstr ""
14664 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14665 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14666 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14669 #, c-format
14670 msgid ""
14671 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14672 "doesn't match your library. "
14673 msgstr ""
14674 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14675 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14681 #, c-format
14682 msgid "Automatic item modifications by age"
14683 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14686 #, c-format
14687 msgid "Automatic ordering: "
14688 msgstr "Automatische Bestellung: "
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14693 #, c-format
14694 msgid "Automatic renewal"
14695 msgstr "Automatische Verlängerung"
14696
14697 #. SCRIPT
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14699 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14700 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14701
14702 #. SCRIPT
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14704 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14705 msgstr ""
14706 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14709 #, c-format
14710 msgid "Availability"
14711 msgstr "Verfügbarkeit"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14714 #, c-format
14715 msgid "Available call numbers"
14716 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14717
14718 #. INPUT type=text
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14720 msgid "Available copy"
14721 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14724 #, c-format
14725 msgid "Available copy numbers"
14726 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14730 #, c-format
14731 msgid "Available enumeration"
14732 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Available in the library"
14737 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14740 #, c-format
14741 msgid "Available item types"
14742 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14745 #, c-format
14746 msgid "Available locations"
14747 msgstr "Verfügbare Standorte"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14750 #, c-format
14751 msgid "Average checkout period"
14752 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14755 #, c-format
14756 msgid "Average checkout period statistics"
14757 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14762 #, c-format
14763 msgid "Average loan time"
14764 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14767 #, c-format
14768 msgid "BIBTEX"
14769 msgstr "BIBTEX"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "BSD 3-clause Licence"
14774 msgstr "BSD Lizenz"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14780 #, c-format
14781 msgid "BSD License"
14782 msgstr "BSD Lizenz"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14785 #, c-format
14786 msgid "BT"
14787 msgstr "BT"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14790 #, c-format
14791 msgid "BULAC"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14799 #, c-format
14800 msgid "Back"
14801 msgstr "Zurück"
14802
14803 #. For the first occurrence,
14804 #. %1$s:  ELSE 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14807 #, c-format
14808 msgid "Back %s "
14809 msgstr "Zurück %s "
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14812 #, c-format
14813 msgid "Back side layout not used"
14814 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14815
14816 #. INPUT type=submit
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14818 msgid "Back to System Preferences"
14819 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14822 #, c-format
14823 msgid "Back to Tools"
14824 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14827 #, c-format
14828 msgid "Back to the list"
14829 msgstr "Zurück zur Liste"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Backend"
14834 msgstr "Zurück"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14837 #, c-format
14838 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14839 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14845 "KohaAdminEmailAddress."
14846 msgstr ""
14847 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14848 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Bar"
14853 msgstr "März"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14902 #, c-format
14903 msgid "Barcode"
14904 msgstr "Barcode"
14905
14906 #. %1$s:  barcode | html 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14908 #, c-format
14909 msgid "Barcode %s"
14910 msgstr "Barcode %s"
14911
14912 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14913 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14914 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14915 #. %4$s:  END 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14917 #, c-format
14918 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14919 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14920
14921 #. For the first occurrence,
14922 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14925 #, c-format
14926 msgid "Barcode : %s "
14927 msgstr "Barcode: %s "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Barcode file:"
14932 msgstr "Barcode-Datei: "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14936 #, c-format
14937 msgid "Barcode file: "
14938 msgstr "Barcode-Datei: "
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14942 #, c-format
14943 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14944 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14947 #, c-format
14948 msgid "Barcode not found"
14949 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14952 #, c-format
14953 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14954 msgstr ""
14955 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14956 "gefunden:"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14959 #, c-format
14960 msgid "Barcode submitted"
14961 msgstr "Barcode abgeschickt"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14964 #, c-format
14965 msgid "Barcode type"
14966 msgstr "Barcodetyp"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14969 #, c-format
14970 msgid "Barcode type: "
14971 msgstr "Barcodetyp: "
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14975 #, c-format
14976 msgid "Barcode:"
14977 msgstr "Barcode:"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14984 #, c-format
14985 msgid "Barcode: "
14986 msgstr "Barcode: "
14987
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14992 #, c-format
14993 msgid "Barcode: %s "
14994 msgstr "Barcode: %s "
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14997 #, c-format
14998 msgid "Barcodes file"
14999 msgstr "Barcode-Datei"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15003 #, c-format
15004 msgid "Barcodes not found"
15005 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "Barcodes not found:"
15010 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15013 #, c-format
15014 msgid "Barcodes:"
15015 msgstr "Barcodes:"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15018 #, c-format
15019 msgid "Base-level allocated"
15020 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15023 #, c-format
15024 msgid "Base-level available"
15025 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15028 #, c-format
15029 msgid "Base-level ordered"
15030 msgstr "Basis-Level bestellt"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15033 #, c-format
15034 msgid "Base-level spent"
15035 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15038 #, c-format
15039 msgid "Basic constraints"
15040 msgstr "Basiskonfiguration"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15043 #, c-format
15044 msgid "Basic installation complete."
15045 msgstr "Grundinstallation beendet."
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15049 #, c-format
15050 msgid "Basic parameters"
15051 msgstr "Basisparameter"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15065 #, c-format
15066 msgid "Basket"
15067 msgstr "Korb"
15068
15069 #. For the first occurrence,
15070 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15079 #, c-format
15080 msgid "Basket %s"
15081 msgstr "Bestellung %s"
15082
15083 #. %1$s:  basketname | html 
15084 #. %2$s:  basketno | html 
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15086 #, c-format
15087 msgid "Basket %s (%s)"
15088 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15089
15090 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15091 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15092 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15094 #, c-format
15095 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15096 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket (#)"
15101 msgstr "Bestellnr."
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15104 #, c-format
15105 msgid "Basket by"
15106 msgstr "Bestellung nach"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket created by: "
15111 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15116 #, c-format
15117 msgid "Basket creator"
15118 msgstr "Besteller"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15121 #, c-format
15122 msgid "Basket deleted"
15123 msgstr "Bestellung gelöscht"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15126 #, c-format
15127 msgid "Basket details"
15128 msgstr "Details der Bestellung"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15138 #, c-format
15139 msgid "Basket group"
15140 msgstr "Bestellgruppe"
15141
15142 #. %1$s:  name | html 
15143 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15145 #, c-format
15146 msgid "Basket group %s (%s) for "
15147 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15150 #, c-format
15151 msgid "Basket group billing place:"
15152 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15155 #, c-format
15156 msgid "Basket group delivery placename:"
15157 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15161 #, c-format
15162 msgid "Basket group name:"
15163 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15166 #, c-format
15167 msgid "Basket group search"
15168 msgstr "Bestellgruppensuche"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15172 #, c-format
15173 msgid "Basket group:"
15174 msgstr "Bestellgruppe:"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15177 #, c-format
15178 msgid "Basket grouping"
15179 msgstr "Bestellgruppen"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15182 #, c-format
15183 msgid "Basket grouping for "
15184 msgstr "Bestellgruppe für "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15187 #, c-format
15188 msgid "Basket groups"
15189 msgstr "Bestellgruppe"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15192 #, c-format
15193 msgid "Basket name"
15194 msgstr "Name der Bestellung"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Basket name:"
15199 msgstr "Name der Bestellung: "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15202 #, c-format
15203 msgid "Basket name: "
15204 msgstr "Name der Bestellung: "
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "Basket not found."
15209 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15212 #, c-format
15213 msgid "Basket search"
15214 msgstr "Bestellsuche"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15219 #, c-format
15220 msgid "Basket: "
15221 msgstr "Bestellung: "
15222
15223 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15225 #, c-format
15226 msgid "Basket: %s "
15227 msgstr "Bestellung: %s "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15230 #, c-format
15231 msgid "Basketgroup: "
15232 msgstr "Bestellgruppe: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15235 #, c-format
15236 msgid "Baskets"
15237 msgstr "Bestellungen"
15238
15239 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15241 #, c-format
15242 msgid "Baskets for %s"
15243 msgstr "Bestellungen für %s"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15246 #, c-format
15247 msgid "Baskets in this group:"
15248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15249
15250 #. %1$s:  batchid | html 
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15252 #, c-format
15253 msgid "Batch %s"
15254 msgstr "Stapel %s"
15255
15256 #. %1$s:  batch_id | html 
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15258 #, c-format
15259 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15260 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15261
15262 #. %1$s:  batch_id | html 
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch %s was not deleted."
15266 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15270 #, c-format
15271 msgid "Batch ID"
15272 msgstr "Stapel-ID"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid "Batch add reserves"
15277 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15281 #, c-format
15282 msgid "Batch check out"
15283 msgstr "Stapelverbuchung"
15284
15285 #. %1$s:  IF patron 
15286 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15287 #. %3$s:  END 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15289 #, c-format
15290 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15291 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15292
15293 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15295 #. %3$s:  batch | html 
15296 #. %4$s:  END 
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15298 #, c-format
15299 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15300 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15303 #, c-format
15304 msgid "Batch delete"
15305 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15308 #, c-format
15309 msgid "Batch delete patrons "
15310 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15313 #, c-format
15314 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15315 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "Batch description: "
15321 msgstr "Beschreibung:"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15324 #, c-format
15325 msgid "Batch edit patrons "
15326 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15327
15328 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15329 #. %1$s:  IF ( del ) 
15330 #. %2$s:  ELSE 
15331 #. %3$s:  END 
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15333 #, c-format
15334 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15335 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch item deletion"
15344 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15347 #, c-format
15348 msgid "Batch item deletion results"
15349 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15356 #, c-format
15357 msgid "Batch item modification"
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15361 #, c-format
15362 msgid "Batch item modification results"
15363 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15367 #, c-format
15368 msgid "Batch modify"
15369 msgstr "Stapelbearbeitung"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15375 #, c-format
15376 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15377 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15378
15379 #. For the first occurrence,
15380 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15383 #, c-format
15384 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15385 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15391 #, c-format
15392 msgid "Batch patron modification"
15393 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15397 #, c-format
15398 msgid "Batch patrons modification"
15399 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15402 #, c-format
15403 msgid "Batch patrons results"
15404 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15410 #, c-format
15411 msgid "Batch record deletion"
15412 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15418 #, c-format
15419 msgid "Batch record modification"
15420 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15423 #, c-format
15424 msgid "Batch: "
15425 msgstr "Stapel: "
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15429 #, c-format
15430 msgid "Batches"
15431 msgstr "Stapel"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15434 #, c-format
15435 msgid "BdP de la Meuse, France"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15439 #, c-format
15440 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15441 msgstr ""
15442 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15443 "sind."
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15446 #, c-format
15447 msgid ""
15448 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15449 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15450 msgstr ""
15451 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15452 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15455 #, c-format
15456 msgid ""
15457 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15458 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15459 msgstr ""
15460 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15461 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15462 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15466 #, c-format
15467 msgid "Before"
15468 msgstr "Vor"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15471 #, c-format
15472 msgid ""
15473 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15474 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15475 "administrator and located in your "
15476 msgstr ""
15477 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15478 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15479 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15480 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15483 #, c-format
15484 msgid "Beginning date:"
15485 msgstr "Abo-Beginn:"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15488 #, c-format
15489 msgid "Begins with"
15490 msgstr "Beginnt mit"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15493 #, fuzzy, c-format
15494 msgid "Begins with: "
15495 msgstr "Beginnt mit"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15498 #, c-format
15499 msgid "Behavior"
15500 msgstr "Verhalten"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15503 #, c-format
15504 msgid "BibLibre, France"
15505 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15511 #, c-format
15512 msgid "BibTex"
15513 msgstr "BibTex"
15514
15515 #. %1$s:  loopro.object | html 
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15517 #, c-format
15518 msgid "Biblio %s"
15519 msgstr "Titel %s"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15522 #, c-format
15523 msgid "Biblio count"
15524 msgstr "Titel Zahl"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15527 #, c-format
15528 msgid "Biblio level hold."
15529 msgstr "Titelvormerkung."
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15532 #, c-format
15533 msgid "Biblio number"
15534 msgstr "Titelsatznummer"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15537 #, c-format
15538 msgid "Biblio number (internal)"
15539 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15542 #, c-format
15543 msgid "Biblio numbers:"
15544 msgstr "Titelsatznummern:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15547 #, c-format
15548 msgid "Biblio-level item type"
15549 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15552 #, c-format
15553 msgid "Biblio:"
15554 msgstr "Titel:"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15559 #, c-format
15560 msgid "Bibliographic"
15561 msgstr "Bibliographisch"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15564 #, c-format
15565 msgid "Bibliographic data to print"
15566 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15571 #, c-format
15572 msgid "Bibliographic information"
15573 msgstr "Bibliographische Information"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15578 #, c-format
15579 msgid "Bibliographic record"
15580 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15581
15582 #. %1$s:  object | html 
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15584 #, c-format
15585 msgid "Bibliographic record %s"
15586 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15587
15588 #. SCRIPT
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Bibliographic record ID"
15592 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Bibliographic record ID:"
15598 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15601 #, fuzzy, c-format
15602 msgid "Bibliographic record count"
15603 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15606 #, fuzzy, c-format
15607 msgid "Bibliographic record not found."
15608 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "Bibliographic record title"
15613 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Bibliographic records"
15619 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15622 #, c-format
15623 msgid "Bibliographic: "
15624 msgstr "Bibliographisch: "
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15627 #, c-format
15628 msgid "Bibliographies"
15629 msgstr "Bibliographien"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15632 #, c-format
15633 msgid "Biblioitem number"
15634 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15637 #, c-format
15638 msgid "Biblioitem number (internal)"
15639 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15644 #, c-format
15645 msgid "Biblionumber"
15646 msgstr "Titelsatznummer"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15649 #, c-format
15650 msgid "Biblionumber:"
15651 msgstr "Titelsatznummer:"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15654 #, c-format
15655 msgid "Biblios in reservoir"
15656 msgstr "Titel im Datenpool"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15659 #, c-format
15660 msgid "Biblios: "
15661 msgstr "Titel: "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15664 #, c-format
15665 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15666 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15669 #, c-format
15670 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15671 msgstr ""
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15676 #, c-format
15677 msgid "Billing date"
15678 msgstr "Rechnungsdatum"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15682 #, c-format
15683 msgid "Billing date:"
15684 msgstr "Rechnungsdatum:"
15685
15686 #. %1$s:  IF billingdateto 
15687 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15688 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15689 #. %4$s:  ELSE 
15690 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15691 #. %6$s:  END 
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15693 #, c-format
15694 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15695 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15696
15697 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15699 #, c-format
15700 msgid "Billing date: All until %s "
15701 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15705 #, c-format
15706 msgid "Billing place"
15707 msgstr "Rechnungsstelle"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15712 #, c-format
15713 msgid "Billing place:"
15714 msgstr "Rechnungsstelle:"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Billing place: "
15719 msgstr "Rechnungsstelle:"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15722 #, c-format
15723 msgid "Biography"
15724 msgstr "Biographie"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15730 msgstr ""
15731 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15735 #, c-format
15736 msgid "Block "
15737 msgstr "Sperre "
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15740 #, c-format
15741 msgid "Block expired patrons:"
15742 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15743
15744 #. SCRIPT
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15746 msgid "Blocked!"
15747 msgstr "Gesperrt!"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15750 #, c-format
15751 msgid "Book drop mode"
15752 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15753
15754 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15756 #, c-format
15757 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15758 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15761 #, c-format
15762 msgid "Book fund:"
15763 msgstr "Konto:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15766 #, c-format
15767 msgid "Bookseller invoice no: "
15768 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15772 #, c-format
15773 msgid "Boolean"
15774 msgstr "Boolescher Wert"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15778 #, c-format
15779 msgid "Bootstrap"
15780 msgstr "Bootstrap"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15783 #, c-format
15784 msgid "Borrower"
15785 msgstr "Entleiher"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15788 #, c-format
15789 msgid "Borrower name"
15790 msgstr "Benutzername"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15798 #, c-format
15799 msgid "Borrower number"
15800 msgstr "Benutzernummer"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15804 #, c-format
15805 msgid "Borrowernumber: "
15806 msgstr "Benutzernummer: "
15807
15808 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15810 #, c-format
15811 msgid "Borrowernumber: %s"
15812 msgstr "Benutzernummer: %s"
15813
15814 #. SCRIPT
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15816 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15817 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15823 "to be saved."
15824 msgstr ""
15825 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15826 "das Zitat speichern zu können."
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15829 #, c-format
15830 msgid "Braille"
15831 msgstr "Braille"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15836 #, c-format
15837 msgid "Branch"
15838 msgstr "Bibliothek"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15841 #, c-format
15842 msgid "Branches limitation"
15843 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15847 #, c-format
15848 msgid "Branches limitation: "
15849 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15853 #, c-format
15854 msgid "Branches limitations"
15855 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15858 #, c-format
15859 msgid "Briar Cliff University, USA"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15863 #, c-format
15864 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15865 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15868 #, c-format
15869 msgid "Brief display"
15870 msgstr "Kurzanzeige"
15871
15872 #. ABBR
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15874 msgid "Broader Term"
15875 msgstr "Weiterer Term"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15878 #, c-format
15879 msgid "Brooke Johnson"
15880 msgstr "Brooke Johnson"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15883 #, c-format
15884 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15885 msgstr ""
15886
15887 #. For the first occurrence,
15888 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15891 #, c-format
15892 msgid "Browse by last name: %s "
15893 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15894
15895 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15897 #, c-format
15898 msgid "Browse selected records"
15899 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15902 #, c-format
15903 msgid "Browse system logs"
15904 msgstr "Systemlog durchsehen"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15907 #, c-format
15908 msgid "Browse the system logs"
15909 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15912 #, fuzzy, c-format
15913 msgid "Browse the system logs "
15914 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15917 #, c-format
15918 msgid "Budget "
15919 msgstr "Etat "
15920
15921 #. For the first occurrence,
15922 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15923 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15924 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15925 #. %4$s:  END 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15928 #, c-format
15929 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15930 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15931
15932 #. SCRIPT
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15934 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15938 #, c-format
15939 msgid "Budget id"
15940 msgstr "Etat ID"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15944 #, c-format
15945 msgid "Budget name"
15946 msgstr "Etatname"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15950 #, c-format
15951 msgid "Budget period description"
15952 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15955 #, c-format
15956 msgid "Budget:"
15957 msgstr "Etat: "
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15960 #, c-format
15961 msgid "Budgeted cost"
15962 msgstr "Budgetierte Kosten"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15966 #, c-format
15967 msgid "Budgeted cost: "
15968 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15980 #, c-format
15981 msgid "Budgets"
15982 msgstr "Etats"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15986 #, c-format
15987 msgid "Budgets administration"
15988 msgstr "Etatverwaltung"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15991 #, c-format
15992 msgid "Bug wranglers:"
15993 msgstr "Bug Wrangler:"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15996 #, c-format
15997 msgid "Build a new report?"
15998 msgstr "Neuer Report?"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16007 #, c-format
16008 msgid "Build a report"
16009 msgstr "Neuer Report"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16012 #, c-format
16013 msgid "Build and run reports"
16014 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16018 #, c-format
16019 msgid "Build new"
16020 msgstr "Neuen anlegen"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16023 #, c-format
16024 msgid "Built-in offline circulation interface"
16025 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16030 #, c-format
16031 msgid "By"
16032 msgstr "Von"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16038 #, c-format
16039 msgid "By: "
16040 msgstr "Von: "
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16043 #, c-format
16044 msgid "ByWater Solutions, USA"
16045 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16048 #, c-format
16049 msgid "Bytes"
16050 msgstr "Bytes"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16053 #, c-format
16054 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16055 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16058 #, c-format
16059 msgid "C3.js"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16063 #, c-format
16064 msgid "C3.js v0.4.11"
16065 msgstr ""
16066
16067 #. %1$s:  cookie | html 
16068 #. %2$s:  interface | html 
16069 #. %3$s:  interface | html 
16070 #. %4$s:  interface | html 
16071 #. %5$s:  interface | html 
16072 #. %6$s:  interface | html 
16073 #. %7$s:  interface | html 
16074 #. %8$s:  interface | html 
16075 #. %9$s:  interface | html 
16076 #. %10$s:  interface | html 
16077 #. %11$s:  interface | html 
16078 #. %12$s:  interface | html 
16079 #. %13$s:  interface | html 
16080 #. %14$s:  interface | html 
16081 #. %15$s:  interface | html 
16082 #. %16$s:  interface | html 
16083 #. %17$s:  theme | html 
16084 #. %18$s:  interface | html 
16085 #. %19$s:  theme | html 
16086 #. %20$s:  interface | html 
16087 #. %21$s:  theme | html 
16088 #. %22$s:  interface | html 
16089 #. %23$s:  theme | html 
16090 #. %24$s:  interface | html 
16091 #. %25$s:  theme | html 
16092 #. %26$s:  interface | html 
16093 #. %27$s:  themelang | html 
16094 #. %28$s:  interface | html 
16095 #. %29$s:  interface | html 
16096 #. %30$s:  interface | html 
16097 #. %31$s:  interface | html 
16098 #. %32$s:  interface | html 
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16100 #, fuzzy, c-format
16101 msgid ""
16102 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16103 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16104 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16105 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16106 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16107 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16108 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16109 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16110 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16111 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16112 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16113 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16114 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16115 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16116 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16117 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16118 msgstr ""
16119 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16120 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16121 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16122 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16123 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16124 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16125 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16126 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16127 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16128 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16129 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16130 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16131 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16132 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16133 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16134 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16137 #, c-format
16138 msgid "CANMARC"
16139 msgstr "CANMARC"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16142 #, c-format
16143 msgid "CATMARC"
16144 msgstr "CATMARC"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "CC-0 license"
16149 msgstr "MIT-Lizenz"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16152 #, c-format
16153 msgid "CCF"
16154 msgstr "CCF"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16157 #, c-format
16158 msgid "CD audio"
16159 msgstr "Audio-CD"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16162 #, c-format
16163 msgid "CD software"
16164 msgstr "Software-CD"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16174 #, c-format
16175 msgid "CSV"
16176 msgstr "CSV"
16177
16178 #. For the first occurrence,
16179 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16184 #, c-format
16185 msgid "CSV - %s"
16186 msgstr "CSV - %s"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16189 #, c-format
16190 msgid "CSV profile ID"
16191 msgstr "CSV-Profil ID "
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16194 #, c-format
16195 msgid "CSV profile: "
16196 msgstr "CSV-Profil: "
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16201 #, c-format
16202 msgid "CSV profiles"
16203 msgstr "CSV-Profile"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16206 #, c-format
16207 msgid "CSV separator"
16208 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16211 #, c-format
16212 msgid "CSV separator: "
16213 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16216 #, c-format
16217 msgid "CSV type"
16218 msgstr "CSV-Typ"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16221 #, c-format
16222 msgid "Cache expiry (seconds)"
16223 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16228 #, c-format
16229 msgid "Cache expiry:"
16230 msgstr "Cache-Dauer:"
16231
16232 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16233 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16234 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16236 #, c-format
16237 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16238 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16242 #, c-format
16243 msgid "Calendar"
16244 msgstr "Kalender"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16247 #, c-format
16248 msgid "Calendar information"
16249 msgstr "Kalenderdaten"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16252 #, c-format
16253 msgid "California College of the Arts, USA"
16254 msgstr ""
16255
16256 #. OPTGROUP
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16259 #, c-format
16260 msgid "Call Number"
16261 msgstr "Signatur"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16266 #, c-format
16267 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16268 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16276 #, c-format
16277 msgid "Call no"
16278 msgstr "Signatur"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16283 #, c-format
16284 msgid "Call no."
16285 msgstr "Signatur"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16326 #, c-format
16327 msgid "Call number"
16328 msgstr "Signatur"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16331 #, c-format
16332 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16333 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16339 #, c-format
16340 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16341 msgstr "Signatur (absteigend)"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Call number browser"
16346 msgstr "Signaturenbrowser"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16350 #, c-format
16351 msgid "Call number range"
16352 msgstr "Signaturenbereich"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16358 #, c-format
16359 msgid "Call number:"
16360 msgstr "Signatur:"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16363 #, c-format
16364 msgid "Call number: "
16365 msgstr "Signatur: "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16368 #, c-format
16369 msgid "Call numbers"
16370 msgstr "Signaturen"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16374 #, c-format
16375 msgid "Callnumber"
16376 msgstr "Signatur"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Callnumber classification scheme"
16381 msgstr "Neue Klassifikation"
16382
16383 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16385 #, c-format
16386 msgid "Callnumber: %s "
16387 msgstr "Signaturen: %s "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16390 #, c-format
16391 msgid "Calyx, Australia"
16392 msgstr "Calyx, Australia"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16395 #, c-format
16396 msgid "Camden County, USA"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16400 #, c-format
16401 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16402 msgstr ""
16403 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16404 "werden."
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16407 #, c-format
16408 msgid ""
16409 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16410 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16411 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16412 "appropriate group."
16413 msgstr ""
16414
16415 #. SCRIPT
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16417 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16418 msgstr ""
16419 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16420 "überschritten"
16421
16422 #. DIV
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16424 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16425 msgstr ""
16426 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16427 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16428
16429 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16430 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16431 #. %3$s:  END 
16432 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16434 #, c-format
16435 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16436 msgstr ""
16437 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16438 "(Benutzernummer: %s) "
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16442 #, c-format
16443 msgid "Can't cancel order"
16444 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16448 #, c-format
16449 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16450 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16451
16452 #. SPAN
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16454 #, fuzzy
16455 msgid ""
16456 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16457 "with this order. Cancel holds first"
16458 msgstr ""
16459 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16460 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16461
16462 #. SPAN
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16464 #, fuzzy
16465 msgid ""
16466 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16467 "linked with this order. Cancel holds first"
16468 msgstr ""
16469 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16470 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16473 #, c-format
16474 msgid "Can't cancel receipt "
16475 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16476
16477 #. B
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16480 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16481 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16482
16483 #. B
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16485 #, fuzzy
16486 msgid ""
16487 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16488 "existing hold(s)"
16489 msgstr ""
16490 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16491 "Vormerkungen vorhanden"
16492
16493 #. B
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16495 #, fuzzy
16496 msgid ""
16497 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16498 "existing item(s)"
16499 msgstr ""
16500 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16501 "%] Exemplare vorhanden"
16502
16503 #. B
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16506 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16507 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16508
16509 #. B
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16512 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16513 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16514
16515 #. SPAN
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16518 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16519 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16520
16521 #. SCRIPT
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16523 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16524 msgstr ""
16525 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16526 "ausgefüllt sind:"
16527
16528 #. SCRIPT
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16530 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16531 msgstr ""
16532 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16533 "ausgefüllt sind:"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16716 #, c-format
16717 msgid "Cancel"
16718 msgstr "Abbrechen"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16723 #, c-format
16724 msgid "Cancel "
16725 msgstr "Abbrechen "
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16728 #, c-format
16729 msgid "Cancel a confirmed request"
16730 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16731
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16734 msgid "Cancel all"
16735 msgstr "Alle stornieren"
16736
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16739 msgid "Cancel and Transfer all"
16740 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16743 #, c-format
16744 msgid "Cancel and return to order"
16745 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16746
16747 #. A
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16749 msgid "Cancel article request"
16750 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16751
16752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16754 #, c-format
16755 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16756 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16759 #, c-format
16760 msgid "Cancel enrollment "
16761 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16764 #, c-format
16765 msgid "Cancel filter"
16766 msgstr "Filter löschen"
16767
16768 #. A
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16775 #, c-format
16776 msgid "Cancel hold"
16777 msgstr "Vormerkung stornieren"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16780 #, c-format
16781 msgid "Cancel hold "
16782 msgstr "Vormerkung stornieren "
16783
16784 #. INPUT type=submit
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16786 #, fuzzy
16787 msgid ""
16788 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16789 "html %]"
16790 msgstr ""
16791 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16792 "homebranch ) %]"
16793
16794 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16798 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16801 #, c-format
16802 msgid "Cancel import"
16803 msgstr "Import abbrechen"
16804
16805 #. INPUT type=submit name=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16808 msgid "Cancel marked holds"
16809 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16810
16811 #. SCRIPT
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16813 msgid "Cancel merge"
16814 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16817 #, c-format
16818 msgid "Cancel modifications"
16819 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16822 #, c-format
16823 msgid "Cancel notification"
16824 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16829 #, c-format
16830 msgid "Cancel order"
16831 msgstr "Bestellung stornieren"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16834 #, c-format
16835 msgid "Cancel order and catalog record"
16836 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16839 #, c-format
16840 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16841 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16844 #, c-format
16845 msgid "Cancel receipt"
16846 msgstr "Zugang aufheben"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16849 #, c-format
16850 msgid "Cancel request "
16851 msgstr "Bestellung stornieren "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16854 #, c-format
16855 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16856 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16860 #, c-format
16861 msgid "Cancel transfer"
16862 msgstr "Transport stornieren"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16865 #, c-format
16866 msgid "Cancel upload"
16867 msgstr "Hochladen abbrechen"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16870 #, c-format
16871 msgid "Cancel?"
16872 msgstr "Abbrechen?"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16876 #, c-format
16877 msgid "Cancellation date"
16878 msgstr "Storno-Datum"
16879
16880 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16881 #. %2$s:  END 
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16883 #, c-format
16884 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16885 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16886
16887 #. SCRIPT
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16889 msgid "Cancellation requested"
16890 msgstr "Stornierung angefordert"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16897 #, c-format
16898 msgid "Cancelled"
16899 msgstr "Abgebrochen"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16902 #, c-format
16903 msgid "Cancelled "
16904 msgstr "Abgebrochen "
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16907 #, c-format
16908 msgid "Cancelled orders"
16909 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16913 #, c-format
16914 msgid "Cannot Delete"
16915 msgstr "Kann nicht löschen"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot add patron"
16920 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16923 #, c-format
16924 msgid "Cannot be ordered"
16925 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16926
16927 #. I
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16930 msgid "Cannot be put on hold"
16931 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16934 #, c-format
16935 msgid "Cannot be toggled"
16936 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16939 #, c-format
16940 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16941 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot check in"
16947 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Cannot check in "
16952 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16955 #, c-format
16956 msgid "Cannot check out"
16957 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16958
16959 #. For the first occurrence,
16960 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16963 #, c-format
16964 msgid "Cannot check out! %s "
16965 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16973 #, c-format
16974 msgid "Cannot delete"
16975 msgstr "Kann nicht löschen"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16979 #, c-format
16980 msgid "Cannot delete budget"
16981 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16982
16983 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16987 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16988
16989 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16991 #, c-format
16992 msgid "Cannot delete currency %s"
16993 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16996 #, c-format
16997 msgid "Cannot delete patron"
16998 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17002 #, c-format
17003 msgid "Cannot edit"
17004 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17007 #, c-format
17008 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17009 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17010
17011 #. For the first occurrence,
17012 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17015 #, c-format
17016 msgid "Cannot open %s to read."
17017 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17020 #, c-format
17021 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17022 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17023
17024 #. SCRIPT
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17026 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17027 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17030 #, c-format
17031 msgid "Cannot place hold"
17032 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17035 #, c-format
17036 msgid "Cannot place hold on some items"
17037 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17041 #, c-format
17042 msgid "Cannot place hold:"
17043 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17046 #, c-format
17047 msgid "Cannot process file as an image."
17048 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17051 #, c-format
17052 msgid "Cannot renew:"
17053 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17054
17055 #. SCRIPT
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17057 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17058 msgstr ""
17059 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17060
17061 #. SCRIPT
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17063 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17064 msgstr ""
17065 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17068 #, c-format
17069 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17070 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17074 #, c-format
17075 msgid "Cap fine at replacement price"
17076 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17087 #, c-format
17088 msgid "Card"
17089 msgstr "Karte"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17092 #, c-format
17093 msgid "Card batch"
17094 msgstr "Batch"
17095
17096 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17098 #, c-format
17099 msgid "Card batch number %s"
17100 msgstr "Stapel %s"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17103 #, c-format
17104 msgid "Card batches"
17105 msgstr "Batches"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17108 #, c-format
17109 msgid "Card height:"
17110 msgstr "Kartenhöhe:"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17118 #, c-format
17119 msgid "Card number"
17120 msgstr "Ausweisnummer"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17123 #, c-format
17124 msgid "Card number already in use."
17125 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17126
17127 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17128 #. %2$s:  ELSE 
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17130 #, c-format
17131 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17132 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17135 #, c-format
17136 msgid "Card number length is incorrect."
17137 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17140 #, c-format
17141 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17142 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17145 #, c-format
17146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17147 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17148
17149 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17150 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17151 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17153 #, c-format
17154 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17155 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17156
17157 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17158 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17160 #, c-format
17161 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17162 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17163
17164 #. For the first occurrence,
17165 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17169 #, c-format
17170 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17171 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17176 #, c-format
17177 msgid "Card number: "
17178 msgstr "Ausweisnummer: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17183 #, c-format
17184 msgid "Card preview"
17185 msgstr "ISBD-Vorschau"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17188 #, c-format
17189 msgid "Card template"
17190 msgstr "Template"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17193 #, c-format
17194 msgid "Card templates"
17195 msgstr "Templates"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17198 #, c-format
17199 msgid "Card width:"
17200 msgstr "Kartenbreite:"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17204 #, c-format
17205 msgid "Cardnumber"
17206 msgstr "Ausweisnummer"
17207
17208 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17209 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17210 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17211 #. %4$s:  END 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17216 "%s)%s "
17217 msgstr ""
17218 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17219 "Benutzernummer %s)%s "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17222 #, c-format
17223 msgid "Cardnumber already in use."
17224 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17227 #, c-format
17228 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17229 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17232 #, c-format
17233 msgid "Cardnumbers already in list"
17234 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17238 #, c-format
17239 msgid "Cardnumbers not found"
17240 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17243 #, c-format
17244 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17250 #, c-format
17251 msgid "Cart"
17252 msgstr "Korb"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17255 #, c-format
17256 msgid "Cas login"
17257 msgstr "CAS-Login"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17261 #, c-format
17262 msgid "Cash register"
17263 msgstr "Kasse"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17267 #, c-format
17268 msgid "Cash register statistics"
17269 msgstr "Kassenstatistik"
17270
17271 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17272 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17274 #, c-format
17275 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17276 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17279 #, c-format
17280 msgid "Cassette recording"
17281 msgstr "Kasettenaufnahme"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17309 #, c-format
17310 msgid "Catalog"
17311 msgstr "Katalog"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17316 #, c-format
17317 msgid "Catalog by item type"
17318 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17321 #, c-format
17322 msgid "Catalog details"
17323 msgstr "Katalogdetails"
17324
17325 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17327 #, c-format
17328 msgid "Catalog details %s "
17329 msgstr "Katalogdetails %s "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17332 #, c-format
17333 msgid "Catalog search"
17334 msgstr "Katalogsuche"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17339 #, c-format
17340 msgid "Catalog statistics"
17341 msgstr "Katalogstatistiken"
17342
17343 #. A
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17354 #, c-format
17355 msgid "Cataloging"
17356 msgstr "Katalogisierung"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17359 #, c-format
17360 msgid "Cataloging editor"
17361 msgstr "Katalogisierungseditor"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17364 #, c-format
17365 msgid "Cataloging search"
17366 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17369 #, c-format
17370 msgid "Catalogs"
17371 msgstr "Kataloge"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17374 #, c-format
17375 msgid "Catalogue tables"
17376 msgstr "Katalogtabellen"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17379 #, c-format
17380 msgid "Cataloguing tables"
17381 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17384 #, c-format
17385 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17386 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17398 #, c-format
17399 msgid "Category"
17400 msgstr "Kategorie"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17403 #, c-format
17404 msgid "Category code"
17405 msgstr "Kategoriecode"
17406
17407 #. SCRIPT
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17409 msgid ""
17410 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17411 "and _."
17412 msgstr ""
17413 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17414 "Zahlen, - und _."
17415
17416 #. SCRIPT
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17418 msgid "Category code unknown."
17419 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17425 #, c-format
17426 msgid "Category code: "
17427 msgstr "Kategoriecode: "
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17430 #, c-format
17431 msgid "Category name"
17432 msgstr "Kategorie"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17436 #, c-format
17437 msgid "Category type: "
17438 msgstr "Kategorie: "
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17443 #, c-format
17444 msgid "Category:"
17445 msgstr "Kategorie:"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17455 #, c-format
17456 msgid "Category: "
17457 msgstr "Benutzertyp: "
17458
17459 #. For the first occurrence,
17460 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17463 #, c-format
17464 msgid "Category: %s"
17465 msgstr "Kategorie: %s"
17466
17467 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17468 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17470 #, c-format
17471 msgid "Category: %s (%s)"
17472 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17475 #, c-format
17476 msgid "Categorycode"
17477 msgstr "Kategoriecode"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17481 #, c-format
17482 msgid "Cell value"
17483 msgstr "Zellenwert "
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17487 #, c-format
17488 msgid "Cell value "
17489 msgstr "Zellenwert "
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17492 #, c-format
17493 msgid "Cells contain estimated values only."
17494 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17497 #, c-format
17498 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17502 #, c-format
17503 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17504 msgstr ""
17505
17506 #. INPUT type=button
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17509 msgid "Change"
17510 msgstr "Ändern"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17513 #, c-format
17514 msgid "Change amounts by"
17515 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17518 #, c-format
17519 msgid "Change basket group"
17520 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17521
17522 #. INPUT type=submit
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17524 msgid "Change basketgroup"
17525 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17529 #, c-format
17530 msgid "Change framework"
17531 msgstr "Ändere Framework"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17535 #, c-format
17536 msgid "Change internal note"
17537 msgstr "Interne Notiz ändern"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Change library"
17542 msgstr "Alle Bibliotheken"
17543
17544 #. SCRIPT
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17546 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17547 msgstr ""
17548 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17549 "Benutzertyp geändert werden?"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17553 #, c-format
17554 msgid "Change order"
17555 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17556
17557 #. %1$s:  ordernumber | html 
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17559 #, c-format
17560 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17561 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17562
17563 #. %1$s:  ordernumber | html 
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17565 #, c-format
17566 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17567 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17570 #, c-format
17571 msgid "Change password"
17572 msgstr "Passwort ändern"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "Change to give: "
17578 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17579
17580 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17581 #. %2$s:  patron.surname | html 
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17583 #, c-format
17584 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17585 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Change your Mana KB settings"
17590 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17593 #, c-format
17594 msgid "Changed action if matching record found"
17595 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17598 #, c-format
17599 msgid "Changed action if no match found"
17600 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17603 #, c-format
17604 msgid "Changed item processing option"
17605 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17611 #, c-format
17612 msgid "Changed. "
17613 msgstr "Geändert. "
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17616 #, c-format
17617 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17618 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17621 #, c-format
17622 msgid ""
17623 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17624 "'items' table. "
17625 msgstr ""
17626 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17627 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17630 #, c-format
17631 msgid "Changes saved."
17632 msgstr "Änderungen gespeichert."
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17636 #, c-format
17637 msgid "Chapters"
17638 msgstr "Kapitel"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17643 #, c-format
17644 msgid "Chapters:"
17645 msgstr "Kapitel:"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17648 #, c-format
17649 msgid "Character encoding: "
17650 msgstr "Zeichencodierung: "
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17658 #, c-format
17659 msgid "Charge"
17660 msgstr "Gebühr"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17663 #, c-format
17664 msgid "Charge when?"
17665 msgstr "Wann berechnen?"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17668 #, c-format
17669 msgid "Chart (.svg)"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Chart settings"
17675 msgstr "Ausleih-Parameter"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Chart type: "
17680 msgstr "Drucktyp"
17681
17682 #. SCRIPT
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17684 msgid "Check All"
17685 msgstr "Alle markieren"
17686
17687 #. INPUT type=submit
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17689 msgid "Check Out"
17690 msgstr "Ausleihe"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17695 #, c-format
17696 msgid "Check all"
17697 msgstr "Alle markieren"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17700 #, c-format
17701 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17702 msgstr ""
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17705 #, c-format
17706 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17711 #, c-format
17712 msgid "Check expiration"
17713 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17716 #, c-format
17717 msgid "Check for embedded item record data?"
17718 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17722 #, c-format
17723 msgid "Check for previous checkouts: "
17724 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17737 #, c-format
17738 msgid "Check in"
17739 msgstr "Rückgabe"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17742 #, c-format
17743 msgid "Check in "
17744 msgstr "Rückgabe "
17745
17746 #. For the first occurrence,
17747 #. SCRIPT
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17750 #, c-format
17751 msgid "Check in message"
17752 msgstr "Rückgabehinweis"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17755 #, c-format
17756 msgid "Check lists"
17757 msgstr "Checklisten"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17762 #, c-format
17763 msgid "Check logs for more details."
17764 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17790 #, c-format
17791 msgid "Check out"
17792 msgstr "Ausleihe"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17795 #, c-format
17796 msgid "Check out and check in items"
17797 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17798
17799 #. For the first occurrence,
17800 #. SCRIPT
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17802 msgid "Check out message"
17803 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17806 #, c-format
17807 msgid "Check out to this patron"
17808 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17811 #, c-format
17812 msgid "Check previous checkout?"
17813 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17817 #, c-format
17818 msgid "Check previous checkouts: "
17819 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17822 #, c-format
17823 msgid "Check that your database is running."
17824 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17825
17826 #. SCRIPT
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17828 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17829 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17832 #, c-format
17833 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17834 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17837 #, fuzzy, c-format
17838 msgid "Check the expiration of a serial "
17839 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17840
17841 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17842 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17843 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17845 #, c-format
17846 msgid ""
17847 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17848 "than %s."
17849 msgstr ""
17850 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17851 "%s anstelle von %s."
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17857 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17858 msgstr ""
17859 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17860 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17861
17862 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17863 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17867 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17868
17869 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17871 msgid "Check to delete this field"
17872 msgstr "Dieses Feld löschen"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17875 #, c-format
17876 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17877 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17880 #, c-format
17881 msgid ""
17882 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17883 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17884 msgstr ""
17885 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17886 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17887 "Feld definiert wurde."
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17893 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17896 #, c-format
17897 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17898 msgstr ""
17899 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17900
17901 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17903 #, c-format
17904 msgid "Check your database settings in %s."
17905 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17909 #, c-format
17910 msgid "Check-in"
17911 msgstr "Rückgabe"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17914 #, c-format
17915 msgid "Check-in date from"
17916 msgstr "Rückgabedatum von"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17919 #, c-format
17920 msgid "Check-in date from:"
17921 msgstr "Rückgabedatum von:"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17929 #, c-format
17930 msgid "Checked"
17931 msgstr "Geprüft"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Checked by the library"
17936 msgstr "Bibliothek wählen:"
17937
17938 #. SCRIPT
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17940 msgid "Checked in"
17941 msgstr "Zurückgegeben"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17944 #, c-format
17945 msgid "Checked in "
17946 msgstr "Zurückgegeben "
17947
17948 #. SCRIPT
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17950 msgid "Checked in item."
17951 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17952
17953 #. SPAN
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17956 #, c-format
17957 msgid "Checked out"
17958 msgstr "Ausgeliehen"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17961 #, c-format
17962 msgid "Checked out "
17963 msgstr "Ausgeliehen "
17964
17965 #. %1$s:  END 
17966 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17967 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17968 #. %4$s:  ELSE 
17969 #. %5$s:  END 
17970 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17971 #. %7$s:  END 
17972 #. %8$s:  item.datedue | html 
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17974 #, c-format
17975 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17976 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17977
17978 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17980 #, c-format
17981 msgid "Checked out %s times"
17982 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17991 #, c-format
17992 msgid "Checked out from"
17993 msgstr "Ausgeliehen von"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18001 #, c-format
18002 msgid "Checked out on"
18003 msgstr "Ausleihdatum"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18006 #, c-format
18007 msgid "Checked out: "
18008 msgstr "Ausgeliehen: "
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
18012 #, c-format
18013 msgid "Checked-in items"
18014 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18017 #, c-format
18018 msgid "Checkin"
18019 msgstr "Rückgabe"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18022 #, c-format
18023 msgid "Checkin message"
18024 msgstr "Rückgabehinweis"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18027 #, c-format
18028 msgid "Checkin message type: "
18029 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18032 #, c-format
18033 msgid "Checkin message: "
18034 msgstr "Rückgabehinweis: "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18037 #, c-format
18038 msgid "Checkin on"
18039 msgstr "Rückgabe am"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18042 #, c-format
18043 msgid "Checking out to "
18044 msgstr "Ausleihe an "
18045
18046 #. For the first occurrence,
18047 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18051 #, c-format
18052 msgid "Checking out to %s"
18053 msgstr "Ausleihe an %s"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18059 "the values of that field on all selected patrons"
18060 msgstr ""
18061 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18062 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid ""
18067 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18068 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18069 "change."
18070 msgstr ""
18071 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18072 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18077 #, c-format
18078 msgid "Checkout"
18079 msgstr "Ausleihen"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18082 #, c-format
18083 msgid "Checkout count"
18084 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18087 #, c-format
18088 msgid "Checkout count:"
18089 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18092 #, c-format
18093 msgid "Checkout date"
18094 msgstr "Ausleihdatum"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18097 #, c-format
18098 msgid "Checkout date from:"
18099 msgstr "Ausleihdatum:"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18102 #, c-format
18103 msgid "Checkout date from: "
18104 msgstr "Ausleihdatum: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18107 #, c-format
18108 msgid "Checkout history"
18109 msgstr "Ausleihverlauf"
18110
18111 #. %1$s:  biblio.title | html 
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18113 #, c-format
18114 msgid "Checkout history for %s"
18115 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18120 #, fuzzy, c-format
18121 msgid "Checkout notes"
18122 msgstr "Ausleihdatum"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Checkout notes pending"
18127 msgstr "Ausleih-Parameter"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18130 #, c-format
18131 msgid "Checkout on"
18132 msgstr "Ausgeliehen am"
18133
18134 #. INPUT type=submit
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18136 msgid "Checkout or renew"
18137 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18140 #, c-format
18141 msgid "Checkout settings"
18142 msgstr "Ausleih-Parameter"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18145 #, c-format
18146 msgid "Checkout status:"
18147 msgstr "Ausleihstatus:"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18156 #, c-format
18157 msgid "Checkouts"
18158 msgstr "Ausleihen"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18164 #, c-format
18165 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18166 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18170 #, c-format
18171 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18172 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18175 #, c-format
18176 msgid "Checkouts:"
18177 msgstr "Ausleihen:"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18180 #, c-format
18181 msgid ""
18182 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18183 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18184 "definition."
18185 msgstr ""
18186 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18187 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18192 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18193
18194 #. OPTGROUP
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18197 #, c-format
18198 msgid "Child"
18199 msgstr "Kind"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18203 #, c-format
18204 msgid "Choice"
18205 msgstr "Wahl"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose"
18221 msgstr "Auswählen"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18225 #, c-format
18226 msgid "Choose "
18227 msgstr "Wähle "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18230 #, c-format
18231 msgid "Choose .koc file: "
18232 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18233
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18236 msgid "Choose Hemisphere:"
18237 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18240 #, c-format
18241 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18242 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18248 #, c-format
18249 msgid "Choose a field name"
18250 msgstr "Feldnamen auswählen "
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18254 #, c-format
18255 msgid "Choose a file "
18256 msgstr "Datei auswählen "
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18259 #, c-format
18260 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18261 msgstr ""
18262 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18265 #, c-format
18266 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18267 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18270 #, c-format
18271 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18272 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18275 #, c-format
18276 msgid "Choose adult category "
18277 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18281 #, c-format
18282 msgid "Choose an icon:"
18283 msgstr "Icon auswählen:"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18286 #, c-format
18287 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18288 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18291 #, c-format
18292 msgid "Choose layout type: "
18293 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18296 #, c-format
18297 msgid "Choose library:"
18298 msgstr "Bibliothek wählen:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18301 #, c-format
18302 msgid "Choose list"
18303 msgstr "Liste wählen"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18307 #, c-format
18308 msgid "Choose one"
18309 msgstr "Eines auswählen"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18312 #, c-format
18313 msgid ""
18314 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18315 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18316 msgstr ""
18317 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18318 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18319 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18322 #, c-format
18323 msgid "Choose order of text fields to print"
18324 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18327 #, c-format
18328 msgid "Choose the file to add to the basket"
18329 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18330
18331 #. A
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18333 msgid "Choose this record"
18334 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18335
18336 #. SCRIPT
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18338 msgid "Choose time"
18339 msgstr "Zeit wählen"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18342 #, c-format
18343 msgid ""
18344 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18345 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18346 msgstr ""
18347 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18348 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18351 #, c-format
18352 msgid ""
18353 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18354 "to borrow an item they borrowed before. "
18355 msgstr ""
18356 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18357 "einmal ausgeliehen hatten. "
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18360 #, c-format
18361 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18362 msgstr ""
18363 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18364 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18367 #, c-format
18368 msgid "Choose your library:"
18369 msgstr "Bibliothek wählen:"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18374 #, c-format
18375 msgid "Choose: "
18376 msgstr "Wähle: "
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18379 #, c-format
18380 msgid "Chooser"
18381 msgstr "Auswählperson:"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18385 #, c-format
18386 msgid "Chooser:"
18387 msgstr "Auswählperson:"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18390 #, c-format
18391 msgid "Chooser: "
18392 msgstr "Auswählperson: "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18395 #, c-format
18396 msgid "Circ note"
18397 msgstr "Ausleihnotiz"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18400 #, c-format
18401 msgid "Circ notes"
18402 msgstr "Ausleihnotizen"
18403
18404 #. A
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18437 #, c-format
18438 msgid "Circulation"
18439 msgstr "Ausleihe"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18442 #, c-format
18443 msgid "Circulation (\""
18444 msgstr "Ausleihe (\""
18445
18446 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18448 #, c-format
18449 msgid "Circulation History for %s"
18450 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18451
18452 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation alerts for %s"
18456 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation and fine rules"
18461 msgstr "Ausleihkonditionen"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation and fines rules"
18467 msgstr "Ausleihkonditionen"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18471 #, c-format
18472 msgid "Circulation history"
18473 msgstr "Ausleihhistorie"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18476 #, c-format
18477 msgid "Circulation home"
18478 msgstr "Ausleihe"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18482 #, c-format
18483 msgid "Circulation note"
18484 msgstr "Ausleihnotiz"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18487 #, c-format
18488 msgid "Circulation note: "
18489 msgstr "Ausleihnotiz: "
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18492 #, c-format
18493 msgid "Circulation records were last synced on: "
18494 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation reports"
18499 msgstr "Ausleihreports"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation rule created!"
18504 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18507 #, c-format
18508 msgid "Circulation rule not created!"
18509 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18514 #, c-format
18515 msgid "Circulation statistics"
18516 msgstr "Ausleihstatistiken"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18519 #, c-format
18520 msgid "Circulation tables"
18521 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18522
18523 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18525 #, c-format
18526 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18527 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18530 #, c-format
18531 msgid "Citation"
18532 msgstr "Zitat"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18536 #, c-format
18537 msgid "Cities"
18538 msgstr "Städte"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18542 #, c-format
18543 msgid "Cities and towns"
18544 msgstr "Städte"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18551 #, c-format
18552 msgid "City"
18553 msgstr "Stadt"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18556 #, c-format
18557 msgid "City ID"
18558 msgstr "Stadt ID"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18561 #, c-format
18562 msgid "City ID: "
18563 msgstr "Stadt ID: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18566 #, c-format
18567 msgid "City id"
18568 msgstr "Stadt ID"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18571 #, c-format
18572 msgid "City search:"
18573 msgstr "Stadt:"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18578 #, c-format
18579 msgid "City: "
18580 msgstr "Stadt: "
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18586 #, c-format
18587 msgid "Claim acquisition"
18588 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18591 #, c-format
18592 msgid "Claim date"
18593 msgstr "Reklamationsdatum"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Claim missing serials "
18598 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18599
18600 #. INPUT type=submit
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18602 msgid "Claim order"
18603 msgstr "Bestellung reklamieren"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18609 #, c-format
18610 msgid "Claim serial issue"
18611 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18614 #, c-format
18615 msgid "Claim using notice: "
18616 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18623 #, c-format
18624 msgid "Claimed"
18625 msgstr "Reklamiert"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18628 #, c-format
18629 msgid "Claimed date"
18630 msgstr "Reklamationsdatum"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18634 #, c-format
18635 msgid "Claims"
18636 msgstr "Reklamationen"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18640 #, c-format
18641 msgid "Claims count"
18642 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18645 #, fuzzy, c-format
18646 msgid "Claims count: "
18647 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18650 #, c-format
18651 msgid "Class: "
18652 msgstr "Klasse: "
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18656 #, c-format
18657 msgid "ClassSources"
18658 msgstr "KlassenQuellen"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18662 #, c-format
18663 msgid "Classification"
18664 msgstr "Klassifikation"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18667 #, c-format
18668 msgid "Classification filing rules"
18669 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18673 #, c-format
18674 msgid "Classification source code: "
18675 msgstr "Klassifikationscode: "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18681 #, c-format
18682 msgid "Classification sources"
18683 msgstr "Klassifikationsquellen"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Classification splitting rules"
18688 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18689
18690 #. For the first occurrence,
18691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18694 #, c-format
18695 msgid "Classification: %s "
18696 msgstr "Klassifikation: %s "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18699 #, c-format
18700 msgid "Clean"
18701 msgstr "Löschen"
18702
18703 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18705 #, c-format
18706 msgid "Cleaned import batch #%s"
18707 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18708
18709 #. For the first occurrence,
18710 #. SCRIPT
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18726 #, c-format
18727 msgid "Clear"
18728 msgstr "Löschen"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18763 #, c-format
18764 msgid "Clear all"
18765 msgstr "Auswahl aufheben"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18769 msgid ""
18770 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18771 msgstr ""
18772 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18773 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18774 "werden."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18781 #, c-format
18782 msgid "Clear date"
18783 msgstr "Datum löschen"
18784
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18787 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18788 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18791 #, c-format
18792 msgid "Clear field"
18793 msgstr "Feld löschen"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18796 #, c-format
18797 msgid "Clear fields"
18798 msgstr "Felder leeren"
18799
18800 #. For the first occurrence,
18801 #. SCRIPT
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18804 #, c-format
18805 msgid "Clear filter"
18806 msgstr "Filter löschen"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18809 #, c-format
18810 msgid "Clear on loan"
18811 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18812
18813 #. A
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18816 msgid "Clear screen"
18817 msgstr "Bildschirm leeren"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18822 #, c-format
18823 msgid "Clear search form"
18824 msgstr "Formular leeren"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18830 #, c-format
18831 msgid "Clear selection on visible rows"
18832 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18835 #, c-format
18836 msgid "Clear used authorities"
18837 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18838
18839 #. For the first occurrence,
18840 #. SCRIPT
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18843 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18844 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18847 #, c-format
18848 msgid "Click Save to finish."
18849 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18853 #, c-format
18854 msgid "Click here to define a printer profile."
18855 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18858 #, c-format
18859 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18860 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18864 #, c-format
18865 msgid "Click here to see the merged record."
18866 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18869 #, c-format
18870 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18871 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18872
18873 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18879 "edit."
18880 msgstr ""
18881 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18882 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18885 #, c-format
18886 msgid "Click on individual cells to edit."
18887 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18890 #, c-format
18891 msgid ""
18892 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18893 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18894 msgstr ""
18895 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18896 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18902 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18903 msgstr ""
18904 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18905 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18908 #, c-format
18909 msgid ""
18910 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18911 "Enter&gt; key to save the quote."
18912 msgstr ""
18913 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18914 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18917 #, c-format
18918 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18919 msgstr ""
18920 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18921 "herunterzuladen."
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18924 #, c-format
18925 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18926 msgstr ""
18927 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18928 "herunterzuladen."
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18931 #, c-format
18932 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18933 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18936 #, c-format
18937 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18938 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18939
18940 #. SCRIPT
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18942 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18943 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18944
18945 #. SCRIPT
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18947 msgid ""
18948 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18949 "be selected."
18950 msgstr ""
18951 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18952 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18955 #, c-format
18956 msgid ""
18957 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18958 msgstr ""
18959 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18960 "entsprechenden CSV-Datei."
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18965 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18968 #, c-format
18969 msgid ""
18970 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18971 "quotes."
18972 msgstr ""
18973 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18974 "Zitaten hochzuladen."
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18977 #, c-format
18978 msgid ""
18979 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18980 "quotes."
18981 msgstr ""
18982 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18983 "speichern."
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18986 #, c-format
18987 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18988 msgstr ""
18989 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18990 "möchten."
18991
18992 #. A
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18995 msgid "Click to Expand this Tag"
18996 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19000 #, c-format
19001 msgid "Click to add item"
19002 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19005 #, c-format
19006 msgid "Click to collapse"
19007 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19008
19009 #. SCRIPT
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19011 msgid "Click to collapse this section"
19012 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19016 #, c-format
19017 msgid "Click to edit"
19018 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19019
19020 #. SCRIPT
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19022 msgid "Click to expand this section"
19023 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19024
19025 #. SCRIPT
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19027 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19028 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19031 #, c-format
19032 msgid "Client ID"
19033 msgstr "Client-ID"
19034
19035 #. IMG
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19043 msgid "Clone"
19044 msgstr "Klonen"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19047 #, c-format
19048 msgid "Clone these rules to:"
19049 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19050
19051 #. IMG
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19058 msgid "Clone this subfield"
19059 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19060
19061 #. %1$s:  IF frombranch 
19062 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19063 #. %3$s:  END 
19064 #. %4$s:  IF tobranch 
19065 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19066 #. %6$s:  END 
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19068 #, c-format
19069 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19070 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19073 #, c-format
19074 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19075 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19107 #, c-format
19108 msgid "Close"
19109 msgstr "Schliessen"
19110
19111 #. INPUT type=button
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19113 msgid "Close and export as PDF"
19114 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19117 #, c-format
19118 msgid "Close basket group"
19119 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19122 #, c-format
19123 msgid "Close budget "
19124 msgstr "Etat schliessen "
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19129 #, c-format
19130 msgid "Close this basket"
19131 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19132
19133 #. A
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19135 msgid "Close this menu"
19136 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19139 #, c-format
19140 msgid "Close this window."
19141 msgstr "Fenster schliessen."
19142
19143 #. INPUT type=button
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19147 #, c-format
19148 msgid "Close window"
19149 msgstr "Fenster schliessen"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19152 #, c-format
19153 msgid "Close: "
19154 msgstr "Schliessen: "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19159 #, c-format
19160 msgid "Closed"
19161 msgstr "Geschlossen"
19162
19163 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19165 #, c-format
19166 msgid "Closed (%s)"
19167 msgstr "Beendet (%s)"
19168
19169 #. SCRIPT
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19171 msgid "Closed on %s"
19172 msgstr "Geschlossen am %s"
19173
19174 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19176 #, c-format
19177 msgid "Closed on %s."
19178 msgstr "Geschlossen am %s."
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19182 #, c-format
19183 msgid "Closed on:"
19184 msgstr "Abgeschlossen am:"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19188 #, c-format
19189 msgid "Club "
19190 msgstr "Club "
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19193 #, c-format
19194 msgid "Club enrollments for "
19195 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19198 #, c-format
19199 msgid "Club fields:"
19200 msgstr "Club-Felder:"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19204 #, c-format
19205 msgid "Club template "
19206 msgstr "Club-Template "
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19209 #, c-format
19210 msgid "Club templates"
19211 msgstr "Club-Templates"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19214 #, c-format
19215 msgid "Clubs"
19216 msgstr "Clubs"
19217
19218 #. For the first occurrence,
19219 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19220 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19223 #, c-format
19224 msgid "Clubs (%s/%s) "
19225 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19228 #, c-format
19229 msgid "Clubs currently enrolled in"
19230 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19233 #, c-format
19234 msgid "Clubs not enrolled in"
19235 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19254 #, c-format
19255 msgid "Code"
19256 msgstr "Code"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19260 #, c-format
19261 msgid "Code:"
19262 msgstr "Code:"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19266 #, c-format
19267 msgid "CodeMirror editing library"
19268 msgstr "CodeMirror editing library"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19273 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19277 #, c-format
19278 msgid "Collapse all"
19279 msgstr "Alle einklappen"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19282 #, c-format
19283 msgid "Collapsed"
19284 msgstr "Eingeklappt"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19287 #, c-format
19288 msgid "Collect from patron: "
19289 msgstr "Einzahlung: "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19292 #, fuzzy, c-format
19293 msgid "Collected from patron: "
19294 msgstr "Einzahlung: "
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19311 #, c-format
19312 msgid "Collection"
19313 msgstr "Sammlung"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19323 #, c-format
19324 msgid "Collection "
19325 msgstr "Sammlung "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19334 #, c-format
19335 msgid "Collection code"
19336 msgstr "Sammlung"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19340 #, c-format
19341 msgid "Collection code:"
19342 msgstr "Sammlungscode:"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19345 #, c-format
19346 msgid "Collection code: "
19347 msgstr "Sammlungscode: "
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19350 #, c-format
19351 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19355 #, c-format
19356 msgid "Collection deleted successfully"
19357 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19360 #, c-format
19361 msgid "Collection failed to be deleted"
19362 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19367 #, c-format
19368 msgid "Collection title:"
19369 msgstr "Reihe:"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19372 #, c-format
19373 msgid "Collection transferred successfully"
19374 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19377 #, c-format
19378 msgid "Collection:"
19379 msgstr "Sammlung:"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19382 #, c-format
19383 msgid "Collection: "
19384 msgstr "Sammlung: "
19385
19386 #. For the first occurrence,
19387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19390 #, c-format
19391 msgid "Collection: %s "
19392 msgstr "Sammlung: %s "
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19395 #, c-format
19396 msgid "Collections"
19397 msgstr "Sammlungen"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19400 #, c-format
19401 msgid "Color"
19402 msgstr "Farbe"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19410 #, c-format
19411 msgid "Column"
19412 msgstr "Spalte"
19413
19414 #. %1$s:  column | html 
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Column %s "
19418 msgstr "Spalten"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19421 #, c-format
19422 msgid "Column name"
19423 msgstr "Spaltenname"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19426 #, c-format
19427 msgid "Column: "
19428 msgstr "Spalte: "
19429
19430 #. For the first occurrence,
19431 #. SCRIPT
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19434 #, c-format
19435 msgid "Columns"
19436 msgstr "Spalten"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19439 #, c-format
19440 msgid ""
19441 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19442 "columns will be ignored. "
19443 msgstr ""
19444 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19445 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19446
19447 #. For the first occurrence,
19448 #. SCRIPT
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19452 #, c-format
19453 msgid "Columns settings"
19454 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19457 #, c-format
19458 msgid "Coming from"
19459 msgstr "Treffer in"
19460
19461 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19463 #, c-format
19464 msgid "Coming from %s"
19465 msgstr "Erhalten von %s"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19469 #, c-format
19470 msgid "Comma (,)"
19471 msgstr "Komma (,)"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19474 #, c-format
19475 msgid "Comma separated text (.csv)"
19476 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19481 #, c-format
19482 msgid "Comment"
19483 msgstr "Kommentar"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19488 #, c-format
19489 msgid "Comment "
19490 msgstr "Kommentar "
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Comment by: "
19495 msgstr "Kommentar: "
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19500 #, c-format
19501 msgid "Comment:"
19502 msgstr "Kommentar:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19507 #, c-format
19508 msgid "Comment: "
19509 msgstr "Kommentar: "
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19512 #, c-format
19513 msgid "Commenter "
19514 msgstr "Kommentator "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19523 #, c-format
19524 msgid "Comments"
19525 msgstr "Kommentare"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Comments "
19531 msgstr "Kommentare"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19534 #, c-format
19535 msgid "Comments about this file: "
19536 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19539 #, c-format
19540 msgid "Comments awaiting moderation"
19541 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19544 #, c-format
19545 msgid "Comments pending approval"
19546 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19549 #, c-format
19550 msgid "Comments:"
19551 msgstr "Kommentare:"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19554 #, c-format
19555 msgid "Company details"
19556 msgstr "Lieferantendetails"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19559 #, c-format
19560 msgid "Company name: "
19561 msgstr "Firmenname: "
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19564 #, c-format
19565 msgid "Compare barcodes list to results: "
19566 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Complete"
19573 msgstr "Fertiggestellt"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19576 #, c-format
19577 msgid "Complete request "
19578 msgstr "Bestellung abschliessen "
19579
19580 #. SCRIPT
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19582 msgid "Completed"
19583 msgstr "Fertiggestellt"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19586 #, c-format
19587 msgid "Completed import of records"
19588 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Completed on"
19593 msgstr "Fertiggestellt"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19598 #, c-format
19599 msgid "Conditions"
19600 msgstr "Bedingungen"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19603 #, c-format
19604 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19605 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19608 #, c-format
19609 msgid "Configure"
19610 msgstr "Konfigurieren"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19613 #, fuzzy, c-format
19614 msgid "Configure Mana KB"
19615 msgstr "Konfigurieren"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19618 #, c-format
19619 msgid "Configure columns"
19620 msgstr "Spalten konfigurieren"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Configure plugins "
19625 msgstr "Plugins konfigurieren"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19628 #, c-format
19629 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19630 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19631
19632 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19634 #, c-format
19635 msgid ""
19636 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19637 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19638 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19639 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19640 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19641 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19642
19643 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19647 #, c-format
19648 msgid "Confirm"
19649 msgstr "Bestätigen"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19652 #, c-format
19653 msgid "Confirm ILL request"
19654 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19657 #, c-format
19658 msgid "Confirm custom report"
19659 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19663 #, c-format
19664 msgid "Confirm deletion"
19665 msgstr "Löschung bestätigen"
19666
19667 #. %1$s:  searchfield | html 
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19669 #, c-format
19670 msgid "Confirm deletion of %s?"
19671 msgstr "%s wirklich löschen?"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19674 #, c-format
19675 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19676 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19679 #, c-format
19680 msgid "Confirm deletion of contract "
19681 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19682
19683 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19685 #, c-format
19686 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19687 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19690 #, c-format
19691 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19692 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19695 #, c-format
19696 msgid "Confirm deletion of printer "
19697 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19700 #, c-format
19701 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19702 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19703
19704 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19706 #, c-format
19707 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19708 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19711 #, c-format
19712 msgid "Confirm deletion of tag "
19713 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19714
19715 #. SCRIPT
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19717 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19718 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19722 #, c-format
19723 msgid "Confirm hold "
19724 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19727 #, c-format
19728 msgid "Confirm hold and transfer "
19729 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19732 #, c-format
19733 msgid "Confirm holds"
19734 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19737 #, c-format
19738 msgid "Confirm new password:"
19739 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19742 #, c-format
19743 msgid "Confirm password: "
19744 msgstr "Passwort bestätigen: "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Confirm this payment?"
19749 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19752 #, c-format
19753 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19754 msgstr ""
19755 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19758 #, c-format
19759 msgid "Congratulations, installation complete"
19760 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19763 #, c-format
19764 msgid "Connection established."
19765 msgstr "Verbindung hergestellt."
19766
19767 #. For the first occurrence,
19768 #. %1$s:  errcon.server | html 
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19772 #, c-format
19773 msgid "Connection failed to %s"
19774 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19775
19776 #. For the first occurrence,
19777 #. %1$s:  errcon.server | html 
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19780 #, c-format
19781 msgid "Connection timeout to %s"
19782 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19785 #, c-format
19786 msgid "Consolas"
19787 msgstr "Plugins konfigurieren"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19791 #, c-format
19792 msgid "Constraints"
19793 msgstr "Bedingungen"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19797 #, c-format
19798 msgid "Contact"
19799 msgstr "Kontakt"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19802 #, c-format
19803 msgid "Contact about late issues?"
19804 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19807 #, c-format
19808 msgid "Contact about late orders?"
19809 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19813 #, c-format
19814 msgid "Contact details"
19815 msgstr "Kontaktdetails"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19819 #, c-format
19820 msgid "Contact information"
19821 msgstr "Kontaktdaten"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19824 #, c-format
19825 msgid "Contact name: "
19826 msgstr "Kontaktname: "
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19829 #, c-format
19830 msgid "Contact note: "
19831 msgstr "Kontaktnotiz: "
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19834 #, c-format
19835 msgid "Contact when ordering?"
19836 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19839 #, c-format
19840 msgid "Contact: "
19841 msgstr "Kontakt: "
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19844 #, c-format
19845 msgid "Contact: First name"
19846 msgstr "Kontakt: Vorname"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19849 #, c-format
19850 msgid "Contact: Last name"
19851 msgstr "Kontakt: Nachname"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19854 #, c-format
19855 msgid "Contact: Relationship"
19856 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19859 #, c-format
19860 msgid "Contact: Title"
19861 msgstr "Kontakt: Titel"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19864 #, c-format
19865 msgid "Contacts"
19866 msgstr "Kontakte"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19872 #, c-format
19873 msgid "Contains"
19874 msgstr "Enthält"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19877 #, c-format
19878 msgid "Content"
19879 msgstr "Inhalt"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19882 #, c-format
19883 msgid "Contents"
19884 msgstr "Inhalte"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19887 #, c-format
19888 msgid "Contents of "
19889 msgstr "Inhalte "
19890
19891 #. INPUT type=submit
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19898 #, c-format
19899 msgid "Continue"
19900 msgstr "Weiter"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19903 #, c-format
19904 msgid "Continue to log in to Koha"
19905 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19906
19907 #. INPUT type=submit
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19916 #, c-format
19917 msgid "Continue to the next step"
19918 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19919
19920 #. INPUT type=submit
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19922 msgid "Continue without marking >>"
19923 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19926 #, c-format
19927 msgid "Continue without renewing"
19928 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19931 #, c-format
19932 msgid "Contract"
19933 msgstr "Vereinbarungen"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19936 #, c-format
19937 msgid "Contract deleted"
19938 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19941 #, c-format
19942 msgid "Contract description:"
19943 msgstr "Beschreibung:"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19947 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19951 #, c-format
19952 msgid "Contract end date:"
19953 msgstr "Vereinbarungsende:"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19956 #, c-format
19957 msgid ""
19958 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19959 msgstr ""
19960 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19961 "dieser Vereinbarung."
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19964 #, c-format
19965 msgid "Contract id "
19966 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19971 #, c-format
19972 msgid "Contract name:"
19973 msgstr "Vereinbarung:"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19976 #, c-format
19977 msgid "Contract number:"
19978 msgstr "Vertragsnummer:"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19981 #, c-format
19982 msgid "Contract number: "
19983 msgstr "Vertragsnummer: "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19986 #, c-format
19987 msgid "Contract start date:"
19988 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19991 #, c-format
19992 msgid "Contract(s)"
19993 msgstr "Verträge"
19994
19995 #. %1$s:  booksellername | html 
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19997 #, c-format
19998 msgid "Contract(s) of %s"
19999 msgstr "Verträge mit %s"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20002 #, c-format
20003 msgid "Contract: "
20004 msgstr "Vereinbarung: "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20011 #, c-format
20012 msgid "Contracts"
20013 msgstr "Vereinbarungen"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20016 #, c-format
20017 msgid "Contributing companies and institutions"
20018 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20021 #, c-format
20022 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20023 msgstr ""
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20027 #, c-format
20028 msgid "Control no.: "
20029 msgstr "Kontrollnr.: "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20033 #, c-format
20034 msgid "Control no: "
20035 msgstr "Kontrollnr.: "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20038 #, c-format
20039 msgid "Control number:"
20040 msgstr "Kontrollnummer:"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20044 #, c-format
20045 msgid "Control number: "
20046 msgstr "Kontrollnummer: "
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20050 #, c-format
20051 msgid ""
20052 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20053 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20054 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20055 "of history kept is controlled by the cronjob "
20056 msgstr ""
20057 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20058 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20059 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20060 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20063 #, c-format
20064 msgid "Converted message, rendered:"
20065 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20068 #, c-format
20069 msgid "Converted version"
20070 msgstr "Umgewandelte Version"
20071
20072 #. SCRIPT
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20074 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20075 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20076
20077 #. SCRIPT
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20079 msgid "Copied one row to clipboard"
20080 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20084 #, c-format
20085 msgid "Copies:"
20086 msgstr "Exemplare:"
20087
20088 #. For the first occurrence,
20089 #. SCRIPT
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20095 #, c-format
20096 msgid "Copy"
20097 msgstr "Kopieren"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20100 #, c-format
20101 msgid "Copy and replace"
20102 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20103
20104 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Copy existing value"
20113 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20116 #, c-format
20117 msgid "Copy holidays to:"
20118 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20121 #, c-format
20122 msgid "Copy notice"
20123 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20136 #, c-format
20137 msgid "Copy number"
20138 msgstr "Exemplarnr."
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20141 #, c-format
20142 msgid "Copy number:"
20143 msgstr "Exemplarnr.:"
20144
20145 #. %1$s:  l.branchname | html 
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20147 #, c-format
20148 msgid "Copy to %s"
20149 msgstr "Nach %s kopieren"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20152 #, c-format
20153 msgid "Copy to all libraries"
20154 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20155
20156 #. SCRIPT
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20158 msgid "Copy to clipboard"
20159 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20163 #, c-format
20164 msgid "Copyright"
20165 msgstr "Ersch.jahr"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20168 #, c-format
20169 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20170 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20175 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20180 #, c-format
20181 msgid "Copyright date:"
20182 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20183
20184 #. For the first occurrence,
20185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20188 #, c-format
20189 msgid "Copyright year: %s "
20190 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20193 #, c-format
20194 msgid "Copyright: "
20195 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20199 #, c-format
20200 msgid "Copyrightdate"
20201 msgstr "Erscheinungsjahr"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20205 #, c-format
20206 msgid "Corporate"
20207 msgstr "Unternehmen"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20210 #, fuzzy, c-format
20211 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20212 msgstr "Athens County Public Libraries"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20215 #, fuzzy, c-format
20216 msgid "Cost"
20217 msgstr "Kosten:"
20218
20219 #. SCRIPT
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20221 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20222 msgstr ""
20223 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20227 #, c-format
20228 msgid "Cost:"
20229 msgstr "Kosten:"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20232 #, c-format
20233 msgid ""
20234 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20235 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20236 msgstr ""
20237 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20238 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20239
20240 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20242 #, c-format
20243 msgid ""
20244 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20245 "code already exists. "
20246 msgstr ""
20247 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20248 "diesem Code existiert bereits. "
20249
20250 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20251 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20253 #, c-format
20254 msgid ""
20255 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20256 "by %s patron records"
20257 msgstr ""
20258 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20259 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20260
20261 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20263 #, c-format
20264 msgid ""
20265 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20266 "absent from the database."
20267 msgstr ""
20268 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20269 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20272 #, c-format
20273 msgid "Could not find a system preference named "
20274 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid ""
20279 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20280 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20281 msgstr ""
20282 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20283 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20286 #, c-format
20287 msgid ""
20288 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20289 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20290 msgstr ""
20291 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20292 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid ""
20297 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20298 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20299 msgstr ""
20300 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20301 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20305 #, c-format
20306 msgid "Count"
20307 msgstr "Anzahl"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20310 #, c-format
20311 msgid "Count deleted items"
20312 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20315 #, c-format
20316 msgid "Count holds:"
20317 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20320 #, c-format
20321 msgid "Count items:"
20322 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20325 #, c-format
20326 msgid "Count of checkouts"
20327 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20330 #, c-format
20331 msgid "Count total items"
20332 msgstr "Anzahl Exemplare"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20335 #, c-format
20336 msgid "Count total items:"
20337 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20340 #, fuzzy, c-format
20341 msgid "Count unique bibliographic records"
20342 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20347 #, fuzzy, c-format
20348 msgid "Count unique bibliographic records:"
20349 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20352 #, c-format
20353 msgid "Count unique borrowers:"
20354 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20358 #, c-format
20359 msgid "Count unique items:"
20360 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20367 #, c-format
20368 msgid "Country"
20369 msgstr "Staat"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20374 #, c-format
20375 msgid "Country: "
20376 msgstr "Staat: "
20377
20378 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20380 #, c-format
20381 msgid "Country: %s"
20382 msgstr "Land: %s"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20385 #, c-format
20386 msgid "Courier New"
20387 msgstr "Courier New"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20390 #, c-format
20391 msgid "Course #"
20392 msgstr "Kursnr."
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20395 #, c-format
20396 msgid "Course Reserves"
20397 msgstr "Semesterapparate"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20400 #, c-format
20401 msgid "Course name"
20402 msgstr "Kursname"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20405 #, c-format
20406 msgid "Course name:"
20407 msgstr "Kursname:"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20410 #, c-format
20411 msgid "Course number"
20412 msgstr "Kursnr."
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20415 #, c-format
20416 msgid "Course number:"
20417 msgstr "Kursnr.:"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20430 #, c-format
20431 msgid "Course reserves"
20432 msgstr "Semesterapparate"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20435 #, fuzzy, c-format
20436 msgid "Course reserves tables"
20437 msgstr "Semesterapparate"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20440 #, c-format
20441 msgid "Courses"
20442 msgstr "Kurse"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20445 #, c-format
20446 msgid "Crawford County Federated Library System"
20447 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20450 #, c-format
20451 msgid "Create EDIFACT order"
20452 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20453
20454 #. INPUT type=submit
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20456 msgid "Create New"
20457 msgstr "Anlegen"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Create SQL reports "
20462 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20465 #, c-format
20466 msgid "Create a new CSV profile"
20467 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20470 #, c-format
20471 msgid "Create a new category"
20472 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20475 #, c-format
20476 msgid "Create a new city"
20477 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20480 #, c-format
20481 msgid "Create a new list"
20482 msgstr "Neue Liste"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20485 #, c-format
20486 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20487 msgstr ""
20488 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20489 "erstellen."
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Create a new subscription "
20494 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20497 #, c-format
20498 msgid "Create a new template"
20499 msgstr "Neues Template"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20505 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20508 #, c-format
20509 msgid "Create analytics"
20510 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20513 #, fuzzy, c-format
20514 msgid "Create and edit club templates "
20515 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "Create and edit clubs "
20520 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20526 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20527 msgstr ""
20528 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20529 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20532 #, c-format
20533 msgid ""
20534 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20535 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20536 "for the MARC editor."
20537 msgstr ""
20538 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20539 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20540 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20543 #, c-format
20544 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20545 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20546
20547 #. %1$s:  authtypecode | html 
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20549 #, c-format
20550 msgid "Create authority framework for %s using "
20551 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Create chart"
20556 msgstr "Neuer Datensatz"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20559 #, fuzzy, c-format
20560 msgid "Create field"
20561 msgstr "Feld löschen"
20562
20563 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20564 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20566 #, c-format
20567 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20568 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20572 #, c-format
20573 msgid "Create from SQL"
20574 msgstr "Mit SQL erstellen"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20577 #, c-format
20578 msgid "Create guided report"
20579 msgstr "Neuer geführter Report"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20582 #, c-format
20583 msgid "Create item when receiving"
20584 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20587 #, c-format
20588 msgid "Create item when receiving: "
20589 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20593 #, c-format
20594 msgid "Create items when:"
20595 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20602 #, c-format
20603 msgid "Create manual credit"
20604 msgstr "Guthaben erzeugen"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20611 #, c-format
20612 msgid "Create manual invoice"
20613 msgstr "Gebühr erheben"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20616 #, c-format
20617 msgid "Create new authority"
20618 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20619
20620 #. INPUT type=submit
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20622 msgid "Create new invoice anyway"
20623 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20626 #, c-format
20627 msgid "Create new record"
20628 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Create new rota"
20633 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Create new stage"
20638 msgstr "Neue Liste"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20641 #, c-format
20642 msgid "Create patron list: "
20643 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20648 msgstr ""
20649 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20650 "Benutzerdaten"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20653 #, c-format
20654 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20655 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20658 #, c-format
20659 msgid "Create printable patron cards"
20660 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20663 #, c-format
20664 msgid "Create record"
20665 msgstr "Neuer Datensatz"
20666
20667 #. INPUT type=submit name=submit
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20670 #, c-format
20671 msgid "Create report from SQL"
20672 msgstr "SQL-Report erstellen"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20676 #, c-format
20677 msgid "Create routing list"
20678 msgstr "Neue Umlaufliste"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20681 #, c-format
20682 msgid "Create routing list for "
20683 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20686 #, fuzzy, c-format
20687 msgid "Create, edit and delete rotas "
20688 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20692 #, c-format
20693 msgid "Created"
20694 msgstr "Erstellt"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20698 #, c-format
20699 msgid "Created by"
20700 msgstr "Erstellt von"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20705 #, c-format
20706 msgid "Created by:"
20707 msgstr "Erstellt von:"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20715 #, c-format
20716 msgid "Creation date"
20717 msgstr "Erstellungsdatum"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20720 #, fuzzy, c-format
20721 msgid "Creation date: "
20722 msgstr "Erstellungsdatum"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20725 #, c-format
20726 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20727 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20730 #, c-format
20731 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20732 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20738 #, c-format
20739 msgid "Credit"
20740 msgstr "Guthaben"
20741
20742 #. For the first occurrence,
20743 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Credit %s"
20748 msgstr "Guthaben:"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20752 #, c-format
20753 msgid "Credit (item returned)"
20754 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20757 #, fuzzy, c-format
20758 msgid "Credit applied"
20759 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20762 #, c-format
20763 msgid "Credit type: "
20764 msgstr "Guthabentyp: "
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20767 #, c-format
20768 msgid "Credits:"
20769 msgstr "Guthaben:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20773 #, c-format
20774 msgid "Creep:"
20775 msgstr "Bundzuwachs:"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20778 #, c-format
20779 msgid "Ctrl-S"
20780 msgstr "Strg+S"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20783 #, c-format
20784 msgid "Currencies"
20785 msgstr "Währungen"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20788 #, c-format
20789 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20790 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20795 #, c-format
20796 msgid "Currencies and exchange rates"
20797 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20800 #, c-format
20801 msgid "Currencies search:"
20802 msgstr "Währung:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20807 #, c-format
20808 msgid "Currency"
20809 msgstr "Währung"
20810
20811 #. %1$s:  currency | html 
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20813 #, c-format
20814 msgid "Currency = %s"
20815 msgstr "Währung = %s"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20822 #, c-format
20823 msgid "Currency:"
20824 msgstr "Währung:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20829 #, c-format
20830 msgid "Currency: "
20831 msgstr "Währung: "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20834 #, c-format
20835 msgid "Current article requests"
20836 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20840 #, c-format
20841 msgid "Current checkouts allowed"
20842 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20845 #, c-format
20846 msgid "Current checkouts allowed: "
20847 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20852 #, c-format
20853 msgid "Current library"
20854 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20855
20856 #. For the first occurrence,
20857 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20862 #, c-format
20863 msgid "Current library: %s"
20864 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20872 #, c-format
20873 msgid "Current location"
20874 msgstr "Aktueller Standort"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20877 #, c-format
20878 msgid "Current location:"
20879 msgstr "Aktueller Standort:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Current maintenance team"
20884 msgstr "Verfügbare Templates"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20888 #, c-format
20889 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20890 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20893 #, c-format
20894 msgid "Current renewals:"
20895 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20898 #, c-format
20899 msgid "Current server time is:"
20900 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20904 #, c-format
20905 msgid "Current session"
20906 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20909 #, c-format
20910 msgid "Current terms"
20911 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20912
20913 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20915 #, c-format
20916 msgid "Currently available %s"
20917 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20920 #, c-format
20921 msgid "Currently available batches"
20922 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20925 #, c-format
20926 msgid "Currently available layouts"
20927 msgstr "Verfügbare Layouts"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20930 #, c-format
20931 msgid "Currently available profiles"
20932 msgstr "Verfügbare Profile"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20935 #, c-format
20936 msgid "Currently available templates"
20937 msgstr "Verfügbare Templates"
20938
20939 #. %1$s:  ELSE 
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20941 #, c-format
20942 msgid "Currently in local use %s "
20943 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20946 #, c-format
20947 msgid ""
20948 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20949 "effects: "
20950 msgstr ""
20951 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20952 "Auswirkungen: "
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20956 #, c-format
20957 msgid "Curriculum"
20958 msgstr "Curriculum"
20959
20960 #. OPTGROUP
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20962 msgid "Custom search fields"
20963 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20966 #, c-format
20967 msgid "Cyclical"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20971 #, c-format
20972 msgid "Cyclical:"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20976 #, c-format
20977 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20978 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20981 #, c-format
20982 msgid "D3.js"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20986 #, c-format
20987 msgid "D3.js v3.5.17"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20991 #, c-format
20992 msgid "DANMARC"
20993 msgstr "DANMARC"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20996 #, c-format
20997 msgid "DBMS auto increment fix"
20998 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21001 #, c-format
21002 msgid "DISABLED"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21006 #, c-format
21007 msgid "DSpace project"
21008 msgstr "DSpace-Projekt"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21011 #, c-format
21012 msgid "DVD video / Videodisc"
21013 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "Daily rental charge"
21018 msgstr "Leihgebühr"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21021 #, fuzzy, c-format
21022 msgid "Daily rental charge:"
21023 msgstr "Leihgebühr:"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Daily rental charge: "
21028 msgstr "Leihgebühr: "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21033 #, c-format
21034 msgid "Damaged"
21035 msgstr "beschädigt"
21036
21037 #. %1$s:  END 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21039 #, c-format
21040 msgid "Damaged %s "
21041 msgstr "Beschädigt %s "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21044 #, c-format
21045 msgid "Damaged on"
21046 msgstr "Beschädigt"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21049 #, c-format
21050 msgid "Damaged on:"
21051 msgstr "Beschädigt:"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21054 #, c-format
21055 msgid "Damaged status"
21056 msgstr "Beschädigung"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21059 #, c-format
21060 msgid "Damaged status:"
21061 msgstr "Beschädigung:"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21067 #, c-format
21068 msgid "Data deleted"
21069 msgstr "Daten gelöscht"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21072 #, c-format
21073 msgid "Data error"
21074 msgstr "Datenfehler"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21077 #, c-format
21078 msgid "Data fields"
21079 msgstr "Datenfelder"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21082 #, c-format
21083 msgid "Data for preview:"
21084 msgstr "Daten für Vorschau:"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21087 #, c-format
21088 msgid "Data problems"
21089 msgstr "Datenprobleme"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21093 #, c-format
21094 msgid "Data recorded"
21095 msgstr "Daten aufgenommen"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21098 #, c-format
21099 msgid "Data:"
21100 msgstr "Daten:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21103 #, c-format
21104 msgid "Database"
21105 msgstr "Datenbank"
21106
21107 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21109 #, c-format
21110 msgid "Database %s exists."
21111 msgstr "Datenbank %s existiert."
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21114 #, c-format
21115 msgid "Database host: "
21116 msgstr "Datenbank-Host: "
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21119 #, c-format
21120 msgid "Database name: "
21121 msgstr "Datenbankname: "
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21124 #, c-format
21125 msgid "Database port: "
21126 msgstr "Datenbank-Port: "
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21129 #, c-format
21130 msgid "Database settings:"
21131 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21134 #, c-format
21135 msgid "Database tables created"
21136 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21139 #, c-format
21140 msgid "Database type: "
21141 msgstr "Datenbanktyp: "
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21144 #, c-format
21145 msgid "Database user: "
21146 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21149 #, c-format
21150 msgid "Database: "
21151 msgstr "Datenbank: "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21186 #, c-format
21187 msgid "Date"
21188 msgstr "Datum"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Date accessioned"
21193 msgstr "Zugangsdatum"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21197 #, c-format
21198 msgid "Date acquired"
21199 msgstr "Zugangsdatum"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21202 #, c-format
21203 msgid "Date acquired (item)"
21204 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21209 #, c-format
21210 msgid "Date added"
21211 msgstr "Erstellungsdatum"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21214 #, c-format
21215 msgid "Date and time: "
21216 msgstr "Datum und Zeit: "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21220 #, c-format
21221 msgid "Date arrived"
21222 msgstr "Zugangsdatum"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21225 #, c-format
21226 msgid "Date created"
21227 msgstr "Erstellungsdatum"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21230 #, c-format
21231 msgid "Date deleted (item)"
21232 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21239 #, c-format
21240 msgid "Date due"
21241 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21244 #, c-format
21245 msgid "Date due:"
21246 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21249 #, c-format
21250 msgid "Date enrolled"
21251 msgstr "Anmeldedatum"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21254 #, c-format
21255 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21256 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21259 #, c-format
21260 msgid "Date hold placed"
21261 msgstr "Vormerkungsdatum"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21264 #, c-format
21265 msgid "Date last checked out"
21266 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21269 #, c-format
21270 msgid "Date last modified"
21271 msgstr "Änderungsdatum"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21275 #, c-format
21276 msgid "Date last seen"
21277 msgstr "zuletzt gesehen am"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21290 #, c-format
21291 msgid "Date of birth"
21292 msgstr "Geburtsdatum"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21295 #, c-format
21296 msgid "Date of birth is invalid."
21297 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21301 #, c-format
21302 msgid "Date of birth:"
21303 msgstr "Geburtsdatum:"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21306 #, c-format
21307 msgid "Date of enrollment is invalid."
21308 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21311 #, c-format
21312 msgid "Date of expiration is invalid."
21313 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21316 #, c-format
21317 msgid "Date of transfer"
21318 msgstr "Transferdatum"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21321 #, c-format
21322 msgid "Date ordered"
21323 msgstr "Bestelldatum "
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21326 #, c-format
21327 msgid "Date ordered "
21328 msgstr "Bestelldatum "
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21331 #, fuzzy, c-format
21332 msgid "Date placed between:"
21333 msgstr "zuletzt gesehen am"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21336 #, c-format
21337 msgid "Date published"
21338 msgstr "Erscheinungsdatum"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21341 #, c-format
21342 msgid "Date published "
21343 msgstr "Erscheinungsdatum "
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21346 #, c-format
21347 msgid "Date published (text) "
21348 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21351 #, c-format
21352 msgid "Date range"
21353 msgstr "Datumsbereich"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21358 #, c-format
21359 msgid "Date received"
21360 msgstr "Zugangsdatum"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21363 #, c-format
21364 msgid "Date received "
21365 msgstr "Zugangsdatum "
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21368 #, c-format
21369 msgid "Date received: "
21370 msgstr "Zugangsdatum: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21373 #, c-format
21374 msgid "Date requested"
21375 msgstr "Datum erfordert"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21378 #, c-format
21379 msgid "Date updated"
21380 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21383 #, c-format
21384 msgid "Date/Time"
21385 msgstr "Datum/Zeit"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid "Date/time of change"
21390 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21397 #, c-format
21398 msgid "Date:"
21399 msgstr "Datum:"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21403 #, c-format
21404 msgid "Date: "
21405 msgstr "Datum: "
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21408 #, c-format
21409 msgid "Date: from "
21410 msgstr "Datum: von "
21411
21412 #. OPTGROUP
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21415 #, c-format
21416 msgid "Dates"
21417 msgstr "Daten"
21418
21419 #. SCRIPT
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21421 msgid "Dates cannot be empty"
21422 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21423
21424 #. SCRIPT
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21426 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21427 msgstr ""
21428
21429 #. SCRIPT
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21431 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21432 msgstr ""
21433
21434 #. SCRIPT
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21436 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21437 msgstr ""
21438
21439 #. SCRIPT
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21441 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21448 #, c-format
21449 msgid "Day"
21450 msgstr "Tag"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21456 #, c-format
21457 msgid "Day of week"
21458 msgstr "Wochentag:"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21461 #, c-format
21462 msgid "Day/month"
21463 msgstr "Tag/Monat"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21466 #, c-format
21467 msgid "Day: "
21468 msgstr "Tag: "
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21476 #, c-format
21477 msgid "Days"
21478 msgstr "Tage"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21481 #, c-format
21482 msgid "Days in advance"
21483 msgstr "Tage im voraus"
21484
21485 #. SCRIPT
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21487 msgid "Dec"
21488 msgstr "Dez"
21489
21490 #. For the first occurrence,
21491 #. SCRIPT
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21494 #, c-format
21495 msgid "December"
21496 msgstr "Dezember"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21521 #, c-format
21522 msgid "Default"
21523 msgstr "Standard"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Default "
21528 msgstr "Standard"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21531 #, c-format
21532 msgid "Default accounting details"
21533 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21534
21535 #. %1$s:  IF humanbranch 
21536 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21537 #. %3$s:  END 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21539 #, c-format
21540 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21541 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21544 #, c-format
21545 msgid "Default font"
21546 msgstr "Standardschrift"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21560 #, c-format
21561 msgid "Default framework"
21562 msgstr "Standard Framework"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21565 #, c-format
21566 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21567 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21570 #, c-format
21571 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21572 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21575 #, c-format
21576 msgid "Default privacy"
21577 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21582 #, c-format
21583 msgid "Default privacy: "
21584 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21587 #, c-format
21588 msgid "Default replacement cost"
21589 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21592 #, c-format
21593 msgid "Default replacement cost: "
21594 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21598 #, c-format
21599 msgid "Default value:"
21600 msgstr "Standardwert:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21603 #, c-format
21604 msgid "Default values"
21605 msgstr "Standardwerte:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21608 #, c-format
21609 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21610 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21613 #, c-format
21614 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21615 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21616
21617 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21618 #. %2$s:  END 
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21620 #, c-format
21621 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21622 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21625 #, c-format
21626 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21627 msgstr ""
21628 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid ""
21633 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21634 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21635 "managed through plugins"
21636 msgstr ""
21637 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21638 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21639 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21642 #, c-format
21643 msgid "Define categories and authorized values for them."
21644 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21647 #, c-format
21648 msgid ""
21649 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21650 "categories, and item types"
21651 msgstr ""
21652 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21653 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21656 #, c-format
21657 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21658 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid ""
21663 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21664 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21665 "splitting rules for splitting them."
21666 msgstr ""
21667 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21668 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21669 "Sortierung der Signaturnummern."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21672 #, c-format
21673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21674 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21677 #, c-format
21678 msgid "Define days when the library is closed"
21679 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "Define days when the library is closed "
21684 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21687 #, c-format
21688 msgid ""
21689 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21690 "patron records"
21691 msgstr ""
21692 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21693 "Benutzerdatensätze definieren"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21696 #, c-format
21697 msgid "Define funds within your budgets"
21698 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21701 #, c-format
21702 msgid "Define hierarchical library groups."
21703 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21706 #, c-format
21707 msgid "Define item types used for circulation rules."
21708 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21711 #, c-format
21712 msgid "Define libraries."
21713 msgstr "Bibliotheken definieren."
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21716 #, c-format
21717 msgid "Define mappings"
21718 msgstr "Mappings definieren"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21721 #, fuzzy, c-format
21722 msgid "Define notices "
21723 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21726 #, c-format
21727 msgid ""
21728 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21729 msgstr ""
21730 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21731 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21734 #, c-format
21735 msgid "Define patron categories."
21736 msgstr "Benutzertypen definieren."
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21742 "libraries, patron categories, and item types"
21743 msgstr ""
21744 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21745 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21748 #, c-format
21749 msgid "Define rules to modify items by age"
21750 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21753 #, c-format
21754 msgid "Define the holidays for:"
21755 msgstr "Schliesstage für"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21758 #, c-format
21759 msgid ""
21760 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21761 "to find some data independently of the framework."
21762 msgstr ""
21763 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21764 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21767 #, c-format
21768 msgid ""
21769 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21770 "MARC Bibliographic records."
21771 msgstr ""
21772 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21773 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21776 #, c-format
21777 msgid "Define transport costs between branches"
21778 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21779
21780 #. P
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21783 #, fuzzy, c-format
21784 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21785 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21788 #, c-format
21789 msgid "Define which events trigger which sounds"
21790 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21793 #, c-format
21794 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21795 msgstr ""
21796 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21799 #, c-format
21800 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21804 #, c-format
21805 msgid "Define your budgets"
21806 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21807
21808 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21809 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21810 #. %3$s:  ELSE 
21811 #. %4$s:  END 
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21813 #, c-format
21814 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21815 msgstr ""
21816 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21817 "Überfälligkeiten%s"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21820 #, c-format
21821 msgid "Defining transport costs between libraries "
21822 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21825 #, c-format
21826 msgid "Definition"
21827 msgstr "Definition"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21830 #, c-format
21831 msgid "Definition description:"
21832 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21835 #, c-format
21836 msgid "Definition name:"
21837 msgstr "Definition:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21840 #, c-format
21841 msgid "DejaVu Sans Mono"
21842 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21845 #, c-format
21846 msgid "Delay"
21847 msgstr "Karenz"
21848
21849 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21850 #. %2$s:  BORERR | html 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21852 #, c-format
21853 msgid ""
21854 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21855 "be only numerical characters. "
21856 msgstr ""
21857 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21858 "Ziffern erlaubt. "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21861 #, c-format
21862 msgid ""
21863 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21864 "triggered. "
21865 msgstr ""
21866 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21867 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21868
21869 #. For the first occurrence,
21870 #. SCRIPT
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete"
21979 msgstr "Löschen"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete "
21989 msgstr "Löschen "
21990
21991 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21993 msgid "Delete ALL submitted items"
21994 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21995
21996 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21998 #, c-format
21999 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22000 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22001
22002 #. %1$s:  ean.ean | html 
22003 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22005 #, c-format
22006 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22007 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete Images"
22012 msgstr "Bilder löschen"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22015 #, fuzzy, c-format
22016 msgid "Delete SQL reports "
22017 msgstr "SQL-Reports löschen"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22020 #, c-format
22021 msgid "Delete a batch of items"
22022 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22027 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22030 #, c-format
22031 msgid "Delete all"
22032 msgstr "Alle löschen"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22036 #, c-format
22037 msgid "Delete all items"
22038 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22041 #, fuzzy, c-format
22042 msgid "Delete all items at once "
22043 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Delete an existing subscription "
22048 msgstr "Abonnement löschen"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete basket"
22053 msgstr "Bestellung löschen"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete basket and orders"
22058 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete basket, orders, and records"
22063 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete batch"
22069 msgstr "Stapel löschen"
22070
22071 #. For the first occurrence,
22072 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22075 #, c-format
22076 msgid "Delete budget '%s'?"
22077 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22078
22079 #. %1$s:  city.city_name | html 
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22081 #, c-format
22082 msgid "Delete city \"%s?\""
22083 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22086 #, c-format
22087 msgid "Delete contact"
22088 msgstr "Kontakt löschen"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22091 #, c-format
22092 msgid "Delete course"
22093 msgstr "Kurs löschen"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22096 #, c-format
22097 msgid "Delete current field"
22098 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete current subfield"
22103 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete field"
22109 msgstr "Feld löschen"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22113 #, c-format
22114 msgid "Delete field:"
22115 msgstr "Feld löschen:"
22116
22117 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22118 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22120 #, c-format
22121 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22122 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22123
22124 #. %1$s:  budget_name | html 
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22126 #, c-format
22127 msgid "Delete fund %s?"
22128 msgstr "Konto %s löschen?"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22131 #, c-format
22132 msgid "Delete group"
22133 msgstr "Gruppe löschen"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22137 #, c-format
22138 msgid "Delete image"
22139 msgstr "Bild löschen"
22140
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22143 msgid "Delete item"
22144 msgstr "Exemplar löschen"
22145
22146 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22148 #, c-format
22149 msgid "Delete item type '%s'?"
22150 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22154 #, c-format
22155 msgid "Delete items in a batch"
22156 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete list"
22162 msgstr "Liste löschen"
22163
22164 #. BUTTON
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22166 #, c-format
22167 msgid "Delete macro"
22168 msgstr "Makro löschen"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22171 #, c-format
22172 msgid "Delete notice?"
22173 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22176 #, fuzzy, c-format
22177 msgid ""
22178 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22179 "reading history) "
22180 msgstr ""
22181 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22182 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22185 #, c-format
22186 msgid "Delete patrons"
22187 msgstr "Benutzer löschen"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22192 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22195 #, fuzzy, c-format
22196 msgid "Delete public lists "
22197 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22201 #, c-format
22202 msgid "Delete quote(s)"
22203 msgstr "Zitat(e) löschen"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22208 #, c-format
22209 msgid "Delete record"
22210 msgstr "Titel löschen"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22213 #, fuzzy, c-format
22214 msgid "Delete record "
22215 msgstr "Titel löschen"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22218 #, c-format
22219 msgid "Delete records if no items remain."
22220 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22221
22222 #. SCRIPT
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22224 msgid "Delete request"
22225 msgstr "Bestellung löschen"
22226
22227 #. INPUT type=submit
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22232 #, c-format
22233 msgid "Delete selected"
22234 msgstr "Markierte löschen"
22235
22236 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22238 #, c-format
22239 msgid "Delete selected alerts"
22240 msgstr "Markierte Signale löschen"
22241
22242 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22245 #, c-format
22246 msgid "Delete selected items"
22247 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22248
22249 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22250 #. INPUT type=submit
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22252 msgid "Delete selected records"
22253 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22256 #, c-format
22257 msgid "Delete subfield "
22258 msgstr "Unterfeld löschen "
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22261 #, c-format
22262 msgid "Delete subscription"
22263 msgstr "Abonnement löschen"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22266 #, c-format
22267 msgid "Delete the exceptions on a range"
22268 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22271 #, c-format
22272 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22273 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22276 #, c-format
22277 msgid "Delete the single holidays on a range"
22278 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22279
22280 #. A
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22285 msgid "Delete this Tag"
22286 msgstr "Tag löschen"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22289 #, c-format
22290 msgid "Delete this account?"
22291 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22294 #, c-format
22295 msgid "Delete this basket"
22296 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22297
22298 #. INPUT type=submit
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22300 msgid "Delete this category"
22301 msgstr "Benutzertyp löschen"
22302
22303 #. SCRIPT
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22305 msgid "Delete this exception."
22306 msgstr "Ausnahme löschen"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete this holiday"
22311 msgstr "Schliesstag löschen"
22312
22313 #. For the first occurrence,
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22316 msgid "Delete this holiday."
22317 msgstr "Schliesstag löschen"
22318
22319 #. A
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22321 msgid "Delete this saved report"
22322 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22323
22324 #. IMG
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22327 msgid "Delete this subfield"
22328 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22334 #, c-format
22335 msgid "Delete user"
22336 msgstr "Benutzer löschen"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22339 #, c-format
22340 msgid "Delete vendor"
22341 msgstr "Lieferant löschen"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22345 #, c-format
22346 msgid "Delete?"
22347 msgstr "Löschen?"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22352 #, c-format
22353 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22354 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22355
22356 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22358 #, c-format
22359 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22360 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22361
22362 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22364 #, c-format
22365 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22366 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22367
22368 #. SCRIPT
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22370 msgid "Deleted."
22371 msgstr "Gelöscht."
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22374 #, c-format
22375 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22376 msgstr ""
22377 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22378 "aussperren."
22379
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22382 msgid ""
22383 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22384 msgstr ""
22385 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22386
22387 #. SCRIPT
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22389 msgid ""
22390 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22391 msgstr ""
22392 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22395 #, c-format
22396 msgid "Delimiter: "
22397 msgstr "Trennzeichen: "
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22400 #, c-format
22401 msgid "Delink"
22402 msgstr "Link löschen"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22405 #, c-format
22406 msgid "Deliverer"
22407 msgstr "Austräger"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22412 #, c-format
22413 msgid "Deliverer:"
22414 msgstr "Austräger:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22417 #, c-format
22418 msgid "Deliveries"
22419 msgstr "Zustellungen"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22423 #, c-format
22424 msgid "Delivery comment:"
22425 msgstr "Liefernotiz:"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22429 #, c-format
22430 msgid "Delivery day:"
22431 msgstr "Liefertag:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22434 #, c-format
22435 msgid "Delivery details"
22436 msgstr "Lieferdetails:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22440 #, c-format
22441 msgid "Delivery place"
22442 msgstr "Lieferstelle"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22448 #, c-format
22449 msgid "Delivery place:"
22450 msgstr "Lieferadresse:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "Delivery place: "
22455 msgstr "Lieferadresse:"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22459 #, c-format
22460 msgid "Delivery time: "
22461 msgstr "Lieferdatum: "
22462
22463 #. For the first occurrence,
22464 #. SCRIPT
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22469 msgid "Denied"
22470 msgstr "Abgelehnt"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22473 #, c-format
22474 msgid "Deny"
22475 msgstr "Ablehnen"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22478 #, c-format
22479 msgid "Department"
22480 msgstr "Abteilung"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22483 #, c-format
22484 msgid "Department:"
22485 msgstr "Abteilung:"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22488 #, c-format
22489 msgid ""
22490 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22494 #, c-format
22495 msgid "Dept."
22496 msgstr "Abt."
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22545 #, c-format
22546 msgid "Description"
22547 msgstr "Beschreibung"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22550 #, c-format
22551 msgid "Description (OPAC)"
22552 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22555 #, c-format
22556 msgid "Description (OPAC): "
22557 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22558
22559 #. SCRIPT
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22561 msgid "Description is required"
22562 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22563
22564 #. For the first occurrence,
22565 #. SCRIPT
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22567 msgid "Description missing"
22568 msgstr "Beschreibung fehlt"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22571 #, c-format
22572 msgid ""
22573 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22579 #, c-format
22580 msgid "Description of charges"
22581 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22598 #, c-format
22599 msgid "Description:"
22600 msgstr "Beschreibung:"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22626 #, c-format
22627 msgid "Description: "
22628 msgstr "Beschreibung: "
22629
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22634 #, c-format
22635 msgid "Description: %s"
22636 msgstr "Beschreibung: %s"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22639 #, c-format
22640 msgid "Descriptions"
22641 msgstr "Beschreibung"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22644 #, c-format
22645 msgid ""
22646 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22647 "working with items)"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22651 #, c-format
22652 msgid ""
22653 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22654 "item)"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22658 #, c-format
22659 msgid "Destination"
22660 msgstr "Ziel"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22663 #, c-format
22664 msgid "Destination library:"
22665 msgstr "Zielbibliothek:"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22669 #, c-format
22670 msgid "Destination library: "
22671 msgstr "Zielbibliothek: "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22674 #, c-format
22675 msgid "Destination record"
22676 msgstr "Zieldatensatz"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22687 #, c-format
22688 msgid "Details"
22689 msgstr "Details"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22692 #, c-format
22693 msgid "Details for all requests"
22694 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22697 #, c-format
22698 msgid "Details from library"
22699 msgstr "Details der Bibliothek"
22700
22701 #. %1$s:  request.backend | html 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22703 #, c-format
22704 msgid "Details from supplier (%s)"
22705 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22708 #, fuzzy, c-format
22709 msgid "Details of fee"
22710 msgstr "Details zur Gebühr"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Details of payment"
22715 msgstr "Details zur Zahlung"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22718 #, c-format
22719 msgid ""
22720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22722 msgstr ""
22723 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22724 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22727 #, c-format
22728 msgid "Dewey"
22729 msgstr "Dewey"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22732 #, c-format
22733 msgid "Dewey number:"
22734 msgstr "Dewey Nummer:"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22737 #, c-format
22738 msgid "Dewey/classification"
22739 msgstr "Klassifikation"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22746 #, c-format
22747 msgid "Dewey: "
22748 msgstr "Dewey: "
22749
22750 #. For the first occurrence,
22751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22754 #, c-format
22755 msgid "Dewey: %s "
22756 msgstr "Dewey: %s "
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22759 #, c-format
22760 msgid "Dictionaries"
22761 msgstr "Wörterbücher"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22769 #, c-format
22770 msgid "Dictionary"
22771 msgstr "Wörterbuch"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22774 #, c-format
22775 msgid "Dictionary "
22776 msgstr "Wörterbuch "
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22779 #, c-format
22780 msgid "Dictionary definitions"
22781 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22784 #, c-format
22785 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22786 msgstr ""
22787 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22790 #, c-format
22791 msgid "Did you mean: "
22792 msgstr "Meinten Sie: "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22797 #, c-format
22798 msgid "Did you mean?"
22799 msgstr "Meinten Sie?"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22802 #, c-format
22803 msgid "Diff"
22804 msgstr "Diff"
22805
22806 #. ABBR
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22810 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22813 #, c-format
22814 msgid "Digests only "
22815 msgstr "Sammelmail"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22818 #, c-format
22819 msgid "Directories"
22820 msgstr "Verzeichnisse"
22821
22822 #. For the first occurrence,
22823 #. SCRIPT
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22827 msgid "Directory is not writeable"
22828 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Disable"
22833 msgstr "Deaktiviere "
22834
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22837 msgid "Disable "
22838 msgstr "Deaktiviere "
22839
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22842 msgid "Disabled for %s"
22843 msgstr "Deaktiviert für %s"
22844
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22847 msgid "Disabled for all"
22848 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22852 #, c-format
22853 msgid "Discharge"
22854 msgstr "Entlastung"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22857 #, c-format
22858 msgid "Discharge requests pending"
22859 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22862 #, c-format
22863 msgid "Discharges"
22864 msgstr "Entlastungen"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22867 #, c-format
22868 msgid "Discographies"
22869 msgstr "Diskographien"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22875 #, c-format
22876 msgid "Discount: "
22877 msgstr "Rabatt: "
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22881 #, c-format
22882 msgid "Display"
22883 msgstr "anzeigen"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22886 #, c-format
22887 msgid "Display children too."
22888 msgstr "Kinder anzeigen."
22889
22890 #. A
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22892 msgid "Display detail for this authority"
22893 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22894
22895 #. A
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22897 msgid "Display detail for this biblio"
22898 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22899
22900 #. A
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22902 msgid "Display detail for this item"
22903 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22906 #, c-format
22907 msgid "Display from: "
22908 msgstr "Anzeige von: "
22909
22910 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22913 #, c-format
22914 msgid "Display height: "
22915 msgstr "Anzeigehöhe: "
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22918 #, c-format
22919 msgid "Display in OPAC: "
22920 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22923 #, c-format
22924 msgid "Display in check-out: "
22925 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22929 #, c-format
22930 msgid "Display location:"
22931 msgstr "Anzeigebereich:"
22932
22933 #. A
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22935 msgid "Display member details."
22936 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22939 #, c-format
22940 msgid "Display only used tags/subfields"
22941 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22945 #, c-format
22946 msgid "Display order"
22947 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22950 #, c-format
22951 msgid "Display order:"
22952 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22955 #, c-format
22956 msgid "Display order: "
22957 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22958
22959 #. A
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Display supplier metadata"
22963 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22966 #, fuzzy, c-format
22967 msgid "Display supplier metadata "
22968 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22971 #, c-format
22972 msgid "Display them"
22973 msgstr "Anzeigen"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22976 #, c-format
22977 msgid "Display to: "
22978 msgstr "Anzeige bis: "
22979
22980 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22981 #. %2$s:  END 
22982 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22983 #. %4$s:  END 
22984 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22985 #. %6$s:  END 
22986 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22987 #. %8$s:  END 
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22989 #, c-format
22990 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22991 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22994 #, c-format
22995 msgid "Do Space, USA"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22999 #, c-format
23000 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23001 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23004 #, c-format
23005 msgid ""
23006 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23007 "your catalog."
23008 msgstr ""
23009 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23010 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23013 #, fuzzy, c-format
23014 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23015 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23018 #, fuzzy, c-format
23019 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23020 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23025 #, c-format
23026 msgid "Do not look for matching records"
23027 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23030 #, c-format
23031 msgid "Do not notify"
23032 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23035 #, c-format
23036 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23037 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23040 #, c-format
23041 msgid "Do not use plugin"
23042 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23045 #, c-format
23046 msgid "Do not use."
23047 msgstr "Nicht verwenden."
23048
23049 #. SCRIPT
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23051 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23052 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23053
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23056 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23057 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23060 #, c-format
23061 msgid "Do you want to confirm this order?"
23062 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23066 #, c-format
23067 msgid "Document type:"
23068 msgstr "Dokumenttyp:"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Documentation manager:"
23073 msgstr "Dokumentations-Team:"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23076 #, fuzzy, c-format
23077 msgid "Documentation team:"
23078 msgstr "Dokumentations-Team:"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23081 #, c-format
23082 msgid "Domain"
23083 msgstr "Domäne"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23086 #, c-format
23087 msgid "Domain: "
23088 msgstr "Domäne: "
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23092 #, c-format
23093 msgid "Don't allow"
23094 msgstr "Erlaube nicht"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23098 #, c-format
23099 msgid "Don't block "
23100 msgstr "Sperre nicht "
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23104 #, c-format
23105 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23106 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23109 #, c-format
23110 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23111 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23114 #, c-format
23115 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23116 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23121 #, c-format
23122 msgid "Don't export fields:"
23123 msgstr "Felder unterdücken:"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23126 #, c-format
23127 msgid "Don't export items:"
23128 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23134 #, fuzzy, c-format
23135 msgid "Don't include tax "
23136 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23137
23138 #. For the first occurrence,
23139 #. SCRIPT
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23146 #, c-format
23147 msgid "Done"
23148 msgstr "Fertig"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23151 #, c-format
23152 msgid "DoverNet, USA"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23157 #, c-format
23158 msgid "Download"
23159 msgstr "Download"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23163 #, c-format
23164 msgid "Download "
23165 msgstr "Download "
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23168 #, c-format
23169 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23170 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23175 #, c-format
23176 msgid "Download as CSV"
23177 msgstr "CSV herunterladen"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23182 #, c-format
23183 msgid "Download as PDF"
23184 msgstr "PDF herunterladen"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23189 #, c-format
23190 msgid "Download as XML"
23191 msgstr "XML herunterladen"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23194 #, c-format
23195 msgid "Download cart"
23196 msgstr "Korb herunterladen"
23197
23198 #. INPUT type=submit
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23200 msgid "Download configuration"
23201 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23202
23203 #. INPUT type=submit
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23205 msgid "Download database"
23206 msgstr "Datenbank herunterladen"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23209 #, c-format
23210 msgid "Download directory"
23211 msgstr "Download-Verzeichnis"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23214 #, c-format
23215 msgid "Download directory: "
23216 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23219 #, c-format
23220 msgid "Download file of all overdues"
23221 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23224 #, c-format
23225 msgid "Download file of displayed overdues"
23226 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23229 #, c-format
23230 msgid "Download list"
23231 msgstr "Liste herunterladen"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23234 #, c-format
23235 msgid "Download list "
23236 msgstr "Liste herunterladen "
23237
23238 #. INPUT type=submit name=save
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Download record"
23242 msgstr "Datensatz herunterladen"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23245 #, c-format
23246 msgid "Download records"
23247 msgstr "Datensatz herunterladen"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23250 #, c-format
23251 msgid "Download selected claims"
23252 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23255 #, c-format
23256 msgid "Downloading records, please wait..."
23257 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23258
23259 #. SPAN
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23261 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23265 #, c-format
23266 msgid "Draw"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23270 #, c-format
23271 msgid "Draw guide boxes: "
23272 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23276 #, c-format
23277 msgid "Dublin Core"
23278 msgstr "Dublin Core"
23279
23280 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23282 #, c-format
23283 msgid "Due %s"
23284 msgstr "Fällig am %s"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23300 #, c-format
23301 msgid "Due date"
23302 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23305 #, c-format
23306 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23307 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23310 #, c-format
23311 msgid "Due date hidden not formatted"
23312 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23313
23314 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23316 #, c-format
23317 msgid "Due on %s"
23318 msgstr "Fällig am %s"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23325 #, c-format
23326 msgid "Duplicate"
23327 msgstr "Duplizieren"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23330 #, c-format
23331 msgid "Duplicate "
23332 msgstr "Duplizieren "
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23335 #, c-format
23336 msgid "Duplicate a template:"
23337 msgstr "Template kopieren:"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23340 #, c-format
23341 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23345 #, c-format
23346 msgid "Duplicate budget"
23347 msgstr "Kopiere Etat"
23348
23349 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23351 #, c-format
23352 msgid "Duplicate budget %s"
23353 msgstr "Etat %s kopieren"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23356 #, fuzzy, c-format
23357 msgid "Duplicate existing orders"
23358 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23359
23360 #. %1$s:  batch_id | html 
23361 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23363 #, c-format
23364 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23365 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23368 #, fuzzy, c-format
23369 msgid "Duplicate orders"
23370 msgstr "Duplizieren "
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23373 #, c-format
23374 msgid "Duplicate patron record?"
23375 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23376
23377 #. %1$s:  batch_id | html 
23378 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23380 #, c-format
23381 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23382 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23386 #, c-format
23387 msgid "Duplicate record suspected"
23388 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23389
23390 #. A
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23393 msgid "Duplicate this saved report"
23394 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23395
23396 #. For the first occurrence,
23397 #. SCRIPT
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23400 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23401 msgstr ""
23402 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23406 #, c-format
23407 msgid "Duplicate warning"
23408 msgstr "Warnung: Dublette"
23409
23410 #. INPUT type=text name=duration
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23414 #, fuzzy, c-format
23415 msgid "Duration (days)"
23416 msgstr "Erstellungsdatum"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23420 #, fuzzy, c-format
23421 msgid "Duration:"
23422 msgstr "Ablauf:"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23425 #, c-format
23426 msgid "E-mail order"
23427 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23430 #, c-format
23431 msgid "EAN"
23432 msgstr "EAN"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23435 #, c-format
23436 msgid "EAN :"
23437 msgstr "EAN:"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23443 #, c-format
23444 msgid "EAN:"
23445 msgstr "EAN:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23451 #, c-format
23452 msgid "EAN: "
23453 msgstr "EAN: "
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23461 #, c-format
23462 msgid "EDI accounts"
23463 msgstr "EDI-Konten"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23466 #, c-format
23467 msgid "EDIFACT message"
23468 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23474 #, c-format
23475 msgid "EDIFACT messages"
23476 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23479 #, c-format
23480 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23481 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23484 #, c-format
23485 msgid "ENABLED"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23489 #, c-format
23490 msgid "ENV"
23491 msgstr "ENV"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23494 #, c-format
23495 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23496 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23499 #, c-format
23500 msgid "ERROR - unknown"
23501 msgstr "ERROR - unbekannt"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23512 #, c-format
23513 msgid "ERROR:"
23514 msgstr "FEHLER:"
23515
23516 #. SCRIPT
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23518 msgid ""
23519 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23520 msgstr ""
23521 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23522 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23525 #, c-format
23526 msgid "EUC-KR"
23527 msgstr "EUC-KR"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23530 #, c-format
23531 msgid "EXAMPLE plugin"
23532 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23535 #, c-format
23536 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23537 msgstr ""
23538 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23541 #, c-format
23542 msgid "Earliest hold date"
23543 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23544
23545 #. For the first occurrence,
23546 #. SCRIPT
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23617 #, c-format
23618 msgid "Edit"
23619 msgstr "Bearbeiten"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23636 #, c-format
23637 msgid "Edit "
23638 msgstr "Bearbeiten "
23639
23640 #. For the first occurrence,
23641 #. %1$s:  rota.title | html 
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23644 #, fuzzy, c-format
23645 msgid "Edit \"%s\""
23646 msgstr "Bearbeiten "
23647
23648 #. %1$s:  itemnumber | html 
23649 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23650 #. %3$s:  barcode | html 
23651 #. %4$s:  END 
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23653 #, c-format
23654 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23655 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23658 #, c-format
23659 msgid "Edit Items"
23660 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23661
23662 #. %1$s:  spec | html 
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23664 #, c-format
23665 msgid "Edit OAI set '%s'"
23666 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23670 #, c-format
23671 msgid "Edit SQL"
23672 msgstr "SQL bearbeiten"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23675 #, c-format
23676 msgid "Edit SQL report"
23677 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23678
23679 #. SCRIPT
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23681 msgid "Edit action %s"
23682 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit actions"
23687 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23690 #, c-format
23691 msgid "Edit alert"
23692 msgstr "Signal bearbeiten"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Edit an existing subscription "
23697 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23702 #, c-format
23703 msgid "Edit as new (duplicate)"
23704 msgstr "Titel duplizieren"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23707 #, c-format
23708 msgid "Edit authorities"
23709 msgstr "Normsätze verwalten"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23712 #, c-format
23713 msgid "Edit authority"
23714 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit basket"
23719 msgstr "Korb bearbeiten"
23720
23721 #. %1$s:  basketname | html 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit basket %s"
23725 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23726
23727 #. %1$s:  name | html 
23728 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23732 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23735 #, c-format
23736 msgid "Edit biblio"
23737 msgstr "Titel bearbeiten"
23738
23739 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23741 #, c-format
23742 msgid "Edit budget %s"
23743 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23746 #, c-format
23747 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23748 msgstr ""
23749 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23752 #, fuzzy, c-format
23753 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23754 msgstr ""
23755 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23758 #, c-format
23759 msgid "Edit collection "
23760 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit course"
23765 msgstr "Kurs bearbeiten"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23773 #, fuzzy, c-format
23774 msgid "Edit details"
23775 msgstr "Details bearbeiten"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23778 #, c-format
23779 msgid "Edit field"
23780 msgstr "Feld bearbeiten"
23781
23782 #. %1$s:  description | html 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23784 #, c-format
23785 msgid "Edit frequency: %s"
23786 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23789 #, c-format
23790 msgid "Edit group"
23791 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23794 #, c-format
23795 msgid "Edit history"
23796 msgstr "Historie bearbeiten"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23799 #, c-format
23800 msgid "Edit in host"
23801 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23802
23803 #. A
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "Edit internal note"
23807 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23812 #, c-format
23813 msgid "Edit item"
23814 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23820 #, c-format
23821 msgid "Edit items"
23822 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23825 #, fuzzy, c-format
23826 msgid "Edit items "
23827 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23831 #, c-format
23832 msgid "Edit items in batch"
23833 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit label template"
23838 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23842 #, c-format
23843 msgid "Edit list"
23844 msgstr "Liste bearbeiten"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23847 #, c-format
23848 msgid "Edit list "
23849 msgstr "Liste bearbeiten "
23850
23851 #. A
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Edit patron image"
23855 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23858 #, c-format
23859 msgid "Edit patrons"
23860 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23863 #, c-format
23864 msgid "Edit printer profile"
23865 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23866
23867 #. SCRIPT
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23869 msgid "Edit provider %s"
23870 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23871
23872 #. %1$s:  suggestionid | html 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23874 #, c-format
23875 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23876 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23881 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23884 #, fuzzy, c-format
23885 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23886 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit record"
23898 msgstr "Titel bearbeiten"
23899
23900 #. A
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23902 msgid "Edit request"
23903 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit request "
23908 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "Edit rota"
23914 msgstr "Signal bearbeiten"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23918 #, c-format
23919 msgid "Edit routing list"
23920 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23923 #, c-format
23924 msgid "Edit routing list "
23925 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23926
23927 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23929 #, c-format
23930 msgid "Edit routing list (%s)"
23931 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23934 #, c-format
23935 msgid "Edit routing list for "
23936 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit rules"
23941 msgstr "Regeln bearbeiten"
23942
23943 #. SCRIPT
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23945 msgid "Edit search"
23946 msgstr "Suche bearbeiten"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23949 #, c-format
23950 msgid "Edit selected serials"
23951 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23952
23953 #. INPUT type=submit
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23955 msgid "Edit serials"
23956 msgstr "Hefte bearbeiten"
23957
23958 #. INPUT type=submit
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit subfields"
23964 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit subscription"
23969 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Edit tag"
23974 msgstr "Signal bearbeiten"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23978 #, c-format
23979 msgid "Edit this holiday"
23980 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23983 #, c-format
23984 msgid "Edit vendor"
23985 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23986
23987 #. A
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Edit vendor note"
23991 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23994 #, c-format
23995 msgid "Editable in OPAC: "
23996 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23997
23998 #. SCRIPT
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24000 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24001 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24002
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24007 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24008
24009 #. SCRIPT
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24011 msgid "Editing new full record"
24012 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24013
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24016 msgid "Editing new record"
24017 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24021 msgid "Editing search result"
24022 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24023
24024 #. For the first occurrence,
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24029 #, c-format
24030 msgid "Edition"
24031 msgstr "Auflage"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24035 #, c-format
24036 msgid "Edition: "
24037 msgstr "Auflage: "
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24041 #, c-format
24042 msgid "Editions"
24043 msgstr "Ausgaben"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24046 #, c-format
24047 msgid "Editor"
24048 msgstr "Editor"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24051 #, c-format
24052 msgid "Elasticsearch: "
24053 msgstr "Elasticsearch: "
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24061 #, c-format
24062 msgid "Email"
24063 msgstr "E-Mail"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24067 #, c-format
24068 msgid "Email address:"
24069 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24074 #, c-format
24075 msgid "Email has been sent."
24076 msgstr "E-Mail gesendet."
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24080 #, c-format
24081 msgid "Email required"
24082 msgstr "E-Mail erforderlich"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24085 #, c-format
24086 msgid "Email text:"
24087 msgstr "E-Mail-Text"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24090 #, c-format
24091 msgid "Email:"
24092 msgstr "E-Mail:"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24100 #, c-format
24101 msgid "Email: "
24102 msgstr "E-Mail: "
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24105 #, c-format
24106 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24107 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24110 #, c-format
24111 msgid "Empty and close"
24112 msgstr "Leeren und schliessen"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24115 #, fuzzy, c-format
24116 msgid "Enable"
24117 msgstr "Aktiviert"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24120 #, c-format
24121 msgid ""
24122 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24123 "Mana KB server, and to share your own."
24124 msgstr ""
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24127 #, c-format
24128 msgid ""
24129 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24130 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24134 #, c-format
24135 msgid "Enabled"
24136 msgstr "Aktiviert"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24139 #, c-format
24140 msgid "Enabled?"
24141 msgstr "Aktiviert?"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24144 #, c-format
24145 msgid "Encoding"
24146 msgstr "Codierung"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24149 #, c-format
24150 msgid "Encoding (z3950 can send"
24151 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24154 #, c-format
24155 msgid "Encoding: "
24156 msgstr "Codierung: "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24159 #, c-format
24160 msgid "Encumber while invoice open"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24164 #, c-format
24165 msgid "Encumber while invoice open? "
24166 msgstr ""
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24169 #, c-format
24170 msgid "Encyclopedias "
24171 msgstr "Enzyklopädien "
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24179 #, c-format
24180 msgid "End date"
24181 msgstr "Enddatum"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24184 #, c-format
24185 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24186 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24193 #, c-format
24194 msgid "End date:"
24195 msgstr "Enddatum:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24200 #, c-format
24201 msgid "End date: "
24202 msgstr "Enddatum: "
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24205 #, c-format
24206 msgid "End of date range "
24207 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24211 #, c-format
24212 msgid "End of interval"
24213 msgstr "Intervallende"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24216 #, c-format
24217 msgid "English"
24218 msgstr "Englisch"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24221 #, c-format
24222 msgid "Enhanced content"
24223 msgstr "Kataloganreicherung"
24224
24225 #. A
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24227 msgid "Enhanced content settings"
24228 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24231 #, c-format
24232 msgid "Enroll "
24233 msgstr "Anmelden "
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24236 #, c-format
24237 msgid "Enroll in "
24238 msgstr "Anmelden an "
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24241 #, fuzzy, c-format
24242 msgid "Enroll patrons in clubs "
24243 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24246 #, c-format
24247 msgid "Enrolled patrons"
24248 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24251 #, c-format
24252 msgid "Enrollment fee"
24253 msgstr "Benutzungsgebühr"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24257 #, c-format
24258 msgid "Enrollment fee: "
24259 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24262 #, c-format
24263 msgid "Enrollment field"
24264 msgstr "Anmeldefeld"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24267 #, c-format
24268 msgid "Enrollment fields"
24269 msgstr "Anmeldefelder"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24272 #, c-format
24273 msgid "Enrollment period"
24274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24278 #, c-format
24279 msgid "Enrollment period: "
24280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24284 #, c-format
24285 msgid "Enrollments "
24286 msgstr "Anmeldungen "
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24289 #, c-format
24290 msgid "Enrolment period: "
24291 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24294 #, c-format
24295 msgid ""
24296 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24297 "label printers"
24298 msgstr ""
24299 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24300 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24303 #, c-format
24304 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24305 msgstr ""
24306 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24307 "Dazu passen beliebige "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24311 #, fuzzy, c-format
24312 msgid "Enter a list of record numbers"
24313 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24316 #, fuzzy, c-format
24317 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24318 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24321 #, c-format
24322 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24323 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Enter a personal or organization name."
24328 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24331 #, c-format
24332 msgid ""
24333 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24334 "Example, for a website itemtype : "
24335 msgstr ""
24336 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24337 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24340 #, c-format
24341 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24342 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24345 #, c-format
24346 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24347 msgstr ""
24348 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24349 "Blacklist getestet werden soll: "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24352 #, c-format
24353 msgid "Enter any authority field:"
24354 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24357 #, c-format
24358 msgid "Enter any heading:"
24359 msgstr "Ansetzung:"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24362 #, c-format
24363 msgid "Enter barcode: "
24364 msgstr "Barcode eingeben: "
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24368 #, c-format
24369 msgid "Enter biblionumber:"
24370 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24373 #, c-format
24374 msgid "Enter by barcode:"
24375 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24378 #, c-format
24379 msgid "Enter by itemnumber:"
24380 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24383 #, c-format
24384 msgid "Enter cover biblionumber: "
24385 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24388 #, c-format
24389 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24390 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24395 #, c-format
24396 msgid "Enter item barcode:"
24397 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24402 #, c-format
24403 msgid "Enter item barcode: "
24404 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24407 #, c-format
24408 msgid "Enter main heading ($a only):"
24409 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24412 #, c-format
24413 msgid "Enter main heading:"
24414 msgstr "Hauptansetzung:"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24417 #, c-format
24418 msgid "Enter multiple card numbers"
24419 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24420
24421 #. %1$s:  name | html 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24423 #, c-format
24424 msgid "Enter parameters for report %s:"
24425 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24433 #, c-format
24434 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24435 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24436
24437 #. SCRIPT
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24439 msgid "Enter patron card number:"
24440 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24443 #, c-format
24444 msgid "Enter patron cardnumber: "
24445 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24463 #, c-format
24464 msgid "Enter search keywords:"
24465 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24466
24467 #. INPUT type=text name=q
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24470 msgid "Enter search terms"
24471 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24474 #, c-format
24475 msgid "Enter starting card position: "
24476 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24479 #, c-format
24480 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24481 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24484 #, c-format
24485 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24486 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24487
24488 #. INPUT type=text name=q
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24502 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24503 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24506 #, c-format
24507 msgid "Entity"
24508 msgstr "Entität"
24509
24510 #. SCRIPT
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24512 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24516 #, c-format
24517 msgid "Entry date"
24518 msgstr "Eintragsdatum"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24526 #, c-format
24527 msgid "Enumeration"
24528 msgstr "Jahrgang/Heft"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24531 #, c-format
24532 msgid "Envoyer"
24533 msgstr "Senden"
24534
24535 #. For the first occurrence,
24536 #. SCRIPT
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24539 #, c-format
24540 msgid "Error"
24541 msgstr "Fehler"
24542
24543 #. %1$s:  errno | html 
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24545 #, c-format
24546 msgid "Error %s"
24547 msgstr "Fehler: %s"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24550 #, c-format
24551 msgid "Error - unknown option"
24552 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24555 #, c-format
24556 msgid "Error adding items:"
24557 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24560 #, c-format
24561 msgid "Error analysis:"
24562 msgstr "Fehleranalyse:"
24563
24564 #. For the first occurrence,
24565 #. SCRIPT
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24569 msgid "Error code 0 not used"
24570 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24571
24572 #. SCRIPT
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24574 msgid "Error downloading the file"
24575 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24576
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24579 msgid "Error importing the framework"
24580 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24581
24582 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24584 #, c-format
24585 msgid "Error message from Zebra: %s "
24586 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24589 #, c-format
24590 msgid "Error performing operation"
24591 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24596 #, c-format
24597 msgid "Error saving item"
24598 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24603 #, c-format
24604 msgid "Error saving items"
24605 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24608 #, c-format
24609 msgid "Error while creating PDF file. "
24610 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24618 #, c-format
24619 msgid "Error:"
24620 msgstr "Fehler:"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24639 #, c-format
24640 msgid "Error: "
24641 msgstr "Fehler: "
24642
24643 #. For the first occurrence,
24644 #. %1$s:  ELSE 
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24647 #, c-format
24648 msgid "Error: %s"
24649 msgstr "Fehler: %s"
24650
24651 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24653 #, c-format
24654 msgid "Error: %s "
24655 msgstr "Fehler: %s "
24656
24657 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24658 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24660 #, c-format
24661 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24662 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24665 #, c-format
24666 msgid "Error: Required news title missing!"
24667 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24668
24669 #. %1$s:  msg_add | html 
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24671 #, c-format
24672 msgid "Error: Server with id %s not found"
24673 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24676 #, c-format
24677 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24678 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24681 #, c-format
24682 msgid "Error: no field value specified."
24683 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24684
24685 #. SCRIPT
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24687 msgid ""
24688 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24689 "and try again."
24690 msgstr ""
24691
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24694 msgid "Error; your data might not have been saved"
24695 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24696
24697 #. For the first occurrence,
24698 #. %1$s:  name | html 
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24701 #, c-format
24702 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24703 msgstr ""
24704 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24707 #, c-format
24708 msgid "Errors occurred:"
24709 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24712 #, c-format
24713 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24717 #, c-format
24718 msgid ""
24719 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24720 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24721 msgstr ""
24722 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24723 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24726 #, c-format
24727 msgid "Espace\\Temps"
24728 msgstr "Raum\\Zeit"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24731 #, c-format
24732 msgid "Est cost"
24733 msgstr "Ermittelter Preis"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24736 #, c-format
24737 msgid "Estimated cost per unit "
24738 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24741 #, c-format
24742 msgid "Estimated delivery date"
24743 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24746 #, c-format
24747 msgid "Estimated delivery date from: "
24748 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24751 #, c-format
24752 msgid "Estimated delivery date:"
24753 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24756 #, c-format
24757 msgid "Estimated priority:"
24758 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24762 #, c-format
24763 msgid "Evening"
24764 msgstr "Abend"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24767 #, c-format
24768 msgid "Evening "
24769 msgstr "Abend "
24770
24771 #. For the first occurrence,
24772 #. SCRIPT
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24775 #, c-format
24776 msgid "Every"
24777 msgstr "Jeder"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24780 #, fuzzy, c-format
24781 msgid "Every: "
24782 msgstr "Jeder"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24786 #, c-format
24787 msgid "Everyone"
24788 msgstr "Jeder"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24791 #, c-format
24792 msgid "Everything went okay. Update done."
24793 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24796 #, c-format
24797 msgid "Exactly on"
24798 msgstr "Genau in"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24802 #, c-format
24803 msgid "Example: 5.00"
24804 msgstr "Beispiel: 5.00"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24807 #, c-format
24808 msgid ""
24809 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24810 "serialseq"
24811 msgstr ""
24812 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24813 "serialseq"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24816 #, c-format
24817 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24818 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24819
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24822 msgid "Excel"
24823 msgstr "Excel"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24827 msgid "Exception: %s"
24828 msgstr "Ausnahme: %s"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24831 #, c-format
24832 msgid "Exceptions"
24833 msgstr "Ausnahmen"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24836 #, c-format
24837 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24838 msgstr ""
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24841 #, fuzzy, c-format
24842 msgid "Execute SQL reports "
24843 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24846 #, fuzzy, c-format
24847 msgid "Execute overdue items report "
24848 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24851 #, c-format
24852 msgid "Existing SQL"
24853 msgstr "Existierendes SQL"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24856 #, c-format
24857 msgid "Existing holds"
24858 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24862 #, c-format
24863 msgid "Expand all"
24864 msgstr "Alle aufklappen"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24870 #, c-format
24871 msgid "Expected"
24872 msgstr "Erwartet"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24875 #, c-format
24876 msgid "Expected on"
24877 msgstr "Erwartet am"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24884 #, c-format
24885 msgid "Expiration"
24886 msgstr "Ablaufdatum"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24894 #, c-format
24895 msgid "Expiration date"
24896 msgstr "Ablaufdatum"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24902 #, c-format
24903 msgid "Expiration date: "
24904 msgstr "Ablaufdatum: "
24905
24906 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24908 #, c-format
24909 msgid "Expiration date: %s"
24910 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24917 #, c-format
24918 msgid "Expiration:"
24919 msgstr "Ablauf:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24922 #, c-format
24923 msgid "Expiration: "
24924 msgstr "Ablaufdatum: "
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24927 #, fuzzy, c-format
24928 msgid "Expired"
24929 msgstr "abgelaufen"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24932 #, c-format
24933 msgid "Expired? / Closed?"
24934 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24938 #, c-format
24939 msgid "Expires before:"
24940 msgstr "Läuft ab vor:"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24947 #, c-format
24948 msgid "Expires on"
24949 msgstr "Läuft ab am"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24952 #, c-format
24953 msgid "Expiring before:"
24954 msgstr "Läuft ab vor:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24958 #, c-format
24959 msgid "Expiry date"
24960 msgstr "Ablaufdatum"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24963 #, c-format
24964 msgid "Explanation"
24965 msgstr "Erklärung"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24968 #, c-format
24969 msgid "Explanation: "
24970 msgstr "Erklärung: "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24999 #, c-format
25000 msgid "Export"
25001 msgstr "Export"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25004 #, c-format
25005 msgid "Export "
25006 msgstr "Export "
25007
25008 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25010 #, c-format
25011 msgid "Export %s framework"
25012 msgstr "Framework %s exportieren"
25013
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25016 msgid "Export Labels"
25017 msgstr "Etiketten exportieren"
25018
25019 #. INPUT type=submit
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25023 #, c-format
25024 msgid "Export as CSV"
25025 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25026
25027 #. INPUT type=submit
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25029 msgid "Export as PDF"
25030 msgstr "Exportieren als PDF"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25034 #, c-format
25035 msgid "Export authority records"
25036 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25039 #, fuzzy, c-format
25040 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25041 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25045 #, c-format
25046 msgid "Export bibliographic records"
25047 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25050 #, c-format
25051 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25052 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25055 #, c-format
25056 msgid "Export card batch"
25057 msgstr "Batch exportieren"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25060 #, c-format
25061 msgid "Export checkouts using format:"
25062 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25065 #, c-format
25066 msgid "Export configuration"
25067 msgstr "Konfiguration exportieren"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25071 #, c-format
25072 msgid "Export data"
25073 msgstr "Datenexport"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25076 #, c-format
25077 msgid "Export database"
25078 msgstr "Datenbank exportieren"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25081 #, c-format
25082 msgid "Export default framework"
25083 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25084
25085 #. A
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25088 msgid ""
25089 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25090 "xml, .ods)"
25091 msgstr ""
25092 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25093 "csv, .xml, .ods)"
25094
25095 #. INPUT type=button
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25097 msgid "Export from patron list"
25098 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25101 #, c-format
25102 msgid "Export full batch"
25103 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25104
25105 #. For the first occurrence,
25106 #. SCRIPT
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25108 msgid "Export labels"
25109 msgstr "Etiketten exportieren"
25110
25111 #. SCRIPT
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25113 #, fuzzy
25114 msgid "Export or print"
25115 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25116
25117 #. For the first occurrence,
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25121 msgid "Export patron cards"
25122 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25123
25124 #. SCRIPT
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25126 msgid "Export patron cards from list"
25127 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25128
25129 #. SCRIPT
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25131 msgid "Export results to CSV"
25132 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25136 msgid "Export results to barcodes file"
25137 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25140 #, c-format
25141 msgid "Export selected"
25142 msgstr "Markierte exportieren"
25143
25144 #. INPUT type=button
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25146 msgid "Export selected batches"
25147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25150 #, c-format
25151 msgid "Export selected card(s)"
25152 msgstr "Markierte exportieren"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25156 #, c-format
25157 msgid "Export selected items"
25158 msgstr "Markierte exportieren"
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25162 msgid "Export single batch"
25163 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25164
25165 #. SCRIPT
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25167 msgid "Export single card"
25168 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25171 #, c-format
25172 msgid "Export this basket group as CSV"
25173 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25176 #, c-format
25177 msgid "Export to CSV file: "
25178 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25182 #, c-format
25183 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25184 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25188 #, c-format
25189 msgid ""
25190 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25191 "well"
25192 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25196 #, c-format
25197 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25198 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25202 #, c-format
25203 msgid "Export today's checked in barcodes"
25204 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25207 #, c-format
25208 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25209 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25212 #, c-format
25213 msgid "FINMARC"
25214 msgstr "FINMARC"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25217 #, c-format
25218 msgid "FIT"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Facet order"
25224 msgstr "Bestellung stornieren"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25227 #, c-format
25228 msgid "Facetable"
25229 msgstr "Facettierbar"
25230
25231 #. For the first occurrence,
25232 #. SCRIPT
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25237 msgid "Failed"
25238 msgstr "Fehlgeschlagen"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25241 #, c-format
25242 msgid ""
25243 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25244 msgstr ""
25245 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25246 "bereits existiert."
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25249 #, c-format
25250 msgid "Failed to add item with barcode "
25251 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25252
25253 #. %1$s:  error_info | html 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25255 #, c-format
25256 msgid "Failed to add mapping for %s"
25257 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25260 #, c-format
25261 msgid "Failed to add scheduled task"
25262 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25265 #, c-format
25266 msgid "Failed to apply different matching rule"
25267 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25268
25269 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25270 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25272 #, c-format
25273 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25274 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25275
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25278 #, fuzzy
25279 msgid "Failed to change framework"
25280 msgstr "Ändere Framework"
25281
25282 #. %1$s:  selected_count | html 
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25284 #, c-format
25285 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25286 msgstr ""
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25289 #, c-format
25290 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25291 msgstr ""
25292 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25293 "existiert."
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25296 #, c-format
25297 msgid "Failed to delete field."
25298 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25299
25300 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25301 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25302 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25303 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25305 #, c-format
25306 msgid ""
25307 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25308 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25309 msgstr ""
25310 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25311 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25314 #, c-format
25315 msgid "Failed to remove item with barcode "
25316 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25317
25318 #. SCRIPT
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25320 msgid "Failed to run macro:"
25321 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25322
25323 # transferiert?
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25325 #, c-format
25326 msgid "Failed to transfer collection"
25327 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25330 #, c-format
25331 msgid "Failed to unzip archive."
25332 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25335 #, c-format
25336 msgid "Failed to update field."
25337 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25338
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25341 msgid "Fall"
25342 msgstr "Herbst"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25345 #, c-format
25346 msgid "FamFamFam Site"
25347 msgstr "FamFamFam Site"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25350 #, c-format
25351 msgid "Famfamfam iconset"
25352 msgstr "Famfamfam Iconset"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25355 #, fuzzy, c-format
25356 msgid "Farmington Public Library, USA"
25357 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25361 #, c-format
25362 msgid "Fast cataloging"
25363 msgstr "Schnellaufnahme"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Fast cataloging "
25368 msgstr "Schnellaufnahme"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25372 #, c-format
25373 msgid "Fax"
25374 msgstr "Fax"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25383 #, c-format
25384 msgid "Fax: "
25385 msgstr "Fax: "
25386
25387 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25388 #. %2$s:  END 
25389 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25391 #, c-format
25392 msgid "Fax: %s%s %s "
25393 msgstr "Fax: %s%s %s "
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25397 #, c-format
25398 msgid "Features"
25399 msgstr "Funktionen"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25402 #, c-format
25403 msgid "Features enabled"
25404 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25408 msgid "Feb"
25409 msgstr "Feb"
25410
25411 #. For the first occurrence,
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25415 #, c-format
25416 msgid "February"
25417 msgstr "Februar"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25420 #, c-format
25421 msgid "Feedback:"
25422 msgstr "Rückmeldung:"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25427 #, c-format
25428 msgid "Fees &amp; Charges:"
25429 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25432 #, c-format
25433 msgid "Fees paid"
25434 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25438 #, c-format
25439 msgid "Female"
25440 msgstr "Weiblich "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25443 #, c-format
25444 msgid "Female "
25445 msgstr "Weiblich "
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25448 #, c-format
25449 msgid "Fewer options"
25450 msgstr "Weniger Optionen"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25453 #, c-format
25454 msgid "Fiction"
25455 msgstr "Belletristik"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25461 #, c-format
25462 msgid "Field"
25463 msgstr "Feld"
25464
25465 #. For the first occurrence,
25466 #. SCRIPT
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25469 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25470 msgstr ""
25471 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25472 "ausgefüllt werden."
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25476 #, c-format
25477 msgid "Field 1"
25478 msgstr "Feld 1"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25482 #, c-format
25483 msgid "Field 2"
25484 msgstr "Feld 2"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25488 #, c-format
25489 msgid "Field 3"
25490 msgstr "Feld 3"
25491
25492 #. SPAN
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Field autofilled by plugin"
25496 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25499 #, c-format
25500 msgid "Field name: "
25501 msgstr "Feldname: "
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25504 #, c-format
25505 msgid "Field separator: "
25506 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25507
25508 #. %1$s:  field_added.label | html 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25510 #, c-format
25511 msgid "Field successfully added: %s "
25512 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25515 #, c-format
25516 msgid "Field successfully deleted. "
25517 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25518
25519 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25521 #, c-format
25522 msgid "Field successfully updated: %s "
25523 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25526 #, c-format
25527 msgid "Field to use for record matching"
25528 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25531 #, c-format
25532 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25533 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25536 #, c-format
25537 msgid ""
25538 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25539 "location_description and permanent_location_description show description "
25540 "instead of code."
25541 msgstr ""
25542 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25543 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25544 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25547 #, c-format
25548 msgid "Fields to display in report:"
25549 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25552 #, c-format
25553 msgid "Fields to print"
25554 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25555
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25558 msgid "File Not Found!"
25559 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25560
25561 #. For the first occurrence,
25562 #. SCRIPT
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25566 msgid "File already exists"
25567 msgstr "Datei existiert bereits"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25570 #, c-format
25571 msgid ""
25572 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25573 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25574 "csv and .txt)"
25575 msgstr ""
25576 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25577 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25578 "und .txt)"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25581 #, fuzzy, c-format
25582 msgid ""
25583 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25584 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25585 "accepted: .csv and .txt)"
25586 msgstr ""
25587 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25588 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25589 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25590
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25593 msgid "File could not be created. Check permissions."
25594 msgstr ""
25595 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25596 "Berechtigungen."
25597
25598 #. SCRIPT
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25600 msgid "File could not be read."
25601 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25605 #, c-format
25606 msgid "File format: "
25607 msgstr "Dateiformat: "
25608
25609 #. SCRIPT
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25611 msgid "File has been deleted."
25612 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25613
25614 #. SCRIPT
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25616 msgid "File is not readable"
25617 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25622 #, c-format
25623 msgid "File name"
25624 msgstr "Dateiname"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25629 #, c-format
25630 msgid "File name:"
25631 msgstr "Dateiname"
25632
25633 #. SCRIPT
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25635 msgid "File or upload record could not be deleted."
25636 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25637
25638 #. SCRIPT
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25640 msgid "File read cancelled"
25641 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25644 #, c-format
25645 msgid "File type"
25646 msgstr "Dateityp"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25651 #, c-format
25652 msgid "File:"
25653 msgstr "Datei:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25661 #, c-format
25662 msgid "File: "
25663 msgstr "Datei: "
25664
25665 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25667 #, c-format
25668 msgid "File: %s"
25669 msgstr "Datei: %s"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25673 #, c-format
25674 msgid "FileSaver library"
25675 msgstr "FileSaver library"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25679 #, c-format
25680 msgid "Filename"
25681 msgstr "Dateiname"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25685 #, c-format
25686 msgid "Files"
25687 msgstr "Dateien"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25690 #, c-format
25691 msgid "Files attached to invoice"
25692 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25698 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25699 msgstr ""
25700 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25701 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25702 "Systemadministrator."
25703
25704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25706 #, c-format
25707 msgid "Files for %s"
25708 msgstr "Dateien für %s"
25709
25710 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25712 #, c-format
25713 msgid "Files for invoice: %s"
25714 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25717 #, c-format
25718 msgid "Filing routine: "
25719 msgstr "Sortierfunktion: "
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25722 #, c-format
25723 msgid "Filing rule"
25724 msgstr "Sortierregel"
25725
25726 #. SCRIPT
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25728 msgid "Filing rule code missing"
25729 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25733 #, c-format
25734 msgid "Filing rule code: "
25735 msgstr "Sortierregelcode: "
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25738 #, c-format
25739 msgid "Filing rule: "
25740 msgstr "Sortierregel: "
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25743 #, c-format
25744 msgid "Filmographies"
25745 msgstr "Filmographie"
25746
25747 #. INPUT type=submit
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25763 #, c-format
25764 msgid "Filter"
25765 msgstr "Filter"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25768 #, c-format
25769 msgid "Filter barcode"
25770 msgstr "Barcode filtern"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "Filter by library"
25775 msgstr "FileSaver library"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25778 #, c-format
25779 msgid "Filter by: "
25780 msgstr "Filtern nach: "
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25783 #, c-format
25784 msgid "Filter location"
25785 msgstr "Filter Ort"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25788 #, c-format
25789 msgid "Filter on:"
25790 msgstr "Gefiltert nach:"
25791
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25794 msgid "Filter paid transactions"
25795 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25798 #, c-format
25799 msgid "Filter partner libraries:"
25800 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25804 #, c-format
25805 msgid "Filter results:"
25806 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "Filter: "
25811 msgstr "Filter"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25814 #, fuzzy, c-format
25815 msgid "Filtered by: "
25816 msgstr "Filtern nach: "
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25828 #, c-format
25829 msgid "Filtered on:"
25830 msgstr "Gefiltert nach:"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25837 #, c-format
25838 msgid "Filters"
25839 msgstr "Filter"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25842 #, c-format
25843 msgid "Filters :"
25844 msgstr "Filter:"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25847 #, c-format
25848 msgid "Find another patron?"
25849 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25858 #, c-format
25859 msgid "Fine"
25860 msgstr "Mahngebühr"
25861
25862 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25864 #, fuzzy, c-format
25865 msgid "Fine %s"
25866 msgstr "Gebühren"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25870 #, c-format
25871 msgid "Fine amount"
25872 msgstr "Mahngebühr"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25875 #, c-format
25876 msgid "Fine amount: "
25877 msgstr "Gebühr: "
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25881 #, c-format
25882 msgid "Fine charging interval"
25883 msgstr "Intervall für Gebühren"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25887 #, c-format
25888 msgid "Fine grace period"
25889 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25892 #, c-format
25893 msgid "Fines"
25894 msgstr "Gebühren"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25897 #, c-format
25898 msgid "Fines &amp; Charges"
25899 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25902 #, c-format
25903 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25904 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25907 #, c-format
25908 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25909 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25910
25911 #. INPUT type=submit
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25914 msgid "Finish"
25915 msgstr "Beenden"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25918 #, c-format
25919 msgid "Finish enrollment"
25920 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25921
25922 #. INPUT type=submit
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25924 msgid "Finish receiving"
25925 msgstr "Lieferung abschliessen"
25926
25927 #. For the first occurrence,
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25932 #, c-format
25933 msgid "First"
25934 msgstr "Erste"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25937 #, c-format
25938 msgid "First arrival:"
25939 msgstr "Erste Ankunft:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25942 #, c-format
25943 msgid "First indicator default value: "
25944 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25947 #, c-format
25948 msgid "First issue publication date:"
25949 msgstr "1. Heft:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25952 #, c-format
25953 msgid "First issue publication date: "
25954 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25960 #, c-format
25961 msgid "First name"
25962 msgstr "Vorname"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25967 #, c-format
25968 msgid "First name: "
25969 msgstr "Vorname: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25972 #, c-format
25973 msgid "First patron"
25974 msgstr "Erster Benutzer"
25975
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25978 msgid "First publication date is not defined"
25979 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25982 #, c-format
25983 msgid "Flagged"
25984 msgstr "Markiert"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25988 #, c-format
25989 msgid "Float"
25990 msgstr "Gleitkommazahl"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25994 #, c-format
25995 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25996 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26001 #, c-format
26002 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26003 msgstr ""
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26008 #, c-format
26009 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26015 #, c-format
26016 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26022 #, c-format
26023 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26024 msgstr ""
26025
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26028 msgid "Following required fields are missing:"
26029 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26030
26031 #. SCRIPT
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26033 msgid "Following required subfields are missing:"
26034 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26038 #, c-format
26039 msgid "Font Awesome"
26040 msgstr "Font Awesome"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26044 #, c-format
26045 msgid "Font Face Observer"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26052 #, c-format
26053 msgid "Font size: "
26054 msgstr "Schriftgrösse: "
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26060 #, c-format
26061 msgid "Font: "
26062 msgstr "Schriftart: "
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26065 #, c-format
26066 msgid "For all collection codes: "
26067 msgstr "Feldliste: "
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26070 #, c-format
26071 msgid "For all item types: "
26072 msgstr "Für alle Medientypen: "
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26075 #, c-format
26076 msgid ""
26077 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26078 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26079 msgstr ""
26080 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26081 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26082
26083 #. SCRIPT
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26085 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26086 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26089 #, c-format
26090 msgid ""
26091 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26092 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26093 msgstr ""
26094 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26095 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26098 #, c-format
26099 msgid "For the selected operations: "
26100 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26106 "patron's category. "
26107 msgstr ""
26108 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26109 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26112 #, c-format
26113 msgid ""
26114 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26115 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26116 msgstr ""
26117 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26118 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26119 "Medientyp ausleihen kann. "
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26123 #, c-format
26124 msgid "Force"
26125 msgstr "Erzwinge"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26128 #, fuzzy, c-format
26129 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26130 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26138 #, c-format
26139 msgid "Forever"
26140 msgstr "Für immer"
26141
26142 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26143 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26144 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26146 #, c-format
26147 msgid "Forget %s %s (%s)"
26148 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26151 #, c-format
26152 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26153 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid "Forgive fines on return:"
26158 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26161 #, c-format
26162 msgid "Forgive overdue charges"
26163 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26166 #, c-format
26167 msgid "Forgiven"
26168 msgstr "erlassen"
26169
26170 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Forgiven %s"
26174 msgstr "erlassen"
26175
26176 #. For the first occurrence,
26177 #. SCRIPT
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26186 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26187 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26191 #, c-format
26192 msgid "Format:"
26193 msgstr "Format:"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26197 #, c-format
26198 msgid "Format: "
26199 msgstr "Format: "
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26202 #, c-format
26203 msgid "Formatting"
26204 msgstr "Formatierung"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Formatting:"
26209 msgstr "Formatierung"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26212 #, c-format
26213 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26214 msgstr ""
26215
26216 #. SCRIPT
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26218 msgid "Fr"
26219 msgstr "Fr"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26224 #, c-format
26225 msgid "Framework code"
26226 msgstr "Framework-Code"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26230 #, c-format
26231 msgid "Framework code: "
26232 msgstr "Framework-Code: "
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26236 #, c-format
26237 msgid "Framework description"
26238 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26241 #, c-format
26242 msgid "Framework:"
26243 msgstr "Framework:"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26246 #, c-format
26247 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26248 msgstr "Français (Französisch) "
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26252 #, c-format
26253 msgid "Free"
26254 msgstr "Frei"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "French terms of relations"
26259 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26263 #, c-format
26264 msgid "Frequencies"
26265 msgstr "Erscheinungsweisen"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26268 #, c-format
26269 msgid ""
26270 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26271 "housebound tab in the patron account in staff."
26272 msgstr ""
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26276 #, c-format
26277 msgid "Frequency"
26278 msgstr "Frequenz"
26279
26280 #. SCRIPT
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26282 msgid "Frequency is not defined"
26283 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26289 #, c-format
26290 msgid "Frequency:"
26291 msgstr "Frequenz:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26295 #, c-format
26296 msgid "Frequency: "
26297 msgstr "Frequenz: "
26298
26299 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26300 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26301 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26302 #. %4$s:  END 
26303 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26304 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26305 #. %7$s:  END 
26306 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26307 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26308 #. %10$s:  END 
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26310 #, c-format
26311 msgid ""
26312 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26313 "months: %s%s "
26314 msgstr ""
26315
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26318 msgid "Fri"
26319 msgstr "Fr"
26320
26321 #. For the first occurrence,
26322 #. SCRIPT
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26329 #, c-format
26330 msgid "Friday"
26331 msgstr "Freitag"
26332
26333 #. SCRIPT
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26335 msgid "Fridays"
26336 msgstr "Freitags"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26351 #, c-format
26352 msgid "From"
26353 msgstr "Vom"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26359 #, c-format
26360 msgid "From "
26361 msgstr "Vom "
26362
26363 # Titel in Matrixtabelle oben links
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26365 #, c-format
26366 msgid "From \\ To"
26367 msgstr "Von \\ Nach"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26370 #, c-format
26371 msgid "From a new (empty) record"
26372 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26375 #, fuzzy, c-format
26376 msgid "From a new file"
26377 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26380 #, c-format
26381 msgid "From a staged file"
26382 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26385 #, c-format
26386 msgid "From a subscription"
26387 msgstr "Aus einem Abonnement"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26390 #, c-format
26391 msgid "From a suggestion"
26392 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26395 #, c-format
26396 msgid "From an existing record: "
26397 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26400 #, c-format
26401 msgid "From an external source"
26402 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26406 #, c-format
26407 msgid "From any library"
26408 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26411 #, c-format
26412 msgid "From any library:"
26413 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26416 #, c-format
26417 msgid "From authid: "
26418 msgstr "Von (authid): "
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26421 #, fuzzy, c-format
26422 msgid "From biblionumber: "
26423 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26426 #, c-format
26427 msgid "From call number:"
26428 msgstr "Von Signatur: "
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26432 #, c-format
26433 msgid "From date:"
26434 msgstr "Von:"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26437 #, fuzzy, c-format
26438 msgid "From existing orders (copy)"
26439 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26443 #, c-format
26444 msgid "From home library"
26445 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26448 #, c-format
26449 msgid "From home library:"
26450 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26453 #, c-format
26454 msgid "From item call number: "
26455 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26458 #, c-format
26459 msgid "From titles with highest hold ratios"
26460 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26463 #, c-format
26464 msgid "From vendor: "
26465 msgstr "Von Lieferant: "
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26472 #, c-format
26473 msgid "From:"
26474 msgstr "Aus:"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26478 #, c-format
26479 msgid "From: "
26480 msgstr "Von: "
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26484 #, c-format
26485 msgid "Front "
26486 msgstr "Vorderseite "
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26489 #, c-format
26490 msgid ""
26491 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26492 "(French)"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26510 #, c-format
26511 msgid "Fund"
26512 msgstr "Konto"
26513
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26516 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26517 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26518
26519 #. SCRIPT
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26521 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26522 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26525 #, c-format
26526 msgid "Fund amount:"
26527 msgstr "Summe:"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26532 #, c-format
26533 msgid "Fund code"
26534 msgstr "Kontocode"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26538 #, c-format
26539 msgid "Fund code: "
26540 msgstr "Kontocode: "
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26543 #, c-format
26544 msgid "Fund filters"
26545 msgstr "Kontofilter"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26548 #, c-format
26549 msgid "Fund id"
26550 msgstr "Konto: "
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26553 #, c-format
26554 msgid "Fund list of budget "
26555 msgstr "Konten des Etats "
26556
26557 #. TD
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26559 msgid "Fund locked"
26560 msgstr "Konto gesperrt"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26566 #, c-format
26567 msgid "Fund name"
26568 msgstr "Kontoname"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26571 #, c-format
26572 msgid "Fund name: "
26573 msgstr "Kontoname: "
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26576 #, c-format
26577 msgid "Fund parent: "
26578 msgstr "Überkonto: "
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26581 #, c-format
26582 msgid "Fund remaining"
26583 msgstr "Verbleibender Betrag"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26586 #, c-format
26587 msgid "Fund search"
26588 msgstr "Kontensuche"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26591 #, c-format
26592 msgid "Fund total"
26593 msgstr "Summe"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26598 #, c-format
26599 msgid "Fund:"
26600 msgstr "Konto:"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26613 #, c-format
26614 msgid "Fund: "
26615 msgstr "Konto: "
26616
26617 #. For the first occurrence,
26618 #. %1$s:  fund_code | html 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26621 #, c-format
26622 msgid "Fund: %s"
26623 msgstr "Konto: %s"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26631 #, c-format
26632 msgid "Funds"
26633 msgstr "Konten"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26636 #, c-format
26637 msgid "GPL License"
26638 msgstr "GPL-Lizenz"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26643 #, c-format
26644 msgid "GST"
26645 msgstr "MWSt:"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26650 #, c-format
26651 msgid "GST %%"
26652 msgstr "MWSt %%"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26655 #, c-format
26656 msgid "GST:"
26657 msgstr "GST:"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26660 #, c-format
26661 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26662 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26666 #, c-format
26667 msgid "Gap between columns:"
26668 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26672 #, c-format
26673 msgid "Gap between rows:"
26674 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26677 #, c-format
26678 msgid "Geauga County Public Library"
26679 msgstr "Geauga County Public Library"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26684 #, c-format
26685 msgid "Gender"
26686 msgstr "Geschlecht"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26690 #, c-format
26691 msgid "Gender:"
26692 msgstr "Geschlecht:"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26695 #, c-format
26696 msgid "General"
26697 msgstr "Allgemein"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26700 #, c-format
26701 msgid ""
26702 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26703 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26704 msgstr ""
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26707 #, c-format
26708 msgid "General holdings: completeness designator"
26709 msgstr ""
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26712 #, c-format
26713 msgid ""
26714 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26715 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26716 msgstr ""
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26719 #, c-format
26720 msgid "General holdings: type of unit designator"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26724 #, c-format
26725 msgid "General settings"
26726 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26730 #, c-format
26731 msgid "Generate EDIFACT order"
26732 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26735 #, c-format
26736 msgid "Generate a new client id/key pair"
26737 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26740 #, c-format
26741 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26742 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26745 #, c-format
26746 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26747 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26748
26749 #. INPUT type=submit name=discharge
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26751 msgid "Generate discharge"
26752 msgstr "Entlastung ausführen"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26755 #, c-format
26756 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26757 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26760 #, c-format
26761 msgid "Generate new client id/secret pair"
26762 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26763
26764 #. INPUT type=button
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26766 msgid "Generate next"
26767 msgstr "Nächstes erzeugen"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26771 #, c-format
26772 msgid "Geolocation: "
26773 msgstr "Geolokalisierung: "
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26777 #, c-format
26778 msgid "Gestion des index MACLES"
26779 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26782 #, c-format
26783 msgid "Get Firefox add-on"
26784 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26787 #, c-format
26788 msgid "Get desktop application"
26789 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26792 #, c-format
26793 msgid "Get help on current subfield"
26794 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26797 #, c-format
26798 msgid "Get it!"
26799 msgstr "Verwenden!"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26802 #, c-format
26803 msgid "Global system preferences"
26804 msgstr "Globale Systemparameter"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26807 #, c-format
26808 msgid "Glyphicons Free"
26809 msgstr "Glyphicons Free"
26810
26811 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26823 msgid "Go"
26824 msgstr "OK"
26825
26826 #. IMG
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26828 msgid "Go bottom"
26829 msgstr "Ans Ende"
26830
26831 #. IMG
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26833 msgid "Go down"
26834 msgstr "Nach unten"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26837 #, c-format
26838 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26839 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26843 #, c-format
26844 msgid "Go to advanced search"
26845 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26846
26847 #. A
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26849 msgid "Go to item details"
26850 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26853 #, c-format
26854 msgid "Go to item search"
26855 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26860 #, c-format
26861 msgid "Go to page : "
26862 msgstr "Gehe zur Seite: "
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26865 #, c-format
26866 msgid "Go to receipt page"
26867 msgstr "Zur Inventarisierung"
26868
26869 #. A
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26871 msgid "Go to record detail page"
26872 msgstr "Zur Detailansicht"
26873
26874 #. IMG
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26876 msgid "Go top"
26877 msgstr "An die Spitze"
26878
26879 #. IMG
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26881 msgid "Go up"
26882 msgstr "Nach oben"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26885 #, c-format
26886 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26890 #, c-format
26891 msgid "Gone no address"
26892 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26895 #, c-format
26896 msgid "Gone no address flag"
26897 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26900 #, c-format
26901 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26906 #, c-format
26907 msgid "Government"
26908 msgstr "Behördenbibliothek"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26912 #, c-format
26913 msgid "Grace period:"
26914 msgstr "Gnadenfrist:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26918 #, c-format
26919 msgid "Group"
26920 msgstr "Gruppe"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26923 #, c-format
26924 msgid ""
26925 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26926 "category 'PA_CLASS')"
26927 msgstr ""
26928 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26929 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26930
26931 #. INPUT type=text name=group
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26933 msgid "Group code"
26934 msgstr "Gruppen-Code"
26935
26936 #. INPUT type=text name=groupdesc
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26938 msgid "Group name"
26939 msgstr "Gruppenname"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26942 #, c-format
26943 msgid "Group(s):"
26944 msgstr "Gruppe(n)"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26947 #, fuzzy, c-format
26948 msgid "Group:"
26949 msgstr "Gruppe"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "Group: "
26954 msgstr "Gruppe"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26957 #, c-format
26958 msgid "Groups of libraries: "
26959 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26963 #, c-format
26964 msgid "Guarantees:"
26965 msgstr "Bürgt für:"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26968 #, c-format
26969 msgid "Guarantor borrower number"
26970 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26973 #, c-format
26974 msgid "Guarantor information"
26975 msgstr "Bürge"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26979 #, c-format
26980 msgid "Guarantor:"
26981 msgstr "Bürge:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26984 #, c-format
26985 msgid "Guide box:"
26986 msgstr "Schnittkanten:"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26989 #, c-format
26990 msgid "Guide grid:"
26991 msgstr "Führungsraster:"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26997 #, c-format
26998 msgid "Guided reports"
26999 msgstr "Geführte Reports"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27004 #, c-format
27005 msgid "Guided reports wizard"
27006 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27010 #, c-format
27011 msgid "HC Sticky"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27015 #, c-format
27016 msgid "HTML"
27017 msgstr "HTML"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27020 #, c-format
27021 msgid "HTML message:"
27022 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27025 #, c-format
27026 msgid "Halland County Library, Sweden"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27030 #, c-format
27031 msgid "Handbooks"
27032 msgstr "Handbücher"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27036 #, c-format
27037 msgid "Hard due date"
27038 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27041 #, fuzzy, c-format
27042 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27046 #, c-format
27047 msgid "Hashvalue"
27048 msgstr "Hashvalue"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27051 #, c-format
27052 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27053 msgstr ""
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27056 #, c-format
27057 msgid "Header row could not be parsed"
27058 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27061 #, c-format
27062 msgid "Heading"
27063 msgstr "Ansetzung"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27075 #, c-format
27076 msgid "Heading A-Z"
27077 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27089 #, c-format
27090 msgid "Heading Z-A"
27091 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27095 #, c-format
27096 msgid "Help"
27097 msgstr "Hilfe"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27100 #, c-format
27101 msgid "Help input"
27102 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27105 #, c-format
27106 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27107 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27108
27109 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27111 #, c-format
27112 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27113 msgstr ""
27114 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27118 #, c-format
27119 msgid "Hi,"
27120 msgstr "Guten Tag,"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27123 #, c-format
27124 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27125 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27129 #, c-format
27130 msgid "Hidden by default"
27131 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27132
27133 #. SCRIPT
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27135 msgid "Hide MARC"
27136 msgstr "MARC verstecken"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27139 #, c-format
27140 msgid "Hide SQL code"
27141 msgstr "SQL-Code verbergen"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27144 #, c-format
27145 msgid "Hide advanced pattern"
27146 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27151 #, c-format
27152 msgid "Hide all"
27153 msgstr "Alles ausblenden"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27158 #, c-format
27159 msgid "Hide all columns"
27160 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Hide already received orders"
27165 msgstr "Bereits zugegangen"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27168 #, fuzzy, c-format
27169 msgid "Hide chart"
27170 msgstr "Tortendiagramm"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Hide details"
27175 msgstr "Vormerkungsdetails"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27178 #, c-format
27179 msgid "Hide in OPAC"
27180 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27183 #, c-format
27184 msgid "Hide in OPAC: "
27185 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27189 #, c-format
27190 msgid "Hide inactive budgets"
27191 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27194 #, c-format
27195 msgid "Hide or show columns for tables."
27196 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27199 #, c-format
27200 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27201 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27204 #, fuzzy, c-format
27205 msgid "Hide seen"
27206 msgstr "Fenster ausblenden"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27209 #, c-format
27210 msgid "Hide window"
27211 msgstr "Fenster ausblenden"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27214 #, c-format
27215 msgid "High demand item. "
27216 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27217
27218 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27219 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27221 #, c-format
27222 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27223 msgstr ""
27224 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27225 "(Rückgabe %s)."
27226
27227 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27228 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27230 #, c-format
27231 msgid ""
27232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27233 "anyway?"
27234 msgstr ""
27235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27239 #, c-format
27240 msgid "Highlight"
27241 msgstr "Markieren"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27249 msgstr ""
27250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27256 #, c-format
27257 msgid "Hint:"
27258 msgstr "Tipp:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27261 #, c-format
27262 msgid "Hints"
27263 msgstr "Tipps"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27266 #, c-format
27267 msgid "History"
27268 msgstr "Geschichte"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27271 #, c-format
27272 msgid "History OPAC note:"
27273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27276 #, c-format
27277 msgid "History end date:"
27278 msgstr "Ende der Historie:"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27281 #, c-format
27282 msgid "History staff note:"
27283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27286 #, c-format
27287 msgid "History start date:"
27288 msgstr "Anfang der Historie:"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27291 #, c-format
27292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27296 #, c-format
27297 msgid "Hold"
27298 msgstr "Vormerkung"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27304 #, c-format
27305 msgid "Hold at"
27306 msgstr "Vorgemerkt für"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27312 #, c-format
27313 msgid "Hold date"
27314 msgstr "Vormerkungsdatum"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27317 #, c-format
27318 msgid "Hold details"
27319 msgstr "Vormerkungsdetails"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27322 #, c-format
27323 msgid "Hold expires on date:"
27324 msgstr "Vormerkung endet am:"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27327 #, c-format
27328 msgid "Hold fee"
27329 msgstr "Vormerkgebühr"
27330
27331 #. %1$s: - CASE           -
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27333 #, fuzzy, c-format
27334 msgid "Hold fee %s"
27335 msgstr "Vormerkgebühr: "
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27339 #, c-format
27340 msgid "Hold fee: "
27341 msgstr "Vormerkgebühr: "
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "Hold filled for:"
27346 msgstr "Vorgemerkt für:"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27351 #, c-format
27352 msgid "Hold for:"
27353 msgstr "Vorgemerkt für:"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27356 #, c-format
27357 msgid "Hold for: "
27358 msgstr "Vorgemerkt für: "
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27361 #, c-format
27362 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27363 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27364
27365 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27367 #, c-format
27368 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27369 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27372 #, c-format
27373 msgid "Hold found: "
27374 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27375
27376 #. SCRIPT
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27378 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27379 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27382 #, c-format
27383 msgid "Hold must be record level "
27384 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27387 #, c-format
27388 msgid "Hold needing transfer found"
27389 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27392 #, c-format
27393 msgid "Hold next available item "
27394 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold pickup library match"
27400 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27403 #, c-format
27404 msgid "Hold placed by : "
27405 msgstr "Vormerkung von: "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27409 #, c-format
27410 msgid "Hold policy"
27411 msgstr "Vormerkregel:"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27414 #, c-format
27415 msgid "Hold ratio"
27416 msgstr "Vormerkrate"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27419 #, c-format
27420 msgid "Hold ratio:"
27421 msgstr "Vormerkrate:"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27425 #, c-format
27426 msgid "Hold ratios"
27427 msgstr "Vormerkrate"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27430 #, c-format
27431 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27432 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27435 #, c-format
27436 msgid "Hold starts on date:"
27437 msgstr "Vormerkung startet am:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27440 #, c-format
27441 msgid "Hold status "
27442 msgstr "Vormerkstatus "
27443
27444 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27446 #, fuzzy, c-format
27447 msgid "Hold waiting too long %s"
27448 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27451 #, c-format
27452 msgid "Holding branch"
27453 msgstr "Exemplarstandort"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27457 #, c-format
27458 msgid "Holding libraries"
27459 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27467 #, c-format
27468 msgid "Holding library"
27469 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27473 #, c-format
27474 msgid "Holding library:"
27475 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27476
27477 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27479 #, fuzzy, c-format
27480 msgid "Holdings (%s)"
27481 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27484 #, c-format
27485 msgid "Holdings:"
27486 msgstr "Exemplare:"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27502 #, c-format
27503 msgid "Holds"
27504 msgstr "Vormerkungen"
27505
27506 #. For the first occurrence,
27507 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27510 #, c-format
27511 msgid "Holds (%s)"
27512 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Holds allowed (daily)"
27518 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27522 #, fuzzy, c-format
27523 msgid "Holds allowed (total)"
27524 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27529 #, c-format
27530 msgid "Holds awaiting pickup"
27531 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27532
27533 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27534 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27536 #, c-format
27537 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27538 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27542 #, c-format
27543 msgid "Holds history"
27544 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27545
27546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27548 #, c-format
27549 msgid "Holds history for %s"
27550 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27551
27552 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27554 #, c-format
27555 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27556 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27557
27558 #. A
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27561 msgid ""
27562 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27563 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27564 msgstr ""
27565
27566 #. A
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27569 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27570 msgstr ""
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27574 #, c-format
27575 msgid "Holds per record (count)"
27576 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27582 #, c-format
27583 msgid "Holds queue"
27584 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27589 #, c-format
27590 msgid "Holds statistics"
27591 msgstr "Vormerkstatistiken"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27594 #, c-format
27595 msgid "Holds to place (count)"
27596 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27600 #, c-format
27601 msgid "Holds to pull"
27602 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27603
27604 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27605 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27607 #, c-format
27608 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27609 msgstr ""
27610 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27611
27612 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27613 #. %2$s:  overcount | html 
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27615 #, c-format
27616 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27617 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27620 #, c-format
27621 msgid "Holds waiting:"
27622 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27623
27624 #. %1$s:  reservecount | html 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27626 #, c-format
27627 msgid "Holds waiting: %s"
27628 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27631 #, c-format
27632 msgid "Holds:"
27633 msgstr "Vormerkungen:"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27637 #, c-format
27638 msgid "Holiday exception"
27639 msgstr "Ausnahme"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27642 #, c-format
27643 msgid "Holiday only on this day"
27644 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27647 #, c-format
27648 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27649 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27652 #, c-format
27653 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27654 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27658 #, c-format
27659 msgid "Holiday repeating weekly"
27660 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27664 #, c-format
27665 msgid "Holiday repeating yearly"
27666 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27669 #, c-format
27670 msgid "Holidays on a range"
27671 msgstr "Schliesszeitraum"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27674 #, c-format
27675 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27676 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27940 #, c-format
27941 msgid "Home"
27942 msgstr "Start"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27945 #, c-format
27946 msgid "Home branch"
27947 msgstr "Heimatabteilung"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27951 #, c-format
27952 msgid "Home libraries"
27953 msgstr "Heimatbibliothek"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27975 #, c-format
27976 msgid "Home library"
27977 msgstr "Heimatbibliothek"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27980 #, c-format
27981 msgid "Home library (branchcode)"
27982 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27983
27984 #. SCRIPT
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27986 msgid "Home library unknown."
27987 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27990 #, c-format
27991 msgid "Home library:"
27992 msgstr "Heimatbibliothek:"
27993
27994 #. For the first occurrence,
27995 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27998 #, c-format
27999 msgid "Home library: %s"
28000 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28003 #, fuzzy, c-format
28004 msgid "Horizontal bar:"
28005 msgstr "Horizontal: "
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28011 #, c-format
28012 msgid "Horizontal: "
28013 msgstr "Horizontal: "
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28016 #, c-format
28017 msgid "Horowhenua Library Trust"
28018 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28021 #, c-format
28022 msgid "Host records"
28023 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28026 #, c-format
28027 msgid "Hostname/Port"
28028 msgstr "Hostname/Port"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28031 #, c-format
28032 msgid "Hostname: "
28033 msgstr "Hostname: "
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28036 #, c-format
28037 msgid "Hotchkiss School, USA"
28038 msgstr ""
28039
28040 #. For the first occurrence,
28041 #. SCRIPT
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28044 #, c-format
28045 msgid "Hour"
28046 msgstr "Stunde"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid "Hourly rental charge"
28051 msgstr "Leihgebühr"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28054 #, fuzzy, c-format
28055 msgid "Hourly rental charge:"
28056 msgstr "Leihgebühr:"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28059 #, fuzzy, c-format
28060 msgid "Hourly rental charge: "
28061 msgstr "Leihgebühr: "
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28069 #, c-format
28070 msgid "Hours"
28071 msgstr "Stunden"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28074 #, c-format
28075 msgid "Housebound"
28076 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28079 #, c-format
28080 msgid "Housebound details"
28081 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28082
28083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28085 #, c-format
28086 msgid "Housebound details for %s"
28087 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28092 #, c-format
28093 msgid "Housebound roles"
28094 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28097 #, c-format
28098 msgid "How many issues do you want to receive?"
28099 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28102 #, c-format
28103 msgid "How to process items: "
28104 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28107 #, c-format
28108 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28109 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28113 #, c-format
28114 msgid "Htmlarea"
28115 msgstr "Htmlarea"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28118 #, c-format
28119 msgid "Huge text"
28120 msgstr "Sehr grosser Text"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28123 #, c-format
28124 msgid "I encountered some problems."
28125 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28128 #, c-format
28129 msgid "I received this from you:"
28130 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28133 #, c-format
28134 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28135 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28138 #, c-format
28139 msgid "I18N/L10N"
28140 msgstr "I18N/L10N"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28143 #, c-format
28144 msgid "IBERMARC"
28145 msgstr "IBERMARC"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28151 #, c-format
28152 msgid "ID"
28153 msgstr "ID"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28156 #, c-format
28157 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28158 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28159
28160 #. A
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28162 #, fuzzy
28163 msgid "ILL request log"
28164 msgstr "Fernleihebestellungen"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "ILL request log "
28169 msgstr "Fernleihebestellungen"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28174 #, c-format
28175 msgid "ILL requests"
28176 msgstr "Fernleihebestellungen"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid "ILL requests history"
28182 msgstr "Fernleihebestellungen"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28185 #, c-format
28186 msgid "IM_notification.ogg"
28187 msgstr "IM_notification.ogg"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28190 #, c-format
28191 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28192 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28195 #, c-format
28196 msgid "INTERMARC"
28197 msgstr "INTERMARC"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28200 #, c-format
28201 msgid "IP"
28202 msgstr "IP"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28205 #, c-format
28206 msgid "IP address has changed, please log in again "
28207 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28210 #, c-format
28211 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28212 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28215 #, c-format
28216 msgid "IP: "
28217 msgstr "IP: "
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28220 #, c-format
28221 msgid "ISBD"
28222 msgstr "ISBD"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28237 #, c-format
28238 msgid "ISBN"
28239 msgstr "ISBN"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28242 #, c-format
28243 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28244 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28248 #, c-format
28249 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28250 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28253 #, fuzzy, c-format
28254 msgid "ISBN, author or title:"
28255 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28256
28257 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28259 #, c-format
28260 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28261 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28267 #, c-format
28268 msgid "ISBN:"
28269 msgstr "ISBN:"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28281 #, c-format
28282 msgid "ISBN: "
28283 msgstr "ISBN: "
28284
28285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28287 #, c-format
28288 msgid "ISBN: %s "
28289 msgstr "ISBN: %s "
28290
28291 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28292 #. %2$s:  isbn | $raw 
28293 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28294 #. %4$s:  END 
28295 #. %5$s:  END 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28297 #, c-format
28298 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28299 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28302 #, c-format
28303 msgid "ISO 5426"
28304 msgstr "ISO 5426"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28307 #, c-format
28308 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28309 msgstr ""
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28312 #, c-format
28313 msgid "ISO 6937"
28314 msgstr "ISO 6937"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28317 #, c-format
28318 msgid "ISO 8859-1"
28319 msgstr "ISO 8859-1"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28322 #, c-format
28323 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28324 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28327 #, c-format
28328 msgid "ISO code"
28329 msgstr "ISO-Code"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28332 #, c-format
28333 msgid "ISO code: "
28334 msgstr "ISO-Code:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28350 #, c-format
28351 msgid "ISSN"
28352 msgstr "ISSN"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28361 #, c-format
28362 msgid "ISSN:"
28363 msgstr "ISSN:"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28370 #, c-format
28371 msgid "ISSN: "
28372 msgstr "ISSN: "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28375 #, c-format
28376 msgid "Icon"
28377 msgstr "Icon"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28381 #, c-format
28382 msgid "Id"
28383 msgstr "Id"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28386 #, c-format
28387 msgid "Id: "
28388 msgstr ""
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28394 "new one or overwrite the old one."
28395 msgstr ""
28396 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28397 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28403 "on this template from the public catalog."
28404 msgstr ""
28405 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28406 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28411 #, c-format
28412 msgid "If all unavailable"
28413 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28416 #, c-format
28417 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28418 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28423 #, c-format
28424 msgid "If any unavailable"
28425 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28428 #, c-format
28429 msgid ""
28430 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28431 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28432 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28433 msgstr ""
28434 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28435 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28436 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28437 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28440 #, fuzzy, c-format
28441 msgid ""
28442 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28443 "search."
28444 msgstr ""
28445 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28446 "nicht angezeigt) "
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28452 "Mana KB."
28453 msgstr ""
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28456 #, fuzzy, c-format
28457 msgid ""
28458 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28459 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28460 msgstr ""
28461 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28462 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28463 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28466 #, c-format
28467 msgid ""
28468 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28469 "already exists for a library, no change is made."
28470 msgstr ""
28471 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28472 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28473 "erfolgt keine Änderung."
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28479 "Alt"
28480 msgstr ""
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28484 #, c-format
28485 msgid "If empty, English is used"
28486 msgstr "Englisch wenn leer"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28489 #, fuzzy, c-format
28490 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28491 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28497 msgstr ""
28498 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28499 "ebenfalls gelöscht."
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28505 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28506 "and a colon should precede each value. For example: "
28507 msgstr ""
28508 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28509 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28510 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28513 #, c-format
28514 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28515 msgstr ""
28516 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28517 "ist:"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28520 #, c-format
28521 msgid ""
28522 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28523 "your code from "
28524 msgstr ""
28525 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28526 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28529 #, c-format
28530 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28531 msgstr ""
28532 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28538 "with a valid email address."
28539 msgstr ""
28540 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28541 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28544 #, c-format
28545 msgid ""
28546 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28547 "this club template."
28548 msgstr ""
28549 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28550 "bearbeiten."
28551
28552 #. SCRIPT
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28554 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28555 msgstr ""
28556 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28562 "policies can be overridden by your circulation staff."
28563 msgstr ""
28564 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28565 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28571 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28572 "type. "
28573 msgstr ""
28574 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28575 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28576 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28582 "you can check corresponding boxes below. "
28583 msgstr ""
28584 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28585 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28588 #, c-format
28589 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28590 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28591
28592 #. For the first occurrence,
28593 #. SCRIPT
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28596 msgid ""
28597 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28598 msgstr ""
28599 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28600 "löschen'"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28603 #, c-format
28604 msgid ""
28605 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28606 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28607 msgstr ""
28608 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28609 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28610 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid ""
28615 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28616 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28617 msgstr ""
28618 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28619 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28620 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28623 #, c-format
28624 msgid ""
28625 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28626 msgstr ""
28627 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28628 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28629
28630 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28635 "authenticate:"
28636 msgstr ""
28637 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28638 "anmelden möchten: "
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28641 #, c-format
28642 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28643 msgstr ""
28644 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28645 "anzumelden"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28648 #, fuzzy, c-format
28649 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28650 msgstr ""
28651 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28652 "anzumelden"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28655 #, c-format
28656 msgid ""
28657 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28658 "in the patron categories dropdown box. "
28659 msgstr ""
28660 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28661 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28667 "a delay value is required."
28668 msgstr ""
28669 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28670 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28671
28672 #. SCRIPT
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28674 msgid ""
28675 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28676 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28677 msgstr ""
28678 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28679 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28680 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28681 "einzugeben."
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28684 #, c-format
28685 msgid ""
28686 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28687 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28688 msgstr ""
28689 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28690 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28691 "den Systemeinstellungen vor. "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28696 #, c-format
28697 msgid "Ignore"
28698 msgstr "Ignorieren"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28701 #, c-format
28702 msgid "Ignore "
28703 msgstr "Ignoriere "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28706 #, c-format
28707 msgid "Ignore and return to transfers: "
28708 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28711 #, c-format
28712 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28713 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28714
28715 #. SCRIPT
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28717 msgid "Ignored"
28718 msgstr "Ignoriert"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28721 #, c-format
28722 msgid "Illustrations"
28723 msgstr "Illustrationen"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28728 #, c-format
28729 msgid "Image"
28730 msgstr "Bild"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28733 #, c-format
28734 msgid "Image 1"
28735 msgstr "Bild 1"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28738 #, c-format
28739 msgid "Image 2"
28740 msgstr "Bild 2"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28743 #, c-format
28744 msgid "Image ID"
28745 msgstr "Bild Id"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28748 #, c-format
28749 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28750 msgstr ""
28751 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28752 "erneut. "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28755 #, c-format
28756 msgid "Image file"
28757 msgstr "Bilddatei"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28760 #, c-format
28761 msgid "Image name: "
28762 msgstr "Bildname: "
28763
28764 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28766 #, c-format
28767 msgid "Image name: %s"
28768 msgstr "Bildname: %s"
28769
28770 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28771 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28773 #, c-format
28774 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28775 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28776
28777 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28782 msgstr ""
28783 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28784 "konnte. %s"
28785
28786 #. %1$s:  END 
28787 #. %2$s:  END 
28788 #. %3$s:  ELSE 
28789 #. %4$s:  END 
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28791 #, c-format
28792 msgid ""
28793 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28794 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28795 msgstr ""
28796 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28797 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28798
28799 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28801 #, c-format
28802 msgid ""
28803 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28804 "the error log for more details. %s"
28805 msgstr ""
28806 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28807 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28808
28809 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28811 #, c-format
28812 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28813 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28814
28815 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28817 #, c-format
28818 msgid ""
28819 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28820 "maximum size). %s"
28821 msgstr ""
28822 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28823
28824 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28826 #, c-format
28827 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28828 msgstr ""
28829 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28830 "%s"
28831
28832 #. For the first occurrence,
28833 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28839 msgstr ""
28840 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28841 "wurde. %s"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28845 #, c-format
28846 msgid "Image source: "
28847 msgstr "Bildquelle: "
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28850 #, c-format
28851 msgid "Image successfully uploaded"
28852 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28855 #, c-format
28856 msgid "Image upload results :"
28857 msgstr "Importergebnisse:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28861 #, c-format
28862 msgid "Image(s) successfully deleted"
28863 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28868 #, c-format
28869 msgid "Image: "
28870 msgstr "Bild: "
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28874 #, c-format
28875 msgid "Images"
28876 msgstr "Bilder"
28877
28878 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Images (%s)"
28882 msgstr "Bilder"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28885 #, c-format
28886 msgid "Images for "
28887 msgstr "Bilder für "
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28900 #, c-format
28901 msgid "Import"
28902 msgstr "Import"
28903
28904 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28906 #, c-format
28907 msgid ""
28908 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28909 "(.csv, .xml, .ods)"
28910 msgstr ""
28911 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28912 "importieren"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28915 #, c-format
28916 msgid ""
28917 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28918 "details (used only if no information is filled for the item):"
28919 msgstr ""
28920 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28921 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28922 "festelegt):"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28925 #, c-format
28926 msgid ""
28927 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28928 msgstr ""
28929 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28930
28931 #. BUTTON
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28933 #, fuzzy
28934 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28935 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28938 #, c-format
28939 msgid "Import batch deleted successfully"
28940 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28943 #, c-format
28944 msgid ""
28945 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28946 "file (.csv, .xml, .ods)"
28947 msgstr ""
28948 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28949 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28950
28951 #. A
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28954 msgid ""
28955 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28956 "csv, .xml, .ods)"
28957 msgstr ""
28958 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28959 "importieren"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28962 #, c-format
28963 msgid "Import into the borrowers table"
28964 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28967 #, c-format
28968 msgid "Import patron data"
28969 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28972 #, fuzzy, c-format
28973 msgid "Import patron data "
28974 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28980 #, c-format
28981 msgid "Import patrons"
28982 msgstr "Benutzer importieren"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28985 #, c-format
28986 msgid "Import quotes"
28987 msgstr "Zitate importieren"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28990 #, c-format
28991 msgid "Import record..."
28992 msgstr "Importiere Datensatz..."
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28995 #, c-format
28996 msgid "Import results :"
28997 msgstr "Importergebnisse:"
28998
28999 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29001 msgid "Import this batch into the catalog"
29002 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29006 #, c-format
29007 msgid "Important: "
29008 msgstr "Wichtig: "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29011 #, c-format
29012 msgid ""
29013 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29014 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29015 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29016 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29017 msgstr ""
29018 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29019 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29020 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29021 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29022
29023 #. For the first occurrence,
29024 #. SCRIPT
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29027 #, c-format
29028 msgid "Imported"
29029 msgstr "Importiert"
29030
29031 #. SCRIPT
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29033 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29034 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29037 #, c-format
29038 msgid "In framework:"
29039 msgstr "Im Framework:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29043 #, c-format
29044 msgid "In months: "
29045 msgstr "In Monaten: "
29046
29047 #. For the first occurrence,
29048 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29049 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29052 #, c-format
29053 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29054 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29057 #, c-format
29058 msgid ""
29059 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29060 "records must be up-to-date on this computer: "
29061 msgstr ""
29062 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29063 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29066 #, c-format
29067 msgid ""
29068 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29069 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29070 msgstr ""
29071 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29072 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29073 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29078 #, c-format
29079 msgid "In transit"
29080 msgstr "Transport"
29081
29082 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29083 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29084 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29086 #, c-format
29087 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29088 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29091 #, c-format
29092 msgid "In use"
29093 msgstr "In Benutzung"
29094
29095 #. For the first occurrence,
29096 #. SCRIPT
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29099 #, c-format
29100 msgid "In your cart"
29101 msgstr "In Ihrem Korb"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29105 #, c-format
29106 msgid "Inactive"
29107 msgstr "Inaktiv"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29111 #, fuzzy, c-format
29112 msgid "Inactive "
29113 msgstr "Inaktiv"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29116 #, c-format
29117 msgid "Inactive budgets"
29118 msgstr "Inaktive Etats"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29121 #, c-format
29122 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29126 #, c-format
29127 msgid "Include expired subscriptions: "
29128 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid "Include tax "
29136 msgstr "Enthalten MWSt"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29139 #, c-format
29140 msgid "Included ordered:"
29141 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29147 "Database."
29148 msgstr ""
29149 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29150 "eingetragen."
29151
29152 #. SCRIPT
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29154 msgid "Inconsistency detected!"
29155 msgstr ""
29156
29157 #. SCRIPT
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29159 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29160 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29164 #, c-format
29165 msgid "Indefinite"
29166 msgstr "Unbegrenzt"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29169 #, c-format
29170 msgid "Indexed in:"
29171 msgstr "Indiziert in:"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29174 #, c-format
29175 msgid "Indexes"
29176 msgstr "Indices"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29179 #, c-format
29180 msgid "Indicator 1"
29181 msgstr "Indikator 1"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29184 #, c-format
29185 msgid "Indicator 2"
29186 msgstr "Indikator 2"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29189 #, c-format
29190 msgid "Individual libraries:"
29191 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29194 #, c-format
29195 msgid "Info"
29196 msgstr "Info"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29199 #, c-format
29200 msgid "Info:"
29201 msgstr "Info:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29208 #, c-format
29209 msgid "Information"
29210 msgstr "Information"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29215 #, c-format
29216 msgid "Inherit from settings"
29217 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29222 #, c-format
29223 msgid "Inherit from system preferences"
29224 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29228 #, c-format
29229 msgid "Initials"
29230 msgstr "Initialen"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29234 #, c-format
29235 msgid "Initials: "
29236 msgstr "Initialen: "
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29239 #, c-format
29240 msgid "Inner counter"
29241 msgstr "Innerer Zähler"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29244 #, c-format
29245 msgid "Inner counter "
29246 msgstr "Innere Zählung "
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29249 #, fuzzy, c-format
29250 msgid "Inner counter:"
29251 msgstr "Innerer Zähler"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29254 #, fuzzy, c-format
29255 msgid "Inner counter: "
29256 msgstr "Innere Zählung "
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29259 #, c-format
29260 msgid "Insert "
29261 msgstr "Einfügen "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29264 #, c-format
29265 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29266 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29269 #, c-format
29270 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29271 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29274 #, c-format
29275 msgid "Insert delimiter (‡)"
29276 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29279 #, c-format
29280 msgid "Insert line break"
29281 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29285 #, c-format
29286 msgid "Instructions"
29287 msgstr "Anleitungen"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29290 #, c-format
29291 msgid "Instructor search:"
29292 msgstr "Dozentensuche:"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29296 #, c-format
29297 msgid "Instructors"
29298 msgstr "Dozenten"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29301 #, c-format
29302 msgid "Instructors:"
29303 msgstr "Dozenten:"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29308 #, c-format
29309 msgid "Insufficient privileges."
29310 msgstr "Unzureichende Rechte."
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29314 #, c-format
29315 msgid "Integer"
29316 msgstr "Integer"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29319 #, c-format
29320 msgid "Interface"
29321 msgstr "Benutzeroberfläche"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29324 #, c-format
29325 msgid "Interface:"
29326 msgstr "Schnittstelle:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29330 #, c-format
29331 msgid "Interlibrary loan request details"
29332 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29335 #, c-format
29336 msgid "Interlibrary loans"
29337 msgstr "Fernleihen"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29340 #, fuzzy, c-format
29341 msgid "Interlibrary loans tables"
29342 msgstr "Fernleihen"
29343
29344 #. SCRIPT
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29346 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29347 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29354 #, c-format
29355 msgid "Internal note"
29356 msgstr "Interne Notiz"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29360 #, c-format
29361 msgid "Internal note:"
29362 msgstr "Interne Notiz:"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29372 #, c-format
29373 msgid "Internal note: "
29374 msgstr "Interne Notiz: "
29375
29376 #. SCRIPT
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29378 msgid "Internal search error"
29379 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29380
29381 #. A
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29383 msgid "Internationalization and localization"
29384 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29387 #, c-format
29388 msgid "Into an application"
29389 msgstr "Für eine Anwendung"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29392 #, c-format
29393 msgid "Into an application "
29394 msgstr "In eine Anwendung "
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29403 #, c-format
29404 msgid "Into an application:"
29405 msgstr "In eine Anwendung: "
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29410 #, c-format
29411 msgid "Into an application: "
29412 msgstr "In eine Anwendung: "
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29416 #, c-format
29417 msgid "Intranet"
29418 msgstr "Dienstoberfläche"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29421 #, c-format
29422 msgid "Invalid authority type"
29423 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29426 #, fuzzy, c-format
29427 msgid "Invalid barcodes"
29428 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29431 #, c-format
29432 msgid "Invalid collection id"
29433 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29437 #, c-format
29438 msgid "Invalid course!"
29439 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29440
29441 #. SCRIPT
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29443 msgid "Invalid day entered in field %s"
29444 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29445
29446 #. SCRIPT
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29448 msgid "Invalid indicators"
29449 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29450
29451 #. SCRIPT
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29453 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29454 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29455
29456 #. SCRIPT
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29458 msgid "Invalid month entered in field %s"
29459 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29462 #, c-format
29463 msgid "Invalid number of copies"
29464 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29465
29466 #. SCRIPT
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29468 msgid "Invalid record"
29469 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29470
29471 #. SCRIPT
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29473 msgid "Invalid tag number"
29474 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29478 #, c-format
29479 msgid "Invalid username or password"
29480 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29481
29482 #. %1$s:  e | html 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29484 #, c-format
29485 msgid "Invalid value for %s"
29486 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29487
29488 #. SCRIPT
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29490 msgid "Invalid year entered in field %s"
29491 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29497 #, c-format
29498 msgid "Inventory"
29499 msgstr "Inventur"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29508 #, c-format
29509 msgid "Inventory number"
29510 msgstr "Inventarnummer"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29516 #, c-format
29517 msgid "Invoice"
29518 msgstr "Rechnung "
29519
29520 #. A
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29524 msgid "Invoice detail page"
29525 msgstr "Rechnungsdetails"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29528 #, c-format
29529 msgid "Invoice details"
29530 msgstr "Rechnungsdetails"
29531
29532 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29534 #, c-format
29535 msgid "Invoice has been modified"
29536 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29539 #, c-format
29540 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29541 msgstr ""
29542 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29543 "Lieferungen mehr möglich. "
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29546 #, c-format
29547 msgid "Invoice item price includes tax: "
29548 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29553 #, c-format
29554 msgid "Invoice no."
29555 msgstr "Rechnungsnr."
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29558 #, c-format
29559 msgid "Invoice no.: "
29560 msgstr "Rechnungsnr.: "
29561
29562 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29564 #, c-format
29565 msgid "Invoice no.: %s"
29566 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29569 #, c-format
29570 msgid "Invoice no:"
29571 msgstr "Rechnungsnr.:"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29578 #, c-format
29579 msgid "Invoice number"
29580 msgstr "Rechnungsnummer"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29583 #, c-format
29584 msgid "Invoice number reverse"
29585 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29592 #, c-format
29593 msgid "Invoice number:"
29594 msgstr "Rechnungsnummer:"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29598 #, c-format
29599 msgid "Invoice prices are: "
29600 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29603 #, c-format
29604 msgid "Invoice prices:"
29605 msgstr "Rechnungspreise:"
29606
29607 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29609 #, c-format
29610 msgid "Invoice: %s"
29611 msgstr "Rechnung: %s"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29619 #, c-format
29620 msgid "Invoices"
29621 msgstr "Rechnungen"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29624 #, c-format
29625 msgid "Invoices "
29626 msgstr "Rechnungen "
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29629 #, c-format
29630 msgid "Invoices enabled: "
29631 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29634 #, c-format
29635 msgid "Irma Birchall"
29636 msgstr "Irma Birchall"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29639 #, c-format
29640 msgid "Irregularity:"
29641 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29645 #, c-format
29646 msgid "Is a URL:"
29647 msgstr "Ist eine URL:"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29650 #, c-format
29651 msgid "Is hidden by default"
29652 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29656 #, c-format
29657 msgid "Is this a duplicate of "
29658 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29664 #, c-format
29665 msgid "Issue"
29666 msgstr "Heft"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29669 #, c-format
29670 msgid "Issue "
29671 msgstr "Heft "
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29674 #, c-format
29675 msgid "Issue #"
29676 msgstr "Heftnr."
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29680 #, c-format
29681 msgid "Issue history"
29682 msgstr "Heftübersicht"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29686 #, c-format
29687 msgid "Issue number"
29688 msgstr "Heftnummer"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29694 #, c-format
29695 msgid "Issue:"
29696 msgstr "Heft:"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29699 #, c-format
29700 msgid "Issue: "
29701 msgstr "Heft: "
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29704 #, c-format
29705 msgid "Issues"
29706 msgstr "Hefte"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29709 #, c-format
29710 msgid "Issues per unit"
29711 msgstr "Hefte je Einheit"
29712
29713 #. SCRIPT
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29715 msgid "Issues per unit is required"
29716 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29719 #, c-format
29720 msgid "Issues per unit: "
29721 msgstr "Hefte je Einheit: "
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29724 #, c-format
29725 msgid "Issuing library"
29726 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29729 #, c-format
29730 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29731 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29734 #, c-format
29735 msgid ""
29736 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29737 msgstr ""
29738 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29739 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29742 #, c-format
29743 msgid ""
29744 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29745 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29746 msgstr ""
29747 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29748 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29757 #, c-format
29758 msgid "Item"
29759 msgstr "Exemplar"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29765 #, c-format
29766 msgid "Item "
29767 msgstr "Exemplar "
29768
29769 #. For the first occurrence,
29770 #. %1$s:  loopro.object | html 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29773 #, c-format
29774 msgid "Item %s"
29775 msgstr "Exemplar %s"
29776
29777 #. %1$s:  item.item_id | html 
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29779 #, c-format
29780 msgid "Item Record %s"
29781 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29784 #, c-format
29785 msgid "Item URI"
29786 msgstr "Exemplar-URI"
29787
29788 #. INPUT type=text name=barcode
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29790 #, fuzzy
29791 msgid "Item barcode"
29792 msgstr "Barcode:"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29795 #, c-format
29796 msgid "Item barcode:"
29797 msgstr "Barcode:"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29800 #, fuzzy, c-format
29801 msgid "Item barcodes:"
29802 msgstr "Barcode:"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29806 #, c-format
29807 msgid "Item call number"
29808 msgstr "Exemplarsignatur"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29811 #, c-format
29812 msgid "Item callnumber between: "
29813 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29816 #, c-format
29817 msgid "Item callnumber:"
29818 msgstr "Signatur:"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29823 msgstr ""
29824 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29825 "Ort-Ausleihe"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29828 #, c-format
29829 msgid "Item checked out"
29830 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29835 #, c-format
29836 msgid "Item circulation alerts"
29837 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29840 #, c-format
29841 msgid "Item consigned:"
29842 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29847 #, c-format
29848 msgid "Item count"
29849 msgstr "Anzahl Exemplare"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29852 #, c-format
29853 msgid "Item details"
29854 msgstr "Exemplar Details"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29858 #, c-format
29859 msgid "Item floats"
29860 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29861
29862 #. SCRIPT
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29864 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29865 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29868 #, c-format
29869 msgid "Item has been withdrawn"
29870 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29871
29872 #. SCRIPT
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29874 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29875 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29878 #, c-format
29879 msgid "Item has been withdrawn."
29880 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29881
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29884 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29885 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29888 #, c-format
29889 msgid "Item holding library:"
29890 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29891
29892 #. TH
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29896 msgid "Item holds / Total holds"
29897 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29900 #, c-format
29901 msgid "Item home library:"
29902 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29906 #, c-format
29907 msgid "Item information"
29908 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29909
29910 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29911 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29912 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29914 #, c-format
29915 msgid "Item information %s%s %s "
29916 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29917
29918 #. SCRIPT
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29920 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29921 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29922
29923 #. SCRIPT
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29925 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29926 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29927
29928 #. SCRIPT
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29930 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29931 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29934 #, c-format
29935 msgid "Item is already at destination library."
29936 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29939 #, fuzzy, c-format
29940 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29941 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29942
29943 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29944 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29945 #. %3$s:  END 
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29947 #, c-format
29948 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29949 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29952 #, fuzzy, c-format
29953 msgid "Item is not allowed renewal."
29954 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29957 #, c-format
29958 msgid "Item is restricted"
29959 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29960
29961 #. SCRIPT
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29963 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29964 msgstr ""
29965 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29966 "dennoch aufgezeichnet)"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29969 #, c-format
29970 msgid "Item is restricted."
29971 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29974 #, c-format
29975 msgid "Item is withdrawn."
29976 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29977
29978 #. %1$s:  END 
29979 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29981 #, c-format
29982 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29983 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29984
29985 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29987 #, c-format
29988 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29989 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29993 #, c-format
29994 msgid "Item level holds"
29995 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29998 #, c-format
29999 msgid "Item location filters"
30000 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30001
30002 #. SCRIPT
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30004 msgid "Item not checked out."
30005 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30006
30007 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30008 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30009 #. %3$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30011 #, c-format
30012 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30013 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30017 #, c-format
30018 msgid "Item not found."
30019 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30020
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30023 msgid ""
30024 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30025 "anyway)"
30026 msgstr ""
30027 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30028 "gespeichert)"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30031 #, c-format
30032 msgid "Item number"
30033 msgstr "Exemplarnummer"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30036 #, c-format
30037 msgid "Item number (internal)"
30038 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30041 #, c-format
30042 msgid "Item number file: "
30043 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30047 #, c-format
30048 msgid "Item only"
30049 msgstr "Nur Exemplar"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30053 #, c-format
30054 msgid "Item processing:"
30055 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30058 #, c-format
30059 msgid "Item records were last synced on: "
30060 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30063 #, c-format
30064 msgid "Item renewed:"
30065 msgstr "Exemplar verlängert:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30069 #, c-format
30070 msgid "Item returns home"
30071 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30074 #, c-format
30075 msgid "Item returns to issuing branch"
30076 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30079 #, c-format
30080 msgid "Item returns to issuing library"
30081 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30085 #, c-format
30086 msgid "Item search"
30087 msgstr "Exemplarsuche"
30088
30089 #. %1$s:  field.label | html 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30091 #, c-format
30092 msgid "Item search field: %s"
30093 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30099 #, c-format
30100 msgid "Item search fields"
30101 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30102
30103 #. SCRIPT
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30105 msgid "Item search results"
30106 msgstr "Suchergebnisse"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30109 #, fuzzy, c-format
30110 msgid "Item shelving location updated. "
30111 msgstr "Standort ausgewählt: "
30112
30113 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30115 #, c-format
30116 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30117 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30118
30119 #. A
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30121 msgid "Item sorting"
30122 msgstr "Exemplarsortierung"
30123
30124 #. SPAN
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30126 msgid ""
30127 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30128 "item statuses"
30129 msgstr ""
30130 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30131 "der Detailansicht"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30134 #, c-format
30135 msgid "Item tag"
30136 msgstr "Exemplar Feld"
30137
30138 #. SCRIPT
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30140 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30141 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30184 #, c-format
30185 msgid "Item type"
30186 msgstr "Medientyp"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30189 #, c-format
30190 msgid "Item type "
30191 msgstr "Medientyp "
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30194 #, c-format
30195 msgid "Item type already exists!"
30196 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30199 #, c-format
30200 msgid "Item type code: "
30201 msgstr "Medientyp-Code: "
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30204 #, c-format
30205 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30206 msgstr ""
30207 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30208 "Systemparameter "
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30211 #, c-format
30212 msgid "Item type is normally not for loan."
30213 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30216 #, c-format
30217 msgid "Item type not for loan."
30218 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30228 #, c-format
30229 msgid "Item type:"
30230 msgstr "Medientyp:"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30242 #, c-format
30243 msgid "Item type: "
30244 msgstr "Medientyp: "
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30254 #, c-format
30255 msgid "Item types"
30256 msgstr "Medientypen"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30259 #, c-format
30260 msgid "Item types administration"
30261 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30264 #, c-format
30265 msgid ""
30266 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30267 "books, CDs, or DVDs."
30268 msgstr ""
30269 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30270 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30271
30272 #. For the first occurrence,
30273 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30276 #, c-format
30277 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30278 msgstr ""
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30281 #, c-format
30282 msgid "Item was lost, now found."
30283 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30286 #, c-format
30287 msgid "Item was on loan to "
30288 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30291 #, c-format
30292 msgid "Item with barcode "
30293 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30294
30295 #. %1$s:  barcode | html 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30297 #, c-format
30298 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30299 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30302 #, c-format
30303 msgid "Item(s)"
30304 msgstr "Exemplar(e)"
30305
30306 #. %1$s:  batch_id | html 
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30308 #, c-format
30309 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30310 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30311
30312 #. %1$s:  batch_id | html 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30314 #, c-format
30315 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30316 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30319 #, c-format
30320 msgid "Itemnumber"
30321 msgstr "Exemplarnummer"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "Itemnumbers not found"
30327 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30337 #, c-format
30338 msgid "Items"
30339 msgstr "Exemplare"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30342 #, fuzzy, c-format
30343 msgid "Items added"
30344 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30347 #, fuzzy, c-format
30348 msgid "Items added to rota:"
30349 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30352 #, fuzzy, c-format
30353 msgid "Items already on this rota:"
30354 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30358 #, c-format
30359 msgid "Items available"
30360 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30363 #, c-format
30364 msgid "Items checked out"
30365 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30369 #, c-format
30370 msgid "Items expected"
30371 msgstr "Erwartete Exemplare"
30372
30373 #. %1$s:  title | html 
30374 #. %2$s:  IF ( author ) 
30375 #. %3$s:  author | html 
30376 #. %4$s:  END 
30377 #. %5$s:  biblionumber | html 
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30379 #, c-format
30380 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30381 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30384 #, c-format
30385 msgid "Items found on other rotas:"
30386 msgstr ""
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30389 #, c-format
30390 msgid "Items in "
30391 msgstr "Exemplare in "
30392
30393 #. %1$s:  batch_id | html 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30395 #, c-format
30396 msgid "Items in batch number %s"
30397 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30398
30399 #. SCRIPT
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30401 msgid "Items in your cart: %s"
30402 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30406 #, c-format
30407 msgid "Items list"
30408 msgstr "Exemplarliste"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30411 #, c-format
30412 msgid "Items lost"
30413 msgstr "Vermisste Exemplare"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30416 #, c-format
30417 msgid "Items needed"
30418 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30424 #, c-format
30425 msgid "Items with no checkouts"
30426 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30430 #, c-format
30431 msgid "Items:"
30432 msgstr "Exemplare:"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30436 #, c-format
30437 msgid "Items: "
30438 msgstr "Exemplare: "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30443 #, c-format
30444 msgid "Itemtype"
30445 msgstr "Medientyp"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30448 #, c-format
30449 msgid "Itype"
30450 msgstr "Medientyp"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30453 #, c-format
30454 msgid "JSON URL"
30455 msgstr "JSON URL"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30459 #, c-format
30460 msgid "JSZip"
30461 msgstr "JSZip"
30462
30463 #. SCRIPT
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30465 msgid "Jan"
30466 msgstr "Jan"
30467
30468 #. For the first occurrence,
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30472 #, c-format
30473 msgid "January"
30474 msgstr "Januar"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30477 #, c-format
30478 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30479 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30482 #, c-format
30483 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30484 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30488 #, c-format
30489 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30490 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30493 #, c-format
30494 msgid "Jenkins maintainer:"
30495 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30498 #, fuzzy, c-format
30499 msgid "Jenkins maintainers:"
30500 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30503 #, c-format
30504 msgid "Jo Ransom"
30505 msgstr "Jo Ransom"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30513 #, c-format
30514 msgid "Job progress: "
30515 msgstr "Fortschritt: "
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30518 #, c-format
30519 msgid "Jobs already entered"
30520 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30521
30522 #. SCRIPT
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30524 msgid "Jul"
30525 msgstr "Jul"
30526
30527 #. For the first occurrence,
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30531 #, c-format
30532 msgid "July"
30533 msgstr "Juli"
30534
30535 #. SCRIPT
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30537 msgid "Jun"
30538 msgstr "Jun"
30539
30540 #. For the first occurrence,
30541 #. SCRIPT
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30544 #, c-format
30545 msgid "June"
30546 msgstr "Juni"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30549 #, c-format
30550 msgid "Juvenile"
30551 msgstr "Jugendliche"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30554 #, c-format
30555 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30556 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30559 #, c-format
30560 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30561 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30564 #, c-format
30565 msgid "Kazik Pietruszewski"
30566 msgstr ""
30567
30568 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30569 #. %2$s:  bookfund | html 
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30571 #, c-format
30572 msgid "Keep current (%s - %s)"
30573 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30577 #, c-format
30578 msgid "Keep issue number"
30579 msgstr "Behalte Heftnummer"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30582 #, c-format
30583 msgid "Key"
30584 msgstr "Schlüssel"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30588 #, fuzzy, c-format
30589 msgid "Keyboard shortcuts"
30590 msgstr "Tastaturkürzel "
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30593 #, c-format
30594 msgid "Keyboard shortcuts "
30595 msgstr "Tastaturkürzel "
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30601 #, c-format
30602 msgid "Keyword"
30603 msgstr "Stichwort"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30609 #, c-format
30610 msgid "Keyword (any): "
30611 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30614 #, c-format
30615 msgid "Keyword to MARC mapping"
30616 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30620 #, c-format
30621 msgid "Keyword:"
30622 msgstr "Stichwort:"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30625 #, c-format
30626 msgid "Keyword: "
30627 msgstr "Stichwort: "
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30631 #, c-format
30632 msgid "Keywords to MARC mapping"
30633 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30636 #, c-format
30637 msgid "Keywords:"
30638 msgstr "Stichwörter:"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha"
30653 msgstr "Koha"
30654
30655 #. %1$s:  short_version | html 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30657 #, fuzzy, c-format
30658 msgid "Koha %s release team"
30659 msgstr "release team"
30660
30661 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30662 #. %2$s:  END 
30663 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30664 #. %4$s:  END 
30665 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30666 #. %6$s:  END 
30667 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30668 #. %8$s:  END 
30669 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30670 #. %10$s:  END 
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30672 #, c-format
30673 msgid ""
30674 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30675 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30678 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30679 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30680
30681 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30682 #. %2$s:  END 
30683 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30684 #. %4$s:  END 
30685 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30686 #. %6$s:  END 
30687 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30688 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30689 #. %9$s:  END 
30690 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30691 #. %11$s:  END 
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30693 #, c-format
30694 msgid ""
30695 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30696 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30697 "Koha%s "
30698 msgstr ""
30699 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30700 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30701 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30702
30703 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30704 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30705 #. %3$s:  ELSE 
30706 #. %4$s:  END 
30707 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30708 #. %6$s:  END 
30709 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30710 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30711 #. %9$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30713 #, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30716 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30717 msgstr ""
30718 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30719 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30725
30726 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30727 #. %2$s: - ELSE -
30728 #. %3$s: - END -
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30733 "order internal note %s "
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30736 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30741 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30746 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30752
30753 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30754 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30755 #. %3$s:  suggestionid | html 
30756 #. %4$s:  ELSE 
30757 #. %5$s:  END 
30758 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30759 #. %7$s:  suggestionid | html 
30760 #. %8$s:  ELSE 
30761 #. %9$s:  END 
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30766 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30767 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30770 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30771 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30772 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30773
30774 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30775 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30776 #. %3$s:  basketname | html 
30777 #. %4$s:  ELSE 
30778 #. %5$s:  booksellername | html 
30779 #. %6$s:  END 
30780 #. %7$s:  END 
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30782 #, c-format
30783 msgid ""
30784 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30785 "%s %s %s "
30786 msgstr ""
30787 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30788 "Bestellung bei %s %s %s "
30789
30790 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30791 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30792 #. %3$s:  END 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30794 #, fuzzy, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30797 "orders %s "
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30800
30801 #. %1$s:  IF ( date ) 
30802 #. %2$s:  name | html 
30803 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30804 #. %4$s:  invoice | html 
30805 #. %5$s:  END 
30806 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30807 #. %7$s:  ELSE 
30808 #. %8$s:  name | html 
30809 #. %9$s:  END 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30811 #, c-format
30812 msgid ""
30813 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30814 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30815 msgstr ""
30816 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30817 "%sLieferung von %s%s"
30818
30819 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30820 #. %2$s:  END 
30821 #. %3$s:  basketname | html 
30822 #. %4$s:  basketno | html 
30823 #. %5$s:  booksellername | html 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30828
30829 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30830 #. %2$s:  ELSE 
30831 #. %3$s:  END 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30836 "external source &rsaquo; Search results%s"
30837 msgstr ""
30838 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30839 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30840
30841 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30842 #. %2$s:  ELSE 
30843 #. %3$s:  END 
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30845 #, c-format
30846 msgid ""
30847 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30848 "%sOrder search%s"
30849 msgstr ""
30850 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30851 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30852
30853 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30854 #. %2$s:  booksellername | html 
30855 #. %3$s:  ELSE 
30856 #. %4$s:  END 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30858 #, c-format
30859 msgid ""
30860 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30861 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30862 msgstr ""
30863 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30864 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30869 msgstr ""
30870 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30871
30872 #. %1$s:  basketno | html 
30873 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30874 #. %3$s:  ordernumber | html 
30875 #. %4$s:  ELSE 
30876 #. %5$s:  END 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30878 #, c-format
30879 msgid ""
30880 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30881 "details (line #%s)%sNew order%s"
30882 msgstr ""
30883 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30884 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30885
30886 #. %1$s:  basketno | html 
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30888 #, c-format
30889 msgid ""
30890 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30893
30894 #. %1$s:  basketno | html 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30899
30900 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30901 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30902 #. %3$s:  contractname | html 
30903 #. %4$s:  ELSE 
30904 #. %5$s:  END 
30905 #. %6$s:  END 
30906 #. %7$s:  IF ( else ) 
30907 #. %8$s:  booksellername | html 
30908 #. %9$s:  END 
30909 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30910 #. %11$s:  END 
30911 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30912 #. %13$s:  contractnumber | html 
30913 #. %14$s:  END 
30914 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30915 #. %16$s:  END 
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30917 #, c-format
30918 msgid ""
30919 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30920 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30921 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30922 msgstr ""
30923 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30924 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30925 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30926 "gelöscht%s"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30931 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30934 #, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30936 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30959 #, fuzzy, c-format
30960 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30961 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30962
30963 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30964 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30965 #. %3$s:  ELSE 
30966 #. %4$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30971 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30974 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30980
30981 #. %1$s:  name | html 
30982 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30983 #. %3$s:  invoice | html 
30984 #. %4$s:  END 
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30986 #, c-format
30987 msgid ""
30988 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30989 msgstr ""
30990 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30991 "%sRechnung, %s%s"
30992
30993 #. %1$s:  name | html 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31005 #, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31010 #, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31023
31024 #. %1$s:  SWITCH op 
31025 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31026 #. %3$s:  IF field 
31027 #. %4$s:  field.name | html 
31028 #. %5$s:  ELSE 
31029 #. %6$s:  END 
31030 #. %7$s:  CASE 
31031 #. %8$s:  END 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31033 #, fuzzy, c-format
31034 msgid ""
31035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31036 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31037 msgstr ""
31038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31039 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31040
31041 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31042 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31043 #. %3$s:  searchfield | html 
31044 #. %4$s:  ELSE 
31045 #. %5$s:  END 
31046 #. %6$s:  END 
31047 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31048 #. %8$s:  END 
31049 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31050 #. %10$s:  searchfield | html 
31051 #. %11$s:  searchfield | html 
31052 #. %12$s:  END 
31053 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31054 #. %14$s:  END 
31055 #. %15$s:  IF ( else ) 
31056 #. %16$s:  END 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31058 #, c-format
31059 msgid ""
31060 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31061 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31062 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31063 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31064 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31067 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31068 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31069 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31070 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31071
31072 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31073 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31074 #. %3$s:  searchfield | html 
31075 #. %4$s:  ELSE 
31076 #. %5$s:  END 
31077 #. %6$s:  END 
31078 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31079 #. %8$s:  END 
31080 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31081 #. %10$s:  searchfield | html 
31082 #. %11$s:  END 
31083 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31084 #. %13$s:  END 
31085 #. %14$s:  IF ( else ) 
31086 #. %15$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31091 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31092 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31093 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31094 msgstr ""
31095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31096 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31097 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31098 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31099
31100 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31101 #. %2$s:  IF city.cityid 
31102 #. %3$s:  ELSE 
31103 #. %4$s:  END 
31104 #. %5$s:  ELSE 
31105 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31106 #. %7$s:  ELSE 
31107 #. %8$s:  END 
31108 #. %9$s:  END 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31110 #, c-format
31111 msgid ""
31112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31113 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31114 msgstr ""
31115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31116 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31117
31118 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31119 #. %2$s:  action | html 
31120 #. %3$s:  searchfield | html 
31121 #. %4$s:  END 
31122 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31123 #. %6$s:  searchfield | html 
31124 #. %7$s:  END 
31125 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31126 #. %9$s:  END 
31127 #. %10$s:  IF ( else ) 
31128 #. %11$s:  END 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31130 #, c-format
31131 msgid ""
31132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31133 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31134 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31135 msgstr ""
31136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31137 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31138 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31139
31140 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31141 #. %2$s:  ELSE 
31142 #. %3$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31147 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31150 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31153 #, fuzzy, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31155 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31158 #, c-format
31159 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31160 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31161
31162 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31163 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31164 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31165 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31166 #. %5$s:  authtypecode | html 
31167 #. %6$s:  ELSE 
31168 #. %7$s:  END 
31169 #. %8$s:  END 
31170 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31171 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31172 #. %11$s:  authtypecode | html 
31173 #. %12$s:  ELSE 
31174 #. %13$s:  END 
31175 #. %14$s:  END 
31176 #. %15$s:  ELSE 
31177 #. %16$s:  action | html 
31178 #. %17$s:  END 
31179 #. %18$s:  END 
31180 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31181 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31182 #. %21$s:  authtypecode | html 
31183 #. %22$s:  ELSE 
31184 #. %23$s:  END 
31185 #. %24$s:  END 
31186 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31187 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31188 #. %27$s:  authtypecode | html 
31189 #. %28$s:  ELSE 
31190 #. %29$s:  END 
31191 #. %30$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31196 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31197 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31198 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31199 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31200 "deleted%s"
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31203 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31204 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31205 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31206 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31207 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31212 msgstr ""
31213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31214
31215 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31216 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31217 #. %3$s:  ELSE 
31218 #. %4$s:  END 
31219 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31220 #. %6$s:  END 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31222 #, c-format
31223 msgid ""
31224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31225 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31226 "authority type %s "
31227 msgstr ""
31228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31229 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31230 "Normdatentyps bestätigen %s "
31231
31232 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31233 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31234 #. %3$s:  END 
31235 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31236 #. %5$s:  END 
31237 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31238 #. %7$s:  END 
31239 #. %8$s:  END 
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31241 #, c-format
31242 msgid ""
31243 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31244 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31245 "category%s %s "
31246 msgstr ""
31247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31248 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31249 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31250
31251 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31252 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31253 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31254 #. %4$s:  ELSE 
31255 #. %5$s:  END 
31256 #. %6$s:  END 
31257 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31258 #. %8$s:  END 
31259 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31260 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31261 #. %11$s:  END 
31262 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31263 #. %13$s:  END 
31264 #. %14$s:  IF close_form 
31265 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31266 #. %16$s:  END 
31267 #. %17$s:  IF closed 
31268 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31269 #. %19$s:  END 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31271 #, c-format
31272 msgid ""
31273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31274 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31275 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31276 "Budget %s closed %s "
31277 msgstr ""
31278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31279 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31280 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
31281 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31282
31283 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31284 #. %2$s:  authcat | html 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31286 #, c-format
31287 msgid ""
31288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31289 "Planning for %s by %s"
31290 msgstr ""
31291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31292 "für %s nach %s"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31303 "Clone circulation and fine rules"
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31306 "Ausleihkonditionen klonen"
31307
31308 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31309 #. %2$s:  IF class_source 
31310 #. %3$s:  ELSE 
31311 #. %4$s:  END 
31312 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31313 #. %6$s:  IF sort_rule 
31314 #. %7$s:  ELSE 
31315 #. %8$s:  END 
31316 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31317 #. %10$s:  IF split_rule 
31318 #. %11$s:  ELSE 
31319 #. %12$s:  END 
31320 #. %13$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31322 #, fuzzy, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31325 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31326 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31327 "%sAdd splitting rule%s %s "
31328 msgstr ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
31330 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
31331 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
31332 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
31333 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31339
31340 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31341 #. %2$s:  IF currency 
31342 #. %3$s:  currency.currency | html 
31343 #. %4$s:  ELSE 
31344 #. %5$s:  END 
31345 #. %6$s:  END 
31346 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31347 #. %8$s:  currency.currency | html 
31348 #. %9$s:  END 
31349 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31350 #. %11$s:  END 
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31352 #, c-format
31353 msgid ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31355 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31356 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31357 msgstr ""
31358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31359 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31360 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31366
31367 #. %1$s:  IF acct_form 
31368 #. %2$s:  IF account 
31369 #. %3$s:  ELSE 
31370 #. %4$s:  END 
31371 #. %5$s:  END 
31372 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31373 #. %7$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31378 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31379 "account %s "
31380 msgstr ""
31381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31382 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31383 "bestätigen %s "
31384
31385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31386 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31387 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31388 #. %4$s:  budget_name | html 
31389 #. %5$s:  END 
31390 #. %6$s:  ELSE 
31391 #. %7$s:  END 
31392 #. %8$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31394 #, c-format
31395 msgid ""
31396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31397 "%sAdd fund %s%s"
31398 msgstr ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31400 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31405 msgstr ""
31406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31412 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31413
31414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31415 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31416 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31417 #. %4$s:  ELSE 
31418 #. %5$s:  END 
31419 #. %6$s:  END 
31420 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31421 #. %8$s:  IF ( total ) 
31422 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31423 #. %10$s:  ELSE 
31424 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31425 #. %12$s:  END 
31426 #. %13$s:  END 
31427 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31428 #. %15$s:  END 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31430 #, c-format
31431 msgid ""
31432 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31433 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31434 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31435 msgstr ""
31436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31437 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31438 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31439 "gelöscht %s "
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31455
31456 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31457 #. %2$s:  IF library 
31458 #. %3$s:  ELSE 
31459 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31460 #. %5$s:  END 
31461 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31462 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31463 #. %8$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31465 #, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31468 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31469 msgstr ""
31470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31471 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31472 "Bibliothek '%s' %s "
31473
31474 #. %1$s:  IF ean_form 
31475 #. %2$s:  IF ean 
31476 #. %3$s:  ELSE 
31477 #. %4$s:  END 
31478 #. %5$s:  END 
31479 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31480 #. %7$s:  END 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid ""
31484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31485 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31486 "deletion of EAN %s "
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31489 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31490 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31493 #, c-format
31494 msgid ""
31495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31496 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31502
31503 #. %1$s:  IF ( total ) 
31504 #. %2$s:  total | html 
31505 #. %3$s:  ELSE 
31506 #. %4$s:  END 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31508 #, c-format
31509 msgid ""
31510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31511 "Configuration OK!%s"
31512 msgstr ""
31513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31514 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31515
31516 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31517 #. %2$s:  IF framework 
31518 #. %3$s:  ELSE 
31519 #. %4$s:  END 
31520 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31521 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31522 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31523 #. %8$s:  END 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31525 #, c-format
31526 msgid ""
31527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31528 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31529 msgstr ""
31530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31531 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31532 "%s (%s) löschen? %s "
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31535 #, c-format
31536 msgid ""
31537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31545
31546 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31547 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31548 #. %3$s:  ELSE 
31549 #. %4$s:  END 
31550 #. %5$s:  END 
31551 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31552 #. %7$s:  code | html 
31553 #. %8$s:  END 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31555 #, c-format
31556 msgid ""
31557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31558 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31559 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31562 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31563 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31564
31565 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31566 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31567 #. %3$s:  categorycode | html 
31568 #. %4$s:  ELSE 
31569 #. %5$s:  END 
31570 #. %6$s:  END 
31571 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31572 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31573 #. %9$s:  categorycode | html 
31574 #. %10$s:  ELSE 
31575 #. %11$s:  categorycode | html 
31576 #. %12$s:  END 
31577 #. %13$s:  END 
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31582 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31583 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31584 msgstr ""
31585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31586 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31587 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31588
31589 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31590 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31591 #. %3$s:  ELSE 
31592 #. %4$s:  END 
31593 #. %5$s:  END 
31594 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31595 #. %7$s:  code | html 
31596 #. %8$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31601 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31602 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31603 msgstr ""
31604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31605 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31606 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31607 "%s "
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31612 msgstr ""
31613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31621 #, fuzzy, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31633 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31634
31635 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31636 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31637 #. %3$s:  server.servername | html 
31638 #. %4$s:  END 
31639 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31640 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31641 #. %7$s:  END 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31643 #, c-format
31644 msgid ""
31645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31646 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31649 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31650
31651 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31652 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31653 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31654 #. %4$s:  END 
31655 #. %5$s:  ELSE 
31656 #. %6$s:  action | html 
31657 #. %7$s:  END 
31658 #. %8$s:  END 
31659 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31660 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31661 #. %11$s:  END 
31662 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31663 #. %13$s:  END 
31664 #. %14$s:  IF ( else ) 
31665 #. %15$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31670 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31671 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31672 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31675 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31676 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31677 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31678 "%s"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31684
31685 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31686 #. %2$s:  ELSE 
31687 #. %3$s:  authid | html 
31688 #. %4$s:  authtypetext | html 
31689 #. %5$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31694 "for authority #%s (%s) %s "
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31697 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31698
31699 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31700 #. %2$s:  authid | html 
31701 #. %3$s:  authtypetext | html 
31702 #. %4$s:  ELSE 
31703 #. %5$s:  authtypetext | html 
31704 #. %6$s:  END 
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31709 "authority (%s)%s"
31710 msgstr ""
31711 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31712 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31725 #, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31728
31729 #. %1$s:  booksellername | html 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31734
31735 #. %1$s:  biblio.title | html 
31736 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31737 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31738 #. %4$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31742 msgstr ""
31743 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31744 "&rsaquo; Exemplare"
31745
31746 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31747 #. %2$s:  ELSE 
31748 #. %3$s:  title | html 
31749 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31750 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31751 #. %6$s:  END 
31752 #. %7$s:  END 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31754 #, c-format
31755 msgid ""
31756 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31757 "%s "
31758 msgstr ""
31759 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31760 "%s%s %s "
31761
31762 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31763 #. %2$s:  ELSE 
31764 #. %3$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31768 msgstr ""
31769 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31770 "%s "
31771
31772 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31773 #. %2$s:  ELSE 
31774 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31775 #. %4$s:  END 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31780 "%s %s "
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31783 "Details zu %s %s "
31784
31785 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31786 #. %2$s:  ELSE 
31787 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31788 #. %4$s:  END 
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31790 #, c-format
31791 msgid ""
31792 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31795 "%s %s "
31796
31797 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31798 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31799 #. %3$s:  query_desc | html 
31800 #. %4$s:  END 
31801 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31802 #. %6$s:  limit_desc | html 
31803 #. %7$s:  END 
31804 #. %8$s:  ELSE 
31805 #. %9$s:  END 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31807 #, c-format
31808 msgid ""
31809 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31810 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31811 msgstr ""
31812 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31813 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31816 #, c-format
31817 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31818 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31819
31820 #. %1$s:  biblio.title | html 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31825
31826 #. %1$s:  title | html 
31827 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31828 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31829 #. %4$s:  END 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31844
31845 #. %1$s:  biblio.title | html 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31852 #, fuzzy, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31860
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31863 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31865
31866 #. %1$s:  title | html 
31867 #. %2$s:  IF ( author ) 
31868 #. %3$s:  author | html 
31869 #. %4$s:  END 
31870 #. %5$s:  biblionumber | html 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31872 #, c-format
31873 msgid ""
31874 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31875 msgstr ""
31876 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31877 "&rsaquo; Exemplare"
31878
31879 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31880 #. %2$s:  title | html 
31881 #. %3$s:  biblionumber | html 
31882 #. %4$s:  ELSE 
31883 #. %5$s:  END 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31885 #, c-format
31886 msgid ""
31887 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31888 "record%s"
31889 msgstr ""
31890 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31891 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31892
31893 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31895 #, fuzzy, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31900 #, fuzzy, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31907 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31916 #, c-format
31917 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31918 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31952
31953 #. %1$s:  IF patron 
31954 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31955 #. %3$s:  END 
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31957 #, c-format
31958 msgid ""
31959 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31960 "to %s %s "
31961 msgstr ""
31962 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31963 "ausleihen an %s %s "
31964
31965 #. %1$s:  IF patron 
31966 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31967 #. %3$s:  END 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31982
31983 #. %1$s:  title | html 
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31993
31994 #. %1$s:  title | html 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32013 msgstr ""
32014 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32015
32016 #. %1$s:  title | html 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32020 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32036
32037 #. %1$s:  todaysdate | html 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32052
32053 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32063
32064 #. %1$s:  title | html 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32100
32101 #. %1$s:  IF course_name 
32102 #. %2$s:  course_name | html 
32103 #. %3$s:  ELSE 
32104 #. %4$s:  END 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32108 msgstr ""
32109 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32110 "Semesterapparat %s"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32117
32118 #. %1$s:  course.course_name | html 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32123
32124 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32125 #. %2$s:  ELSE 
32126 #. %3$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32131
32132 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32133 #. %2$s:  patron.surname | html 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32148
32149 #. %1$s:  errno | html 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32154
32155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32185
32186 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32187 #. %2$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32192
32193 #. %1$s:  title | html 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32195 #, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32198
32199 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32200 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32201 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32202 #. %4$s:  ELSE 
32203 #. %5$s:  END 
32204 #. %6$s:  IF (firstname) 
32205 #. %7$s:  firstname | html 
32206 #. %8$s:  END 
32207 #. %9$s:  IF (surname) 
32208 #. %10$s:  surname | html 
32209 #. %11$s:  END 
32210 #. %12$s: IF categoryname 
32211 #. %13$s:  categoryname | html 
32212 #. %14$s:  ELSE 
32213 #. %15$s:  IF ( I ) 
32214 #. %16$s:  END 
32215 #. %17$s:  IF ( A ) 
32216 #. %18$s:  END 
32217 #. %19$s:  IF ( C ) 
32218 #. %20$s:  END 
32219 #. %21$s:  IF ( P ) 
32220 #. %22$s:  END 
32221 #. %23$s:  IF ( S ) 
32222 #. %24$s:  END 
32223 #. %25$s:  END 
32224 #. %26$s:  END 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32226 #, fuzzy, c-format
32227 msgid ""
32228 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32229 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32230 "%s) %s "
32231 msgstr ""
32232 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32233 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32234 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32235
32236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32238 #, fuzzy, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32241
32242 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32243 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32244 #. %3$s:  END 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32248 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32249
32250 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32251 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32252 #. %3$s:  END 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32257
32258 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32259 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32260 #. %3$s:  patron.surname | html 
32261 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32262 #. %5$s:  END 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32267
32268 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32269 #. %2$s:  ELSE 
32270 #. %3$s:  patron.surname | html 
32271 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32272 #. %5$s:  END 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32274 #, c-format
32275 msgid ""
32276 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32277 "%s%s"
32278 msgstr ""
32279 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32280 "%s aktualisieren%s"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32286
32287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32292
32293 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32294 #. %2$s:  patron.surname | html 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32301 #, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32309
32310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32315
32316 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32317 #. %2$s:  patron.surname | html 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32321 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32326 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32332
32333 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32338
32339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32344
32345 #. %1$s:  patron.surname | html 
32346 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32350 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32353 #, c-format
32354 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32355 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32358 #, c-format
32359 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32360 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32361
32362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32363 #. %2$s:  ELSE 
32364 #. %3$s:  END 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32366 #, c-format
32367 msgid ""
32368 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32369 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32372 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32373
32374 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32375 #. %2$s:  ELSE 
32376 #. %3$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32381 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32384 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32385
32386 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32387 #. %2$s:  ELSE 
32388 #. %3$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32393 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32394 msgstr ""
32395 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32396 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32397
32398 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32399 #. %2$s:  ELSE 
32400 #. %3$s:  END 
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32402 #, c-format
32403 msgid ""
32404 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32405 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32406 msgstr ""
32407 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32408 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32416 #, c-format
32417 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32418 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32419
32420 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32421 #. %2$s:  END 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32423 #, c-format
32424 msgid ""
32425 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32426 msgstr ""
32427 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32438
32439 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32440 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32441 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32442 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32443 #. %5$s:  name | html 
32444 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32445 #. %7$s: - END -
32446 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32447 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32448 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32449 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32450 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32451 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32452 #. %14$s: - END -
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32457 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32458 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32459 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32460 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32461 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32462 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32463 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32464 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32465 msgstr ""
32466 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32467 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32468 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32469 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32470 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32471 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32472 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32473 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32474 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32475 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32476
32477 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32478 #. %2$s:  END 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32482 msgstr ""
32483 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32499
32500 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32501 #. %2$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32506 msgstr ""
32507 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32508 "Ergebnisse%s"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32536 #, fuzzy, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32539
32540 #. %1$s:  supplier | html 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32542 #, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32544 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32545
32546 #. For the first occurrence,
32547 #. %1$s:  biblionumber | html 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32554
32555 #. %1$s:  title | html 
32556 #. %2$s:  IF ( op ) 
32557 #. %3$s:  ELSE 
32558 #. %4$s:  END 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32563 "routing list%s"
32564 msgstr ""
32565 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32566 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32567
32568 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32569 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32570 #. %3$s:  ELSE 
32571 #. %4$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32576 "subscription%s"
32577 msgstr ""
32578 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32579 "%sNeues Abonnement%s"
32580
32581 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32595 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32606
32607 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32614 #, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32616 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32621 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32626 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32636 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32647
32648 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32652 msgstr ""
32653 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32654
32655 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32670
32671 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32675 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32678 #, fuzzy, c-format
32679 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32680 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32686
32687 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32688 #. %2$s:  ELSE 
32689 #. %3$s:  END 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32693 msgstr ""
32694 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32695
32696 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32701
32702 #. %1$s:  IF ( del ) 
32703 #. %2$s:  ELSE 
32704 #. %3$s:  END 
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32706 #, c-format
32707 msgid ""
32708 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32709 "%s "
32710 msgstr ""
32711 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32712 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32717 msgstr ""
32718 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32728 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32729
32730 #. %1$s:  IF step == 2 
32731 #. %2$s:  END 
32732 #. %3$s:  IF step == 3 
32733 #. %4$s:  END 
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32735 #, c-format
32736 msgid ""
32737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32738 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32739 msgstr ""
32740 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32741 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32762
32763 #. %1$s:  IF ( status ) 
32764 #. %2$s:  ELSE 
32765 #. %3$s:  END 
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32767 #, c-format
32768 msgid ""
32769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32770 "Comments awaiting moderation%s"
32771 msgstr ""
32772 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32773 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32779
32780 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32781 #. %2$s:  END 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32785 msgstr ""
32786 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32789 #, c-format
32790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32791 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32796 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32797
32798 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32803
32804 #. %1$s:  IF batch_id 
32805 #. %2$s:  batch_id | html 
32806 #. %3$s:  ELSE 
32807 #. %4$s:  END 
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32809 #, c-format
32810 msgid ""
32811 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32812 "(%s)%sNew%s"
32813 msgstr ""
32814 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32815 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32821 msgstr ""
32822 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32823 "exportieren"
32824
32825 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32826 #. %2$s:  layout_id | html 
32827 #. %3$s:  ELSE 
32828 #. %4$s:  END 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32830 #, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32833 "(%s)%sNew%s"
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32836 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32837
32838 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32839 #. %2$s:  profile_id | html 
32840 #. %3$s:  ELSE 
32841 #. %4$s:  END
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32843 #, c-format
32844 msgid ""
32845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32846 "(%s)%sNew%s"
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32849 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32850
32851 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32852 #. %2$s:  template_id | html 
32853 #. %3$s:  ELSE 
32854 #. %4$s:  END 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32859 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32862 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32868
32869 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32870 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32871 #. %3$s:  END 
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32873 #, c-format
32874 msgid ""
32875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32876 "%s "
32877 msgstr ""
32878 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32879 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32882 #, c-format
32883 msgid ""
32884 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32885 "matched records"
32886 msgstr ""
32887 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32888 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32891 #, c-format
32892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32893 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32894
32895 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32896 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32897 #. %3$s:  ELSE 
32898 #. %4$s:  END 
32899 #. %5$s:  END 
32900 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32901 #. %7$s:  END 
32902 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32903 #. %9$s:  END 
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32905 #, c-format
32906 msgid ""
32907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32908 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32911 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32912 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32915 #, c-format
32916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32917 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32920 #, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32923
32924 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32926 #, c-format
32927 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32929
32930 #. %1$s:  IF batch_id 
32931 #. %2$s:  batch_id | html 
32932 #. %3$s:  ELSE 
32933 #. %4$s:  END 
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32935 #, c-format
32936 msgid ""
32937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32938 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32939 msgstr ""
32940 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32941 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32946 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32947
32948 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32949 #. %2$s:  layout_id | html 
32950 #. %3$s:  ELSE 
32951 #. %4$s:  END 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32953 #, c-format
32954 msgid ""
32955 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32956 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32957 msgstr ""
32958 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32959 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32960
32961 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32962 #. %2$s:  profile_id | html 
32963 #. %3$s:  ELSE 
32964 #. %4$s:  END
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32966 #, c-format
32967 msgid ""
32968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32969 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32970 msgstr ""
32971 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32972 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32973
32974 #. %1$s:  IF (template_id) 
32975 #. %2$s:  template_id | html 
32976 #. %3$s:  ELSE 
32977 #. %4$s:  END 
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32982 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32983 msgstr ""
32984 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32985 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32991 "exporting"
32992 msgstr ""
32993 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32994 "Benutzerausweisdruck/-export"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33000
33001 #. %1$s:  IF club 
33002 #. %2$s:  club.name | html 
33003 #. %3$s:  ELSE 
33004 #. %4$s:  club_template.name | html 
33005 #. %5$s:  END 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33010 "Create a new %s club %s "
33011 msgstr ""
33012 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33013 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33014
33015 #. %1$s:  IF club_template 
33016 #. %2$s:  club_template.name | html 
33017 #. %3$s:  ELSE 
33018 #. %4$s:  END 
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33020 #, c-format
33021 msgid ""
33022 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33023 "%s %s Create a new club template %s "
33024 msgstr ""
33025 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33026 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33029 #, c-format
33030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33031 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33036 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33037
33038 #. %1$s:  list.name | html 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33040 #, c-format
33041 msgid ""
33042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33043 msgstr ""
33044 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33045 "Benutzer hinzufügen"
33046
33047 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33048 #. %2$s:  ELSE 
33049 #. %3$s:  END 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33054 "New patron list %s "
33055 msgstr ""
33056 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33057 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33062 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33067 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33080 #, c-format
33081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33082 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33085 #, c-format
33086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33087 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33095 #, c-format
33096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33097 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33098
33099 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33100 #. %2$s:  ELSE 
33101 #. %3$s:  editColTitle | html 
33102 #. %4$s:  END -
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33104 #, c-format
33105 msgid ""
33106 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33107 "collection %s Edit collection %s %s "
33108 msgstr ""
33109 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33110 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33111
33112 #. %1$s:  colTitle | html 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33114 #, c-format
33115 msgid ""
33116 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33117 "&rsquo; Add or remove items"
33118 msgstr ""
33119 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33120 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33123 #, c-format
33124 msgid ""
33125 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33126 "collection"
33127 msgstr ""
33128 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33129 "verlagern"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33139 msgstr ""
33140 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33141
33142 #. For the first occurrence,
33143 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33144 #. %2$s:  ELSE 
33145 #. %3$s:  END 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33151 msgstr ""
33152 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33153 "moderieren%s"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33166 #, c-format
33167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33168 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33171 #, c-format
33172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33173 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33174
33175 #. %1$s:  name | html 
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33177 #, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33179 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33180
33181 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33182 #. %2$s:  END 
33183 #. %3$s:  IF ( language ) 
33184 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33185 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33186 #. %6$s:  END 
33187 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33188 #. %8$s:  END 
33189 #. %9$s:  END 
33190 #. %10$s:  END 
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33192 #, c-format
33193 msgid ""
33194 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33195 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33196 "dependencies %s "
33197 msgstr ""
33198 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33199 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33200 "prüfen %s "
33201
33202 #. %1$s:  IF all_done 
33203 #. %2$s:  ELSE 
33204 #. %3$s:  END 
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33206 #, c-format
33207 msgid ""
33208 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33209 "%s "
33210 msgstr ""
33211 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33212 "%s "
33213
33214 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33215 #. %2$s:  END 
33216 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33217 #. %4$s:  IF ( error ) 
33218 #. %5$s:  ELSE 
33219 #. %6$s:  END 
33220 #. %7$s:  END 
33221 #. %8$s:  IF ( default ) 
33222 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33223 #. %10$s:  ELSE 
33224 #. %11$s:  END 
33225 #. %12$s:  END 
33226 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33227 #. %14$s:  END 
33228 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33229 #. %16$s:  END 
33230 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33231 #. %18$s:  END 
33232 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33233 #. %20$s:  END 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33235 #, c-format
33236 msgid ""
33237 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33238 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33239 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33240 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33241 "Installation complete %s "
33242 msgstr ""
33243 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33244 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33245 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33246 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33247 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33257 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33262 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33265 #, c-format
33266 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33267 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33270 #, c-format
33271 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33272 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33280 #, c-format
33281 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33282 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33285 #, c-format
33286 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33287 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33291 #, c-format
33292 msgid "Koha administration"
33293 msgstr "Administration"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33296 #, c-format
33297 msgid ""
33298 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33299 "password unchanged."
33300 msgstr ""
33301 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33302 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33303 "Passwort nicht zu ändern."
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33307 #, c-format
33308 msgid "Koha database schema"
33309 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33312 #, c-format
33313 msgid "Koha development team"
33314 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33318 #, c-format
33319 msgid "Koha field"
33320 msgstr "Koha-Feld"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha field:"
33326 msgstr "Koha Feld:"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha full call number"
33331 msgstr "Exemplarsignatur"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha history timeline"
33336 msgstr "Koha Timeline"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33339 #, c-format
33340 msgid "Koha internal"
33341 msgstr "Koha Interna"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33344 #, c-format
33345 msgid ""
33346 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33347 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33348 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33349 "version."
33350 msgstr ""
33351 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33352 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33353 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33354 "Wahl) eine spätere Version."
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33357 #, c-format
33358 msgid "Koha itemtype"
33359 msgstr "Koha Medientyp"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha link:"
33364 msgstr "Koha link:"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha module:"
33369 msgstr "Koha-Modul:"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33374 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33378 #, c-format
33379 msgid "Koha offline circulation"
33380 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33383 #, c-format
33384 msgid "Koha plugins"
33385 msgstr "Koha Plugins"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "Koha release teams"
33390 msgstr "release team"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha report library"
33395 msgstr "Koha Report Library"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha reports library"
33400 msgstr "Koha Report Library"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha staff client"
33405 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha team"
33410 msgstr "Koha-Team"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha to MARC Mapping"
33415 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33420 #, c-format
33421 msgid "Koha to MARC mapping"
33422 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33425 #, c-format
33426 msgid "Koha version: "
33427 msgstr "Koha-Version: "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33430 #, c-format
33431 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33432 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33435 #, c-format
33436 msgid "Kohala"
33437 msgstr "Kohala"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33440 #, c-format
33441 msgid "LC call number:"
33442 msgstr "LC-Signatur: "
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33449 #, c-format
33450 msgid "LC call number: "
33451 msgstr "LC-Signatur: "
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33458 #, c-format
33459 msgid "LCCN"
33460 msgstr "LCCN"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33464 #, c-format
33465 msgid "LCCN:"
33466 msgstr "LCCN:"
33467
33468 #. For the first occurrence,
33469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33472 #, c-format
33473 msgid "LCCN: %s "
33474 msgstr "LCCN: %s "
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33484 #, c-format
33485 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33486 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33489 #, c-format
33490 msgid "LGPL v2.1"
33491 msgstr "LGPL v2.1"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33494 #, c-format
33495 msgid "LIBRISMARC"
33496 msgstr "LIBRISMARC"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33502 #, c-format
33503 msgid "Label"
33504 msgstr "Label"
33505
33506 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33508 #, c-format
33509 msgid "Label Batch Number %s"
33510 msgstr "Etikettenstapel %s"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33513 #, c-format
33514 msgid "Label batch"
33515 msgstr "Etiketten-Batch"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33518 #, c-format
33519 msgid "Label batches"
33520 msgstr "Batches verwalten"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33529 #, c-format
33530 msgid "Label creator"
33531 msgstr "Etikettendruck"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33534 #, c-format
33535 msgid "Label for lib: "
33536 msgstr "Interne Beschreibung: "
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33539 #, c-format
33540 msgid "Label for opac: "
33541 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33544 #, c-format
33545 msgid "Label height:"
33546 msgstr "Etikettenhöhe:"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33549 #, c-format
33550 msgid "Label number"
33551 msgstr "Etikettennummer"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33554 #, c-format
33555 msgid "Label template"
33556 msgstr "Template"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33559 #, c-format
33560 msgid "Label templates"
33561 msgstr "Templates"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33564 #, c-format
33565 msgid "Label width:"
33566 msgstr "Etikettenbreite:"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33570 #, c-format
33571 msgid "Label: "
33572 msgstr "Label: "
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33575 #, c-format
33576 msgid "Labeled MARC"
33577 msgstr "Beschriftetes MARC"
33578
33579 #. %1$s:  biblionumber | html 
33580 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33582 #, c-format
33583 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33584 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33587 #, c-format
33588 msgid "Lang"
33589 msgstr "Sprache"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33592 #, c-format
33593 msgid "Lang: "
33594 msgstr "Sprache: "
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33598 #, c-format
33599 msgid "Language"
33600 msgstr "Sprache"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33604 #, fuzzy, c-format
33605 msgid "Language:"
33606 msgstr "Sprache: "
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33609 #, c-format
33610 msgid "Language: "
33611 msgstr "Sprache: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33617 #, c-format
33618 msgid "Languages"
33619 msgstr "Sprachen"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33622 #, c-format
33623 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33624 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33627 #, c-format
33628 msgid "Large print"
33629 msgstr "Grossdruck"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33632 #, c-format
33633 msgid "Large text"
33634 msgstr "Grosser Text"
33635
33636 #. For the first occurrence,
33637 #. SCRIPT
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33640 #, c-format
33641 msgid "Last"
33642 msgstr "Letzte"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33645 #, c-format
33646 msgid "Last borrowed:"
33647 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33650 #, c-format
33651 msgid "Last borrower:"
33652 msgstr "Letzter Entleiher:"
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33656 msgid "Last changed:"
33657 msgstr "Zuletzt geändert:"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33660 #, c-format
33661 msgid "Last checkout date:"
33662 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "Last claim date: "
33667 msgstr "Letzte Änderung: "
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33670 #, c-format
33671 msgid "Last displayed"
33672 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33675 #, c-format
33676 msgid "Last edit"
33677 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33681 #, fuzzy, c-format
33682 msgid "Last import"
33683 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33686 #, c-format
33687 msgid "Last inventory date:"
33688 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33691 #, c-format
33692 msgid "Last location"
33693 msgstr "Letzter Standort"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33696 #, fuzzy, c-format
33697 msgid "Last patron"
33698 msgstr "Erster Benutzer"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33701 #, c-format
33702 msgid "Last returned by:"
33703 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33706 #, c-format
33707 msgid "Last run"
33708 msgstr "Letzter Lauf"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33713 #, c-format
33714 msgid "Last seen"
33715 msgstr "Zuletzt geprüft"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33718 #, c-format
33719 msgid "Last seen:"
33720 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33721
33722 #. TH
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33725 #, fuzzy
33726 msgid "Last time a library used this pattern"
33727 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33730 #, c-format
33731 msgid "Last update: "
33732 msgstr "Letzte Änderung: "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33736 #, c-format
33737 msgid "Last updated"
33738 msgstr "Letzte Änderung"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33742 #, c-format
33743 msgid "Last updated:"
33744 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33747 #, c-format
33748 msgid "Last updated: "
33749 msgstr "Letzte Änderung: "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33752 #, c-format
33753 msgid "Last value "
33754 msgstr "Letzter Wert "
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33761 #, c-format
33762 msgid "Late"
33763 msgstr "Verspätet"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33767 #, c-format
33768 msgid "Late orders"
33769 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33772 #, c-format
33773 msgid "Latina (Latin)"
33774 msgstr "Latina (Latein)"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33777 #, c-format
33778 msgid "Law reports and digests"
33779 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33785 #, c-format
33786 msgid "Layout"
33787 msgstr "Layout"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33791 #, c-format
33792 msgid "Layout ID"
33793 msgstr "Layout-ID"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33797 #, c-format
33798 msgid "Layout name: "
33799 msgstr "Layoutname: "
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33802 #, c-format
33803 msgid "Layout: "
33804 msgstr "Layout: "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33810 #, c-format
33811 msgid "Layouts"
33812 msgstr "Layouts"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33816 #, c-format
33817 msgid "Leaflet"
33818 msgstr "Leaflet"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33821 #, c-format
33822 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33823 msgstr ""
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33826 #, c-format
33827 msgid "Leave a message"
33828 msgstr "Mitteilung eintragen"
33829
33830 #. %1$s:  END 
33831 #. %2$s:  END 
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33833 #, c-format
33834 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33835 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33838 #, c-format
33839 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33840 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33843 #, c-format
33844 msgid "Left on order "
33845 msgstr "Nicht geliefert "
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33849 #, c-format
33850 msgid "Left page margin:"
33851 msgstr "Linker Seitenrand:"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33854 #, c-format
33855 msgid "Left text margin:"
33856 msgstr "Linker Textrand:"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33859 #, c-format
33860 msgid "Legal articles"
33861 msgstr "Juristische Aufsätze"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33864 #, c-format
33865 msgid "Legal cases and case notes"
33866 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33869 #, c-format
33870 msgid "Legend"
33871 msgstr "Legende"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33874 #, c-format
33875 msgid "Legislation"
33876 msgstr "Gesetzgebung"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33887 #, c-format
33888 msgid "Length: "
33889 msgstr "Länge: "
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33892 #, c-format
33893 msgid "Letter"
33894 msgstr "Brief"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33899 #, c-format
33900 msgid "Lib"
33901 msgstr "Bib"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33904 #, c-format
33905 msgid "LibLime, USA"
33906 msgstr "LibLime, USA"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33909 #, c-format
33910 msgid "Librarian"
33911 msgstr "Bibliothekar"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33914 #, c-format
33915 msgid "Librarian identity:"
33916 msgstr "Mitarbeiter:"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33920 #, c-format
33921 msgid "Librarian interface"
33922 msgstr "Dienstoberfläche"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33925 #, c-format
33926 msgid "Librarian:"
33927 msgstr "Mitarbeiter:"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33935 #, c-format
33936 msgid "Libraries"
33937 msgstr "Bibliotheken"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33940 #, c-format
33941 msgid "Libraries and groups "
33942 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33945 #, c-format
33946 msgid "Libraries informations: "
33947 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33950 #, c-format
33951 msgid "Libraries limitation: "
33952 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33998 #, c-format
33999 msgid "Library"
34000 msgstr "Bibliothek"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34003 #, c-format
34004 msgid "Library "
34005 msgstr "Bibliothek "
34006
34007 #. %1$s:  branchcode | html 
34008 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34010 #, c-format
34011 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34012 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34021 #, c-format
34022 msgid "Library EANs"
34023 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34026 #, c-format
34027 msgid "Library URL: "
34028 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34031 #, c-format
34032 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34033 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34036 #, c-format
34037 msgid "Library branch"
34038 msgstr "Bibliothek "
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34043 #, c-format
34044 msgid "Library code: "
34045 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34048 #, c-format
34049 msgid "Library created!"
34050 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34056 #, c-format
34057 msgid "Library groups"
34058 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34061 #, c-format
34062 msgid "Library is invalid."
34063 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34066 #, c-format
34067 msgid ""
34068 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34069 msgstr ""
34070 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34071 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34072 "Stapel hinzufügen. "
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34075 #, c-format
34076 msgid "Library management"
34077 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34080 #, c-format
34081 msgid "Library name: "
34082 msgstr "Name der Bibliothek: "
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34085 #, c-format
34086 msgid "Library of Congress"
34087 msgstr "Library of Congress"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34090 #, c-format
34091 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34092 msgstr ""
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34095 #, c-format
34096 msgid "Library of the patron:"
34097 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34100 #, c-format
34101 msgid "Library set-up"
34102 msgstr "Kontodaten"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34106 #, c-format
34107 msgid "Library transfer limits"
34108 msgstr "Transportregeln"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34111 #, c-format
34112 msgid "Library type: "
34113 msgstr "Bibliothekstyp: "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34117 #, c-format
34118 msgid "Library use"
34119 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34146 #, c-format
34147 msgid "Library:"
34148 msgstr "Bibliothek:"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34168 #, c-format
34169 msgid "Library: "
34170 msgstr "Bibliothek: "
34171
34172 #. For the first occurrence,
34173 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34176 #, c-format
34177 msgid "Library: %s"
34178 msgstr "Bibliothek: %s"
34179
34180 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34181 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34183 #, c-format
34184 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34185 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34188 #, c-format
34189 msgid "Libriotech, Norway"
34190 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34193 #, c-format
34194 msgid "Licenses"
34195 msgstr "Lizenzen"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid ""
34200 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34201 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34202 "items_batchmod is still required) "
34203 msgstr ""
34204 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34205 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34206 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34209 #, c-format
34210 msgid "Limit collection code to: "
34211 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid ""
34216 "Limit item modification to subfields defined in the "
34217 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34218 "is still required) "
34219 msgstr ""
34220 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34221 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34222 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34225 #, c-format
34226 msgid "Limit item type to: "
34227 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34231 #, c-format
34232 msgid "Limit patron data access by group "
34233 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34239 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34240 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34241 msgstr ""
34242 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34243 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34244 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34247 #, c-format
34248 msgid "Limit to any of the following:"
34249 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34252 #, c-format
34253 msgid "Limit to currently available items"
34254 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34257 #, c-format
34258 msgid "Limit to:"
34259 msgstr "Einschränken:"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34264 #, c-format
34265 msgid "Limit to: "
34266 msgstr "Einschränken: "
34267
34268 #. A
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34270 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34271 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34277 #, c-format
34278 msgid "Limits"
34279 msgstr "Einschränkungen"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34283 #, c-format
34284 msgid "Line"
34285 msgstr "Zeile"
34286
34287 #. For the first occurrence,
34288 #. SCRIPT
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34291 #, c-format
34292 msgid "Line "
34293 msgstr "Zeile "
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Line:"
34298 msgstr "Zeile"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34301 #, c-format
34302 msgid "Link"
34303 msgstr "Link"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34306 #, c-format
34307 msgid "Link field to authorities"
34308 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34311 #, c-format
34312 msgid "Link to host item"
34313 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34316 #, c-format
34317 msgid "Link:"
34318 msgstr "Link:"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34321 #, c-format
34322 msgid "List"
34323 msgstr "Liste"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34326 #, c-format
34327 msgid "List Fields"
34328 msgstr "Listenfelder"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34331 #, c-format
34332 msgid ""
34333 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34334 msgstr ""
34335 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34336 "Datenbankadministrators.)"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34339 #, c-format
34340 msgid "List created."
34341 msgstr "Liste erstellt."
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34344 #, c-format
34345 msgid "List deleted."
34346 msgstr "Liste gelöscht."
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34349 #, c-format
34350 msgid "List fields"
34351 msgstr "Felder auflisten"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34354 #, c-format
34355 msgid "List item price includes tax: "
34356 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34359 #, c-format
34360 msgid "List member:"
34361 msgstr "Benutzerliste:"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34365 #, c-format
34366 msgid "List name"
34367 msgstr "Name der Liste"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34370 #, c-format
34371 msgid "List name will be file name with timestamp"
34372 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34375 #, c-format
34376 msgid "List name: "
34377 msgstr "Listenname: "
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34380 #, c-format
34381 msgid ""
34382 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34383 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34384 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34385 msgstr ""
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34389 #, c-format
34390 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34391 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34394 #, fuzzy, c-format
34395 msgid ""
34396 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34397 "suggestions)"
34398 msgstr ""
34399 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34402 #, c-format
34403 msgid "List of rules"
34404 msgstr "Liste der Regeln"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34407 #, c-format
34408 msgid "List price"
34409 msgstr "Listenpreis"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34413 #, c-format
34414 msgid "List prices are: "
34415 msgstr "Listenpreise sind: "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34418 #, c-format
34419 msgid "List prices:"
34420 msgstr "Listenpreise:"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34423 #, c-format
34424 msgid "List requests "
34425 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34428 #, c-format
34429 msgid "List updated."
34430 msgstr "Liste geändert."
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34438 #, c-format
34439 msgid "Lists"
34440 msgstr "Listen"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34443 #, c-format
34444 msgid "Lists that include this title: "
34445 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34446
34447 #. For the first occurrence,
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34463 msgid "Loading"
34464 msgstr "Lädt..."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34484 #, c-format
34485 msgid "Loading "
34486 msgstr "Lädt... "
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34490 #, c-format
34491 msgid "Loading data..."
34492 msgstr "Daten werden geladen..."
34493
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34496 msgid "Loading more results…"
34497 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34500 #, c-format
34501 msgid "Loading new messaging defaults "
34502 msgstr ""
34503
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34506 msgid "Loading page %s, please wait..."
34507 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34508
34509 #. SCRIPT
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34511 msgid "Loading records, please wait..."
34512 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34517 #, c-format
34518 msgid "Loading, please wait..."
34519 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34520
34521 #. For the first occurrence,
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34529 #, c-format
34530 msgid "Loading..."
34531 msgstr "Lädt..."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34535 #, c-format
34536 msgid "Loading... "
34537 msgstr "Lädt... "
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34541 msgid "Loading... you may continue scanning."
34542 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34546 #, c-format
34547 msgid "Loan period"
34548 msgstr "Leihfrist"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34551 #, c-format
34552 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34553 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34556 #, c-format
34557 msgid "Loan period: "
34558 msgstr "Leihfrist: "
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34561 #, c-format
34562 msgid "Local Use"
34563 msgstr "Lokale Nutzung"
34564
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34567 msgid "Local catalog"
34568 msgstr "Lokaler Katalog"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34571 #, c-format
34572 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34573 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34574
34575 #. SCRIPT
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34577 msgid "Local number"
34578 msgstr "Lokale Nummer"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34581 #, c-format
34582 msgid "Local use"
34583 msgstr "Lokale Verwendung"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34586 #, c-format
34587 msgid "Local use preferences"
34588 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34592 #, c-format
34593 msgid "Local use recorded"
34594 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34597 #, c-format
34598 msgid "Local use recorded."
34599 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34602 #, c-format
34603 msgid "Locale:"
34604 msgstr "Sprache:"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34607 #, c-format
34608 msgid "Locale: "
34609 msgstr "Sprache: "
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34630 #, c-format
34631 msgid "Location"
34632 msgstr "Standort"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34635 #, c-format
34636 msgid "Location and availability"
34637 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34640 #, c-format
34641 msgid "Location(s)"
34642 msgstr "Standort(e)"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34648 #, c-format
34649 msgid "Location:"
34650 msgstr "Standort:"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34654 #, c-format
34655 msgid "Location: "
34656 msgstr "Standort:"
34657
34658 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34660 #, fuzzy, c-format
34661 msgid "Location: %s"
34662 msgstr "Standort:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34665 #, c-format
34666 msgid "Locations"
34667 msgstr "Standorte"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34670 #, c-format
34671 msgid "Lock budget: "
34672 msgstr "Etat sperren: "
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34678 #, c-format
34679 msgid "Locked"
34680 msgstr "Gesperrt"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34684 #, c-format
34685 msgid "Log in"
34686 msgstr "Anmelden"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34689 #, c-format
34690 msgid "Log in as a different user"
34691 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid ""
34696 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34697 "from using any other OPAC functionality "
34698 msgstr ""
34699 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34700 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34703 #, c-format
34704 msgid "Log out"
34705 msgstr "Abmelden"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34709 #, c-format
34710 msgid "Log viewer"
34711 msgstr "Loganzeige"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34714 #, c-format
34715 msgid "Logged in as:"
34716 msgstr "Angemeldet als:"
34717
34718 #. INPUT type=submit
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34720 msgid "Login"
34721 msgstr "Anmelden"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34725 #, c-format
34726 msgid "Logs"
34727 msgstr "Logs"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34730 #, c-format
34731 msgid "Look for existing records in catalog?"
34732 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34735 #, fuzzy, c-format
34736 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34737 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34741 #, c-format
34742 msgid "Lost"
34743 msgstr "Vermisst"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34747 #, c-format
34748 msgid "Lost card"
34749 msgstr "Ausweis verloren"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34752 #, c-format
34753 msgid "Lost card flag"
34754 msgstr "Ausweis verloren"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34760 #, c-format
34761 msgid "Lost item"
34762 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34763
34764 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34766 #, fuzzy, c-format
34767 msgid "Lost item %s"
34768 msgstr "Vermisste Exemplare"
34769
34770 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Lost item fee refund %s"
34774 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34775
34776 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34778 #, c-format
34779 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34780 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34781
34782 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34784 #, fuzzy, c-format
34785 msgid "Lost item processing fee %s"
34786 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "Lost item returned"
34791 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34797 #, c-format
34798 msgid "Lost items"
34799 msgstr "Vermisste Exemplare"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34802 #, c-format
34803 msgid "Lost items in staff client"
34804 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34807 #, c-format
34808 msgid "Lost items in staff client: "
34809 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34813 #, c-format
34814 msgid "Lost on"
34815 msgstr "Vermisst seit"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34818 #, c-format
34819 msgid "Lost on:"
34820 msgstr "Vermisst seit:"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34825 #, c-format
34826 msgid "Lost status"
34827 msgstr "Verloren-Status"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34830 #, c-format
34831 msgid "Lost status:"
34832 msgstr "Verloren-Status:"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34835 #, c-format
34836 msgid "Lost status: "
34837 msgstr "Verloren-Status: "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34840 #, c-format
34841 msgid "Lost: "
34842 msgstr "Vermisst: "
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34850 #, c-format
34851 msgid "Lower left X coordinate: "
34852 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34860 #, c-format
34861 msgid "Lower left Y coordinate: "
34862 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34865 #, c-format
34866 msgid "Lucida Console"
34867 msgstr "Lucida Console"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34870 #, c-format
34871 msgid "M&#257;ori"
34872 msgstr "M&#257;ori"
34873
34874 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34876 #, c-format
34877 msgid "MADS (XML)"
34878 msgstr "MADS (XML)"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34881 #, c-format
34882 msgid "MALMARC"
34883 msgstr "MALMARC"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34898 #, c-format
34899 msgid "MARC"
34900 msgstr "MARC"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34905 #, c-format
34906 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34907 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34910 #, c-format
34911 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34912 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34917 #, c-format
34918 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34919 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34922 #, c-format
34923 msgid "MARC 8"
34924 msgstr "MARC 8"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34927 #, c-format
34928 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34929 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34932 #, c-format
34933 msgid "MARC Card View"
34934 msgstr "MARC-Ansicht"
34935
34936 #. %1$s:  IF framework 
34937 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34938 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34939 #. %4$s:  ELSE 
34940 #. %5$s:  END 
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34942 #, c-format
34943 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34944 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34947 #, c-format
34948 msgid "MARC Preview:"
34949 msgstr "MARC-Vorschau:"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34952 #, c-format
34953 msgid "MARC View"
34954 msgstr "MARC-Ansicht"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34958 #, c-format
34959 msgid "MARC bibliographic framework"
34960 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34964 #, c-format
34965 msgid "MARC bibliographic framework test"
34966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34971 #, c-format
34972 msgid "MARC field"
34973 msgstr "MARC-Feld"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34978 #, c-format
34979 msgid "MARC field: "
34980 msgstr "MARC-Feld: "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34986 #, c-format
34987 msgid "MARC frameworks"
34988 msgstr "MARC-Frameworks"
34989
34990 #. %1$s:  marcflavour | html 
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34992 #, c-format
34993 msgid "MARC frameworks: %s"
34994 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34998 #, c-format
34999 msgid "MARC modification templates"
35000 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35001
35002 #. %1$s:  template_id | html 
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35004 #, c-format
35005 msgid "MARC modification templates %s"
35006 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35010 #, c-format
35011 msgid "MARC organization code"
35012 msgstr "MARC-Organisationscode"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35026 #, c-format
35027 msgid "MARC preview"
35028 msgstr "MARC-Vorschau"
35029
35030 #. %1$s:  biblionumber | html 
35031 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35033 #, fuzzy, c-format
35034 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35035 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35038 #, c-format
35039 msgid "MARC staging results :"
35040 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35043 #, fuzzy, c-format
35044 msgid ""
35045 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35046 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35047 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35048 msgstr ""
35049 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35050 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35051 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35052 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35057 #, c-format
35058 msgid "MARC structure"
35059 msgstr "MARC-Struktur"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC subfield"
35065 msgstr "MARC-Unterfeld"
35066
35067 #. %1$s:  tagfield | html 
35068 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35069 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35070 #. %4$s:  ELSE 
35071 #. %5$s:  END 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35073 #, c-format
35074 msgid ""
35075 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35076 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35080 #, c-format
35081 msgid "MARC subfield: "
35082 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35085 #, fuzzy, c-format
35086 msgid "MARC with items"
35087 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35090 #, fuzzy, c-format
35091 msgid "MARC without items"
35092 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35095 #, c-format
35096 msgid "MARC21/USMARC"
35097 msgstr "MARC21/USMARC"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35103 #, c-format
35104 msgid "MARCXML"
35105 msgstr "MARCXML"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35112 #, c-format
35113 msgid "MIT License"
35114 msgstr "MIT-Lizenz"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35117 #, c-format
35118 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35119 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "MIT licence"
35124 msgstr "MIT-Lizenz"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35132 #, c-format
35133 msgid "MIT license"
35134 msgstr "MIT-Lizenz"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35138 #, c-format
35139 msgid "MODS (XML)"
35140 msgstr "MODS (XML)"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35143 #, c-format
35144 msgid "Macros"
35145 msgstr "Makros"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35148 #, c-format
35149 msgid "Macros..."
35150 msgstr "Makros..."
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35153 #, c-format
35154 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35155 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35160 #, c-format
35161 msgid "Main address"
35162 msgstr "Hauptadresse"
35163
35164 #. SCRIPT
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35166 msgid "Main library"
35167 msgstr "Hauptbibliothek "
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Make a payment"
35176 msgstr "Bezahlen"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35179 #, c-format
35180 msgid ""
35181 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35182 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35183 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35184 msgstr ""
35185 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35186 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35187 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35188 "eingetragen."
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35191 #, c-format
35192 msgid ""
35193 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35194 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35195 "will not affect August 1-10 in other years."
35196 msgstr ""
35197 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35198 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35199 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35202 #, c-format
35203 msgid ""
35204 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35205 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35206 msgstr ""
35207 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35208 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35211 #, c-format
35212 msgid "Make budget active: "
35213 msgstr "Etat aktivieren: "
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35217 #, c-format
35218 msgid "Make payment"
35219 msgstr "Bezahlen"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35222 #, c-format
35223 msgid ""
35224 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35225 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35226 msgstr ""
35227 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35228 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35229 "machen."
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35233 #, c-format
35234 msgid "Male"
35235 msgstr "Männlich "
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35238 #, c-format
35239 msgid "Male "
35240 msgstr "Männlich "
35241
35242 #. %1$s:  total || 0 | html 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35244 #, fuzzy, c-format
35245 msgid "Mana (%s)"
35246 msgstr "Laufend (%s)"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35249 #, c-format
35250 msgid ""
35251 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35252 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35253 "used by any other software."
35254 msgstr ""
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35257 #, c-format
35258 msgid "Mana KB token"
35259 msgstr ""
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35264 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35267 #, c-format
35268 msgid ""
35269 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35270 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35271 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35272 "with Mana KB is shared under the "
35273 msgstr ""
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35276 #, c-format
35277 msgid ""
35278 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35279 "contact your site administrator. "
35280 msgstr ""
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35283 #, fuzzy, c-format
35284 msgid "Mana search"
35285 msgstr "Suche"
35286
35287 #. %1$s:  statuscode | html 
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35289 #, c-format
35290 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35291 msgstr ""
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Mana token: "
35296 msgstr "Verwalte "
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35299 #, c-format
35300 msgid "Manage"
35301 msgstr "Verwalten"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35306 #, c-format
35307 msgid "Manage "
35308 msgstr "Verwalte "
35309
35310 #. %1$s:  rota.title | html 
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Manage %s items"
35314 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35315
35316 #. %1$s:  rota.title | html 
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Manage %s stages"
35320 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35324 #, c-format
35325 msgid "Manage API keys"
35326 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35329 #, c-format
35330 msgid "Manage CSV export profiles"
35331 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Manage CSV export profiles "
35336 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35341 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35346 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35349 #, c-format
35350 msgid "Manage ILL request"
35351 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35354 #, c-format
35355 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35356 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35359 #, fuzzy, c-format
35360 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35361 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35364 #, c-format
35365 msgid "Manage MARC modification templates"
35366 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35369 #, c-format
35370 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35371 msgstr ""
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35374 #, c-format
35375 msgid "Manage OAI Sets"
35376 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35379 #, fuzzy, c-format
35380 msgid "Manage OAI sets "
35381 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Manage SMS cellular providers "
35386 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35389 #, c-format
35390 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35391 msgstr ""
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35396 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid "Manage additional fields"
35402 msgstr "Zusatzfelder"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35405 #, c-format
35406 msgid ""
35407 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35408 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35409 msgstr ""
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35412 #, c-format
35413 msgid ""
35414 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35415 "patron card layout."
35416 msgstr ""
35417 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35418 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35423 msgstr ""
35424 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35425 "Berechtigungen"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "Manage all funds "
35430 msgstr "Alle Etats verwalten"
35431
35432 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Manage audio alerts "
35436 msgstr "Etats verwalten"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35441 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Manage basket and order lines "
35446 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Manage basket groups "
35451 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Manage budget plannings "
35456 msgstr "Etatplanung verwalten"
35457
35458 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35460 #, fuzzy, c-format
35461 msgid "Manage budgets "
35462 msgstr "Etats verwalten"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Manage circulation rules "
35468 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid ""
35473 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35474 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35475 "manage_circ_rules is still required) "
35476 msgstr ""
35477 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35478 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35479 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid "Manage cities and towns "
35484 msgstr "Städte"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35489 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35492 #, fuzzy, c-format
35493 msgid "Manage column configuration "
35494 msgstr "Konfiguration speichern"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35497 #, fuzzy, c-format
35498 msgid "Manage contracts "
35499 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35504 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage custom fields for item search."
35509 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35512 #, fuzzy, c-format
35513 msgid "Manage extended patron attributes "
35514 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35517 #, c-format
35518 msgid "Manage frequencies "
35519 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35520
35521 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Manage funds "
35525 msgstr "Etats verwalten"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35528 #, fuzzy, c-format
35529 msgid "Manage global system preferences "
35530 msgstr "Globale Systemparameter"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35533 #, c-format
35534 msgid ""
35535 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35536 "administrator email, and templates."
35537 msgstr ""
35538 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35539 "Administrators und Templates verwalten."
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35542 #, c-format
35543 msgid "Manage housebound deliveries"
35544 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35547 #, c-format
35548 msgid "Manage housebound profile"
35549 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35552 #, c-format
35553 msgid ""
35554 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35555 msgstr ""
35556 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35557 "unterfeldern."
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35560 #, c-format
35561 msgid "Manage invoice files"
35562 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35565 #, fuzzy, c-format
35566 msgid "Manage item circulation alerts "
35567 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Manage item search fields "
35572 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Manage item types "
35577 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35578
35579 #. %1$s:  rota.title | html 
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35581 #, c-format
35582 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35583 msgstr ""
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35586 #, c-format
35587 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35588 msgstr ""
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35593 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid "Manage libraries and library groups "
35598 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35601 #, c-format
35602 msgid "Manage library EDI EANs"
35603 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35606 #, c-format
35607 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35608 msgstr ""
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35611 #, c-format
35612 msgid "Manage lists of patrons."
35613 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35616 #, fuzzy, c-format
35617 msgid "Manage marc modification templates "
35618 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage numbering patterns "
35623 msgstr "Nummerierungsmuster"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35626 #, c-format
35627 msgid "Manage orders"
35628 msgstr "Bestellungen verwalten"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35631 #, fuzzy, c-format
35632 msgid "Manage patron categories "
35633 msgstr "Benutzergruppen"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35636 #, c-format
35637 msgid "Manage patron clubs.."
35638 msgstr "Clubs verwalten..."
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35641 #, c-format
35642 msgid "Manage patron image"
35643 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35646 #, c-format
35647 msgid "Manage patrons fines and fees"
35648 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35652 #, c-format
35653 msgid "Manage plugins"
35654 msgstr "Plugins verwalten"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35657 #, fuzzy, c-format
35658 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35659 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35662 #, fuzzy, c-format
35663 msgid "Manage purchase suggestions "
35664 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35667 #, fuzzy, c-format
35668 msgid "Manage record matching rules "
35669 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35670
35671 #. SCRIPT
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35673 msgid "Manage request"
35674 msgstr "Bestellung verwalten"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "Manage restrictions for accounts "
35679 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35682 #, c-format
35683 msgid "Manage rotating collections"
35684 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35687 #, fuzzy, c-format
35688 msgid "Manage rotating collections "
35689 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35692 #, c-format
35693 msgid ""
35694 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35695 msgstr ""
35696 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35697 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Manage search engine configuration "
35702 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35705 #, c-format
35706 msgid "Manage serial subscriptions"
35707 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35711 #, c-format
35712 msgid "Manage staged MARC records"
35713 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35714
35715 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35716 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35717 #. %3$s:  END 
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35719 #, c-format
35720 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35721 msgstr ""
35722 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage staged records"
35727 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Manage stockrotation operations"
35732 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35735 #, fuzzy, c-format
35736 msgid ""
35737 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35738 "is used) "
35739 msgstr ""
35740 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35741 "IndependentBranches verwendet wird)"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35744 #, c-format
35745 msgid "Manage suggestions"
35746 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35749 #, c-format
35750 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35751 msgstr ""
35752 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35755 #, c-format
35756 msgid "Manage uploaded files ("
35757 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "Manage usage statistics settings "
35762 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35765 #, c-format
35766 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35767 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35770 #, fuzzy, c-format
35771 msgid "Manage vendors "
35772 msgstr "Lieferanten verwalten"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35777 #, c-format
35778 msgid "Managed by"
35779 msgstr "Bearbeitet von"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35782 #, c-format
35783 msgid "Managed by - on"
35784 msgstr "Bearbeitet von/am"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35791 #, c-format
35792 msgid "Managed by:"
35793 msgstr "Bearbeitet von:"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35797 #, c-format
35798 msgid "Managed in tab: "
35799 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35802 #, c-format
35803 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35804 msgstr ""
35805 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35806 "und rückgängig Machen von Importen"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35809 #, fuzzy, c-format
35810 msgid ""
35811 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35812 msgstr ""
35813 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35814 "und rückgängig Machen von Importen"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35817 #, c-format
35818 msgid "Management date from:"
35819 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35822 #, c-format
35823 msgid "Manager name"
35824 msgstr "Mitarbeitername"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Managing library:"
35829 msgstr "Hauptbibliothek "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35833 #, c-format
35834 msgid "Mandatory"
35835 msgstr "Pflichtfeld"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35838 #, c-format
35839 msgid "Mandatory data added"
35840 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35846 #, c-format
35847 msgid "Mandatory: "
35848 msgstr "Pflichtfeld: "
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35852 #, c-format
35853 msgid "Manual credit"
35854 msgstr "Gutschrift"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35857 #, c-format
35858 msgid "Manual history:"
35859 msgstr "Manuelle Historie:"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35862 #, c-format
35863 msgid "Manual history: "
35864 msgstr "Manuelle Historie: "
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35868 #, c-format
35869 msgid "Manual invoice"
35870 msgstr "Manuelle Gebühr"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35873 #, c-format
35874 msgid "Mapping"
35875 msgstr "Mapping"
35876
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35879 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35880 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35881
35882 #. %1$s:  setName | html 
35883 #. %2$s:  setSpec | html 
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35885 #, c-format
35886 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35887 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35888
35889 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35891 #, c-format
35892 msgid "Mappings for the %s"
35893 msgstr "Mappings für %s"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35896 #, c-format
35897 msgid "Mappings have been saved"
35898 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35899
35900 #. SCRIPT
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35902 msgid "Mar"
35903 msgstr "März"
35904
35905 #. For the first occurrence,
35906 #. SCRIPT
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35909 #, c-format
35910 msgid "March"
35911 msgstr "März"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35914 #, c-format
35915 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35916 msgstr ""
35917
35918 #. INPUT type=submit
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35920 msgid "Mark item as lost"
35921 msgstr "Exemplar verloren"
35922
35923 #. INPUT type=submit
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35925 msgid "Mark lost and notify patron"
35926 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "Mark not seen"
35933 msgstr "Zuletzt geprüft"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid "Mark seen"
35940 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35941
35942 #. INPUT type=submit
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35944 msgid "Mark seen and continue >>"
35945 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35946
35947 #. INPUT type=submit
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35949 msgid "Mark seen and quit"
35950 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35953 #, c-format
35954 msgid "Mark selected as: "
35955 msgstr "Markieren als: "
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35958 #, c-format
35959 msgid "Mark the original budget as inactive"
35960 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35963 #, c-format
35964 msgid "MassCat, USA"
35965 msgstr ""
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35969 msgid "Match applied"
35970 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35973 #, c-format
35974 msgid "Match check "
35975 msgstr "Prüfung "
35976
35977 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35979 #, c-format
35980 msgid "Match check %s"
35981 msgstr "Prüfung %s"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35984 #, c-format
35985 msgid "Match check 1 | "
35986 msgstr "Prüfung 1 | "
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35989 #, c-format
35990 msgid "Match details"
35991 msgstr "Details des Abgleichs"
35992
35993 #. SCRIPT
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35995 msgid "Match found"
35996 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35999 #, c-format
36000 msgid "Match point "
36001 msgstr "Prüfpunkt "
36002
36003 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36005 #, c-format
36006 msgid "Match point %s | "
36007 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36010 #, c-format
36011 msgid "Match point 1 | "
36012 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36015 #, c-format
36016 msgid "Match points"
36017 msgstr "Prüfpunkt"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36020 #, c-format
36021 msgid "Match threshold: "
36022 msgstr "Punktzahl: "
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36025 #, c-format
36026 msgid "Match type"
36027 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36028
36029 #. SCRIPT
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36031 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36032 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36033
36034 #. SCRIPT
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36036 #, fuzzy
36037 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36038 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36041 #, c-format
36042 msgid "Matching rule applied"
36043 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36046 #, c-format
36047 msgid "Matching rule applied:"
36048 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36049
36050 #. SCRIPT
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36052 msgid "Matching rule code missing"
36053 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36057 #, c-format
36058 msgid "Matching rule code: "
36059 msgstr "Abgleichregelcode: "
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36062 #, c-format
36063 msgid "Matching:"
36064 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36069 #, c-format
36070 msgid "Matchpoint components"
36071 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36074 #, c-format
36075 msgid "Material:"
36076 msgstr "Material:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36081 #, c-format
36082 msgid "Materials"
36083 msgstr "Materialien"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36087 #, c-format
36088 msgid "Materials specified"
36089 msgstr "Beilagen"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36092 #, c-format
36093 msgid "Materials specified:"
36094 msgstr "Beilagen:"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36097 #, c-format
36098 msgid "Matrix"
36099 msgstr "Matrix"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36102 #, c-format
36103 msgid "Max length:"
36104 msgstr "Maximale Länge:"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36108 #, c-format
36109 msgid "Max. suspension duration (day)"
36110 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36113 #, c-format
36114 msgid "Maximum Koha version"
36115 msgstr "Höchste Koha-Version"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36120 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36121
36122 #. For the first occurrence,
36123 #. SCRIPT
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36126 #, c-format
36127 msgid "May"
36128 msgstr "Mai"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36131 #, c-format
36132 msgid "Meaning"
36133 msgstr "Bedeutung"
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36137 msgid "Medium"
36138 msgstr "Medium"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36141 #, c-format
36142 msgid "Memcached: "
36143 msgstr "Memcached: "
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36146 #, c-format
36147 msgid "Men"
36148 msgstr "Männer"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36151 #, c-format
36152 msgid "Menu "
36153 msgstr ""
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36160 #, c-format
36161 msgid "Merge"
36162 msgstr "Verschmelzen"
36163
36164 #. %1$s:  error | html 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36166 #, c-format
36167 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36168 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36171 #, c-format
36172 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36173 msgstr ""
36174 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36175 "ungültig."
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36178 #, c-format
36179 msgid "Merge invoices"
36180 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36183 #, c-format
36184 msgid "Merge patron records"
36185 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36186
36187 #. INPUT type=submit
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36189 msgid "Merge patrons"
36190 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36194 #, c-format
36195 msgid "Merge reference"
36196 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36200 #, c-format
36201 msgid "Merge selected"
36202 msgstr "Titel verschmelzen"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36205 #, c-format
36206 msgid "Merge selected invoices"
36207 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36212 #, c-format
36213 msgid "Merge selected patrons"
36214 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36218 #, c-format
36219 msgid "Merging records"
36220 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36221
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36224 msgid "Merging with authority: "
36225 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36229 #, c-format
36230 msgid "Message"
36231 msgstr "Benachrichtigung"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36234 #, c-format
36235 msgid "Message body:"
36236 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36240 #, c-format
36241 msgid "Message sent"
36242 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36245 #, c-format
36246 msgid "Message subject:"
36247 msgstr "Betreff:"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36251 #, c-format
36252 msgid "Messages:"
36253 msgstr "Benachrichtigungen:"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36256 #, c-format
36257 msgid "Messaging"
36258 msgstr "Benachrichtigung"
36259
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36262 msgid "Microsecond"
36263 msgstr "Mikrosekunde"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36266 #, fuzzy, c-format
36267 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36268 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36269
36270 #. SCRIPT
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36272 msgid "Millisecond"
36273 msgstr "Millisekunde"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36276 #, c-format
36277 msgid "Mine"
36278 msgstr "Meine"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36281 #, c-format
36282 msgid ""
36283 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36284 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36287 #, c-format
36288 msgid "Minimum Koha version"
36289 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36290
36291 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36293 #, c-format
36294 msgid "Minimum password length: %s"
36295 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36296
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36299 msgid "Minute"
36300 msgstr "Minute"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36305 #, c-format
36306 msgid "Minutes"
36307 msgstr "Minuten"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36314 #, c-format
36315 msgid "Missing"
36316 msgstr "Vermisst"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36323 #, c-format
36324 msgid "Missing (damaged)"
36325 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36332 #, c-format
36333 msgid "Missing (lost)"
36334 msgstr "Vermisst (verloren)"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36341 #, c-format
36342 msgid "Missing (never received)"
36343 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36350 #, c-format
36351 msgid "Missing (sold out)"
36352 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36353
36354 #. SCRIPT
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36356 msgid "Missing control field contents"
36357 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36361 #, c-format
36362 msgid "Missing issues"
36363 msgstr "Vermisste Hefte"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36366 #, c-format
36367 msgid "Missing issues:"
36368 msgstr "Fehlende Hefte:"
36369
36370 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36372 #, c-format
36373 msgid "Missing issues: %s "
36374 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36375
36376 #. SCRIPT
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36378 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36379 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36380
36381 #. SCRIPT
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36383 msgid "Missing mandatory tag: "
36384 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36385
36386 #. SCRIPT
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36388 msgid "Mo"
36389 msgstr "Mo"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36392 #, c-format
36393 msgid "Mobile phone number"
36394 msgstr "Mobilnummer"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "Modal title"
36400 msgstr "Titel"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Moderate patron comments "
36405 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36408 #, c-format
36409 msgid "Moderate patron comments. "
36410 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36413 #, c-format
36414 msgid "Moderate patron tags"
36415 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "Moderate patron tags "
36420 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36424 #, c-format
36425 msgid "Modification date"
36426 msgstr "Änderungsdatum"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36430 #, c-format
36431 msgid "Modification log"
36432 msgstr "Änderungslog"
36433
36434 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36436 #, c-format
36437 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36438 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36439
36440 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36442 #, c-format
36443 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36444 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36449 #, c-format
36450 msgid "Modify"
36451 msgstr "Ändern"
36452
36453 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36455 #, c-format
36456 msgid "Modify %s server"
36457 msgstr "%s Server bearbeiten"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36460 #, fuzzy, c-format
36461 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36462 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36467 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36470 #, c-format
36471 msgid "Modify a CSV profile"
36472 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36475 #, c-format
36476 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36477 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36480 #, c-format
36481 msgid "Modify a city"
36482 msgstr "Eine Ort ändern"
36483
36484 #. %1$s:  authid | html 
36485 #. %2$s:  authtypetext | html 
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36487 #, c-format
36488 msgid "Modify authority #%s %s"
36489 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36492 #, c-format
36493 msgid "Modify budget "
36494 msgstr "Etat bearbeiten"
36495
36496 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36498 #, c-format
36499 msgid "Modify budget '%s'"
36500 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36501
36502 #. %1$s:  categorycode | html 
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36504 #, c-format
36505 msgid "Modify category %s"
36506 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36509 #, c-format
36510 msgid "Modify classification source"
36511 msgstr "Klassifikation ändern"
36512
36513 #. %1$s:  contractname | html 
36514 #. %2$s:  booksellername | html 
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36516 #, c-format
36517 msgid "Modify contract %s for %s"
36518 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36521 #, c-format
36522 msgid "Modify field"
36523 msgstr "Feld bearbeiten"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36526 #, c-format
36527 msgid "Modify filing rule"
36528 msgstr "Sortierregel ändern"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36533 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Modify holds priority "
36538 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36541 #, c-format
36542 msgid "Modify item type"
36543 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36546 #, c-format
36547 msgid "Modify items in a batch"
36548 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36551 #, c-format
36552 msgid "Modify patron attribute type"
36553 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36556 #, c-format
36557 msgid "Modify patrons in batch"
36558 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36561 #, c-format
36562 msgid "Modify pattern"
36563 msgstr "Muster bearbeiten"
36564
36565 #. %1$s:  label | html 
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36567 #, c-format
36568 msgid "Modify pattern: %s"
36569 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36572 #, c-format
36573 msgid "Modify printer"
36574 msgstr "Drucker ändern"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36577 #, c-format
36578 msgid "Modify record matching rule"
36579 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36584 #, c-format
36585 msgid "Modify record using the following template: "
36586 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36589 #, c-format
36590 msgid "Modify selected items"
36591 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36592
36593 #. INPUT type=button
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36595 msgid "Modify selected records"
36596 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Modify splitting rule"
36601 msgstr "Sortierregel ändern"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36604 #, c-format
36605 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36606 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36611 #, c-format
36612 msgid "Module"
36613 msgstr "Modul"
36614
36615 #. TH
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36618 msgid "Module current"
36619 msgstr "Modul aktuell"
36620
36621 #. TH
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36624 msgid "Module upgrade needed"
36625 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36628 #, c-format
36629 msgid "Modules:"
36630 msgstr "Module:"
36631
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36634 msgid "Mon"
36635 msgstr "Mo"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36638 #, c-format
36639 msgid "Monaco"
36640 msgstr "Monaco"
36641
36642 #. For the first occurrence,
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36650 #, c-format
36651 msgid "Monday"
36652 msgstr "Montag"
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36656 msgid "Mondays"
36657 msgstr "Montags"
36658
36659 #. For the first occurrence,
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36669 #, c-format
36670 msgid "Month"
36671 msgstr "Monat"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36674 #, c-format
36675 msgid "Month/day"
36676 msgstr "Monat/Tag"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36679 #, c-format
36680 msgid "Month: "
36681 msgstr "Monat: "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36685 #, fuzzy, c-format
36686 msgid "More"
36687 msgstr "Mehr "
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36691 #, c-format
36692 msgid "More "
36693 msgstr "Mehr "
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36696 #, c-format
36697 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36698 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36701 #, c-format
36702 msgid "More details"
36703 msgstr "Weitere Details"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36706 #, c-format
36707 msgid "More documentation on defining key maps"
36708 msgstr ""
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36712 #, c-format
36713 msgid "More lists"
36714 msgstr "Weitere Listen"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36717 #, c-format
36718 msgid "More options"
36719 msgstr "Weitere Optionen"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36723 #, c-format
36724 msgid "Morning"
36725 msgstr "Morgen"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36728 #, c-format
36729 msgid "Morning "
36730 msgstr "Morgen:"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36736 #, c-format
36737 msgid "Most-circulated items"
36738 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36741 #, c-format
36742 msgid "Move"
36743 msgstr "Verschieben"
36744
36745 #. IMG
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36750 msgid "Move Up"
36751 msgstr "Nach oben"
36752
36753 #. A
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36755 msgid "Move action down"
36756 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36757
36758 #. A
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36760 msgid "Move action to bottom"
36761 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36762
36763 #. A
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36765 msgid "Move action to top"
36766 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36767
36768 #. A
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36770 msgid "Move action up"
36771 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36772
36773 #. A
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36775 msgid "Move alert down"
36776 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36777
36778 #. A
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36780 msgid "Move alert to bottom"
36781 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36782
36783 #. A
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36785 msgid "Move alert to top"
36786 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36787
36788 #. A
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36790 msgid "Move alert up"
36791 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36792
36793 #. A
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36795 msgid "Move hold down"
36796 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36797
36798 #. A
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36800 msgid "Move hold to bottom"
36801 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36802
36803 #. A
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36805 msgid "Move hold to top"
36806 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36807
36808 #. A
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36810 msgid "Move hold up"
36811 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36814 #, c-format
36815 msgid "Move remaining unspent funds"
36816 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36819 #, c-format
36820 msgid "Move these patrons to the trash"
36821 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36824 #, c-format
36825 msgid "Move to next position"
36826 msgstr "An nächste Position verschieben"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36830 #, fuzzy, c-format
36831 msgid "Move to next stage "
36832 msgstr "An nächste Position verschieben"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36835 #, c-format
36836 msgid "Move to previous position"
36837 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36838
36839 #. INPUT type=submit
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36841 msgid "Move unreceived orders"
36842 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36845 #, c-format
36846 msgid "Moved!"
36847 msgstr "Verschoben"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36852 #, c-format
36853 msgid "Multi receiving"
36854 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36857 #, c-format
36858 msgid "Musical recording"
36859 msgstr "Musikaufnahme"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36862 #, c-format
36863 msgid "My account"
36864 msgstr "Mein Konto"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36867 #, c-format
36868 msgid "My checkouts"
36869 msgstr "Meine Ausleihen"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36872 #, c-format
36873 msgid "My library"
36874 msgstr "Meine Bibliothek"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36877 #, c-format
36878 msgid "MySQL data added"
36879 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36882 #, c-format
36883 msgid "MySQL version: "
36884 msgstr "MySQL-Version: "
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36893 #, c-format
36894 msgid "N/A"
36895 msgstr ""
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36898 #, c-format
36899 msgid "NO NAME"
36900 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36903 #, c-format
36904 msgid "NORMARC"
36905 msgstr "NORMARC"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36909 #, c-format
36910 msgid "NOT CHECKED IN"
36911 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36914 #, fuzzy, c-format
36915 msgid "NOT CHECKED IN "
36916 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36922 #, c-format
36923 msgid "NOTE:"
36924 msgstr "ACHTUNG:"
36925
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36928 msgid ""
36929 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36930 "not be copied"
36931 msgstr ""
36932 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36933 "werden nicht kopiert."
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36936 #, c-format
36937 msgid ""
36938 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36939 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36940 msgstr ""
36941 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36942 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36945 #, c-format
36946 msgid "NT"
36947 msgstr "NT"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36990 #, c-format
36991 msgid "Name"
36992 msgstr "Name"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36996 #, c-format
36997 msgid "Name (any): "
36998 msgstr "Name (beliebig): "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37003 #, c-format
37004 msgid "Name of day"
37005 msgstr "Name des Tages"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37010 #, c-format
37011 msgid "Name of day (abbreviated)"
37012 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37017 #, c-format
37018 msgid "Name of month"
37019 msgstr "Monat"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37024 #, c-format
37025 msgid "Name of month (abbreviated)"
37026 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37031 #, c-format
37032 msgid "Name of season"
37033 msgstr "Jahreszeit"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37038 #, c-format
37039 msgid "Name of season (abbreviated)"
37040 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37043 #, c-format
37044 msgid "Name or ISSN: "
37045 msgstr "Name oder ISSN: "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37048 #, c-format
37049 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37050 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37053 #, c-format
37054 msgid "Name or cardnumber:"
37055 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37058 #, c-format
37059 msgid "Name the new definition"
37060 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37075 #, c-format
37076 msgid "Name:"
37077 msgstr "Name:"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37089 #, c-format
37090 msgid "Name: "
37091 msgstr "Name: "
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37094 #, c-format
37095 msgid "Named:"
37096 msgstr "Dateiname:"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37110 #, c-format
37111 msgid "Named: "
37112 msgstr "Name: "
37113
37114 #. ABBR
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37116 msgid "Narrower Term"
37117 msgstr "Engerer Term"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37120 #, c-format
37121 msgid "Near East University"
37122 msgstr "Near East University"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37125 #, c-format
37126 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37127 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37130 #, c-format
37131 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37132 msgstr ""
37133 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37134
37135 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37137 #, c-format
37138 msgid ""
37139 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37140 "manual grant permissions\" "
37141 msgstr ""
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37150 #, c-format
37151 msgid "Never"
37152 msgstr "Niemals"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37165 #, c-format
37166 msgid "New"
37167 msgstr "Neu"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37174 #, c-format
37175 msgid "New "
37176 msgstr "Neu "
37177
37178 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37180 #, c-format
37181 msgid "New %s server"
37182 msgstr "Neuer %s-Server"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37186 #, c-format
37187 msgid "New CSV profile"
37188 msgstr "Neues CSV-Profil"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37191 #, c-format
37192 msgid "New EAN "
37193 msgstr "Neue EAN "
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37196 #, c-format
37197 msgid "New ILL request"
37198 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37203 #, c-format
37204 msgid "New ILL request "
37205 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37208 #, c-format
37209 msgid "New SMS provider"
37210 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37213 #, fuzzy, c-format
37214 msgid "New SQL from Mana"
37215 msgstr "Neuer SQL-Report"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37219 #, c-format
37220 msgid "New SQL report"
37221 msgstr "Neuer SQL-Report"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37224 #, c-format
37225 msgid "New SRU server"
37226 msgstr "Neuer SRU-Server"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37229 #, c-format
37230 msgid "New Z39.50 server"
37231 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37234 #, c-format
37235 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37236 msgstr ""
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37239 #, c-format
37240 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37241 msgstr ""
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37244 #, c-format
37245 msgid "New account "
37246 msgstr "Neues Konto "
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37249 #, c-format
37250 msgid "New action"
37251 msgstr "Neue Aktion"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37254 #, c-format
37255 msgid "New alert"
37256 msgstr "Neues Audio-Signal"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37259 #, c-format
37260 msgid "New authority "
37261 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37264 #, c-format
37265 msgid "New authority type"
37266 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37267
37268 #. %1$s:  category | html 
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37270 #, c-format
37271 msgid "New authorized value for %s"
37272 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37275 #, c-format
37276 msgid "New basket"
37277 msgstr "Neue Bestellung"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37280 #, c-format
37281 msgid "New basket group"
37282 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37285 #, c-format
37286 msgid "New batch patron modification"
37287 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37288
37289 #. A
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37291 msgid "New batch patrons modification"
37292 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37293
37294 #. A
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37296 #, c-format
37297 msgid "New batch record deletion"
37298 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37299
37300 #. A
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37304 #, c-format
37305 msgid "New batch record modification"
37306 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37310 #, c-format
37311 msgid "New budget"
37312 msgstr "Neuer Etat"
37313
37314 #. SCRIPT
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37316 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37317 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37323 #, c-format
37324 msgid "New card"
37325 msgstr "Neuer Ausweis"
37326
37327 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "New card %s"
37331 msgstr "Neuer Ausweis"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37336 #, c-format
37337 msgid "New category"
37338 msgstr "Neue Kategorie"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37341 #, c-format
37342 msgid "New child record"
37343 msgstr "Neuer Aufsatz"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37347 #, c-format
37348 msgid "New city"
37349 msgstr "Neue Stadt"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37352 #, c-format
37353 msgid "New classification source"
37354 msgstr "Neue Klassifikation"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37358 #, c-format
37359 msgid "New club "
37360 msgstr "Neuer Club "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37363 #, c-format
37364 msgid "New club field"
37365 msgstr "Neues Club-Feld "
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37368 #, c-format
37369 msgid "New club template"
37370 msgstr "Neues Club-Template"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37373 #, c-format
37374 msgid "New collection"
37375 msgstr "Neue Sammlung"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "New comment"
37381 msgstr "Kommentare"
37382
37383 #. %1$s:  booksellername | html 
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37385 #, c-format
37386 msgid "New contract for %s"
37387 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37390 #, c-format
37391 msgid "New course"
37392 msgstr "Neuer Kurs"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37395 #, c-format
37396 msgid "New currency"
37397 msgstr "Neue Währung"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37400 #, c-format
37401 msgid "New definition"
37402 msgstr "Neue Definition"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37405 #, c-format
37406 msgid "New enrollment field"
37407 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37410 #, c-format
37411 msgid "New entry"
37412 msgstr "Neuer Eintrag"
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37416 msgid "New field"
37417 msgstr "Neues Feld"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37420 #, c-format
37421 msgid "New field on next line"
37422 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37425 #, c-format
37426 msgid "New filing rule"
37427 msgstr "Neue Sortierregeln"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37430 #, c-format
37431 msgid "New framework"
37432 msgstr "Neues Framework"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37436 #, c-format
37437 msgid "New frequency"
37438 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37442 #, c-format
37443 msgid "New from Z39.50/SRU"
37444 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37445
37446 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37448 #, c-format
37449 msgid "New fund for %s"
37450 msgstr "Neues Konto für %s"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37454 #, c-format
37455 msgid "New guided report"
37456 msgstr "Neuer geführter Report"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37459 #, c-format
37460 msgid "New item"
37461 msgstr "Neues Exemplar"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37464 #, c-format
37465 msgid "New item type"
37466 msgstr "Neuer Medientyp"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37469 #, c-format
37470 msgid "New item type created!"
37471 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37472
37473 #. %1$s:  label_batch | html 
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37475 #, c-format
37476 msgid "New label batch created: # %s "
37477 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37480 #, c-format
37481 msgid "New library"
37482 msgstr "Neue Bibliothek"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37486 #, c-format
37487 msgid "New line (\\n)"
37488 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37492 #, c-format
37493 msgid "New list"
37494 msgstr "Neue Liste"
37495
37496 #. SCRIPT
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37498 msgid "New macro..."
37499 msgstr "Neues Makro..."
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "New notice "
37504 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37508 #, c-format
37509 msgid "New numbering pattern"
37510 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37513 #, c-format
37514 msgid "New password:"
37515 msgstr "Neues Passwort:"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37518 #, c-format
37519 msgid "New patron "
37520 msgstr "Neuer Benutzer "
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37523 #, c-format
37524 msgid "New patron attribute type"
37525 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37528 #, c-format
37529 msgid "New patron list"
37530 msgstr "Neue Benutzerliste"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37533 #, c-format
37534 msgid "New preference"
37535 msgstr "Neuer Parameter"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37539 #, c-format
37540 msgid "New printer"
37541 msgstr "Neuer Drucker"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37545 #, c-format
37546 msgid "New purchase suggestion"
37547 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37551 #, c-format
37552 msgid "New record"
37553 msgstr "Neuer Titel"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37556 #, c-format
37557 msgid "New record "
37558 msgstr "Neuer Titel "
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37561 #, c-format
37562 msgid "New record matching rule"
37563 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37566 #, c-format
37567 msgid "New report "
37568 msgstr "Neuer Report "
37569
37570 #. SCRIPT
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37572 msgid "New request"
37573 msgstr "Neue Bestellung"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "New rota"
37578 msgstr "Neuer Tag"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37581 #, c-format
37582 msgid "New routing list"
37583 msgstr "Neue Umlaufliste"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37586 #, c-format
37587 msgid "New search"
37588 msgstr "Neue Suche"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37591 #, c-format
37592 msgid "New search field"
37593 msgstr "Neues Suchfeld"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37596 #, c-format
37597 msgid "New set"
37598 msgstr "Neues OAI-Set"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "New splitting rule"
37603 msgstr "Neue Sortierregeln"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37608 #, c-format
37609 msgid "New subscription"
37610 msgstr "Neues Abonnement"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37614 #, fuzzy, c-format
37615 msgid "New subscription for this serial"
37616 msgstr "Neues Abonnement"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37620 #, c-format
37621 msgid "New tag"
37622 msgstr "Neuer Tag"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37625 #, c-format
37626 msgid "New template"
37627 msgstr "Neues Template"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37630 #, c-format
37631 msgid "New username:"
37632 msgstr "Neuer Benutzername:"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37636 #, c-format
37637 msgid "New value"
37638 msgstr "Neuer Wert"
37639
37640 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37641 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37642 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37643 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37644 #. %5$s:  ELSE 
37645 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37646 #. %7$s:  END 
37647 #. %8$s:  ELSE 
37648 #. %9$s:  END 
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37650 #, c-format
37651 msgid ""
37652 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37653 "%s "
37654 msgstr ""
37655
37656 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37657 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37658 #. %3$s:  ELSE 
37659 #. %4$s:  END 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37661 #, c-format
37662 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37663 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37666 #, c-format
37667 msgid "New vendor"
37668 msgstr "Neuer Lieferant"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37676 #, c-format
37677 msgid "News"
37678 msgstr "Nachrichten"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37681 #, c-format
37682 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37683 msgstr ""
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37686 #, c-format
37687 msgid "News: "
37688 msgstr "Nachrichten: "
37689
37690 #. For the first occurrence,
37691 #. SCRIPT
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37703 msgid "Next"
37704 msgstr "Weiter"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37709 #, fuzzy, c-format
37710 msgid "Next "
37711 msgstr "Weiter"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37716 #, c-format
37717 msgid "Next &gt;&gt;"
37718 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37719
37720 #. INPUT type=submit
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37727 msgid "Next >>"
37728 msgstr "Weiter >>"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37731 #, c-format
37732 msgid "Next available"
37733 msgstr "Nächstes verfügbares"
37734
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37739 #, c-format
37740 msgid "Next available %s item"
37741 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37745 msgid "Next issue publication date is not defined"
37746 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37749 #, c-format
37750 msgid "Next issue publication date:"
37751 msgstr "Nächstes Heft:"
37752
37753 #. INPUT type=button name=changepage_next
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37757 msgid "Next page"
37758 msgstr "Nächste Seite"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37761 #, c-format
37762 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37763 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37764
37765 #. For the first occurrence,
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37806 #, c-format
37807 msgid "No"
37808 msgstr "Nein"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37816 #, c-format
37817 msgid "No "
37818 msgstr "Nein "
37819
37820 #. %1$s:  END 
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "No %s "
37824 msgstr "Hinweise: %s "
37825
37826 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37833 #, c-format
37834 msgid "No (default)"
37835 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37839 #, c-format
37840 msgid ""
37841 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37842 "ACQ, the items framework would be used"
37843 msgstr ""
37844 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37845 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37846 "wird."
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37849 #, c-format
37850 msgid ""
37851 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37852 "ACQ, the items framework would be used "
37853 msgstr ""
37854 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37855 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37856 "verwendet wird "
37857
37858 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37860 #, c-format
37861 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37862 msgstr ""
37863 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37864 "Bitte "
37865
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. %1$s:  booksellername | html 
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37872 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37873
37874 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37876 #, c-format
37877 msgid "No Item with barcode: %s"
37878 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37881 #, c-format
37882 msgid ""
37883 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37884 "frameworks supplied for English (en)"
37885 msgstr ""
37886 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37887 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37890 #, c-format
37891 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37892 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37893
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37896 msgid ""
37897 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37898 "searches will go through the whole record. Continue?"
37899 msgstr ""
37900 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37901 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37904 #, c-format
37905 msgid "No Status"
37906 msgstr "Kein Status"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37909 #, c-format
37910 msgid ""
37911 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37912 "with the category TERM."
37913 msgstr ""
37914 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37915 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37918 #, c-format
37919 msgid "No action defined for the template. "
37920 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37924 #, c-format
37925 msgid "No active currency is defined"
37926 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37929 #, c-format
37930 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37931 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37935 #, c-format
37936 msgid "No address stored."
37937 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37942 #, c-format
37943 msgid "No and try to override system preferences"
37944 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37945
37946 #. SCRIPT
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37948 msgid "No authorities have been selected."
37949 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37953 #, c-format
37954 msgid "No automatic renewal after"
37955 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37959 #, c-format
37960 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37961 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37964 #, c-format
37965 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37966 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37969 #, c-format
37970 msgid "No categories have been defined. "
37971 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37983 #, c-format
37984 msgid "No change"
37985 msgstr "Keine Änderung"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37988 #, c-format
37989 msgid ""
37990 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37991 msgstr ""
37992 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37993 "Ausleihkondition definiert."
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37997 #, c-format
37998 msgid "No city stored."
37999 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38002 #, c-format
38003 msgid "No claims notice defined. "
38004 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38007 #, c-format
38008 msgid "No club templates defined."
38009 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38012 #, c-format
38013 msgid "No clubs defined."
38014 msgstr "Keine Clubs definiert."
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38017 #, c-format
38018 msgid ""
38019 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38020 "defined."
38021 msgstr ""
38022 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38023 "notwendig."
38024
38025 #. SCRIPT
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38027 msgid "No columns selected!"
38028 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38031 #, c-format
38032 msgid "No comments have been approved."
38033 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38036 #, c-format
38037 msgid "No comments to moderate."
38038 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38039
38040 #. SCRIPT
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38042 msgid "No cover image available"
38043 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38044
38045 #. SCRIPT
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38047 msgid "No data available in table"
38048 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38049
38050 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38052 #, c-format
38053 msgid "No database named %s detected."
38054 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38057 #, c-format
38058 msgid "No descriptions"
38059 msgstr "Keine Beschreibungen"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38063 #, c-format
38064 msgid "No email stored."
38065 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38066
38067 #. SCRIPT
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38069 msgid "No entries to show"
38070 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid "No files found."
38075 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38082 #, c-format
38083 msgid "No fund"
38084 msgstr "Kein Konto"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38087 #, c-format
38088 msgid "No fund found"
38089 msgstr "Kein Konto gefunden"
38090
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38093 #, fuzzy
38094 msgid "No fund selected."
38095 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38098 #, c-format
38099 msgid "No funds to display for this search criteria"
38100 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38103 #, c-format
38104 msgid "No group"
38105 msgstr "Keine Gruppe"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38112 #, c-format
38113 msgid "No holds allowed"
38114 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38117 #, c-format
38118 msgid "No holds allowed:"
38119 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38123 #, c-format
38124 msgid "No holds found."
38125 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38126
38127 #. A
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38130 msgid ""
38131 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38132 "-%]"
38133 msgstr ""
38134
38135 #. A
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38138 #, fuzzy
38139 msgid "No holds on this record"
38140 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38145 #, c-format
38146 msgid "No if settings allow it"
38147 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38151 #, c-format
38152 msgid "No image: "
38153 msgstr "Kein Bild: "
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38156 #, c-format
38157 msgid "No images are currently available. "
38158 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38159
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38162 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38163 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38166 #, c-format
38167 msgid "No item found"
38168 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38169
38170 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38172 #, c-format
38173 msgid "No item found with barcode %s"
38174 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38177 #, c-format
38178 msgid "No item matches this barcode"
38179 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38180
38181 #. SCRIPT
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38183 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38184 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38185
38186 #. SCRIPT
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38188 msgid "No item was selected"
38189 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38190
38191 #. SCRIPT
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38193 msgid ""
38194 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38195 msgstr ""
38196 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38197 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38198
38199 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38201 #, c-format
38202 msgid "No item with barcode: %s"
38203 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38206 #, c-format
38207 msgid "No items"
38208 msgstr "Kein Exemplar"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38211 #, c-format
38212 msgid ""
38213 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38214 "before adding items to a batch. "
38215 msgstr ""
38216 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38217 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38218 "Stapel hinzufügen. "
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38222 #, c-format
38223 msgid "No items are available"
38224 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38225
38226 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38228 #, c-format
38229 msgid "No items for %s"
38230 msgstr "Keine Medien für %s"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38235 #, c-format
38236 msgid "No items found."
38237 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38240 #, c-format
38241 msgid "No items were found by searching."
38242 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38243
38244 #. SCRIPT
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38246 msgid "No itemtype"
38247 msgstr "Kein Medientyp"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38250 #, c-format
38251 msgid "No keys defined for the current patron. "
38252 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38253
38254 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38255 #. %2$s:  BORERR | html 
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38257 #, c-format
38258 msgid ""
38259 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38260 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38261 "should be specified."
38262 msgstr ""
38263 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38264 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38265 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38269 #, c-format
38270 msgid "No limit"
38271 msgstr "keine Begrenzung"
38272
38273 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38275 #, c-format
38276 msgid "No log found %s for "
38277 msgstr "Kein Log %s für "
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38280 #, c-format
38281 msgid "No mappings have been defined for this set"
38282 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38283
38284 #. SCRIPT
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38286 msgid "No match"
38287 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38288
38289 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38290 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38292 #, c-format
38293 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38294 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38295
38296 #. For the first occurrence,
38297 #. SCRIPT
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38300 msgid "No matches found"
38301 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38302
38303 #. SCRIPT
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38305 #, fuzzy
38306 msgid "No matching notices found"
38307 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38308
38309 #. SCRIPT
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38311 msgid "No matching records found"
38312 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38313
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38316 msgid "No matching reports found"
38317 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38320 #, c-format
38321 msgid "No missing issues found."
38322 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38325 #, c-format
38326 msgid "No more renewals possible"
38327 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38330 #, c-format
38331 msgid "No more renewals possible."
38332 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38335 #, c-format
38336 msgid "No notice"
38337 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38340 #, c-format
38341 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38342 msgstr ""
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38345 #, c-format
38346 msgid "No order selected"
38347 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38350 #, c-format
38351 msgid "No orders yet"
38352 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38355 #, c-format
38356 msgid "No outstanding charges"
38357 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38360 #, c-format
38361 msgid ""
38362 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38363 "(by default ILLLIBS category)."
38364 msgstr ""
38365 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38366 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38369 #, c-format
38370 msgid "No patron card numbers given."
38371 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38372
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38375 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38376 msgstr ""
38377 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38378 "trotzdem): %s"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38381 #, c-format
38382 msgid "No patron matched "
38383 msgstr "Kein passender Benutzer "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38386 #, c-format
38387 msgid "No patron may put this book on hold."
38388 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38391 #, c-format
38392 msgid "No patron records have been actually removed"
38393 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38396 #, c-format
38397 msgid "No patron records have been anonymized"
38398 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38401 #, c-format
38402 msgid "No patron records have been removed"
38403 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38407 #, c-format
38408 msgid "No patron with this name, please, try another"
38409 msgstr ""
38410 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38413 #, c-format
38414 msgid "No pending baskets"
38415 msgstr "Keine offenen Körbe"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38418 #, c-format
38419 msgid "No pending on-site checkout."
38420 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38424 #, c-format
38425 msgid "No phone stored."
38426 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38430 #, c-format
38431 msgid "No physical items for this record"
38432 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38435 #, c-format
38436 msgid "No plugins installed"
38437 msgstr "Keine Plugins installiert"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38440 #, c-format
38441 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38442 msgstr ""
38443 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38444 "installiert"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38447 #, c-format
38448 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38449 msgstr ""
38450 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38453 #, c-format
38454 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38455 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38458 #, fuzzy, c-format
38459 msgid ""
38460 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38461 msgstr ""
38462 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38465 #, c-format
38466 msgid ""
38467 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38468 "installed"
38469 msgstr ""
38470 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38471 "verarbeiten können"
38472
38473 #. A
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38477 msgid "No popup"
38478 msgstr "Kein Pop-Up"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38481 #, c-format
38482 msgid "No printers defined."
38483 msgstr "Keine Drucker definiert."
38484
38485 #. SCRIPT
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38487 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38488 msgstr ""
38489 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38490 "um eines hinzuzufügen."
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38494 #, fuzzy, c-format
38495 msgid "No reason"
38496 msgstr "Jahreszeit"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38499 #, c-format
38500 msgid ""
38501 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38502 "your catalog."
38503 msgstr ""
38504 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38505 "Katalog gefunden wurden."
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38508 #, c-format
38509 msgid "No record was removed."
38510 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38511
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38514 msgid "No records have been selected."
38515 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38518 #, c-format
38519 msgid "No records have been staged."
38520 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38523 #, c-format
38524 msgid "No records imported"
38525 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38528 #, c-format
38529 msgid "No records were modified. "
38530 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38534 #, c-format
38535 msgid "No renewal before"
38536 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38537
38538 #. SCRIPT
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38540 msgid "No renewal before %s"
38541 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38544 #, c-format
38545 msgid "No results for your query"
38546 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38552 #, c-format
38553 msgid "No results found"
38554 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38557 #, c-format
38558 msgid "No results found for "
38559 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38562 #, c-format
38563 msgid "No results found."
38564 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38565
38566 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38568 #, c-format
38569 msgid "No results match your search %sfor "
38570 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38573 #, c-format
38574 msgid "No results match your search for "
38575 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38578 #, c-format
38579 msgid "No results."
38580 msgstr "Keine Ergebnisse."
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38583 #, c-format
38584 msgid ""
38585 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38586 "the samples supplied for English (en)"
38587 msgstr ""
38588 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38589 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38592 #, c-format
38593 msgid "No saved reports match your criteria. "
38594 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38595
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38598 #, fuzzy
38599 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38600 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38603 #, c-format
38604 msgid "No system preferences matched your search for: "
38605 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38608 #, c-format
38609 msgid ""
38610 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38611 "your ILL partner library records. "
38612 msgstr ""
38613 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38614 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38615
38616 #. SCRIPT
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38618 msgid "No temporary directory found."
38619 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38622 #, c-format
38623 msgid "No transfers to receive"
38624 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38627 #, c-format
38628 msgid "No valid patrons to merge were found."
38629 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38632 #, c-format
38633 msgid "No warnings."
38634 msgstr "Keine Warnungen."
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38637 #, c-format
38638 msgid "No, I don't confirm"
38639 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38640
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38643 msgid "No, do not Delete"
38644 msgstr "Nein, nicht löschen"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38670 #, c-format
38671 msgid "No, do not delete"
38672 msgstr "Nein, nicht löschen"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38675 #, fuzzy, c-format
38676 msgid "No, do not reset mappings"
38677 msgstr "Nein, nicht löschen"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38680 #, c-format
38681 msgid "No, don't cancel (N)"
38682 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38685 #, c-format
38686 msgid "No, don't check out (N)"
38687 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38691 #, c-format
38692 msgid "No, don't close (N)"
38693 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38696 #, c-format
38697 msgid "No, don't delete (N)"
38698 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38701 #, c-format
38702 msgid "No, don't renew (N)"
38703 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38707 #, c-format
38708 msgid "No, let me think about it"
38709 msgstr ""
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38712 #, c-format
38713 msgid "No, save as new record"
38714 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38719 #, c-format
38720 msgid "No."
38721 msgstr "Nr."
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38724 #, c-format
38725 msgid "No. of items:"
38726 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38729 #, c-format
38730 msgid "No. of times checked out"
38731 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38734 #, c-format
38735 msgid "No: Save as new authority"
38736 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38739 #, c-format
38740 msgid "Nobody"
38741 msgstr "Niemand"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38744 #, c-format
38745 msgid "Nodes: "
38746 msgstr "Knoten: "
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38749 #, c-format
38750 msgid "Non-fiction"
38751 msgstr "Sachliteratur"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38754 #, c-format
38755 msgid "Non-musical recording"
38756 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38759 #, fuzzy, c-format
38760 msgid "Non-public note"
38761 msgstr "Interne Notiz:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38764 #, c-format
38765 msgid "Non-public note:"
38766 msgstr "Interne Notiz:"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38769 #, c-format
38770 msgid "Non-public notes"
38771 msgstr "Interne Notizen"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38808 #, c-format
38809 msgid "None"
38810 msgstr "-"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38813 #, c-format
38814 msgid "None defined"
38815 msgstr "Nicht definiert"
38816
38817 #. SCRIPT
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38819 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38820 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38824 #, c-format
38825 msgid "None specified"
38826 msgstr "Nicht angegeben"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38829 #, c-format
38830 msgid "None specified "
38831 msgstr "Nicht angegeben"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38834 #, c-format
38835 msgid "Nonpublic note"
38836 msgstr "Interne Notiz"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38840 #, c-format
38841 msgid "Nonpublic note:"
38842 msgstr "Interne Notiz:"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38845 #, c-format
38846 msgid "Nonpublic note: "
38847 msgstr "Interne Notiz: "
38848
38849 #. %1$s:  internalnotes | html 
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38851 #, c-format
38852 msgid "Nonpublic note: %s"
38853 msgstr "Interne Notiz: %s"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38856 #, c-format
38857 msgid "Nonpublic notes"
38858 msgstr "Interne Notizen"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38861 #, c-format
38862 msgid "Normal"
38863 msgstr "Normal"
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38867 msgid "Normal day"
38868 msgstr "Normaler Tag"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38871 #, c-format
38872 msgid "Normal text"
38873 msgstr "Normaler Text"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38884 #, c-format
38885 msgid "Normalization rule: "
38886 msgstr "Normalisierungsregel: "
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38889 #, c-format
38890 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38891 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38894 #, c-format
38895 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38896 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38899 #, c-format
38900 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38901 msgstr ""
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38904 #, c-format
38905 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38906 msgstr ""
38907
38908 #. SCRIPT
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38910 msgid "Northern"
38911 msgstr "Nördlich"
38912
38913 #. %1$s:  END 
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38915 #, c-format
38916 msgid "Not Installed %s"
38917 msgstr "Nicht installiert %s"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38920 #, c-format
38921 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38922 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38925 #, c-format
38926 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38927 msgstr ""
38928 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38931 #, c-format
38932 msgid ""
38933 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38934 "'ignored'). "
38935 msgstr ""
38936 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38937 "als 'ignoriert' markiert). "
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38945 #, fuzzy, c-format
38946 msgid "Not allowed"
38947 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38948
38949 #. A
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38951 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38952 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38955 #, c-format
38956 msgid "Not allowed to delete own account"
38957 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38958
38959 #. SCRIPT
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38961 msgid "Not allowed: overdue"
38962 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38966 msgid "Not allowed: patron restricted"
38967 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38973 #, c-format
38974 msgid "Not available"
38975 msgstr "Nicht verfügbar"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38978 #, c-format
38979 msgid "Not checked out since: "
38980 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38983 #, c-format
38984 msgid "Not checked out."
38985 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38993 #, c-format
38994 msgid "Not for loan"
38995 msgstr "Nicht ausleihbar"
38996
38997 #. For the first occurrence,
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39001 #, c-format
39002 msgid "Not for loan status"
39003 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39006 #, c-format
39007 msgid "Not for loan status updated. "
39008 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39012 #, c-format
39013 msgid "Not for loan: "
39014 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39017 #, c-format
39018 msgid "Not published"
39019 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39020
39021 #. SCRIPT
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39023 msgid "Not renewable"
39024 msgstr "Nicht verlängerbar"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39028 #, fuzzy, c-format
39029 msgid "Not seen"
39030 msgstr "Zuletzt geprüft"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39044 #, c-format
39045 msgid "Note"
39046 msgstr "Hinweis"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39049 #, c-format
39050 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39051 msgstr ""
39052 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39053 "anders festgelegt."
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39057 #, c-format
39058 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39059 msgstr ""
39060 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39061 "erzeugt."
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39065 #, c-format
39066 msgid "Note about the accompanying materials: "
39067 msgstr "Beilagen: "
39068
39069 #. SCRIPT
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39071 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39072 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39075 #, c-format
39076 msgid "Note for OPAC"
39077 msgstr "OPAC-Notiz"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39080 #, c-format
39081 msgid "Note for staff"
39082 msgstr "Interne Notiz"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39085 #, c-format
39086 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39087 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39090 #, c-format
39091 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39092 msgstr ""
39093
39094 #. %1$s:  CASE 'both' 
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39096 #, c-format
39097 msgid ""
39098 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39099 "$KOHA_CONF file %s "
39100 msgstr ""
39101 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39102 "-Datei %s "
39103
39104 #. %1$s:  END 
39105 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39106 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39107 #. %4$s:  END 
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39109 #, c-format
39110 msgid ""
39111 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39112 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39113 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39114 msgstr ""
39115 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39116 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39117 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39118
39119 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39121 #, c-format
39122 msgid ""
39123 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39124 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39125 "memcached config from ENV. %s "
39126 msgstr ""
39127 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39128 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39129 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39134 #, c-format
39135 msgid "Note:"
39136 msgstr "Hinweis:"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39145 #, c-format
39146 msgid "Note: "
39147 msgstr "Hinweis: "
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39150 #, c-format
39151 msgid ""
39152 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39153 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39154 "or slow your system down."
39155 msgstr ""
39156 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39157 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39158 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39161 #, c-format
39162 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39163 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39166 #, c-format
39167 msgid ""
39168 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39169 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39170 msgstr ""
39171 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39172 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39173 "temporär markiert."
39174
39175 #. SCRIPT
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39177 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39178 msgstr ""
39179 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39180 "vollständigen Formular"
39181
39182 #. SCRIPT
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39184 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39185 msgstr ""
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39188 #, c-format
39189 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39190 msgstr ""
39191 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39194 #, c-format
39195 msgid ""
39196 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39197 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39198 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39199 "the bibliographic record"
39200 msgstr ""
39201 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39202 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39203 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39204 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39207 #, c-format
39208 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39209 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39231 #, c-format
39232 msgid "Notes"
39233 msgstr "Hinweise"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39237 #, c-format
39238 msgid "Notes "
39239 msgstr "Hinweise "
39240
39241 #. For the first occurrence,
39242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39245 #, c-format
39246 msgid "Notes : %s "
39247 msgstr "Hinweise: %s "
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39251 #, c-format
39252 msgid "Notes/Comments"
39253 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39271 #, c-format
39272 msgid "Notes:"
39273 msgstr "Hinweise:"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39283 #, c-format
39284 msgid "Notes: "
39285 msgstr "Hinweise: "
39286
39287 #. For the first occurrence,
39288 #. %1$s:  reservenotes | html 
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39292 #, c-format
39293 msgid "Notes: %s"
39294 msgstr "Hinweise: %s"
39295
39296 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39297 #. %2$s:  END 
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39299 #, c-format
39300 msgid "Notes: %s%s "
39301 msgstr "Hinweise: %s%s "
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39305 #, c-format
39306 msgid "Nothing found."
39307 msgstr "Nichts gefunden."
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39310 #, c-format
39311 msgid "Nothing found. "
39312 msgstr "Nichts gefunden. "
39313
39314 #. For the first occurrence,
39315 #. SCRIPT
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39319 msgid "Nothing is selected."
39320 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39321
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39324 msgid "Nothing to save"
39325 msgstr "Nichts zu speichern"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39328 #, c-format
39329 msgid "Notice"
39330 msgstr "Benachrichtigung"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39333 #, c-format
39334 msgid "Notices"
39335 msgstr "Benachrichtigungen"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39341 #, c-format
39342 msgid "Notices &amp; slips"
39343 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39346 #, c-format
39347 msgid "Notification date"
39348 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39351 #, c-format
39352 msgid "Noto"
39353 msgstr ""
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39356 #, c-format
39357 msgid "Noto fonts"
39358 msgstr ""
39359
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39362 msgid "Nov"
39363 msgstr "Nov"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39366 #, c-format
39367 msgid "NoveList Select"
39368 msgstr "NoveList Select"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39372 #, c-format
39373 msgid "Novelist Select: "
39374 msgstr "Novelist Select: "
39375
39376 #. For the first occurrence,
39377 #. SCRIPT
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39380 #, c-format
39381 msgid "November"
39382 msgstr "November"
39383
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39386 msgid "Now"
39387 msgstr "Jetzt"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39390 #, c-format
39391 msgid ""
39392 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39393 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39394 msgstr ""
39395 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39396 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39397 "haben. "
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39400 #, c-format
39401 msgid ""
39402 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39403 "default data."
39404 msgstr ""
39405 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39406 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39409 #, c-format
39410 msgid "Nowhere"
39411 msgstr "Nirgendwo"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39414 #, c-format
39415 msgid "Num/Patrons"
39416 msgstr "Anz./Benutzer"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39427 #, c-format
39428 msgid "Number"
39429 msgstr "Nummer"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39432 #, c-format
39433 msgid "Number "
39434 msgstr "Nummer "
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39438 #, c-format
39439 msgid "Number of baskets"
39440 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39443 #, c-format
39444 msgid "Number of checkouts"
39445 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39446
39447 #. SCRIPT
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39449 msgid "Number of checkouts by item type"
39450 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39454 #, c-format
39455 msgid "Number of columns:"
39456 msgstr "Anzahl Spalten:"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39459 #, c-format
39460 msgid "Number of copies of this item to add: "
39461 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39462
39463 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39465 #, c-format
39466 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39467 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39470 #, c-format
39471 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39475 #, c-format
39476 msgid "Number of issues to display to staff:"
39477 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39480 #, c-format
39481 msgid "Number of issues to display to staff: "
39482 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39485 #, c-format
39486 msgid "Number of issues to display to the public: "
39487 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39490 #, c-format
39491 msgid "Number of issues:"
39492 msgstr "Anzahl Hefte:"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39495 #, fuzzy, c-format
39496 msgid "Number of items"
39497 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39500 #, c-format
39501 msgid "Number of items added"
39502 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39505 #, c-format
39506 msgid "Number of items deleted"
39507 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39510 #, c-format
39511 msgid "Number of items displayed"
39512 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39515 #, c-format
39516 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39517 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39520 #, c-format
39521 msgid "Number of items replaced"
39522 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39523
39524 #. SCRIPT
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39526 msgid "Number of items to add"
39527 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39528
39529 #. TH
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39532 #, fuzzy
39533 msgid "Number of libraries using this pattern"
39534 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39537 #, c-format
39538 msgid "Number of months:"
39539 msgstr "Anzahl der Monate:"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39542 #, c-format
39543 msgid "Number of months: "
39544 msgstr "Anzahl der Monate: "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39547 #, c-format
39548 msgid "Number of num:"
39549 msgstr "Anzahl Nr.:"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39552 #, c-format
39553 msgid "Number of pages"
39554 msgstr "Anzahl Seiten"
39555
39556 #. %1$s:  LinesRead | html 
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39558 #, c-format
39559 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39560 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39563 #, c-format
39564 msgid "Number of records added"
39565 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39568 #, c-format
39569 msgid "Number of records changed back"
39570 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39573 #, c-format
39574 msgid "Number of records deleted"
39575 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39579 #, c-format
39580 msgid "Number of records ignored"
39581 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39584 #, c-format
39585 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39586 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39589 #, c-format
39590 msgid "Number of records updated"
39591 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39594 #, c-format
39595 msgid "Number of renewals"
39596 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39600 #, c-format
39601 msgid "Number of rows:"
39602 msgstr "Anzahl Reihen:"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39605 #, c-format
39606 msgid "Number of students:"
39607 msgstr "Anzahl Studenten:"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39610 #, c-format
39611 msgid "Number of subscriptions: "
39612 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39615 #, c-format
39616 msgid "Number of weeks:"
39617 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39620 #, c-format
39621 msgid "Number of weeks: "
39622 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39625 #, c-format
39626 msgid "Number pattern:"
39627 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39630 #, fuzzy, c-format
39631 msgid "Number pattern: "
39632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39635 #, c-format
39636 msgid "Numbered"
39637 msgstr "Zählung"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39640 #, c-format
39641 msgid "Numbering calculation"
39642 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39645 #, c-format
39646 msgid "Numbering formula"
39647 msgstr "Nummerierungsmuster"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39652 #, c-format
39653 msgid "Numbering formula:"
39654 msgstr "Chronolog. Muster:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39658 #, c-format
39659 msgid "Numbering pattern"
39660 msgstr "Nummerierungsmuster"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39663 #, c-format
39664 msgid "Numbering pattern:"
39665 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39669 #, c-format
39670 msgid "Numbering patterns"
39671 msgstr "Nummerierungsmuster"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39674 #, c-format
39675 msgid "OAI set mappings"
39676 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39679 #, c-format
39680 msgid "OAI sets"
39681 msgstr "OAI-Sets"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39687 #, c-format
39688 msgid "OAI sets configuration"
39689 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39692 #, c-format
39693 msgid "OAI xslt stylesheet"
39694 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39697 #, c-format
39698 msgid "OAI-DC"
39699 msgstr "OAI-DC"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39702 #, c-format
39703 msgid "OD/Checkouts"
39704 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39708 #, c-format
39709 msgid "OFF"
39710 msgstr "AUS"
39711
39712 #. INPUT type=submit name=submit
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39761 #, c-format
39762 msgid "OK"
39763 msgstr "OK"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39767 #, c-format
39768 msgid "ON"
39769 msgstr "AN"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39775 #, c-format
39776 msgid "OPAC"
39777 msgstr "OPAC"
39778
39779 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39780 #. %2$s:  patron.surname | html 
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39782 #, c-format
39783 msgid "OPAC - %s %s"
39784 msgstr "OPAC - %s %s"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39787 #, c-format
39788 msgid "OPAC Info: "
39789 msgstr "OPAC-Info: "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39792 #, c-format
39793 msgid "OPAC and Koha news"
39794 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39797 #, c-format
39798 msgid "OPAC info: "
39799 msgstr "OPAC-Info: "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39803 #, c-format
39804 msgid "OPAC note"
39805 msgstr "OPAC-Notiz"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39808 #, c-format
39809 msgid "OPAC note:"
39810 msgstr "OPAC-Notiz:"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "OPAC notes"
39815 msgstr "OPAC-Notiz"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39818 #, c-format
39819 msgid "OPAC tables"
39820 msgstr "OPAC-Tabellen"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39824 #, c-format
39825 msgid "OPAC view"
39826 msgstr "OPAC-Sicht"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39829 #, c-format
39830 msgid "OPAC view:"
39831 msgstr "OPAC-Sicht:"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39834 #, c-format
39835 msgid "OPAC/Staff login"
39836 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39839 #, c-format
39840 msgid "OPUS"
39841 msgstr ""
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39844 #, c-format
39845 msgid ""
39846 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39847 "sponsorship)"
39848 msgstr ""
39849 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39850 "Zeitschriftenverwaltung)"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39856 #, c-format
39857 msgid "OR"
39858 msgstr "ODER"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39861 #, c-format
39862 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39863 msgstr ""
39864 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39865 "Liste:"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39868 #, c-format
39869 msgid "OR:"
39870 msgstr "ODER:"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39873 #, c-format
39874 msgid "OS version ('uname -a'): "
39875 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39878 #, c-format
39879 msgid "Object"
39880 msgstr "Objekt"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39883 #, c-format
39884 msgid "Object: "
39885 msgstr "Objekt: "
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39888 #, c-format
39889 msgid "Oblique title: "
39890 msgstr "Kursiver Titel: "
39891
39892 #. SCRIPT
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39894 msgid "Oct"
39895 msgstr "Okt"
39896
39897 #. For the first occurrence,
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39901 #, c-format
39902 msgid "October"
39903 msgstr "Oktober"
39904
39905 #. For the first occurrence,
39906 #. %1$s:  ELSE 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39911 #, c-format
39912 msgid "Off %s "
39913 msgstr "von %s "
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39916 #, c-format
39917 msgid ""
39918 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39919 "transactions, but patron and item information will not be available."
39920 msgstr ""
39921 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39922 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39929 #, c-format
39930 msgid "Offline circulation"
39931 msgstr "Offline-Verbuchung"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39934 #, c-format
39935 msgid "Offline circulation file upload"
39936 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39940 #, c-format
39941 msgid "Offset:"
39942 msgstr "Offset:"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39953 #, c-format
39954 msgid "Offset: "
39955 msgstr "Offset: "
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39959 #, c-format
39960 msgid "Old value"
39961 msgstr "Alter Wert"
39962
39963 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39964 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39965 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39966 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39967 #. %5$s:  ELSE 
39968 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39969 #. %7$s:  END 
39970 #. %8$s:  ELSE 
39971 #. %9$s:  END 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39973 #, fuzzy, c-format
39974 msgid ""
39975 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39976 "\" %s "
39977 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39978
39979 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39980 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39981 #. %3$s:  ELSE 
39982 #. %4$s:  END 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39984 #, c-format
39985 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39986 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39989 #, c-format
39990 msgid "On"
39991 msgstr "Am"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39997 #, c-format
39998 msgid "On "
39999 msgstr "Am "
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40003 msgid "On hold"
40004 msgstr "Vorgemerkt"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "On hold due date:"
40009 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40012 #, c-format
40013 msgid "On hold for"
40014 msgstr "Vorgemerkt für"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40018 #, c-format
40019 msgid "On shelf holds allowed"
40020 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40023 #, c-format
40024 msgid "On shelf holds allowed: "
40025 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40028 #, c-format
40029 msgid "On title "
40030 msgstr "Für Titel "
40031
40032 #. For the first occurrence,
40033 #. SCRIPT
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40036 #, c-format
40037 msgid "On-site checkout"
40038 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40041 #, c-format
40042 msgid "On-site checkouts"
40043 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40046 #, c-format
40047 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40048 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40051 #, c-format
40052 msgid "On:"
40053 msgstr "Am:"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40056 #, c-format
40057 msgid ""
40058 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
40059 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
40060 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
40061 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
40062 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
40063 "the instructions."
40064 msgstr ""
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40067 #, c-format
40068 msgid "One borrowernumber per line."
40069 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40072 #, c-format
40073 msgid "One number per line."
40074 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40075
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40078 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40079 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40080
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40083 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40084 msgstr ""
40085 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40086
40087 #. SCRIPT
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40089 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40090 msgstr ""
40091 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40092
40093 #. SCRIPT
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40095 msgid "One result is available, press enter to select it."
40096 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40097
40098 #. A
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40100 msgid "Online Public Access Catalog"
40101 msgstr "Online Public Access Catalog"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40104 #, c-format
40105 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40106 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40109 #, c-format
40110 msgid "Only KPZ file format is supported."
40111 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40115 #, c-format
40116 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40117 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40120 #, c-format
40121 msgid ""
40122 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40123 msgstr ""
40124 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40125 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40128 #, c-format
40129 msgid "Only item "
40130 msgstr "Nur Exemplar "
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40133 #, c-format
40134 msgid "Only item:"
40135 msgstr "Nur Exemplar:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40138 #, c-format
40139 msgid "Only items currently available:"
40140 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40143 #, c-format
40144 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40145 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40148 #, c-format
40149 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40150 msgstr ""
40151 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40154 #, c-format
40155 msgid ""
40156 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40157 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40158 "results"
40159 msgstr ""
40160 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40161 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40164 #, c-format
40165 msgid "Opac Note"
40166 msgstr "OPAC-Notiz"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40169 #, c-format
40170 msgid "Opac notes:"
40171 msgstr "OPAC-Notiz"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40176 #, c-format
40177 msgid "Open"
40178 msgstr "Offen"
40179
40180 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40182 #, c-format
40183 msgid "Open (%s)"
40184 msgstr "Laufend (%s)"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40187 #, c-format
40188 msgid "Open Document Spreadsheet"
40189 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40190
40191 #. BUTTON
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40193 msgid "Open fresh record"
40194 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40195
40196 #. A
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40202 msgid "Open in new window"
40203 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40206 #, c-format
40207 msgid "Open in new window."
40208 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40211 #, c-format
40212 msgid "Open on:"
40213 msgstr "Geöffnet am:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40216 #, c-format
40217 msgid "Open."
40218 msgstr "Offen"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40221 #, c-format
40222 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40223 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40226 #, c-format
40227 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40228 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40231 #, c-format
40232 msgid "Opened on:"
40233 msgstr "Geöffnet am:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40236 #, c-format
40237 msgid "Operator"
40238 msgstr "Operator"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40241 #, c-format
40242 msgid "Optional data added"
40243 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40246 #, c-format
40247 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40248 msgstr ""
40249 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40250 "Barcodevergleich"
40251
40252 #. TH
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40254 msgid "Optional module missing"
40255 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40261 #, c-format
40262 msgid "Options"
40263 msgstr "Optionen"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40266 #, fuzzy, c-format
40267 msgid ""
40268 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40269 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40273 #, c-format
40274 msgid "Or enter a list of record numbers"
40275 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40278 #, c-format
40279 msgid "Or list barcodes one by one"
40280 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40283 #, c-format
40284 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40285 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40288 #, c-format
40289 msgid "Or scan items one by one"
40290 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "Or select a list of records"
40296 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40300 #, c-format
40301 msgid "Or use a patron list"
40302 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40316 #, c-format
40317 msgid "Order"
40318 msgstr "Bestellung"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40322 #, c-format
40323 msgid "Order "
40324 msgstr "Bestellung "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Order ID"
40329 msgstr "Bestellungs-ID:"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40332 #, c-format
40333 msgid "Order ID:"
40334 msgstr "Bestellungs-ID:"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40340 #, c-format
40341 msgid "Order acquisition"
40342 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40345 #, c-format
40346 msgid "Order cost"
40347 msgstr "Kosten der Bestellung"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40350 #, c-format
40351 msgid "Order cost search"
40352 msgstr "Bestellkostensuche"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40355 #, c-format
40356 msgid "Order date"
40357 msgstr "Bestelldatum"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40361 #, c-format
40362 msgid "Order date:"
40363 msgstr "Bestelldatum:"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40367 #, c-format
40368 msgid "Order from external source"
40369 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40374 #, c-format
40375 msgid "Order line"
40376 msgstr "Bestellposten"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40380 #, c-format
40381 msgid "Order line (parent)"
40382 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40385 #, c-format
40386 msgid "Order line search"
40387 msgstr "Bestellpostensuche"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40391 #, c-format
40392 msgid "Order line:"
40393 msgstr "Bestellposten:"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40396 #, fuzzy, c-format
40397 msgid "Order note"
40398 msgstr "Kosten der Bestellung"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40403 #, c-format
40404 msgid "Order number"
40405 msgstr "Bestellnummer"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40408 #, c-format
40409 msgid "Order status: "
40410 msgstr "Bestellstatus"
40411
40412 #. A
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40415 msgid "Order this one"
40416 msgstr "Dieses bestellen"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40420 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40421 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40424 #, c-format
40425 msgid "Order: "
40426 msgstr "Bestellung: "
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40436 #, c-format
40437 msgid "Ordered"
40438 msgstr "Gebunden"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40441 #, c-format
40442 msgid "Ordered amount:"
40443 msgstr "Bestellbetrag:"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40446 #, fuzzy, c-format
40447 msgid "Ordered by the library"
40448 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid "Ordered by: "
40454 msgstr "Erstellt von: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40458 #, c-format
40459 msgid "Ordering information"
40460 msgstr "Bestellinformationen"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40463 #, c-format
40464 msgid "Ordernumber"
40465 msgstr "Bestellnummer"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40469 #, c-format
40470 msgid "Orders"
40471 msgstr "Bestellungen"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40475 #, c-format
40476 msgid "Orders are standing:"
40477 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40483 #, c-format
40484 msgid "Orders by fund"
40485 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40488 #, c-format
40489 msgid "Orders enabled: "
40490 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40491
40492 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40494 #, c-format
40495 msgid "Orders for %s"
40496 msgstr "Bestellungen bei %s"
40497
40498 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40500 #, c-format
40501 msgid "Orders for fund '%s'"
40502 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40505 #, c-format
40506 msgid "Orders from:"
40507 msgstr "Bestellungen von:"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40511 #, c-format
40512 msgid "Orders search"
40513 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40516 #, c-format
40517 msgid "Orders with uncertain prices"
40518 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40521 #, c-format
40522 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40523 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40526 #, c-format
40527 msgid "Orex Digital, Spain"
40528 msgstr ""
40529
40530 #. OPTGROUP
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40533 #, c-format
40534 msgid "Organization"
40535 msgstr "Organisation"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40538 #, c-format
40539 msgid "Organization #:"
40540 msgstr "Organisation #:"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40543 #, c-format
40544 msgid "Organization name: "
40545 msgstr "Organisation: "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40548 #, c-format
40549 msgid "Organize by: "
40550 msgstr "Anzeige nach: "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40553 #, c-format
40554 msgid "Original"
40555 msgstr "Original"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40558 #, c-format
40559 msgid "Original message, rendered:"
40560 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40561
40562 #. A
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40564 msgid "Original order line"
40565 msgstr "Original-Bestellposten"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40568 #, c-format
40569 msgid "Original version"
40570 msgstr "Original-Version"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40573 #, fuzzy, c-format
40574 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40575 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40580 #, c-format
40581 msgid "Other"
40582 msgstr "Andere"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40585 #, c-format
40586 msgid "Other action"
40587 msgstr "Andere Aktion"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40590 #, c-format
40591 msgid "Other course reserves"
40592 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40595 #, c-format
40596 msgid "Other data"
40597 msgstr "Andere Daten"
40598
40599 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "Other holdings (%s)"
40603 msgstr "Weitere Exemplare"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40606 #, c-format
40607 msgid "Other holdings:"
40608 msgstr "Weitere Exemplare:"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40611 #, c-format
40612 msgid "Other name"
40613 msgstr "Sonstiger Name"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40616 #, c-format
40617 msgid "Other names"
40618 msgstr "Weitere Namen"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40621 #, c-format
40622 msgid "Other options (choose one)"
40623 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40627 #, c-format
40628 msgid "Other phone"
40629 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40633 #, c-format
40634 msgid "Other phone: "
40635 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40639 #, c-format
40640 msgid "Others..."
40641 msgstr "Andere.."
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40656 #, c-format
40657 msgid "Output"
40658 msgstr "Ausgabe"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40661 #, c-format
40662 msgid "Output format"
40663 msgstr "Ausgabeformat"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40666 #, c-format
40667 msgid "Output format "
40668 msgstr "Ausgabeformat "
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40671 #, c-format
40672 msgid "Output format:"
40673 msgstr "Ausgabeformat"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40676 #, c-format
40677 msgid "Output to a file named: "
40678 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40681 #, c-format
40682 msgid "Output:"
40683 msgstr "Ausgabe:"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40688 #, c-format
40689 msgid "Outstanding"
40690 msgstr "Unbezahlt"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40693 #, fuzzy, c-format
40694 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40695 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40699 #, c-format
40700 msgid "OverDrive library authnames"
40701 msgstr ""
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40704 #, c-format
40705 msgid "Overdue"
40706 msgstr "Überfällig"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40710 #, c-format
40711 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40712 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40716 #, c-format
40717 msgid "Overdue notice required: "
40718 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40722 #, c-format
40723 msgid "Overdue notice/status triggers"
40724 msgstr "Mahntrigger"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40728 #, c-format
40729 msgid "Overdue report"
40730 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40735 #, c-format
40736 msgid "Overdues"
40737 msgstr "Überfälligkeiten"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40741 #, c-format
40742 msgid "Overdues with fines"
40743 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40746 #, c-format
40747 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40748 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40755 #, c-format
40756 msgid "Override and renew"
40757 msgstr "Übergehen und verlängern"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40760 #, fuzzy, c-format
40761 msgid "Override blocked renewals "
40762 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40766 #, c-format
40767 msgid "Override limit and renew"
40768 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40771 #, fuzzy, c-format
40772 msgid "Override renewal restrictions:"
40773 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40776 #, c-format
40777 msgid "Override restriction temporarily"
40778 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40781 #, c-format
40782 msgid "Overwrite the existing one with this"
40783 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40788 #, c-format
40789 msgid "Owner"
40790 msgstr "Besitzer"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40794 #, c-format
40795 msgid "Owner only"
40796 msgstr "Nur Besitzer"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40801 #, c-format
40802 msgid "Owner: "
40803 msgstr "Besitzer: "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40806 #, c-format
40807 msgid "PICAMARC"
40808 msgstr "PICAMARC"
40809
40810 #. SCRIPT
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40812 msgid "PM"
40813 msgstr "PM"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40816 #, c-format
40817 msgid "PSGI: "
40818 msgstr "PSGI: "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40821 #, c-format
40822 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40823 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40826 #, c-format
40827 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40828 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40831 #, c-format
40832 msgid "Packaging manager:"
40833 msgstr "Packaging manager:"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40837 #, c-format
40838 msgid "Page height:"
40839 msgstr "Seitenhöhe:"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40842 #, c-format
40843 msgid "Page side: "
40844 msgstr "Blattseite: "
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40848 #, c-format
40849 msgid "Page width:"
40850 msgstr "Seitenbreite:"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40855 #, c-format
40856 msgid "Pages"
40857 msgstr "Seiten"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40862 #, c-format
40863 msgid "Pages:"
40864 msgstr "Seiten:"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40867 #, c-format
40868 msgid "Paid for (unused)"
40869 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40872 #, c-format
40873 msgid "Paid for?:"
40874 msgstr "Bezahlt?:"
40875
40876 # Papierfach beim Drucker
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40879 #, c-format
40880 msgid "Paper bin"
40881 msgstr "Papierfach"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40887 #, c-format
40888 msgid "Paper bin:"
40889 msgstr "Papierkorb:"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40894 #, c-format
40895 msgid "Partial"
40896 msgstr ""
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40900 #, c-format
40901 msgid "Partially received"
40902 msgstr "Teilweise zugegangen"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40907 #, c-format
40908 msgid "Password"
40909 msgstr "Passwort"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40912 #, c-format
40913 msgid "Password Updated"
40914 msgstr "Passwort geändert"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Password change in OPAC: "
40919 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40920
40921 #. SCRIPT
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40923 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40924 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40927 #, c-format
40928 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40929 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40932 #, c-format
40933 msgid "Password is too short"
40934 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40937 #, c-format
40938 msgid "Password is too weak"
40939 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40940
40941 #. For the first occurrence,
40942 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40945 #, c-format
40946 msgid "Password must be at least %s characters long."
40947 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40948
40949 #. SCRIPT
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40951 msgid "Password must contain at least %s characters"
40952 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40953
40954 #. SCRIPT
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40956 msgid ""
40957 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40958 "and numbers"
40959 msgstr ""
40960 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40961 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40965 #, c-format
40966 msgid ""
40967 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40968 msgstr ""
40969 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40970 "Kleinbuchstaben enthalten."
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40974 #, c-format
40975 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40976 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40979 #, fuzzy, c-format
40980 msgid "Password reset in OPAC: "
40981 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40985 #, c-format
40986 msgid "Password:"
40987 msgstr "Passwort:"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40993 #, c-format
40994 msgid "Password: "
40995 msgstr "Passwort: "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40998 #, c-format
40999 msgid "Passwords do not match"
41000 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41004 #, c-format
41005 msgid "Passwords do not match."
41006 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41007
41008 #. SCRIPT
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
41010 msgid "Passwords will be displayed as text"
41011 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41014 #, c-format
41015 msgid "Patent document"
41016 msgstr "Patentdokument"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41035 #, c-format
41036 msgid "Patron"
41037 msgstr "Benutzer"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron #:"
41042 msgstr "Benutzernr.:"
41043
41044 #. SCRIPT
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41046 msgid "Patron '%s' added."
41047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41048
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41051 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41055 #, c-format
41056 msgid "Patron ID:"
41057 msgstr "Benutzernr.:"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41060 #, c-format
41061 msgid "Patron account flags"
41062 msgstr "Sperren"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41065 #, c-format
41066 msgid "Patron activity"
41067 msgstr "Benutzeraktivität"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41071 #, c-format
41072 msgid "Patron attribute type code: "
41073 msgstr "Benutzerattribut: "
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41079 #, c-format
41080 msgid "Patron attribute types"
41081 msgstr "Benutzerattribute"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41086 #, c-format
41087 msgid "Patron attributes"
41088 msgstr "Benutzerattribute"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41091 #, c-format
41092 msgid "Patron attributes: "
41093 msgstr "Benutzerattribute: "
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41103 #, c-format
41104 msgid "Patron card creator"
41105 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41108 #, c-format
41109 msgid "Patron card number"
41110 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41119 #, c-format
41120 msgid "Patron categories"
41121 msgstr "Benutzertypen"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41133 #, c-format
41134 msgid "Patron category"
41135 msgstr "Benutzerkategorie"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41138 #, c-format
41139 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41140 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41143 #, c-format
41144 msgid "Patron category created!"
41145 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron category:"
41150 msgstr "Benutzertyp:"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41156 #, c-format
41157 msgid "Patron category: "
41158 msgstr "Benutzertyp: "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron clubs"
41169 msgstr "Clubs"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41172 #, c-format
41173 msgid "Patron count"
41174 msgstr "Anzahl Benutzer"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41177 #, c-format
41178 msgid "Patron details"
41179 msgstr "Benutzerdetails"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41182 #, c-format
41183 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41184 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Patron expires soon"
41189 msgstr "Benutzerlisten"
41190
41191 #. SCRIPT
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41193 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41194 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41197 #, c-format
41198 msgid "Patron flags:"
41199 msgstr "Kontosperren:"
41200
41201 #. %1$s:  charges | $Price 
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron has %s in fines."
41205 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41206
41207 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41209 #, c-format
41210 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41211 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41212
41213 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41215 #, c-format
41216 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41217 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41218
41219 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41220 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41221 #. %3$s:  END 
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41223 #, c-format
41224 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41225 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41226
41227 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41228 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41229 #. %3$s:  END 
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41233 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41234
41235 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron has a restriction until %s."
41239 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41240
41241 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41242 #. %2$s:  END 
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41244 #, c-format
41245 msgid ""
41246 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41247 "anyway? %s "
41248 msgstr ""
41249 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41250 "ausleihen? %s "
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41254 #, c-format
41255 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41256 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41257
41258 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41260 #, c-format
41261 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41262 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41263
41264 #. SCRIPT
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41266 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41267 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41272 msgstr ""
41273 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41274 "durchgeführt wird."
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41277 #, c-format
41278 msgid "Patron has nothing checked out."
41279 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41283 #, c-format
41284 msgid "Patron has nothing on hold."
41285 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41286
41287 #. %1$s:  fines | $Price 
41288 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41290 #, c-format
41291 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41292 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41293
41294 #. %1$s:  fines | html 
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41296 #, c-format
41297 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41298 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41299
41300 #. For the first occurrence,
41301 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41304 #, c-format
41305 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41306 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41307
41308 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41310 #, c-format
41311 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41312 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Patron has previously checked out this title"
41318 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41321 #, c-format
41322 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41323 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron has restrictions"
41328 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41329
41330 #. INPUT type=text
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41332 msgid "Patron holds"
41333 msgstr "Vormerkungen"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41336 #, c-format
41337 msgid "Patron image failed to upload"
41338 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41341 #, c-format
41342 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41343 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41348 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41349
41350 #. For the first occurrence,
41351 #. SCRIPT
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron is RESTRICTED"
41359 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41360
41361 #. A
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41363 msgid "Patron is an adult"
41364 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron is currently unrestricted."
41370 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41373 #, c-format
41374 msgid "Patron is not notified."
41375 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron is restricted"
41381 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41384 #, c-format
41385 msgid "Patron is restricted."
41386 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41389 #, c-format
41390 msgid "Patron library"
41391 msgstr "Benutzerbibliothek"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41396 #, c-format
41397 msgid "Patron list: "
41398 msgstr "Benutzerliste: "
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41405 #, c-format
41406 msgid "Patron lists"
41407 msgstr "Benutzerlisten"
41408
41409 #. OPTGROUP
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41411 msgid "Patron lists:"
41412 msgstr "Benutzerlisten:"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron messaging preferences"
41418 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron name"
41425 msgstr "Benutzername"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41429 #, c-format
41430 msgid "Patron not found"
41431 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41432
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41435 msgid "Patron not found."
41436 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Patron not found. "
41442 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41445 #, c-format
41446 msgid "Patron not found:"
41447 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron note"
41452 msgstr "Benutzernotizen"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41455 #, c-format
41456 msgid "Patron notes"
41457 msgstr "Benutzernotizen"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41462 #, c-format
41463 msgid "Patron notes:"
41464 msgstr "Benutzernotizen:"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41467 #, c-format
41468 msgid "Patron notification:"
41469 msgstr "Benachrichtigung:"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41473 #, c-format
41474 msgid "Patron notification: "
41475 msgstr "Benachrichtigung: "
41476
41477 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41478 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41479 #. %3$s:  END ~
41480 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41481 #. %5$s:  END ~
41482 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41483 #. %7$s:  END ~
41484 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41485 #. %9$s:  ELSE 
41486 #. %10$s:  END ~
41487 #. %11$s:  END 
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41489 #, c-format
41490 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41491 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41494 #, c-format
41495 msgid "Patron number: "
41496 msgstr "Benutzernummer: "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41499 #, c-format
41500 msgid "Patron records merged into "
41501 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41504 #, c-format
41505 msgid "Patron records were last synced on: "
41506 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron request"
41511 msgstr "Bestellungen"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron restrictions"
41516 msgstr "Benutzersperren"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41519 #, c-format
41520 msgid "Patron search: "
41521 msgstr "Benutzersuche: "
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron selection"
41526 msgstr "Auswahl Benutzer"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41530 #, c-format
41531 msgid "Patron sort 1"
41532 msgstr "Statistik 1"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41536 #, c-format
41537 msgid "Patron sort 2"
41538 msgstr "Statistik 2"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41541 #, c-format
41542 msgid "Patron status"
41543 msgstr "Benutzerstatus"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41546 #, c-format
41547 msgid ""
41548 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41549 "out. Ensure you are working with the right patron."
41550 msgstr ""
41551 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41552 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41553
41554 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41558 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41559
41560 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41562 #, c-format
41563 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41564 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41565
41566 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41568 #, fuzzy, c-format
41569 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41570 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41571
41572 #. For the first occurrence,
41573 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41574 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41575 #. %3$s:  END 
41576 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41579 #, c-format
41580 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41581 msgstr ""
41582 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41586 #, c-format
41587 msgid "Patron's address in doubt"
41588 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41595 #, c-format
41596 msgid "Patron's address is in doubt"
41597 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41598
41599 #. SCRIPT
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41601 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41602 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41606 #, c-format
41607 msgid "Patron's address is in doubt."
41608 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41609
41610 #. %1$s:  age_low | html 
41611 #. %2$s:  age_high | html 
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41613 #, c-format
41614 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41615 msgstr ""
41616 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41617 "Altersbereich ist %s-%s."
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41620 #, c-format
41621 msgid "Patron's card has been reported lost."
41622 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41623
41624 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41625 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41626 #. %3$s:  END 
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41630 msgstr ""
41631 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41634 #, c-format
41635 msgid "Patron's card is expired"
41636 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41640 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41641 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41644 #, c-format
41645 msgid "Patron's card is expired."
41646 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron's card is lost"
41653 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41656 #, c-format
41657 msgid "Patron's card is lost."
41658 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41659
41660 #. For the first occurrence,
41661 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41666 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41667
41668 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41672 msgstr ""
41673 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41674
41675 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41676 #. %2$s:  IF noissues 
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41678 #, c-format
41679 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41680 msgstr ""
41681 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41682 "%s "
41683
41684 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41685 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41687 #, c-format
41688 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41689 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41692 #, c-format
41693 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41694 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41699 #, c-format
41700 msgid "Patron:"
41701 msgstr "Benutzer:"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron: "
41708 msgstr "Benutzer: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41711 #, c-format
41712 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41713 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41714
41715 #. %1$s:  patronlistname | html 
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41717 #, c-format
41718 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41719 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41720
41721 #. A
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41761 #, c-format
41762 msgid "Patrons"
41763 msgstr "Benutzer"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41766 #, c-format
41767 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41768 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41774 #, c-format
41775 msgid "Patrons and circulation"
41776 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41779 #, c-format
41780 msgid "Patrons found for: "
41781 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41784 #, c-format
41785 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41786 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41787
41788 #. %1$s:  batch_id | html 
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41790 #, c-format
41791 msgid "Patrons in batch number %s"
41792 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41795 #, c-format
41796 msgid "Patrons in list"
41797 msgstr "Benutzer in der Liste"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41801 #, c-format
41802 msgid "Patrons requesting modifications"
41803 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41808 #, c-format
41809 msgid "Patrons statistics"
41810 msgstr "Benutzerstatistiken"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41813 #, c-format
41814 msgid "Patrons tables"
41815 msgstr "Benutzertabellen"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41818 #, c-format
41819 msgid "Patrons to be added"
41820 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41821
41822 #. TH
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41824 msgid "Patrons using this provider"
41825 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41829 #, c-format
41830 msgid "Patrons who haven't checked out"
41831 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41834 #, c-format
41835 msgid "Patrons with holds"
41836 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41840 #, c-format
41841 msgid "Patrons with no checkouts"
41842 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41849 #, c-format
41850 msgid "Patrons with the most checkouts"
41851 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41854 #, c-format
41855 msgid "Pattern name:"
41856 msgstr "Name des Musters:"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41859 #, c-format
41860 msgid "Pay"
41861 msgstr "Bezahlen"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41864 #, c-format
41865 msgid "Pay all fines"
41866 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41867
41868 #. INPUT type=submit name=paycollect
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41870 msgid "Pay amount"
41871 msgstr "Betrag bezahlen"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41874 #, c-format
41875 msgid "Pay an amount toward all fines"
41876 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41879 #, c-format
41880 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41881 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41884 #, c-format
41885 msgid "Pay an individual fine"
41886 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41889 #, c-format
41890 msgid "Pay fine"
41891 msgstr "Gebühr bezahlen"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41894 #, c-format
41895 msgid "Pay fines"
41896 msgstr "Gebühren zahlen"
41897
41898 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41899 #. %2$s:  patron.surname | html 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41901 #, c-format
41902 msgid "Pay fines for %s %s"
41903 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41904
41905 #. INPUT type=submit name=payselected
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41907 msgid "Pay selected"
41908 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41914 #, c-format
41915 msgid "Payment"
41916 msgstr "Bezahlen"
41917
41918 #. For the first occurrence,
41919 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Payment %s"
41924 msgstr "Zahlungen"
41925
41926 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41928 #, c-format
41929 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41930 msgstr ""
41931
41932 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41934 #, c-format
41935 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41936 msgstr ""
41937
41938 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41940 #, c-format
41941 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41942 msgstr ""
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41945 #, c-format
41946 msgid "Payment note"
41947 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41951 #, c-format
41952 msgid "Payment type: "
41953 msgstr "Art der Bezahlung:"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41956 #, c-format
41957 msgid "Payments"
41958 msgstr "Zahlungen"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41968 #, c-format
41969 msgid "Pending"
41970 msgstr "Zu Bearbeiten"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41973 #, c-format
41974 msgid "Pending ("
41975 msgstr "Ausstehend ("
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41978 #, c-format
41979 msgid "Pending discharge requests"
41980 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41983 #, c-format
41984 msgid "Pending holds"
41985 msgstr "Offene Vormerkungen"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41988 #, c-format
41989 msgid "Pending modifications:"
41990 msgstr "Offene Änderungen:"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41994 #, c-format
41995 msgid "Pending offline circulation actions"
41996 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42001 #, c-format
42002 msgid "Pending on-site checkouts"
42003 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42008 #, c-format
42009 msgid "Pending order"
42010 msgstr "Offene Bestellung"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42013 #, c-format
42014 msgid "Pending orders"
42015 msgstr "Offene Bestellungen"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42018 #, c-format
42019 msgid "Pending suggestions"
42020 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42023 #, c-format
42024 msgid "Pending tags"
42025 msgstr "Unmoderierte Tags"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42028 #, c-format
42029 msgid "Perform a new search"
42030 msgstr "Neue Suche"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42033 #, fuzzy, c-format
42034 msgid "Perform batch deletion of items "
42035 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42038 #, fuzzy, c-format
42039 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42040 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42043 #, fuzzy, c-format
42044 msgid "Perform batch modification of items "
42045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42048 #, fuzzy, c-format
42049 msgid "Perform batch modification of patrons "
42050 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42053 #, fuzzy, c-format
42054 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42055 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42058 #, c-format
42059 msgid "Perform inventory of your catalog"
42060 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42063 #, fuzzy, c-format
42064 msgid "Perform inventory of your catalog "
42065 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid ""
42070 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42071 "the AutoSelfCheckID "
42072 msgstr ""
42073 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42074 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42077 #, c-format
42078 msgid "Period"
42079 msgstr "Zeitraum"
42080
42081 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42082 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42083 #. %3$s:  END 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42085 #, c-format
42086 msgid "Period allocated %s%s%s "
42087 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42090 #, c-format
42091 msgid "Periodicity"
42092 msgstr "Periodizität"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42095 #, c-format
42096 msgid "Perl @INC: "
42097 msgstr "Perl @INC: "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42100 #, c-format
42101 msgid "Perl interpreter: "
42102 msgstr "Perl Interpreter: "
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42106 #, c-format
42107 msgid "Perl modules"
42108 msgstr "Perl Module"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42111 #, c-format
42112 msgid "Perl version: "
42113 msgstr "Perl-Version: "
42114
42115 # Homebranch
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42117 #, c-format
42118 msgid "Permanent library"
42119 msgstr "Heimatbibliothek"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42122 #, c-format
42123 msgid "Permanent shelving location"
42124 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42127 #, c-format
42128 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42129 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42132 #, c-format
42133 msgid "Permanently delete these patrons"
42134 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42135
42136 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42137 #. %2$s:  END 
42138 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42140 #, c-format
42141 msgid "Ph: %s%s %s "
42142 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42145 #, c-format
42146 msgid "Phone"
42147 msgstr "Telefon"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42153 #, c-format
42154 msgid "Phone number"
42155 msgstr "Telefonnummer"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42165 #, c-format
42166 msgid "Phone: "
42167 msgstr "Telefon: "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42171 #, c-format
42172 msgid "Physical address: "
42173 msgstr "Besuchsadresse: "
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42176 #, c-format
42177 msgid "Physical details:"
42178 msgstr "Physische Details:"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42181 #, fuzzy, c-format
42182 msgid "Physical form designators"
42183 msgstr "Physische Details:"
42184
42185 #. INPUT type=submit name=pick
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42187 msgid "Pick"
42188 msgstr "Abholen"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42191 #, c-format
42192 msgid "Pick up location"
42193 msgstr "Abholstandort"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42197 #, c-format
42198 msgid "Pickup at"
42199 msgstr "Abholung in"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42202 #, c-format
42203 msgid "Pickup at:"
42204 msgstr "Abholen in:"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42210 #, c-format
42211 msgid "Pickup library"
42212 msgstr "Abholbibliothek"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42215 #, c-format
42216 msgid "Pickup library is different. "
42217 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42220 #, c-format
42221 msgid "Pickup library:"
42222 msgstr "Abholbibliothek:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42225 #, fuzzy, c-format
42226 msgid "Pickup location"
42227 msgstr "Abholstandort"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Pickup location: "
42232 msgstr "Abholstandort"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42235 #, fuzzy, c-format
42236 msgid "Pie"
42237 msgstr "Preis"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42241 #, c-format
42242 msgid "Pipe (|)"
42243 msgstr "Pipe (|)"
42244
42245 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42246 #. %2$s:  title | html 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42248 #, c-format
42249 msgid "Place a hold on %s%s"
42250 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42251
42252 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42254 #, c-format
42255 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42256 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42259 #, c-format
42260 msgid "Place and modify holds for patrons"
42261 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42262
42263 #. %1$s:  biblio.title | html 
42264 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42265 #. %3$s:  patron.surname | html 
42266 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42268 #, c-format
42269 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42270 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42287 #, c-format
42288 msgid "Place hold"
42289 msgstr "Vormerken"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42292 #, c-format
42293 msgid "Place hold "
42294 msgstr "Vormerken "
42295
42296 #. For the first occurrence,
42297 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42298 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42299 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42304 #, c-format
42305 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42306 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42307
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42310 msgid "Place hold on this item?"
42311 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42312
42313 #. SCRIPT
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42315 msgid "Place hold?"
42316 msgstr "Vormerken?"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42319 #, fuzzy, c-format
42320 msgid "Place holds for patrons "
42321 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42324 #, c-format
42325 msgid "Place of publication"
42326 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42327
42328 #. INPUT type=submit
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42330 msgid "Place request"
42331 msgstr "Bestellung absenden"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42334 #, c-format
42335 msgid "Place request with partner libraries"
42336 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42346 #, c-format
42347 msgid "Placed on"
42348 msgstr "Bestellt am"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42351 #, c-format
42352 msgid "Places"
42353 msgstr "Orte"
42354
42355 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42357 #, c-format
42358 msgid "Plan by %s"
42359 msgstr "Planung nach %s"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42362 #, c-format
42363 msgid "Plan by item types"
42364 msgstr "Planung nach Medientypen"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42367 #, c-format
42368 msgid "Plan by libraries"
42369 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42372 #, c-format
42373 msgid "Plan by months"
42374 msgstr "Planung nach Monaten"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42377 #, c-format
42378 msgid "Planned date"
42379 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42383 #, c-format
42384 msgid "Planning"
42385 msgstr "Planung"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42388 #, c-format
42389 msgid "Planning "
42390 msgstr "Planung "
42391
42392 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42393 #. %2$s:  authcat | html 
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42395 #, c-format
42396 msgid "Planning for %s by %s"
42397 msgstr "Planung für %s von %s"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42400 #, c-format
42401 msgid "Plano Independent School, USA"
42402 msgstr ""
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42405 #, c-format
42406 msgid "Play media"
42407 msgstr "Medien abspielen"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42410 #, c-format
42411 msgid "Play sound"
42412 msgstr "Ton abspielen"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42415 #, c-format
42416 msgid "Please add a library"
42417 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42420 #, c-format
42421 msgid "Please add a patron category"
42422 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42426 msgid ""
42427 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42428 "search."
42429 msgstr ""
42430 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42431
42432 #. SCRIPT
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42434 msgid "Please check at least one action"
42435 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42438 #, c-format
42439 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42440 msgstr ""
42441 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42442 "(Unregelmässigkeiten)"
42443
42444 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42445 #. %2$s:  ELSE 
42446 #. %3$s:  END 
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42448 #, c-format
42449 msgid ""
42450 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42451 "less than 30 days. %s %s "
42452 msgstr ""
42453 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42454 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42457 #, c-format
42458 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42459 msgstr ""
42460 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42461
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42464 msgid "Please choose a file to upload"
42465 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42468 #, c-format
42469 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42470 msgstr ""
42471 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42474 #, c-format
42475 msgid "Please choose a vendor."
42476 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42477
42478 #. SCRIPT
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42480 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42481 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42485 msgid "Please choose at least one external target"
42486 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42489 #, c-format
42490 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42491 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42494 #, c-format
42495 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42496 msgstr ""
42497 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42501 #, c-format
42502 msgid ""
42503 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42504 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42505 msgstr ""
42506 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42507 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42508 "gelöscht):"
42509
42510 #. SCRIPT
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42512 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42513 msgstr ""
42514 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42515 "speichern."
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42518 #, c-format
42519 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42520 msgstr ""
42521 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42525 #, c-format
42526 msgid "Please confirm checkout"
42527 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42530 #, c-format
42531 msgid "Please confirm subscription deletion"
42532 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42533
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42536 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42537 msgstr ""
42538 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42541 #, c-format
42542 msgid "Please contact your system administrator"
42543 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42546 #, c-format
42547 msgid "Please correct these errors. "
42548 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42551 #, c-format
42552 msgid "Please create the database before continuing."
42553 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42556 #, c-format
42557 msgid "Please define one"
42558 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42559
42560 #. SCRIPT
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42562 msgid "Please delete %d character(s)"
42563 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42566 #, c-format
42567 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42568 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42571 #, c-format
42572 msgid "Please enable Javascript:"
42573 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42576 #, c-format
42577 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42578 msgstr ""
42579 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42580 "aktivieren."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42583 #, c-format
42584 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42585 msgstr ""
42586 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42587 "erneut."
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42590 #, c-format
42591 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42592 msgstr ""
42593 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42594 "der XPM hochladen."
42595
42596 #. SCRIPT
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42598 msgid "Please enter %n or more characters"
42599 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42602 #, c-format
42603 msgid "Please enter a "
42604 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42605
42606 #. SCRIPT
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42608 msgid "Please enter a date!"
42609 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42610
42611 #. SCRIPT
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42613 msgid "Please enter a name for this pattern"
42614 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42621 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42625 msgid "Please enter a number of items to create."
42626 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42629 #, c-format
42630 msgid ""
42631 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42632 "characters) "
42633 msgstr ""
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42637 msgid "Please enter a search term."
42638 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42642 msgid "Please enter a valid URL."
42643 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42647 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42648 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42652 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42653 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42657 msgid "Please enter a valid date."
42658 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42662 msgid "Please enter a valid email address."
42663 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42664
42665 #. For the first occurrence,
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42669 msgid "Please enter a valid number."
42670 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42674 #, fuzzy
42675 msgid "Please enter a valid phone number."
42676 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42680 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42681 msgstr ""
42682 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42683
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42686 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42687 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42688
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42691 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42692 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42693
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42696 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42697 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42698
42699 #. SCRIPT
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42701 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42702 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42703
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42706 msgid "Please enter at least {0} characters."
42707 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42708
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42711 msgid ""
42712 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42713 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42714 msgstr ""
42715 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42716 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42717 "wirksam."
42718
42719 #. SCRIPT
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42721 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42722 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 msgid "Please enter only digits."
42727 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42728
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42731 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42732 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42736 msgid "Please enter the same password as above"
42737 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42741 msgid "Please enter the same value again."
42742 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42745 #, c-format
42746 msgid "Please enter your username and password"
42747 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42748
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42751 msgid ""
42752 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42753 "are done"
42754 msgstr ""
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42758 msgid "Please fill at least one template."
42759 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42760
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42763 msgid "Please fix this field."
42764 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42767 #, c-format
42768 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42769 msgstr ""
42770 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42773 #, c-format
42774 msgid "Please log in again"
42775 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42778 #, c-format
42779 msgid ""
42780 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42781 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42782 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42783 msgstr ""
42784 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42785 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42786 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42787 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42788 "Werkzeugleiste."
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42792 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42793 msgstr ""
42794 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42798 #, c-format
42799 msgid ""
42800 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42801 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42802 "Reference Manager or ProCite."
42803 msgstr ""
42804 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42805 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42806 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42807 "importieren können."
42808
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42811 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42812 msgstr ""
42813 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42814 "ersetzen könnte."
42815
42816 #. For the first occurrence,
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42820 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42821 msgstr ""
42822 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42823 "ersetzen könnte."
42824
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42827 msgid "Please only choose one enrollment period."
42828 msgstr ""
42829 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42830
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42833 msgid "Please only enter letters or numbers."
42834 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42838 msgid "Please only enter letters."
42839 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42842 #, c-format
42843 msgid ""
42844 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42845 "listed, please inform your system administrator."
42846 msgstr ""
42847 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42848 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42851 #, c-format
42852 msgid ""
42853 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42854 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42855 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42856 "enabled on the staff client) "
42857 msgstr ""
42858 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42859 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42860 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42861 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42862
42863 #. SCRIPT
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42865 msgid "Please refresh the page and try again."
42866 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42867
42868 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42870 #, c-format
42871 msgid "Please return item to home library: %s"
42872 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42873
42874 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42876 #, c-format
42877 msgid "Please return item to: %s"
42878 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42879
42880 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42882 #, fuzzy, c-format
42883 msgid "Please return item to: %s "
42884 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42885
42886 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42888 #, fuzzy, c-format
42889 msgid "Please return this item to %s "
42890 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42891
42892 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42894 #, c-format
42895 msgid ""
42896 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42897 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42898 msgstr ""
42899 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42900 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42901 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42906 #, c-format
42907 msgid "Please review the error log for more details."
42908 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42909
42910 #. SCRIPT
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42912 msgid "Please select ..."
42913 msgstr "Bitte wählen..."
42914
42915 #. For the first occurrence,
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42919 msgid "Please select a %s."
42920 msgstr "Bitte wählen: %s."
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42924 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42925 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42929 msgid "Please select a modification template."
42930 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42931
42932 #. SCRIPT
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42934 msgid "Please select a news item to delete."
42935 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42936
42937 #. SCRIPT
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42939 msgid "Please select a patron list."
42940 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42941
42942 #. For the first occurrence,
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42946 msgid ""
42947 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42948 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42949
42950 #. SCRIPT
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42952 msgid "Please select at least one %s to %s."
42953 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42954
42955 #. For the first occurrence,
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42959 msgid "Please select at least one batch to export."
42960 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42961
42962 #. For the first occurrence,
42963 #. SCRIPT
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42965 msgid "Please select at least one card to export."
42966 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42967
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42970 msgid "Please select at least one issue."
42971 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42972
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. SCRIPT
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42977 msgid "Please select at least one item to export."
42978 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42979
42980 #. For the first occurrence,
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42984 msgid "Please select at least one item."
42985 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42986
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42989 msgid "Please select at least one label to delete."
42990 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42991
42992 #. For the first occurrence,
42993 #. SCRIPT
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42995 msgid "Please select at least one label to export."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42997
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43000 msgid "Please select at least one patron to delete."
43001 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43002
43003 #. SCRIPT
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43005 msgid "Please select at least one record to process"
43006 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43007
43008 #. SCRIPT
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43010 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43011 msgstr ""
43012 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43013
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43016 msgid "Please select image(s) to delete."
43017 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43018
43019 #. SCRIPT
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43021 msgid "Please select one %s to %s."
43022 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43023
43024 #. For the first occurrence,
43025 #. SCRIPT
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43028 msgid "Please select only one %s to %s."
43029 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43030
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43033 msgid "Please select or enter a sound."
43034 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43037 #, c-format
43038 msgid "Please specify an active currency."
43039 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43040
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43043 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43044 msgstr ""
43045
43046 #. SCRIPT
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43048 msgid "Please specify title and content for %s"
43049 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43050
43051 #. SCRIPT
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43053 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43054 msgstr ""
43055 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43056
43057 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43059 #, c-format
43060 msgid "Please transfer item to: %s"
43061 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43062
43063 #. For the first occurrence,
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43067 msgid "Please upload a file first."
43068 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43073 #, c-format
43074 msgid "Please verify that it exists."
43075 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43078 #, c-format
43079 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43080 msgstr ""
43081 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43082 "Verzeichnis plugins besitzt."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43086 #, c-format
43087 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43088 msgstr ""
43089 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43090 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43093 #, c-format
43094 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43095 msgstr ""
43096 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43097 "erneut."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43100 #, c-format
43101 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43102 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43105 #, c-format
43106 msgid "Plugin version"
43107 msgstr "Plugin-Version"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43112 #, c-format
43113 msgid "Plugin:"
43114 msgstr "Plugin:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43117 #, c-format
43118 msgid "Plugin: "
43119 msgstr "Plugin: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43126 #, c-format
43127 msgid "Plugins"
43128 msgstr "Plugins"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43131 #, c-format
43132 msgid "Plugins disabled!"
43133 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43134
43135 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43136 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43138 #, c-format
43139 msgid "Policy for %s: %s"
43140 msgstr "Regel für %s: %s"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43143 #, c-format
43144 msgid "Polski (Polish)"
43145 msgstr "Polski (Polnisch)"
43146
43147 #. OPTGROUP
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43150 #, c-format
43151 msgid "Popularity"
43152 msgstr "Beliebtheit"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43158 #, c-format
43159 msgid "Popularity (least to most)"
43160 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43166 #, c-format
43167 msgid "Popularity (most to least)"
43168 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43171 #, c-format
43172 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43173 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43176 #, c-format
43177 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43178 msgstr ""
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43181 #, c-format
43182 msgid "Port: "
43183 msgstr "Port: "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43186 #, c-format
43187 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43188 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43191 #, fuzzy, c-format
43192 msgid "Position"
43193 msgstr "Position: "
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43197 #, c-format
43198 msgid "Position: "
43199 msgstr "Position: "
43200
43201 #. SCRIPT
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43203 msgid "Possible record corruption"
43204 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43208 #, c-format
43209 msgid "PostScript Points"
43210 msgstr "PostScript-Punkte"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43214 #, c-format
43215 msgid "Postal address: "
43216 msgstr "Postanschrift: "
43217
43218 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43219 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43221 #, c-format
43222 msgid "Posted on %s%s by "
43223 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43226 #, c-format
43227 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43228 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43231 #, c-format
43232 msgid "Pre-adolescent"
43233 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43236 #, c-format
43237 msgid "Precedence"
43238 msgstr "Reihenfolge"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43241 #, c-format
43242 msgid "Predefined notes: "
43243 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43246 #, c-format
43247 msgid "Prediction pattern"
43248 msgstr "Erscheinungsmuster"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43253 #, c-format
43254 msgid "Preference"
43255 msgstr "Einstellung"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43258 #, c-format
43259 msgid "Preferences and parameters"
43260 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43264 #, c-format
43265 msgid "Preferred language for notices: "
43266 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43269 #, c-format
43270 msgid "Preferred materials:"
43271 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43274 #, c-format
43275 msgid "Preschool"
43276 msgstr "Vorschule"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43279 #, c-format
43280 msgid "Preselected"
43281 msgstr "Standardauswahl"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43284 #, c-format
43285 msgid "Preselected (searched by default): "
43286 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43287
43288 #. SCRIPT
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43290 msgid ""
43291 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43292 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43293 msgstr ""
43294 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43295 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43296 "Escape um abzubrechen."
43297
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43300 msgid "Prev"
43301 msgstr "Zurück"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43308 #, c-format
43309 msgid "Preview"
43310 msgstr "Vorschau"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43313 #, fuzzy, c-format
43314 msgid "Preview "
43315 msgstr "Vorschau"
43316
43317 #. A
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43320 #, c-format
43321 msgid "Preview MARC"
43322 msgstr "MARC-Sicht"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43325 #, c-format
43326 msgid "Preview card"
43327 msgstr "Vorschau"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43330 #, c-format
43331 msgid "Preview notice template"
43332 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43335 #, c-format
43336 msgid "Preview routing list for "
43337 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43338
43339 #. A
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43341 msgid "Preview this notice template"
43342 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43343
43344 #. For the first occurrence,
43345 #. SCRIPT
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43351 #, c-format
43352 msgid "Previous"
43353 msgstr "Zurück"
43354
43355 #. BUTTON
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43357 msgid "Previous alerts"
43358 msgstr "Vorherige Meldungen"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43362 #, c-format
43363 msgid "Previous borrower:"
43364 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43365
43366 #. For the first occurrence,
43367 #. SCRIPT
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43370 #, c-format
43371 msgid "Previous checkouts"
43372 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43373
43374 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43378 msgid "Previous page"
43379 msgstr "Vorherige Seite"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43383 #, c-format
43384 msgid "Previous sessions"
43385 msgstr "Frühere Sitzungen"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43396 #, c-format
43397 msgid "Price"
43398 msgstr "Preis"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43401 #, c-format
43402 msgid "Price effective from"
43403 msgstr "Preis gültig ab"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Price paid:"
43409 msgstr "Preis:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43413 #, c-format
43414 msgid "Price:"
43415 msgstr "Preis:"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43418 #, c-format
43419 msgid "Price: "
43420 msgstr "Preis:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43423 #, c-format
43424 msgid "Primary"
43425 msgstr "Primar"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43428 #, c-format
43429 msgid "Primary acquisitions contact"
43430 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43433 #, c-format
43434 msgid "Primary acquisitions contact:"
43435 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43438 #, c-format
43439 msgid "Primary email"
43440 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43444 #, c-format
43445 msgid "Primary email:"
43446 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43451 #, c-format
43452 msgid "Primary phone"
43453 msgstr "1. Telefonnummer"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43457 #, c-format
43458 msgid "Primary phone: "
43459 msgstr "1. Telefonnummer: "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43462 #, c-format
43463 msgid "Primary serials contact"
43464 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43467 #, c-format
43468 msgid "Primary serials contact:"
43469 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43477 #, c-format
43478 msgid "Print"
43479 msgstr "Druck"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43483 #, c-format
43484 msgid "Print "
43485 msgstr "Drucken "
43486
43487 #. %1$s:  today | html 
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43489 #, c-format
43490 msgid "Print Notices for %s"
43491 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43494 #, c-format
43495 msgid "Print card number as barcode: "
43496 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43499 #, c-format
43500 msgid "Print card number as text under barcode: "
43501 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43505 #, c-format
43506 msgid "Print label"
43507 msgstr "Etikett drucken"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43511 #, c-format
43512 msgid "Print list"
43513 msgstr "Liste drucken"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43516 #, c-format
43517 msgid "Print overdues"
43518 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43522 #, c-format
43523 msgid "Print patron cards"
43524 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43527 #, c-format
43528 msgid "Print quick slip"
43529 msgstr "Kurzquittung drucken"
43530
43531 #. For the first occurrence,
43532 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43535 #, c-format
43536 msgid "Print receipt for %s"
43537 msgstr "Beleg drucken für %s"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43542 #, c-format
43543 msgid "Print slip"
43544 msgstr "Quittung drucken"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43547 #, c-format
43548 msgid "Print slip "
43549 msgstr "Quittung drucken "
43550
43551 #. A
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43553 #, fuzzy
43554 msgid "Print slip and clear screen"
43555 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43559 #, c-format
43560 msgid "Print slip and confirm "
43561 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43564 #, c-format
43565 msgid "Print slip and continue"
43566 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43569 #, c-format
43570 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43571 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43574 #, c-format
43575 msgid "Print summary"
43576 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43579 #, c-format
43580 msgid "Print this basket group in PDF"
43581 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43584 #, fuzzy, c-format
43585 msgid "Print this label"
43586 msgstr "Etikett drucken"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43589 #, c-format
43590 msgid "Print transfer slip"
43591 msgstr "Transferzettel drucken"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43594 #, c-format
43595 msgid "Print type"
43596 msgstr "Drucktyp"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43599 #, c-format
43600 msgid "Printer added"
43601 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43604 #, c-format
43605 msgid "Printer deleted"
43606 msgstr "Drucker gelöscht"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43610 #, c-format
43611 msgid "Printer name"
43612 msgstr "Druckername"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43618 #, c-format
43619 msgid "Printer name:"
43620 msgstr "Druckername:"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43624 #, c-format
43625 msgid "Printer name: "
43626 msgstr "Druckername: "
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43630 #, c-format
43631 msgid "Printer profile"
43632 msgstr "Druckerprofil"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43636 #, c-format
43637 msgid "Printer profiles"
43638 msgstr "Druckerprofile"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43641 #, c-format
43642 msgid "Printer: "
43643 msgstr "Drucker: "
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43650 #, c-format
43651 msgid "Printers"
43652 msgstr "Drucker"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43658 #, c-format
43659 msgid "Priority"
43660 msgstr "Priorität"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43663 #, c-format
43664 msgid "Privacy Pref:"
43665 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43668 #, c-format
43669 msgid "Privacy settings"
43670 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43677 #, c-format
43678 msgid "Private"
43679 msgstr "Privat"
43680
43681 #. OPTGROUP
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43683 msgid "Private lists"
43684 msgstr "Private Listen"
43685
43686 #. OPTGROUP
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43688 msgid "Private lists shared with me"
43689 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43692 #, c-format
43693 msgid "Problem sending the cart..."
43694 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43697 #, c-format
43698 msgid "Problem sending the list..."
43699 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43702 #, c-format
43703 msgid "Problems"
43704 msgstr "Probleme"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43707 #, c-format
43708 msgid "Problems found"
43709 msgstr "Gefundene Probleme"
43710
43711 #. INPUT type=button
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43713 msgid "Process"
43714 msgstr "Ausführen"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43717 #, c-format
43718 msgid "Process images"
43719 msgstr "Bilder verarbeiten"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43722 #, c-format
43723 msgid "Process request "
43724 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43727 #, c-format
43728 msgid "Processing "
43729 msgstr "Lädt "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43732 #, c-format
43733 msgid "Processing ("
43734 msgstr "In Bearbeitung ("
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43737 #, c-format
43738 msgid "Processing authority records"
43739 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43742 #, c-format
43743 msgid "Processing bibliographic records"
43744 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43747 #, c-format
43748 msgid "Processing fee (when lost)"
43749 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43752 #, c-format
43753 msgid "Processing fee (when lost): "
43754 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43757 #, c-format
43758 msgid "Processing multiple items"
43759 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43760
43761 #. For the first occurrence,
43762 #. SCRIPT
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43765 #, c-format
43766 msgid "Processing..."
43767 msgstr "Lädt..."
43768
43769 #. OPTGROUP
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43772 #, c-format
43773 msgid "Professional"
43774 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43778 #, c-format
43779 msgid "Profile ID"
43780 msgstr "Profil-ID"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43783 #, c-format
43784 msgid "Profile ID: "
43785 msgstr "Profil-ID: "
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43788 #, c-format
43789 msgid "Profile MARC fields: "
43790 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43793 #, c-format
43794 msgid "Profile SQL fields: "
43795 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43798 #, c-format
43799 msgid "Profile description: "
43800 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43803 #, c-format
43804 msgid "Profile name: "
43805 msgstr "Profilname: "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43809 #, c-format
43810 msgid "Profile settings"
43811 msgstr "Eigenschaften"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43814 #, c-format
43815 msgid "Profile type: "
43816 msgstr "Profilname: "
43817
43818 #. For the first occurrence,
43819 #. %1$s:  END 
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43822 #, c-format
43823 msgid "Profile unassigned %s "
43824 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43828 #, c-format
43829 msgid "Profile:"
43830 msgstr "Eigenschaften:"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43834 #, c-format
43835 msgid "Profiles"
43836 msgstr "Profile"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43839 #, c-format
43840 msgid "Programmed texts"
43841 msgstr "Programmierte Texte"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43844 #, c-format
43845 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43846 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43855 #, c-format
43856 msgid "Public"
43857 msgstr "Öffentlich"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43861 #, c-format
43862 msgid "Public enrollment"
43863 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43869 #, c-format
43870 msgid "Public lists"
43871 msgstr "Öffentliche Listen"
43872
43873 #. SCRIPT
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43875 msgid "Public lists:"
43876 msgstr "Öffentliche Listen:"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43882 #, c-format
43883 msgid "Public note"
43884 msgstr "OPAC-Notiz"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43892 #, c-format
43893 msgid "Public note:"
43894 msgstr "OPAC-Notiz:"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43897 #, c-format
43898 msgid "Public note: "
43899 msgstr "OPAC-Notiz: "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43903 #, c-format
43904 msgid "Public notes"
43905 msgstr "OPAC-Notiz"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43914 #, c-format
43915 msgid "Publication date"
43916 msgstr "Erscheinungsdatum"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43920 #, c-format
43921 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43922 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43925 #, c-format
43926 msgid "Publication date:"
43927 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43930 #, c-format
43931 msgid "Publication date: "
43932 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43936 #, c-format
43937 msgid "Publication place:"
43938 msgstr "Erscheinungsort:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43942 #, c-format
43943 msgid "Publication year"
43944 msgstr "Erscheinungsjahr"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43949 #, c-format
43950 msgid "Publication year:"
43951 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43955 #, c-format
43956 msgid "Publication year: "
43957 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43958
43959 #. %1$s:  publicationyear | html 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43961 #, c-format
43962 msgid "Publication year: %s"
43963 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43969 #, c-format
43970 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43971 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43977 #, c-format
43978 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43979 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43982 #, fuzzy, c-format
43983 msgid "Published by "
43984 msgstr "Erschienen bei:"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43987 #, c-format
43988 msgid "Published by:"
43989 msgstr "Erschienen bei:"
43990
43991 #. For the first occurrence,
43992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43993 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43994 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43995 #. %4$s:  END 
43996 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43997 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43998 #. %7$s:  END 
43999 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44000 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44001 #. %10$s:  END 
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44004 #, c-format
44005 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44006 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44009 #, c-format
44010 msgid "Published date"
44011 msgstr "Erschienen am"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44014 #, c-format
44015 msgid "Published date (text)"
44016 msgstr "Erschienen am (Text)"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44019 #, c-format
44020 msgid "Published on"
44021 msgstr "Erschienen am"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44024 #, c-format
44025 msgid "Published on (text)"
44026 msgstr "Erschienen am (Text)"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44039 #, c-format
44040 msgid "Publisher"
44041 msgstr "Verlag"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44045 #, c-format
44046 msgid "Publisher location"
44047 msgstr "Verlagsort"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44050 #, c-format
44051 msgid "Publisher number:"
44052 msgstr "Verlagsnummer:"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44064 #, c-format
44065 msgid "Publisher:"
44066 msgstr "Verlag:"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44070 #, c-format
44071 msgid "Publisher: "
44072 msgstr "Verlag: "
44073
44074 #. %1$s:  publisher | html 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44076 #, c-format
44077 msgid "Publisher: %s"
44078 msgstr "Verlag: %s"
44079
44080 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44081 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44082 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44083 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44084 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44085 #. %6$s:  END 
44086 #. %7$s:  END 
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44088 #, c-format
44089 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44090 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44091
44092 #. For the first occurrence,
44093 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44094 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44095 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44096 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44097 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44098 #. %6$s:  END 
44099 #. %7$s:  END 
44100 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44103 #, c-format
44104 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44105 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44109 #, c-format
44110 msgid "Pull this many items"
44111 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44115 #, c-format
44116 msgid "Purchase suggestions"
44117 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44122 #, c-format
44123 msgid "Qty."
44124 msgstr "Anz."
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44128 #, c-format
44129 msgid "Qualifier"
44130 msgstr "Abfragekriterium"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44133 #, c-format
44134 msgid "Qualifier:"
44135 msgstr "Abfragekriterium:"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44138 #, c-format
44139 msgid "Qualifier: "
44140 msgstr "Abfragekriterium: "
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44143 #, c-format
44144 msgid "Quality assurance manager:"
44145 msgstr "Quality assurance manager:"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44148 #, c-format
44149 msgid "Quality assurance team:"
44150 msgstr "Quality Assurance Team:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44159 #, c-format
44160 msgid "Quantity"
44161 msgstr "Anzahl"
44162
44163 #. SCRIPT
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44165 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44166 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44169 #, fuzzy, c-format
44170 msgid "Quantity ordered: "
44171 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44177 #, c-format
44178 msgid "Quantity received"
44179 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44182 #, c-format
44183 msgid "Quantity received: "
44184 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44187 #, c-format
44188 msgid "Quantity search"
44189 msgstr "Suche nach Anzahl"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44194 #, c-format
44195 msgid "Quantity: "
44196 msgstr "Anzahl: "
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44199 #, c-format
44200 msgid "Queue"
44201 msgstr "Warteschlange"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44205 #, c-format
44206 msgid "Queue: "
44207 msgstr "Warteschlange: "
44208
44209 #. SCRIPT
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44211 msgid "Queued request"
44212 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44215 #, c-format
44216 msgid "Quick add"
44217 msgstr "Schnellerfassung"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44220 #, c-format
44221 msgid "Quick add new patron "
44222 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44227 #, c-format
44228 msgid "Quick spine label creator"
44229 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44230
44231 #. SCRIPT
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44233 msgid "Quote"
44234 msgstr "Zitat"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44239 #, c-format
44240 msgid "Quote editor"
44241 msgstr "Zitat bearbeiten"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44244 #, c-format
44245 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44246 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44249 #, c-format
44250 msgid "Quote uploader"
44251 msgstr "Zitate hochladen"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44254 #, c-format
44255 msgid "Quotes"
44256 msgstr "Angebote"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44259 #, c-format
44260 msgid "Quotes enabled: "
44261 msgstr "Angebote aktiviert: "
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44264 #, c-format
44265 msgid "R&eacute;initialiser"
44266 msgstr "Neu beginnen"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44273 #, c-format
44274 msgid "RIS"
44275 msgstr "RIS"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44278 #, c-format
44279 msgid "RRP"
44280 msgstr "Listenpreis"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44284 #, c-format
44285 msgid "RRP tax exc."
44286 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44290 #, c-format
44291 msgid "RRP tax inc."
44292 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44295 #, c-format
44296 msgid "RT"
44297 msgstr "RT"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44300 #, c-format
44301 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44302 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44308 #, c-format
44309 msgid "Rank"
44310 msgstr "Rang"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44313 #, c-format
44314 msgid "Rank (display order): "
44315 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44318 #, c-format
44319 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44320 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44324 #, c-format
44325 msgid "Rate"
44326 msgstr "Kurs"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44329 #, c-format
44330 msgid "Rate: "
44331 msgstr "Kurs: "
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44334 #, c-format
44335 msgid "Raw (any): "
44336 msgstr "Freitext (alle): "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44341 #, c-format
44342 msgid "Reason"
44343 msgstr "Grund"
44344
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44347 msgid "Reason for cancellation:"
44348 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44352 #, c-format
44353 msgid "Reason for suggestion: "
44354 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44358 #, fuzzy, c-format
44359 msgid "Reason: "
44360 msgstr "Grund"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44363 #, fuzzy, c-format
44364 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44365 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44368 #, c-format
44369 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44370 msgstr ""
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Receipt history for this subscription"
44375 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44380 #, c-format
44381 msgid "Receive"
44382 msgstr "Zugang"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44385 #, c-format
44386 msgid "Receive a new shipment"
44387 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44392 #, c-format
44393 msgid "Receive date"
44394 msgstr "Zugegangen"
44395
44396 #. %1$s:  name | html 
44397 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44398 #. %3$s:  invoice | html 
44399 #. %4$s:  END 
44400 #. %5$s:  ordernumber | html 
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44402 #, c-format
44403 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44404 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Receive orders and manage shipments "
44409 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44412 #, c-format
44413 msgid "Receive shipment"
44414 msgstr "Lieferung erhalten"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44417 #, c-format
44418 msgid "Receive shipment from vendor "
44419 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44422 #, c-format
44423 msgid "Receive shipments"
44424 msgstr "Lieferung erhalten"
44425
44426 # War Zugang?
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44428 #, c-format
44429 msgid "Receive?"
44430 msgstr "Lieferung?"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44435 #, c-format
44436 msgid "Received"
44437 msgstr "Zugegangen"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44440 #, fuzzy, c-format
44441 msgid "Received bibliographic records"
44442 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44445 #, c-format
44446 msgid "Received by:"
44447 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44450 #, c-format
44451 msgid "Received issues"
44452 msgstr "Eingegangene Hefte"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44455 #, c-format
44456 msgid "Received issues:"
44457 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44460 #, c-format
44461 msgid "Received items"
44462 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44468 #, c-format
44469 msgid "Received on"
44470 msgstr "Erhalten am"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44473 #, c-format
44474 msgid "Receives claims for late issues"
44475 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44478 #, c-format
44479 msgid "Receives claims for late orders"
44480 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44483 #, c-format
44484 msgid "Receives orders"
44485 msgstr "Bestellungen empfangen"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44488 #, c-format
44489 msgid "Receives overdue notices: "
44490 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44491
44492 #. INPUT type=submit
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44494 msgid "Recheck dependencies"
44495 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44498 #, c-format
44499 msgid "Recipients:"
44500 msgstr "Empfänger:"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44503 #, c-format
44504 msgid "Record"
44505 msgstr "Datensatz"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44508 #, c-format
44509 msgid "Record URL"
44510 msgstr "Titel-URL"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44513 #, fuzzy, c-format
44514 msgid "Record deleted"
44515 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44518 #, c-format
44519 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44520 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44523 #, c-format
44524 msgid "Record matching rule:"
44525 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44531 #, c-format
44532 msgid "Record matching rules"
44533 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44537 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44538 msgstr ""
44539 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44543 #, c-format
44544 msgid "Record only"
44545 msgstr "Nur Titelsatz"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44549 msgid "Record saved "
44550 msgstr "Datensatz gespeichert "
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44554 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44555 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44558 #, c-format
44559 msgid "Record title"
44560 msgstr "Titel"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44565 #, c-format
44566 msgid "Record type"
44567 msgstr "Datensatztyp"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44570 #, c-format
44571 msgid "Record type:"
44572 msgstr "Datensatztyp:"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44576 #, c-format
44577 msgid "Record type: "
44578 msgstr "Datensatztyp: "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44581 #, c-format
44582 msgid "Record:"
44583 msgstr "Datensatz:"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44586 #, c-format
44587 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44588 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44591 #, fuzzy, c-format
44592 msgid "Redefine shortcuts"
44593 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44597 #, c-format
44598 msgid "Referral:"
44599 msgstr "Empfehlung:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44602 #, c-format
44603 msgid "Refine results"
44604 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44607 #, c-format
44608 msgid "Refine results:"
44609 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44612 #, fuzzy, c-format
44613 msgid "Refine search"
44614 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44617 #, c-format
44618 msgid "Refine your search"
44619 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44622 #, c-format
44623 msgid "Refresh "
44624 msgstr ""
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44627 #, c-format
44628 msgid "Refund lost item fee"
44629 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44633 #, c-format
44634 msgid "RegEx"
44635 msgstr "RegEx"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44639 #, c-format
44640 msgid "Registration date"
44641 msgstr "Anmeldedatum"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44645 #, c-format
44646 msgid "Registration date: "
44647 msgstr "Anmeldedatum: "
44648
44649 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44651 #, c-format
44652 msgid "Registration date: %s"
44653 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44656 #, c-format
44657 msgid "Regula Sebastiao"
44658 msgstr "Regula Sebastiao"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44661 #, fuzzy, c-format
44662 msgid "Regular expression: "
44663 msgstr "Stammdruck"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44666 #, c-format
44667 msgid "Regular print"
44668 msgstr "Stammdruck"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44674 #, c-format
44675 msgid "Reject"
44676 msgstr "Ablehnen"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44688 #, c-format
44689 msgid "Rejected"
44690 msgstr "Abgelehnt"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44693 #, c-format
44694 msgid "Rejected tags"
44695 msgstr "Abgelehnte Tags"
44696
44697 #. ABBR
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44699 msgid "Related Term"
44700 msgstr "Verwandter Term"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44703 #, c-format
44704 msgid "Relationship"
44705 msgstr "Beziehung"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44708 #, c-format
44709 msgid "Relationship information"
44710 msgstr "Beziehungsinformationen"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44713 #, c-format
44714 msgid "Relationship: "
44715 msgstr "Beziehung: "
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44718 #, c-format
44719 msgid "Relatives' checkouts"
44720 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44723 #, fuzzy, c-format
44724 msgid "Release maintainer:"
44725 msgstr "Release maintainers:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44728 #, c-format
44729 msgid "Release maintainers:"
44730 msgstr "Release maintainers:"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44734 #, fuzzy, c-format
44735 msgid "Release manager assistant:"
44736 msgstr "Release manager assistant:"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44740 #, fuzzy, c-format
44741 msgid "Release manager assistants:"
44742 msgstr "Release manager assistant:"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44746 #, c-format
44747 msgid "Release manager:"
44748 msgstr "Release manager:"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44753 #, c-format
44754 msgid "Relevance"
44755 msgstr "Relevanz"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44759 #, c-format
44760 msgid "Religious organization"
44761 msgstr "Religiöse Organisation"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Remaining circulation permissions "
44766 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44771 msgstr ""
44772 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44775 #, fuzzy, c-format
44776 msgid "Remaining system parameters permissions "
44777 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44780 #, c-format
44781 msgid "Remember for next check in:"
44782 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44786 #, c-format
44787 msgid "Remember for session:"
44788 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44791 #, c-format
44792 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44793 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44796 #, c-format
44797 msgid "Reminder date"
44798 msgstr "Erinnerungsdatum"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44802 #, c-format
44803 msgid "Reminder: "
44804 msgstr "Erinnerung: "
44805
44806 # Platzhalter richtig verteilt?
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44808 #, c-format
44809 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44810 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44813 #, c-format
44814 msgid ""
44815 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44816 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44817 msgstr ""
44818 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44819 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44822 #, c-format
44823 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44824 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44827 #, c-format
44828 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44829 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44832 #, c-format
44833 msgid "Remote host"
44834 msgstr "Remote Host"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44837 #, c-format
44838 msgid "Remote host: "
44839 msgstr "Remote Host: "
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44842 #, c-format
44843 msgid "Remote image"
44844 msgstr "Entferntes Bild"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44847 #, c-format
44848 msgid "Remote image:"
44849 msgstr "Entferntes Bild:"
44850
44851 #. For the first occurrence,
44852 #. SCRIPT
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44866 #, c-format
44867 msgid "Remove"
44868 msgstr "Entfernen"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44872 #, c-format
44873 msgid "Remove "
44874 msgstr "Löschen "
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44877 #, c-format
44878 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44879 msgstr ""
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44883 #, c-format
44884 msgid "Remove condition"
44885 msgstr "Bedingung entfernen"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44888 #, fuzzy, c-format
44889 msgid "Remove course reserves "
44890 msgstr "Semesterapparate löschen"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44894 #, c-format
44895 msgid "Remove duplicates"
44896 msgstr "Duplikate entfernen"
44897
44898 #. A
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44900 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44901 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44904 #, c-format
44905 msgid "Remove from group"
44906 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44910 #, fuzzy, c-format
44911 msgid "Remove from rota "
44912 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44916 #, c-format
44917 msgid "Remove item from collection"
44918 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44921 #, c-format
44922 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44923 msgstr ""
44924 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44927 #, c-format
44928 msgid "Remove library from group"
44929 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44932 #, c-format
44933 msgid "Remove owner"
44934 msgstr "Besitzer entfernen"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44938 #, c-format
44939 msgid "Remove selected"
44940 msgstr "Markierte löschen"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44943 #, c-format
44944 msgid "Remove selected items"
44945 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44949 #, c-format
44950 msgid "Remove selected patrons"
44951 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44955 #, c-format
44956 msgid "Remove substitution"
44957 msgstr "Ersetzung entfernen"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44960 #, c-format
44961 msgid "Remove tag"
44962 msgstr "Tag entfernen"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44967 #, c-format
44968 msgid "Remove this match check"
44969 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44974 #, c-format
44975 msgid "Remove this match point"
44976 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44980 #, c-format
44981 msgid "Remove this rule"
44982 msgstr "Diese Regel entfernen"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44985 #, c-format
44986 msgid "Remove?"
44987 msgstr "Löschen?"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45009 #, c-format
45010 msgid "Renew"
45011 msgstr "Verlängern"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45014 #, c-format
45015 msgid "Renew "
45016 msgstr "Verlängern "
45017
45018 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45020 #, c-format
45021 msgid "Renew #%s"
45022 msgstr "%s verlängern"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Renew a subscription "
45027 msgstr "Abonnement verlängern"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45030 #, c-format
45031 msgid "Renew all"
45032 msgstr "Alle verlängern"
45033
45034 #. SCRIPT
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45036 msgid "Renew failed:"
45037 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45040 #, c-format
45041 msgid "Renew or check in selected items"
45042 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45046 #, c-format
45047 msgid "Renew patron"
45048 msgstr "Benutzer verlängern"
45049
45050 #. A
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45052 #, c-format
45053 msgid "Renew selected subscriptions"
45054 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45057 #, c-format
45058 msgid "Renew this subscription"
45059 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45062 #, c-format
45063 msgid "Renewal"
45064 msgstr "Verlängerung"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45067 #, fuzzy, c-format
45068 msgid "Renewal date: "
45069 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45070
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45073 msgid "Renewal denied by syspref"
45074 msgstr ""
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45078 #, c-format
45079 msgid "Renewal due date:"
45080 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45084 #, c-format
45085 msgid "Renewal period"
45086 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45090 #, c-format
45091 msgid "Renewals allowed (count)"
45092 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45095 #, c-format
45096 msgid "Renewals allowed: "
45097 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45100 #, c-format
45101 msgid "Renewals period: "
45102 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45105 #, c-format
45106 msgid "Renewed"
45107 msgstr "Verlängert"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45110 #, c-format
45111 msgid "Renewed "
45112 msgstr "Verlängert "
45113
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45116 msgid "Renewed, due:"
45117 msgstr "Verlängert, bis:"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45121 #, c-format
45122 msgid "Rental charge"
45123 msgstr "Leihgebühr"
45124
45125 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45127 #, c-format
45128 msgid "Rental charge for this item: %s"
45129 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45132 #, c-format
45133 msgid "Rental charge:"
45134 msgstr "Leihgebühr:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45137 #, c-format
45138 msgid "Rental charge: "
45139 msgstr "Leihgebühr: "
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45143 #, c-format
45144 msgid "Rental discount (%%)"
45145 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45146
45147 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45149 #, fuzzy, c-format
45150 msgid "Rental fee %s"
45151 msgstr "Leihgebühr"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45157 #, c-format
45158 msgid "Reopen"
45159 msgstr "Wieder öffnen"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45162 #, c-format
45163 msgid "Reopen it"
45164 msgstr "Wieder öffnen"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45167 #, c-format
45168 msgid "Reopen this basket"
45169 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45172 #, c-format
45173 msgid "Reopen this basket group"
45174 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45177 #, c-format
45178 msgid "Reopen: "
45179 msgstr "Wieder öffnen: "
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45182 #, c-format
45183 msgid "Rep.price"
45184 msgstr "Rep.price"
45185
45186 #. A
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45191 msgid "Repeat this Tag"
45192 msgstr "Tag wiederholen"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45196 #, c-format
45197 msgid "Repeatable"
45198 msgstr "wiederholbar"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45205 #, c-format
45206 msgid "Repeatable: "
45207 msgstr "Wiederholbar: "
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45210 #, c-format
45211 msgid "Replace all patron attributes"
45212 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45215 #, c-format
45216 msgid "Replace existing covers"
45217 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45220 #, c-format
45221 msgid "Replace only included patron attributes"
45222 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45226 #, c-format
45227 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45228 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45229
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45232 msgid "Replace the current record's contents"
45233 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45236 #, c-format
45237 msgid "Replacement cost: "
45238 msgstr "Ersatzkosten: "
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45246 #, c-format
45247 msgid "Replacement price"
45248 msgstr "Ersatzpreis"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45251 #, fuzzy, c-format
45252 msgid "Replacement price search"
45253 msgstr "Ersatzpreis"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45257 #, c-format
45258 msgid "Replacement price:"
45259 msgstr "Ersatzpreis:"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45262 #, c-format
45263 msgid "Replied"
45264 msgstr ""
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45267 #, c-format
45268 msgid "Reply-To: "
45269 msgstr "Reply-To: "
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45272 #, c-format
45273 msgid "Report"
45274 msgstr "Report"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Report "
45279 msgstr "Report"
45280
45281 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45283 #, c-format
45284 msgid "Report %s&rsaquo; "
45285 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45288 #, c-format
45289 msgid "Report SQL:"
45290 msgstr "SQL-Report:"
45291
45292 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45293 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45294 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45295 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45296 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45297 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45299 #, c-format
45300 msgid ""
45301 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45302 "%s)"
45303 msgstr ""
45304 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45305 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45308 #, c-format
45309 msgid "Report group:"
45310 msgstr "Report-Gruppe:"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45318 #, c-format
45319 msgid "Report is public:"
45320 msgstr "Öffentlicher Report:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45324 #, fuzzy, c-format
45325 msgid "Report mistake "
45326 msgstr "Reportname: "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45330 #, c-format
45331 msgid "Report name"
45332 msgstr "Reportname"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45335 #, c-format
45336 msgid "Report name:"
45337 msgstr "Reportname:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45341 #, c-format
45342 msgid "Report name: "
45343 msgstr "Reportname: "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45349 #, c-format
45350 msgid "Report plugins"
45351 msgstr "Report-Plugins"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45354 #, c-format
45355 msgid "Report subgroup:"
45356 msgstr "Report-Untergruppe:"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45359 #, c-format
45360 msgid "Report:"
45361 msgstr "Report:"
45362
45363 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45365 #, c-format
45366 msgid "Reported on %s"
45367 msgstr "Hinweis am %s"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45390 #, c-format
45391 msgid "Reports"
45392 msgstr "Reports"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45395 #, c-format
45396 msgid "Reports Dictionary"
45397 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45401 #, c-format
45402 msgid "Reports dictionary"
45403 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45404
45405 #. %1$s:  IF branch 
45406 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45407 #. %3$s:  END 
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45409 #, c-format
45410 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45411 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45414 #, c-format
45415 msgid "Reports tables"
45416 msgstr "Reportstabellen"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "Request ID"
45421 msgstr "Angefragt"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45425 #, c-format
45426 msgid "Request article"
45427 msgstr "Artikel bestellen"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45430 #, c-format
45431 msgid "Request article from "
45432 msgstr "Bestelle Artikel von "
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45436 #, c-format
45437 msgid "Request details"
45438 msgstr "Bestelldetails"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "Request log"
45443 msgstr "Angefragt"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45447 #, c-format
45448 msgid "Request number:"
45449 msgstr "Bestellnummer:"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45452 #, c-format
45453 msgid "Request specific item type:"
45454 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45458 #, c-format
45459 msgid "Request type:"
45460 msgstr "Bestelltyp:"
45461
45462 #. For the first occurrence,
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45467 #, c-format
45468 msgid "Requested"
45469 msgstr "Angefragt"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45473 #, c-format
45474 msgid "Requested article"
45475 msgstr "Bestellter Artikel"
45476
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45479 msgid "Requested from partners"
45480 msgstr "Von Partnern angefordert"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45483 #, fuzzy, c-format
45484 msgid "Requested item type"
45485 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45488 #, c-format
45489 msgid "Require valid email address:"
45490 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45494 #, c-format
45495 msgid "Require.js JS module system"
45496 msgstr "Require.js JS module system"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45755 #, c-format
45756 msgid "Required"
45757 msgstr "Pflichtfeld"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45760 #, c-format
45761 msgid "Required fields cannot be cleared"
45762 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45765 #, c-format
45766 msgid "Required for staff login."
45767 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45770 #, c-format
45771 msgid "Required match checks"
45772 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45773
45774 #. TH
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45776 msgid "Required module missing"
45777 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45780 #, c-format
45781 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45782 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45783
45784 #. I
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45786 msgid "Requires override of hold policy"
45787 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45791 #, c-format
45792 msgid "Research"
45793 msgstr "Forschung"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45796 #, c-format
45797 msgid "Resend"
45798 msgstr "Erneut senden"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45801 #, c-format
45802 msgid "Reserve cancelled"
45803 msgstr "Vormerkung storniert"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45806 #, c-format
45807 msgid "Reserve found"
45808 msgstr "Vormerkung gefunden"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45811 #, c-format
45812 msgid "Reserves"
45813 msgstr "Exemplare"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45820 #, c-format
45821 msgid "Reset"
45822 msgstr "Zurücksetzen"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45825 #, fuzzy, c-format
45826 msgid "Reset Mappings"
45827 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45831 #, c-format
45832 msgid "Reset filter"
45833 msgstr "Filter zurücksetzen"
45834
45835 #. INPUT type=submit
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45837 msgid "Reset your token"
45838 msgstr ""
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45841 #, c-format
45842 msgid "Responses"
45843 msgstr "Rückmeldungen"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45846 #, c-format
45847 msgid "Responses enabled: "
45848 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45851 #, c-format
45852 msgid "Restrict"
45853 msgstr "Sperren"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45856 #, c-format
45857 msgid "Restrict access to: "
45858 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45865 #, c-format
45866 msgid "Restricted"
45867 msgstr "Gesperrt"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45870 #, c-format
45871 msgid "Restricted [until] flag"
45872 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45875 #, fuzzy, c-format
45876 msgid "Restricted status of an item"
45877 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45880 #, c-format
45881 msgid "Restricted:"
45882 msgstr "Sperre:"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45885 #, c-format
45886 msgid "Restriction overridden temporarily"
45887 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45890 #, c-format
45891 msgid "Restriction overridden temporarily."
45892 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45896 #, c-format
45897 msgid "Result"
45898 msgstr "Ergebnis"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45910 #, c-format
45911 msgid "Results"
45912 msgstr "Ergebnisse"
45913
45914 #. %1$s:  from | html 
45915 #. %2$s:  to | html 
45916 #. %3$s:  IF ( total ) 
45917 #. %4$s:  total | html 
45918 #. %5$s:  END 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45920 #, c-format
45921 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45922 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45923
45924 #. %1$s:  from | html 
45925 #. %2$s:  to | html 
45926 #. %3$s:  total | html 
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45928 #, c-format
45929 msgid "Results %s to %s of %s"
45930 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45931
45932 #. %1$s:  from | html 
45933 #. %2$s:  to | html 
45934 #. %3$s:  total | html 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45936 #, c-format
45937 msgid "Results %s to %s of %s "
45938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45941 #, c-format
45942 msgid "Results for authority records"
45943 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45944
45945 #. For the first occurrence,
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45949 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45950 msgstr ""
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45953 #, c-format
45954 msgid "Results per page :"
45955 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45959 msgid "Resume"
45960 msgstr "Wiederaufnehmen"
45961
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45965 msgid "Resume all suspended holds"
45966 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45971 #, fuzzy, c-format
45972 msgid "Retail price: "
45973 msgstr "Ungewisser Preis: "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45979 #, c-format
45980 msgid "Return date"
45981 msgstr "Rückgabedatum"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45985 #, c-format
45986 msgid "Return policy"
45987 msgstr "Rückgaberegel"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45992 #, c-format
45993 msgid "Return to batch item deletion"
45994 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45999 #, c-format
46000 msgid "Return to batch item modification"
46001 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46004 #, c-format
46005 msgid "Return to circulation and fine rules"
46006 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46009 #, c-format
46010 msgid "Return to frameworks"
46011 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46014 #, c-format
46015 msgid "Return to patron detail"
46016 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46019 #, c-format
46020 msgid "Return to previous page"
46021 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46022
46023 #. A
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46026 msgid "Return to request details"
46027 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46028
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46031 msgid "Return to results"
46032 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46035 #, fuzzy, c-format
46036 msgid "Return to rota"
46037 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Return to rotas"
46043 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46051 #, c-format
46052 msgid "Return to rotating collections home"
46053 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "Return to search"
46059 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46062 #, c-format
46063 msgid "Return to sets management"
46064 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46067 #, c-format
46068 msgid "Return to spine label printer"
46069 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46070
46071 #. %1$s:  batchid | html 
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46073 #, c-format
46074 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46075 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46078 #, fuzzy, c-format
46079 msgid "Return to the basket"
46080 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46083 #, c-format
46084 msgid "Return to the basket without making a new order."
46085 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46091 #, c-format
46092 msgid "Return to the record"
46093 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46096 #, c-format
46097 msgid "Return to tools"
46098 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46104 #, c-format
46105 msgid "Return to where you were"
46106 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46109 #, c-format
46110 msgid "Return-Path: "
46111 msgstr "Return-Path: "
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46114 #, c-format
46115 msgid "Returns"
46116 msgstr "Rückgaben"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46119 #, c-format
46120 msgid "Revert waiting status"
46121 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46122
46123 #. For the first occurrence,
46124 #. SCRIPT
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46127 msgid "Reverted"
46128 msgstr "Zurückgenommen"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46131 #, c-format
46132 msgid "Reviewer"
46133 msgstr "Gutachter"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46136 #, c-format
46137 msgid "Reviewer:"
46138 msgstr "Prüfer:"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46141 #, c-format
46142 msgid "Reviews"
46143 msgstr "Reviews"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46146 #, c-format
46147 msgid "Revoke"
46148 msgstr "Widerrufen"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46151 #, c-format
46152 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46153 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46156 #, c-format
46157 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46158 msgstr ""
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46161 #, c-format
46162 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46163 msgstr ""
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46167 msgid "Rollover at:"
46168 msgstr "Wechsel bei:"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46171 #, c-format
46172 msgid "Rollover:"
46173 msgstr "Wechsel:"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46176 #, c-format
46177 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46178 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46179
46180 #. For the first occurrence,
46181 #. SCRIPT
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46185 msgid "Root directory for uploads not defined"
46186 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46190 #, c-format
46191 msgid "Rota"
46192 msgstr ""
46193
46194 #. TEXTAREA name=description
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46196 #, fuzzy
46197 msgid "Rota description"
46198 msgstr "Keine Beschreibungen"
46199
46200 #. INPUT type=text name=title
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46202 #, fuzzy
46203 msgid "Rota name"
46204 msgstr "Reportname"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46207 #, fuzzy, c-format
46208 msgid "Rota status"
46209 msgstr "Verloren-Status"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46217 #, c-format
46218 msgid "Rotating collections"
46219 msgstr "Rotationsbestände"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46224 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46227 #, c-format
46228 msgid "Routing"
46229 msgstr "Umlauf"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46232 #, fuzzy, c-format
46233 msgid "Routing "
46234 msgstr "Umlauf"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46237 #, c-format
46238 msgid "Routing list"
46239 msgstr "Umlaufliste"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46242 #, c-format
46243 msgid "Routing lists"
46244 msgstr "Umlauflisten"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46247 #, c-format
46248 msgid "Routing:"
46249 msgstr "Umlauf:"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46257 #, c-format
46258 msgid "Row"
46259 msgstr "Zeile"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46262 #, c-format
46263 msgid "Rows per page: "
46264 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46268 #, c-format
46269 msgid "Rule "
46270 msgstr "Regel "
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46273 #, c-format
46274 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46275 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46276
46277 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46278 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46279 #. %3$s:  ELSE 
46280 #. %4$s:  END 
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46282 #, c-format
46283 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46284 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46287 #, c-format
46288 msgid "Run"
46289 msgstr "Ausführen"
46290
46291 #. BUTTON
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46294 msgid "Run and edit macros"
46295 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46298 #, c-format
46299 msgid "Run macro"
46300 msgstr "Makro ausführen"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46303 #, c-format
46304 msgid "Run report"
46305 msgstr "Report ausführen"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46308 #, c-format
46309 msgid "Run report "
46310 msgstr "Report ausführen "
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46313 #, c-format
46314 msgid "Run reports"
46315 msgstr "Reports ausführen"
46316
46317 #. INPUT type=submit
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46319 msgid "Run the report"
46320 msgstr "Report ausführen"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46323 #, c-format
46324 msgid "Run tool"
46325 msgstr "Werkzeug ausführen"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46329 #, c-format
46330 msgid "SAN"
46331 msgstr "SAN"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46334 #, c-format
46335 msgid "SAN-Ouest Provence"
46336 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46339 #, c-format
46340 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46341 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46344 #, c-format
46345 msgid "SAN: "
46346 msgstr "SAN: "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46349 #, c-format
46350 msgid "SBN"
46351 msgstr "SBN"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46355 #, c-format
46356 msgid "SI Centimeters"
46357 msgstr "Zentimeter"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46361 #, c-format
46362 msgid "SI Millimeters"
46363 msgstr "Millimeter"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46366 #, c-format
46367 msgid "SIL OFL 1.1"
46368 msgstr "SIL OFL 1.1"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46371 #, c-format
46372 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46373 msgstr ""
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46376 #, c-format
46377 msgid "SIP media type: "
46378 msgstr "SIP Medientyp: "
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46381 #, c-format
46382 msgid "SMS"
46383 msgstr "SMS"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46386 #, c-format
46387 msgid "SMS alert number"
46388 msgstr "SMS-Nummer"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46393 #, c-format
46394 msgid "SMS cellular providers"
46395 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46398 #, c-format
46399 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46400 msgstr ""
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46404 #, c-format
46405 msgid "SMS number:"
46406 msgstr "SMS-Nummer:"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46409 #, c-format
46410 msgid "SMS provider:"
46411 msgstr "SMS-Provider:"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46415 #, c-format
46416 msgid "SQL:"
46417 msgstr "SQL"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46420 #, fuzzy, c-format
46421 msgid "SQL: "
46422 msgstr "SQL"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46425 #, c-format
46426 msgid "SRU Search fields mapping: "
46427 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46430 #, c-format
46431 msgid "SRW-DC"
46432 msgstr "SRW-DC"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46435 #, c-format
46436 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46437 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46440 #, c-format
46441 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46442 msgstr ""
46443
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46446 msgid "Sa"
46447 msgstr "Sa"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46450 #, c-format
46451 msgid "Salutation"
46452 msgstr "Anrede"
46453
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46456 msgid "Sat"
46457 msgstr "Sa"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46460 #, c-format
46461 msgid "Satisfied "
46462 msgstr "Erledigt "
46463
46464 #. For the first occurrence,
46465 #. SCRIPT
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46472 #, c-format
46473 msgid "Saturday"
46474 msgstr "Samstag"
46475
46476 #. SCRIPT
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46478 msgid "Saturdays"
46479 msgstr "Samstags"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46572 #, c-format
46573 msgid "Save"
46574 msgstr "Speichern"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46578 #, c-format
46579 msgid "Save "
46580 msgstr "Speichern "
46581
46582 #. For the first occurrence,
46583 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46586 #, c-format
46587 msgid "Save all %s preferences"
46588 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46592 #, c-format
46593 msgid "Save and continue editing"
46594 msgstr "Speichern und fortfahren"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46597 #, c-format
46598 msgid "Save and edit items"
46599 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46600
46601 #. INPUT type=submit name=ok
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46603 msgid "Save and preview routing slip"
46604 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46607 #, c-format
46608 msgid "Save and view record"
46609 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46613 #, c-format
46614 msgid "Save anyway"
46615 msgstr "Trotzdem speichern"
46616
46617 #. SCRIPT
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46619 #, fuzzy
46620 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46621 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46622
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46625 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46626 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46629 #, c-format
46630 msgid "Save as new pattern"
46631 msgstr "Als neues Muster speichern"
46632
46633 #. INPUT type=submit
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46642 #, c-format
46643 msgid "Save changes"
46644 msgstr "Änderungen speichern"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46647 #, c-format
46648 msgid "Save configuration"
46649 msgstr "Konfiguration speichern"
46650
46651 #. BUTTON
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46653 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46654 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid "Save description"
46660 msgstr "Abonnement speichern"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46663 #, c-format
46664 msgid "Save quotes"
46665 msgstr "Zitate speichern"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46668 #, c-format
46669 msgid "Save record"
46670 msgstr "Satz speichern"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46673 #, fuzzy, c-format
46674 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46675 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46676
46677 #. INPUT type=submit name=submit
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46680 msgid "Save report"
46681 msgstr "Report speichern"
46682
46683 #. INPUT type=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46685 #, fuzzy
46686 msgid "Save shortcuts"
46687 msgstr "Tastenkürzel"
46688
46689 #. INPUT type=submit
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46691 msgid "Save subscription"
46692 msgstr "Abonnement speichern"
46693
46694 #. INPUT type=submit
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46696 msgid "Save subscription history"
46697 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46698
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46701 msgid "Save to catalog"
46702 msgstr "In Katalog speichern"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46705 #, c-format
46706 msgid "Save your custom report"
46707 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46708
46709 #. For the first occurrence,
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46714 msgid "Saved"
46715 msgstr "Gespeichert"
46716
46717 #. SCRIPT
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46719 msgid "Saved preference %s"
46720 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46723 #, c-format
46724 msgid "Saved report results"
46725 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46733 #, c-format
46734 msgid "Saved reports"
46735 msgstr "Gespeicherte Reports"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46738 #, c-format
46739 msgid "Saved results"
46740 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46741
46742 #. For the first occurrence,
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46747 msgid "Saving..."
46748 msgstr "Speichert..."
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46751 #, c-format
46752 msgid "Scale height (relative to card): "
46753 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46756 #, c-format
46757 msgid "Scale width (relative to card): "
46758 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46766 #, c-format
46767 msgid "Scan a barcode to check in:"
46768 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46777 #, c-format
46778 msgid "Scan a barcode to renew:"
46779 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46782 #, c-format
46783 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46784 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46787 #, c-format
46788 msgid "Scan index:"
46789 msgstr "Registersuche:"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46792 #, c-format
46793 msgid "Scan indexes:"
46794 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46797 #, c-format
46798 msgid "Schedule"
46799 msgstr "Aufgabenplaner"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46802 #, c-format
46803 msgid "Schedule "
46804 msgstr "Aufgabenplaner "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46807 #, c-format
46808 msgid "Schedule tasks to run"
46809 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46812 #, fuzzy, c-format
46813 msgid "Schedule tasks to run "
46814 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46815
46816 #. For the first occurrence,
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46819 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46820 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46824 #, c-format
46825 msgid "School"
46826 msgstr "Schule"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46831 #, c-format
46832 msgid "Score: "
46833 msgstr "Wert: "
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46836 #, c-format
46837 msgid "Screen"
46838 msgstr "Bildschirm"
46839
46840 #. INPUT type=submit
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46887 #, c-format
46888 msgid "Search"
46889 msgstr "Suche"
46890
46891 #. INPUT type=text
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46894 msgid "Search ISSN"
46895 msgstr "ISSN suchen"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46898 #, c-format
46899 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46900 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46901
46902 #. INPUT type=text
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46905 #, fuzzy
46906 msgid "Search [% field.name | html %]"
46907 msgstr "Suche [% field.name %]"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46910 #, c-format
46911 msgid "Search all headings"
46912 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46915 #, c-format
46916 msgid "Search all headings: "
46917 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46920 #, c-format
46921 msgid "Search by contract name or/and description:"
46922 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46925 #, c-format
46926 msgid "Search by keyword:"
46927 msgstr "Stichwörtersuche:"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46930 #, c-format
46931 msgid "Search by patron category name:"
46932 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46935 #, c-format
46936 msgid "Search call number:"
46937 msgstr "Suche Signatur:"
46938
46939 #. INPUT type=text
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46941 msgid "Search callnumber"
46942 msgstr "Signatur suchen"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46946 #, c-format
46947 msgid "Search category"
46948 msgstr "Suchkategorie"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46951 #, c-format
46952 msgid "Search cities"
46953 msgstr "Städte durchsuchen"
46954
46955 #. INPUT type=text
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46957 msgid "Search claim count"
46958 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46959
46960 #. INPUT type=text
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46962 msgid "Search claim date"
46963 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46966 #, c-format
46967 msgid "Search contracts"
46968 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46971 #, c-format
46972 msgid "Search currencies"
46973 msgstr "Währungen durchsuchen"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46978 #, c-format
46979 msgid "Search engine configuration"
46980 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46983 #, c-format
46984 msgid "Search entire record"
46985 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46988 #, c-format
46989 msgid "Search entire record: "
46990 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46993 #, c-format
46994 msgid "Search existing notices:"
46995 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46998 #, c-format
46999 msgid "Search existing records"
47000 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47001
47002 #. INPUT type=text
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47004 msgid "Search expiration date"
47005 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47006
47007 #. SCRIPT
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47009 msgid "Search expired, please try again"
47010 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47014 #, c-format
47015 msgid "Search field"
47016 msgstr "Suchfeld"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47019 #, c-format
47020 msgid "Search fields"
47021 msgstr "Suchfelder"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47025 #, c-format
47026 msgid "Search fields:"
47027 msgstr "Suchfelder:"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47030 #, c-format
47031 msgid "Search filters"
47032 msgstr "Suchfilter"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47035 #, c-format
47036 msgid "Search for "
47037 msgstr "Suche nach "
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47040 #, c-format
47041 msgid "Search for a vendor"
47042 msgstr "Lieferant suchen"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47045 #, c-format
47046 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47047 msgstr ""
47048 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47049 "möchten"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47052 #, c-format
47053 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47054 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47057 #, c-format
47058 msgid "Search for another record"
47059 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47060
47061 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47062 #. %2$s:  batch_id | html 
47063 #. %3$s:  END 
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47065 #, c-format
47066 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47067 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47070 #, c-format
47071 msgid "Search for patron"
47072 msgstr "Benutzer suchen"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47075 #, c-format
47076 msgid "Search for patrons"
47077 msgstr "Benutzer suchen"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47080 #, c-format
47081 msgid "Search for record"
47082 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47085 #, c-format
47086 msgid "Search for tag:"
47087 msgstr "Suche nach Tag:"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47090 #, c-format
47091 msgid "Search funds"
47092 msgstr "Konten suchen"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47095 #, c-format
47096 msgid "Search funds:"
47097 msgstr "Konten suchen:"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47101 #, c-format
47102 msgid "Search history"
47103 msgstr "Suchhistorie"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47106 #, c-format
47107 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47108 msgstr ""
47109 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47110 "möchten."
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47115 #, c-format
47116 msgid "Search index: "
47117 msgstr "Index durchsuchen: "
47118
47119 #. INPUT type=text
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47121 msgid "Search issue number"
47122 msgstr "Suche Heftnummer"
47123
47124 #. INPUT type=text
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47127 msgid "Search library"
47128 msgstr "Bibliothek suchen"
47129
47130 #. INPUT type=text
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47132 msgid "Search location"
47133 msgstr "Standort durchsuchen"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47136 #, c-format
47137 msgid "Search main heading"
47138 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47141 #, c-format
47142 msgid "Search main heading ($a only)"
47143 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47146 #, c-format
47147 msgid "Search main heading ($a only): "
47148 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47151 #, c-format
47152 msgid "Search main heading: "
47153 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47154
47155 #. INPUT type=text
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47157 msgid "Search notes"
47158 msgstr "Notizen suchen"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47161 #, c-format
47162 msgid "Search notices"
47163 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47166 #, c-format
47167 msgid "Search on"
47168 msgstr "Suche nach"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47171 #, fuzzy, c-format
47172 msgid "Search on Mana"
47173 msgstr "Suche nach"
47174
47175 #. IMG
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47178 #, fuzzy
47179 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47180 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47183 #, c-format
47184 msgid "Search options"
47185 msgstr "Suchoptionen"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47190 #, c-format
47191 msgid "Search orders"
47192 msgstr "Bestellungen suchen"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47195 #, c-format
47196 msgid "Search orders:"
47197 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47200 #, c-format
47201 msgid "Search patron categories"
47202 msgstr "Benutzertyp suchen"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47207 #, c-format
47208 msgid "Search patrons"
47209 msgstr "Benutzer suchen"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid "Search reports by keyword: "
47214 msgstr "Stichwörtersuche:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47219 #, c-format
47220 msgid "Search results"
47221 msgstr "Suchergebnisse"
47222
47223 #. %1$s:  from | html 
47224 #. %2$s:  to | html 
47225 #. %3$s:  total | html 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47227 #, c-format
47228 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47229 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47230
47231 #. INPUT type=text
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47233 msgid "Search since"
47234 msgstr "Suche seit "
47235
47236 #. INPUT type=text
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47238 msgid "Search status"
47239 msgstr "Suche Status"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47242 #, c-format
47243 msgid "Search string matches: "
47244 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47249 #, c-format
47250 msgid "Search subscriptions"
47251 msgstr "Abonnement suchen"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47255 #, c-format
47256 msgid "Search subscriptions:"
47257 msgstr "Abonnements suchen:"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47260 #, c-format
47261 msgid "Search suggestions"
47262 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47265 #, c-format
47266 msgid "Search system preferences"
47267 msgstr "Systemparameter suchen"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47272 #, c-format
47273 msgid "Search targets"
47274 msgstr "Suchziele"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47277 #, c-format
47278 msgid "Search term: "
47279 msgstr "Suchbegriff:"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47297 #, c-format
47298 msgid "Search the catalog"
47299 msgstr "Katalog durchsuchen"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47302 #, c-format
47303 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47304 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47305
47306 #. INPUT type=text
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47309 msgid "Search title"
47310 msgstr "Titel suchen"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47313 #, c-format
47314 msgid "Search to hold"
47315 msgstr "Vormerkung suchen"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47319 #, c-format
47320 msgid "Search type:"
47321 msgstr "Suchart:"
47322
47323 #. SCRIPT
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47325 msgid "Search unavailable"
47326 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47329 #, c-format
47330 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47331 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47334 #, c-format
47335 msgid "Search value: "
47336 msgstr "Suchbegriff: "
47337
47338 #. INPUT type=text
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47340 msgid "Search vendor"
47341 msgstr "Lieferant suchen"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47344 #, c-format
47345 msgid "Search vendors:"
47346 msgstr "Lieferanten suchen:"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47349 #, c-format
47350 msgid "Search was: "
47351 msgstr "Suchbegriff: "
47352
47353 #. For the first occurrence,
47354 #. SCRIPT
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47358 #, c-format
47359 msgid "Search:"
47360 msgstr "Suche:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47363 #, c-format
47364 msgid "Searchable"
47365 msgstr "Suchbar"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47369 #, c-format
47370 msgid "Searchable: "
47371 msgstr "Suchbar: "
47372
47373 #. A
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47375 #, c-format
47376 msgid "Searching"
47377 msgstr "Suche"
47378
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47381 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47382 msgstr ""
47383
47384 #. SCRIPT
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47386 msgid "Searching…"
47387 msgstr "Suche läuft…"
47388
47389 #. SCRIPT
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47391 msgid "Season"
47392 msgstr "Jahreszeit"
47393
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47398 msgid "Second"
47399 msgstr "Zweiter"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47402 #, c-format
47403 msgid "Second indicator default value: "
47404 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47408 #, c-format
47409 msgid "Secondary email"
47410 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47414 #, c-format
47415 msgid "Secondary email: "
47416 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47420 #, c-format
47421 msgid "Secondary phone"
47422 msgstr "2. Telefonnummer"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47426 #, c-format
47427 msgid "Secondary phone: "
47428 msgstr "2. Telefonnummer: "
47429
47430 # %%% Fehler in der Vorlage?
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47434 #, c-format
47435 msgid "Seconds (default)"
47436 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47439 #, c-format
47440 msgid "Secret"
47441 msgstr "Geheimnis"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47445 #, c-format
47446 msgid "Section"
47447 msgstr "Abschnitt"
47448
47449 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47451 #, fuzzy, c-format
47452 msgid "Section %s"
47453 msgstr "Abschnitt"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47456 #, c-format
47457 msgid "Section:"
47458 msgstr "Abschnitt:"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47461 #, c-format
47462 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47463 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47466 #, c-format
47467 msgid "See highlighted items below"
47468 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47471 #, c-format
47472 msgid "See online help for advanced options"
47473 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47476 #, c-format
47477 msgid "See your public page: "
47478 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47483 #, c-format
47484 msgid "Seen"
47485 msgstr "gesehen"
47486
47487 #. INPUT type=submit
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47500 #, c-format
47501 msgid "Select"
47502 msgstr "Auswählen"
47503
47504 # Select <i>All branches</i>
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47506 #, c-format
47507 msgid "Select "
47508 msgstr "Wählen Sie "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47511 #, c-format
47512 msgid ""
47513 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47514 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47515 msgstr ""
47516 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47517 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47518 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47521 #, c-format
47522 msgid ""
47523 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47524 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47525 msgstr ""
47526 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47527 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47528 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47531 #, c-format
47532 msgid "Select CSV profile:"
47533 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47536 #, c-format
47537 msgid "Select MARC framework:"
47538 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47541 #, c-format
47542 msgid ""
47543 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47544 "each valid record staged for later import into the catalog."
47545 msgstr ""
47546 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47547 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47550 #, c-format
47551 msgid "Select a budget"
47552 msgstr "Etat auswählen"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47555 #, c-format
47556 msgid "Select a built-in sound: "
47557 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47560 #, c-format
47561 msgid "Select a category type"
47562 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47565 #, c-format
47566 msgid "Select a chooser"
47567 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47570 #, c-format
47571 msgid "Select a day"
47572 msgstr "Tag auswählen"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47575 #, c-format
47576 msgid "Select a deliverer"
47577 msgstr "Wähle einen Austräger"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47580 #, c-format
47581 msgid "Select a department"
47582 msgstr "Abteilung auswählen"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47585 #, c-format
47586 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47587 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47590 #, c-format
47591 msgid "Select a frequency"
47592 msgstr "Frequenz wählen"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47596 #, c-format
47597 msgid "Select a fund"
47598 msgstr "Konto auswählen"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47601 #, c-format
47602 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47603 msgstr ""
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47607 #, c-format
47608 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47609 msgstr ""
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47612 #, c-format
47613 msgid "Select a language: "
47614 msgstr "Sprache auswählen: "
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47617 #, c-format
47618 msgid "Select a layout for back side: "
47619 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47623 #, c-format
47624 msgid "Select a layout to be applied: "
47625 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47628 #, c-format
47629 msgid "Select a library :"
47630 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47635 #, c-format
47636 msgid "Select a library : "
47637 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47642 #, c-format
47643 msgid "Select a library:"
47644 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47648 #, fuzzy, c-format
47649 msgid "Select a list"
47650 msgstr "Alle auswählen"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47654 #, fuzzy, c-format
47655 msgid "Select a list of records"
47656 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47659 #, fuzzy, c-format
47660 msgid "Select a table:"
47661 msgstr "Tabelle auswählen:"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47665 #, c-format
47666 msgid "Select a template"
47667 msgstr "Template auswählen"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47671 #, c-format
47672 msgid "Select a template to be applied: "
47673 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47676 #, c-format
47677 msgid "Select a time"
47678 msgstr "Zeit wählen"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47716 #, c-format
47717 msgid "Select all"
47718 msgstr "Alle auswählen"
47719
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47722 msgid "Select all pending"
47723 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47729 #, c-format
47730 msgid "Select all visible rows"
47731 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47734 #, c-format
47735 msgid "Select an authority framework"
47736 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47739 #, c-format
47740 msgid "Select an existing list"
47741 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47744 #, c-format
47745 msgid ""
47746 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47747 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47748 msgstr ""
47749 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47750 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47753 #, c-format
47754 msgid "Select day: "
47755 msgstr "Tag auswählen: "
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47758 #, c-format
47759 msgid "Select download format: "
47760 msgstr "Download-Format wählen: "
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47763 #, c-format
47764 msgid "Select files: "
47765 msgstr "Dateien auswählen "
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47768 #, c-format
47769 msgid "Select item:"
47770 msgstr "Exemplar wählen:"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47773 #, fuzzy, c-format
47774 msgid "Select items to move to this rota:"
47775 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47778 #, c-format
47779 msgid "Select local databases"
47780 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47783 #, c-format
47784 msgid "Select month:"
47785 msgstr "Monat wählen:"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47789 #, c-format
47790 msgid "Select none"
47791 msgstr "Nichts auswählen"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47794 #, c-format
47795 msgid "Select none to see all libraries"
47796 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47799 #, c-format
47800 msgid "Select note"
47801 msgstr "Notiz wählen"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47804 #, c-format
47805 msgid "Select notice:"
47806 msgstr "Einen Brief wählen:"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47809 #, c-format
47810 msgid "Select one or more images to delete. "
47811 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47814 #, c-format
47815 msgid "Select ordering library account: "
47816 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47819 #, c-format
47820 msgid "Select owner"
47821 msgstr "Besitzer auswählen"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47824 #, c-format
47825 msgid "Select partner libraries:"
47826 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47832 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47833 msgstr ""
47834 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47835 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47836 "diese anschliessend gelöscht."
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47839 #, c-format
47840 msgid "Select planning type:"
47841 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47845 #, c-format
47846 msgid "Select records to export "
47847 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47850 #, c-format
47851 msgid "Select remote databases"
47852 msgstr "Datenbanken auswählen"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47859 #, c-format
47860 msgid "Select searches to: "
47861 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47864 #, c-format
47865 msgid "Select table:"
47866 msgstr "Tabelle auswählen:"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47869 #, c-format
47870 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47871 msgstr ""
47872 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47875 #, c-format
47876 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47877 msgstr ""
47878 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47881 #, c-format
47882 msgid "Select the file to import: "
47883 msgstr "Importdatei auswählen: "
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47886 #, c-format
47887 msgid "Select the file to stage: "
47888 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47895 #, c-format
47896 msgid "Select the file to upload: "
47897 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47898
47899 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47901 #, c-format
47902 msgid "Select the host item to link%s to "
47903 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47906 #, c-format
47907 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47908 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47911 #, c-format
47912 msgid "Select to display or not:"
47913 msgstr "Anzeigen?:"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47916 #, c-format
47917 msgid "Select to import"
47918 msgstr "Importdatei wählen"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47921 #, c-format
47922 msgid "Select without holds"
47923 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47926 #, c-format
47927 msgid "Select without items"
47928 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47931 #, c-format
47932 msgid "Select your MARC flavor"
47933 msgstr "MARC-Format auswählen"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47937 #, c-format
47938 msgid "Select2"
47939 msgstr "Select2"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47942 #, c-format
47943 msgid "Selected items :"
47944 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47947 #, c-format
47948 msgid ""
47949 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47950 "new issue is received."
47951 msgstr ""
47952 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47953 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47956 #, c-format
47957 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47958 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47961 #, c-format
47962 msgid "Selector"
47963 msgstr "Selektor"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47966 #, c-format
47967 msgid "Selector: "
47968 msgstr "Selektor: "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47971 #, c-format
47972 msgid "Self check modules"
47973 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47977 #, c-format
47978 msgid "Semi-colon (;)"
47979 msgstr "Semikolon (;)"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47982 #, c-format
47983 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47984 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47985
47986 #. INPUT type=submit
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47990 #, c-format
47991 msgid "Send"
47992 msgstr "Abschicken"
47993
47994 #. INPUT type=submit
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47996 msgid "Send EDI order"
47997 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47998
47999 #. INPUT type=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48002 #, c-format
48003 msgid "Send email"
48004 msgstr "E-Mail senden"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48007 #, c-format
48008 msgid "Send list"
48009 msgstr "Liste verschicken"
48010
48011 #. INPUT type=submit name=submit
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48013 msgid "Send notification"
48014 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48018 #, c-format
48019 msgid "Send to"
48020 msgstr "Senden an"
48021
48022 #. INPUT type=submit
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
48024 #, fuzzy
48025 msgid "Send to Mana KB"
48026 msgstr "Senden an"
48027
48028 #. BUTTON
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48030 msgid "Send visible items to batch modification"
48031 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48034 #, c-format
48035 msgid "Sending your cart"
48036 msgstr "Ihren Korb versenden"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48039 #, c-format
48040 msgid "Sending your list"
48041 msgstr "Ihre Liste versenden"
48042
48043 #. For the first occurrence,
48044 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48047 #, c-format
48048 msgid "Sent notices for %s"
48049 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48050
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48053 msgid "Sep"
48054 msgstr "Sep"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48057 #, c-format
48058 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48059 msgstr ""
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48062 #, c-format
48063 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48064 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48067 #, c-format
48068 msgid ""
48069 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48070 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48071 msgstr ""
48072 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48073 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48074
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48077 msgid "Separator must be / in field %s"
48078 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48079
48080 #. For the first occurrence,
48081 #. SCRIPT
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48084 #, c-format
48085 msgid "September"
48086 msgstr "September"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48089 #, c-format
48090 msgid "Serial"
48091 msgstr "Zeitschrift"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48094 #, c-format
48095 msgid "Serial collection"
48096 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48097
48098 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48100 #, c-format
48101 msgid "Serial collection #%s"
48102 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48105 #, c-format
48106 msgid "Serial collection information for "
48107 msgstr "Bestandsinformation zu "
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48110 #, c-format
48111 msgid "Serial edition "
48112 msgstr "Zeitschrift "
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48115 #, c-format
48116 msgid "Serial enumeration / chronology"
48117 msgstr "Jahrgang/Band"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48120 #, c-format
48121 msgid "Serial enumeration:"
48122 msgstr "Jahrgang/Band:"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48125 #, c-format
48126 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48127 msgstr "Jahrgang/Band"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48130 #, c-format
48131 msgid "Serial number:"
48132 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48135 #, c-format
48136 msgid "Serial receipt creates an item record."
48137 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48140 #, c-format
48141 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48142 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48145 #, c-format
48146 msgid "Serial receive"
48147 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48150 #, c-format
48151 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48152 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48153
48154 #. For the first occurrence,
48155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48158 #, c-format
48159 msgid "Serial: %s "
48160 msgstr "Zeitschrift: %s "
48161
48162 #. A
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48183 #, c-format
48184 msgid "Serials"
48185 msgstr "Zeitschriften"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48191 #, c-format
48192 msgid "Serials (new issue)"
48193 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48196 #, c-format
48197 msgid "Serials planning"
48198 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48201 #, fuzzy, c-format
48202 msgid "Serials receiving "
48203 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48207 #, c-format
48208 msgid "Serials subscriptions"
48209 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48210
48211 #. %1$s:  total | html 
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48213 #, c-format
48214 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48215 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48218 #, c-format
48219 msgid "Serials subscriptions search"
48220 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48223 #, fuzzy, c-format
48224 msgid "Serials tables"
48225 msgstr "Reportstabellen"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48230 #, c-format
48231 msgid "Series"
48232 msgstr "Reihen"
48233
48234 #. For the first occurrence,
48235 #. SCRIPT
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48239 #, c-format
48240 msgid "Series title"
48241 msgstr "Reihe"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48246 #, c-format
48247 msgid "Series: "
48248 msgstr "Reihen: "
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48253 #, c-format
48254 msgid "Server"
48255 msgstr "Server"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48259 #, c-format
48260 msgid "Server information"
48261 msgstr "Serverinformationen"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48264 #, c-format
48265 msgid "Server name: "
48266 msgstr "Servername: "
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48270 #, c-format
48271 msgid "Servers:"
48272 msgstr "Server:"
48273
48274 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48276 #, c-format
48277 msgid "Servers: %s"
48278 msgstr "Server: %s"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48281 #, c-format
48282 msgid "Session timed out, please log in again"
48283 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48286 #, c-format
48287 msgid "Session timed out."
48288 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48291 #, c-format
48292 msgid "Set all funds to zero"
48293 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48297 #, c-format
48298 msgid "Set back to"
48299 msgstr "Zurücksetzen auf"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48302 #, fuzzy, c-format
48303 msgid "Set back to: "
48304 msgstr "Zurücksetzen auf"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48307 #, fuzzy, c-format
48308 msgid "Set basket group"
48309 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "Set by"
48314 msgstr "Sortieren nach"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48317 #, c-format
48318 msgid "Set due date to expiry:"
48319 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48320
48321 #. IMG
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48323 msgid "Set geolocation"
48324 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48325
48326 #. IMG
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48328 #, fuzzy
48329 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48330 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48333 #, c-format
48334 msgid "Set inventory date to:"
48335 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48346 #, c-format
48347 msgid "Set library"
48348 msgstr "Bibliothek festlegen"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48351 #, c-format
48352 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48353 msgstr ""
48354 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48357 #, fuzzy, c-format
48358 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48359 msgstr ""
48360 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48364 #, c-format
48365 msgid "Set permissions"
48366 msgstr "Berechtigungen setzen"
48367
48368 #. %1$s:  patron.surname | html 
48369 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48371 #, c-format
48372 msgid "Set permissions for %s, %s"
48373 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48374
48375 #. INPUT type=submit name=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48379 msgid "Set status"
48380 msgstr "Status setzen"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48383 #, c-format
48384 msgid "Set the date received to today?"
48385 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48386
48387 #. IMG
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48389 msgid "Set to lowest priority"
48390 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48391
48392 #. INPUT type=button
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48395 msgid "Set to patron"
48396 msgstr "Verknüpfen"
48397
48398 #. INPUT type=submit
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48400 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48401 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48404 #, c-format
48405 msgid "Set user permissions"
48406 msgstr "Berechtigungen setzen"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48410 #, c-format
48411 msgid "Settings "
48412 msgstr "Einstellungen "
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48419 #, c-format
48420 msgid "Share"
48421 msgstr ""
48422
48423 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48425 #, c-format
48426 msgid "Share %s to Mana"
48427 msgstr ""
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48430 #, fuzzy, c-format
48431 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48432 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48436 #, c-format
48437 msgid "Share content with Mana KB"
48438 msgstr ""
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48441 #, c-format
48442 msgid "Share content with Mana KB?"
48443 msgstr ""
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48448 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48451 #, c-format
48452 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48453 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48454
48455 #. A
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48458 msgid ""
48459 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48460 "associated to your sharing."
48461 msgstr ""
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48464 #, c-format
48465 msgid "Share usage statistics"
48466 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48469 #, fuzzy, c-format
48470 msgid "Share with Mana"
48471 msgstr "Beginnt mit"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48474 #, c-format
48475 msgid ""
48476 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48477 msgstr ""
48478 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48479 "Community."
48480
48481 #. A
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48483 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48484 msgstr ""
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48487 #, c-format
48488 msgid "Share your usage statistics"
48489 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48492 #, c-format
48493 msgid "Shared"
48494 msgstr ""
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48497 #, c-format
48498 msgid "Shared:"
48499 msgstr ""
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48503 #, c-format
48504 msgid "Sharp (#)"
48505 msgstr "Raute (#)"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48509 #, c-format
48510 msgid "Shelving control number"
48511 msgstr "Magazinnummer"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48525 #, c-format
48526 msgid "Shelving location"
48527 msgstr "Standort"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48530 #, c-format
48531 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48532 msgstr "Standort (item.location) ist "
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48535 #, c-format
48536 msgid ""
48537 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48538 "to items.location in the Koha database."
48539 msgstr ""
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48542 #, c-format
48543 msgid "Shelving location selected: "
48544 msgstr "Standort ausgewählt: "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48548 #, c-format
48549 msgid "Shelving location:"
48550 msgstr "Standort:"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48553 #, c-format
48554 msgid "Shelving location: "
48555 msgstr "Standort:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48558 #, fuzzy, c-format
48559 msgid "Shibboleth login failed"
48560 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48563 #, c-format
48564 msgid "Shift is \"Shift\""
48565 msgstr ""
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48568 #, c-format
48569 msgid "Shipment cost"
48570 msgstr "Versandkosten"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48573 #, c-format
48574 msgid "Shipment cost:"
48575 msgstr "Versandkosten:"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48582 #, c-format
48583 msgid "Shipment date"
48584 msgstr "Lieferdatum"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48587 #, c-format
48588 msgid "Shipment date reverse"
48589 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48593 #, c-format
48594 msgid "Shipment date:"
48595 msgstr "Lieferdatum:"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48598 #, c-format
48599 msgid "Shipment date: "
48600 msgstr "Lieferdatum: "
48601
48602 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48603 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48604 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48605 #. %4$s:  ELSE 
48606 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48607 #. %6$s:  END 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48609 #, c-format
48610 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48611 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48612
48613 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48615 #, c-format
48616 msgid "Shipment date: All until %s "
48617 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Shipping cost for invoice "
48622 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48625 #, c-format
48626 msgid "Shipping cost:"
48627 msgstr "Versandkosten:"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48630 #, c-format
48631 msgid "Shipping cost: "
48632 msgstr "Versandkosten: "
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48636 #, c-format
48637 msgid "Shipping fund: "
48638 msgstr "Versandkosten: "
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48641 #, c-format
48642 msgid "Shortcut"
48643 msgstr "Tastenkürzel"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48646 #, fuzzy, c-format
48647 msgid "Shortcut keys"
48648 msgstr "Tastenkürzel"
48649
48650 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48651 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48653 #, c-format
48654 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48655 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48659 #, c-format
48660 msgid "Show"
48661 msgstr "Zeigen"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48665 #, c-format
48666 msgid "Show MARC"
48667 msgstr "MARC-Sicht"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48670 #, c-format
48671 msgid "Show MARC tag documentation links"
48672 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48676 #, fuzzy
48677 msgid "Show Mana results"
48678 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48681 #, c-format
48682 msgid "Show SQL code"
48683 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48684
48685 #. SCRIPT
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48687 msgid "Show _MENU_ entries"
48688 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48691 #, c-format
48692 msgid "Show active baskets only"
48693 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48696 #, c-format
48697 msgid "Show active funds only"
48698 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48701 #, c-format
48702 msgid "Show active vendors only"
48703 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48706 #, c-format
48707 msgid "Show actual/estimated values"
48708 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48711 #, c-format
48712 msgid "Show advanced pattern"
48713 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48714
48715 #. A
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48717 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48718 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48724 #, c-format
48725 msgid "Show all"
48726 msgstr "Alle anzeigen"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48729 #, c-format
48730 msgid "Show all active baskets"
48731 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48734 #, c-format
48735 msgid "Show all baskets"
48736 msgstr "Alle Bestellungen"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48741 #, c-format
48742 msgid "Show all columns"
48743 msgstr "Zeige alle Spalten"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48746 #, c-format
48747 msgid "Show all details "
48748 msgstr "Zeige alle Details "
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48752 #, c-format
48753 msgid "Show all items"
48754 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48755
48756 #. For the first occurrence,
48757 #. %1$s:  hiddencount | html 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48760 #, c-format
48761 msgid "Show all items (%s hidden)"
48762 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48765 #, fuzzy, c-format
48766 msgid "Show all orders"
48767 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48770 #, c-format
48771 msgid "Show all suggestions"
48772 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48773
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48776 msgid "Show all transactions"
48777 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48780 #, c-format
48781 msgid "Show all vendors"
48782 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48785 #, c-format
48786 msgid "Show any items currently checked out:"
48787 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48788
48789 #. %1$s:  booksellername | html 
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48791 #, c-format
48792 msgid "Show baskets for vendor %s"
48793 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48796 #, c-format
48797 msgid "Show biblio"
48798 msgstr "Zeige Titel"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48801 #, c-format
48802 msgid "Show brief form"
48803 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48806 #, c-format
48807 msgid "Show category: "
48808 msgstr "Kategorie zeigen: "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48811 #, fuzzy, c-format
48812 msgid "Show chart"
48813 msgstr "Ausleih-Parameter"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48816 #, c-format
48817 msgid "Show checkouts"
48818 msgstr "Zeige Ausleihen"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48822 #, c-format
48823 msgid "Show checkouts to guarantor"
48824 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48827 #, fuzzy, c-format
48828 msgid "Show details"
48829 msgstr "Zeige alle Details "
48830
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48833 msgid "Show fields verbatim"
48834 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48837 #, c-format
48838 msgid "Show full form"
48839 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48840
48841 #. SCRIPT
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48843 msgid "Show help for this tag"
48844 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48845
48846 #. SCRIPT
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48848 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48849 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48853 #, c-format
48854 msgid "Show inactive budgets"
48855 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48858 #, fuzzy, c-format
48859 msgid "Show less"
48860 msgstr "Mehr zeigen"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48863 #, c-format
48864 msgid "Show matching titles"
48865 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48869 #, c-format
48870 msgid "Show more"
48871 msgstr "Mehr zeigen"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48874 #, c-format
48875 msgid "Show my funds only"
48876 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48879 #, c-format
48880 msgid "Show my funds only:"
48881 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48884 #, c-format
48885 msgid "Show only mine"
48886 msgstr "Zeige nur meine"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48889 #, c-format
48890 msgid "Show only renewed "
48891 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48894 #, c-format
48895 msgid "Show only subscriptions "
48896 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48900 #, c-format
48901 msgid "Show subscriptions"
48902 msgstr "Zeige Abonnements"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48905 #, c-format
48906 msgid "Show tags"
48907 msgstr "Tags anzeigen"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48912 #, c-format
48913 msgid "Show/hide columns:"
48914 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48915
48916 #. SCRIPT
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48918 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48919 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48922 #, c-format
48923 msgid "Showing only available items"
48924 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48928 #, c-format
48929 msgid "Shown"
48930 msgstr "Angezeigt"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48934 #, c-format
48935 msgid "Shows on transit slips"
48936 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48939 #, c-format
48940 msgid "Simple DC-RDF"
48941 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48944 #, c-format
48945 msgid "Since"
48946 msgstr "Seit"
48947
48948 #. SCRIPT
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48950 msgid "Single holiday: %s"
48951 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48954 #, c-format
48955 msgid "SingleBranchMode is ON."
48956 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48960 #, c-format
48961 msgid "Size"
48962 msgstr "Grösse"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48965 #, c-format
48966 msgid "Size (bytes)"
48967 msgstr "Grösse (Bytes)"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48971 #, c-format
48972 msgid "Skip issue number"
48973 msgstr "Heftnummer überspringen"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48976 #, fuzzy, c-format
48977 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48978 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48981 #, c-format
48982 msgid "Skip items on loan: "
48983 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48986 #, c-format
48987 msgid "Slash separated text (.csv)"
48988 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48992 #, c-format
48993 msgid "Slip"
48994 msgstr "Quittung"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48997 #, c-format
48998 msgid "Small text"
48999 msgstr "Kleine Schrift"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49003 #, c-format
49004 msgid "Society or association"
49005 msgstr "Sozietät oder Verein"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49008 #, c-format
49009 msgid "Some Perl modules are missing. "
49010 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49011
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
49014 #, fuzzy
49015 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49016 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49019 #, c-format
49020 msgid ""
49021 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49022 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49023 "examples assume USD is the active currency. "
49024 msgstr ""
49025 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49026 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49027 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49028
49029 #. SCRIPT
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49031 msgid "Some fields are not valid:"
49032 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49035 #, c-format
49036 msgid ""
49037 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49038 "lead to data loss."
49039 msgstr ""
49040 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49041 "zu Datenverlusten führen können."
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49044 #, c-format
49045 msgid ""
49046 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49047 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49048 "if you want that this feature works correctly."
49049 msgstr ""
49050 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49051 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49052 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49053 "werden."
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49056 #, c-format
49057 msgid ""
49058 "Some records have not been automatically added because they match an "
49059 "existing record in your catalog:"
49060 msgstr ""
49061 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49062 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49063
49064 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49066 #, c-format
49067 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49068 msgstr ""
49069
49070 #. SCRIPT
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49072 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49073 msgstr ""
49074 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49075 "werden."
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49078 #, c-format
49079 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49080 msgstr "Keine Resultate."
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49083 #, c-format
49084 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49085 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49088 #, c-format
49089 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49090 msgstr "Keine Treffer."
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49093 #, c-format
49094 msgid "Sorry, your request had no results."
49095 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49098 #, c-format
49099 msgid "Sort "
49100 msgstr "Sortierung"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49103 #, c-format
49104 msgid "Sort 1"
49105 msgstr "Sortierung 1"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49108 #, c-format
49109 msgid "Sort 2"
49110 msgstr "Sortierung 2"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49113 #, c-format
49114 msgid "Sort by"
49115 msgstr "Sortieren nach"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49118 #, c-format
49119 msgid "Sort by :"
49120 msgstr "Sortieren nach:"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49125 #, c-format
49126 msgid "Sort by: "
49127 msgstr "Sortieren nach: "
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49133 #, c-format
49134 msgid "Sort field 1"
49135 msgstr "Statistik 1"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49139 #, c-format
49140 msgid "Sort field 1:"
49141 msgstr "Statistik 1:"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49147 #, c-format
49148 msgid "Sort field 2"
49149 msgstr "Statistik 2"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49153 #, c-format
49154 msgid "Sort field 2:"
49155 msgstr "Statistik 2:"
49156
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49159 msgid "Sort routine missing"
49160 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49163 #, c-format
49164 msgid "Sort this list by: "
49165 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49170 #, c-format
49171 msgid "Sort1"
49172 msgstr "Statistik 1"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49177 #, c-format
49178 msgid "Sort2"
49179 msgstr "Statistik 2"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49182 #, c-format
49183 msgid "Sortable"
49184 msgstr "Sortierbar"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49187 #, c-format
49188 msgid "Sorting"
49189 msgstr "Sortiert..."
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49192 #, c-format
49193 msgid "Sorting routine"
49194 msgstr "Sortierfunktion"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49197 #, c-format
49198 msgid "Sound"
49199 msgstr "Ton"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49202 #, c-format
49203 msgid "Sound: "
49204 msgstr "Klang: "
49205
49206 #. For the first occurrence,
49207 #. SCRIPT
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49212 #, c-format
49213 msgid "Source"
49214 msgstr "Quelle"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49219 #, c-format
49220 msgid "Source (incoming) record check field"
49221 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49224 #, c-format
49225 msgid "Source in use?"
49226 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49229 #, c-format
49230 msgid "Source library:"
49231 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49234 #, c-format
49235 msgid "Source of acquisition"
49236 msgstr "Erwerbungsquelle"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49239 #, c-format
49240 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49241 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49244 #, c-format
49245 msgid "Source records"
49246 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49249 #, c-format
49250 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49251 msgstr ""
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49255 #, c-format
49256 msgid "Space ( )"
49257 msgstr "Leerzeichen ( )"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49260 #, c-format
49261 msgid "Space separation between symbol and value: "
49262 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49265 #, c-format
49266 msgid "Special relationship: "
49267 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49270 #, c-format
49271 msgid "Special thanks to the following organizations"
49272 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49275 #, c-format
49276 msgid "Specialized"
49277 msgstr "Fachkundige"
49278
49279 #. For the first occurrence,
49280 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49283 #, c-format
49284 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49285 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49286
49287 #. For the first occurrence,
49288 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49291 #, c-format
49292 msgid "Specify due date %s: "
49293 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49296 #, c-format
49297 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49298 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49299
49300 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49302 #, c-format
49303 msgid "Specify return date %s: "
49304 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49307 #, c-format
49308 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49309 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49315 #, c-format
49316 msgid "Spent"
49317 msgstr "Ausgegeben"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49320 #, c-format
49321 msgid "Spent amount:"
49322 msgstr "Ausgegeben:"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49325 #, c-format
49326 msgid "Spine label"
49327 msgstr "Signaturschild"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49330 #, c-format
49331 msgid "Split call numbers: "
49332 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Splitting routine"
49337 msgstr "Sortierfunktion"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49340 #, fuzzy, c-format
49341 msgid "Splitting routine: "
49342 msgstr "Sortierfunktion: "
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49345 #, fuzzy, c-format
49346 msgid "Splitting rule"
49347 msgstr "Sortierregel"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49351 #, fuzzy, c-format
49352 msgid "Splitting rule code: "
49353 msgstr "Sortierregelcode: "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Splitting rule: "
49358 msgstr "Sortierregel: "
49359
49360 #. SCRIPT
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49362 msgid "Spring"
49363 msgstr "Frühling"
49364
49365 #. OPTGROUP
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49368 #, c-format
49369 msgid "Staff"
49370 msgstr "Personal"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49373 #, c-format
49374 msgid "Staff "
49375 msgstr "Mitarbeiter "
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49378 #, c-format
49379 msgid "Staff - Internal note"
49380 msgstr "Interne Notiz"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49383 #, c-format
49384 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49385 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49386
49387 #. A
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49389 #, c-format
49390 msgid "Staff client"
49391 msgstr "Dienstoberfläche"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49394 #, c-format
49395 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49396 msgstr ""
49397 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49398 "Benutzers einzusehen."
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49401 #, c-format
49402 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49403 msgstr ""
49404 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49405 "Benutzers einzusehen."
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49411 "request a discharge."
49412 msgstr ""
49413 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49414 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49419 #, c-format
49420 msgid "Staff note"
49421 msgstr "Interne Notiz"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49426 #, c-format
49427 msgid "Staff note:"
49428 msgstr "Interne Notiz:"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid "Staff notes"
49433 msgstr "Interne Notiz:"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49437 #, c-format
49438 msgid "Staff notes:"
49439 msgstr "Interne Notiz:"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49442 #, c-format
49443 msgid "Stage MARC for import"
49444 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49447 #, c-format
49448 msgid "Stage MARC records"
49449 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49455 #, c-format
49456 msgid "Stage MARC records for import"
49457 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49460 #, fuzzy, c-format
49461 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49462 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49465 #, c-format
49466 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49467 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49468
49469 #. INPUT type=button
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49471 msgid "Stage for import"
49472 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49475 #, c-format
49476 msgid "Stage records into the reservoir"
49477 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49482 #, c-format
49483 msgid "Staged"
49484 msgstr "Bereitgestellt"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49487 #, c-format
49488 msgid "Staged MARC management"
49489 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49492 #, c-format
49493 msgid "Staged MARC record management"
49494 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49497 #, c-format
49498 msgid "Staged:"
49499 msgstr "Zwischengespeichert:"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "Stages"
49504 msgstr "Bereitgestellt"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49508 #, c-format
49509 msgid "Stages &amp; duration in days"
49510 msgstr ""
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49513 #, c-format
49514 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49515 msgstr ""
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49521 #, c-format
49522 msgid "Standard"
49523 msgstr "Standard"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49529 #, c-format
49530 msgid "Standard ID: "
49531 msgstr "Standard-ID: "
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49539 #, c-format
49540 msgid "Standard number"
49541 msgstr "Standardnummer"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49544 #, c-format
49545 msgid "Standard number:"
49546 msgstr "Standardnummer:"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49549 #, c-format
49550 msgid "Standard rules for all libraries"
49551 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49554 #, c-format
49555 msgid "Standing orders do not close when received."
49556 msgstr ""
49557 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49558 "geschlossen."
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49566 #, c-format
49567 msgid "Start date"
49568 msgstr "Anfangsdatum"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49575 #, c-format
49576 msgid "Start date:"
49577 msgstr "Anfangsdatum:"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49583 #, c-format
49584 msgid "Start date: "
49585 msgstr "Anfangsdatum: "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49588 #, c-format
49589 msgid "Start defining libraries"
49590 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49593 #, c-format
49594 msgid "Start of date range "
49595 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49599 #, c-format
49600 msgid "Start of interval"
49601 msgstr "Intervallbeginn"
49602
49603 #. INPUT type=submit
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49605 msgid "Start search"
49606 msgstr "Suche beginnen"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49609 #, c-format
49610 msgid "Start using Koha"
49611 msgstr "Koha nun benutzen"
49612
49613 #. INPUT type=text name=start_card
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49615 msgid "Starting card number"
49616 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49617
49618 #. INPUT type=text name=start_label
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49620 msgid "Starting label number"
49621 msgstr "Erstes Etikett"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49625 #, c-format
49626 msgid "Starting with:"
49627 msgstr "Beginnend mit:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49633 #, c-format
49634 msgid "Starts with"
49635 msgstr "Beginnt mit"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49642 #, c-format
49643 msgid "State"
49644 msgstr "Kanton"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49649 #, c-format
49650 msgid "State: "
49651 msgstr "Kanton: "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49654 #, c-format
49655 msgid "Statistic 1 done on: "
49656 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49662 #, c-format
49663 msgid "Statistic 1: "
49664 msgstr "Statistik 1: "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49667 #, c-format
49668 msgid "Statistic 2 done on: "
49669 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49675 #, c-format
49676 msgid "Statistic 2: "
49677 msgstr "Statistik 2: "
49678
49679 #. OPTGROUP
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49682 #, c-format
49683 msgid "Statistical"
49684 msgstr "Statistisch"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49688 #, c-format
49689 msgid "Statistics"
49690 msgstr "Statistiken"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49693 #, c-format
49694 msgid "Statistics date and time"
49695 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49696
49697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49699 #, c-format
49700 msgid "Statistics for %s"
49701 msgstr "Statistik für %s"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49705 #, c-format
49706 msgid "Statistics wizards"
49707 msgstr "Statistik Wizards"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49741 #, c-format
49742 msgid "Status"
49743 msgstr "Status"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49746 #, c-format
49747 msgid "Status "
49748 msgstr "Status "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49751 #, fuzzy, c-format
49752 msgid "Status changed"
49753 msgstr "Zuletzt geändert:"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49766 #, c-format
49767 msgid "Status:"
49768 msgstr "Status:"
49769
49770 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49771 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49772 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49773 #. %4$s:  END 
49774 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49775 #. %6$s:  END 
49776 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49777 #. %8$s:  END 
49778 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49779 #. %10$s:  END 
49780 #. %11$s:  END 
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49782 #, c-format
49783 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49784 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "Std. Number"
49790 msgstr "Nummer"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49793 #, c-format
49794 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49795 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49796
49797 #. %1$s:  IF (usecache) 
49798 #. %2$s:  END 
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49800 #, c-format
49801 msgid ""
49802 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49803 "report visibility "
49804 msgstr ""
49805 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49806 "und Sichtbarkeit wählen "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49809 #, c-format
49810 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49811 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49814 #, c-format
49815 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49816 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49819 #, c-format
49820 msgid "Step 2: Choose the area "
49821 msgstr "Schritt 2: Modul "
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49824 #, c-format
49825 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49826 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49829 #, c-format
49830 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49831 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49834 #, c-format
49835 msgid "Step 3: Choose a column "
49836 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49839 #, c-format
49840 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49841 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49844 #, c-format
49845 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49846 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49849 #, c-format
49850 msgid "Step 4: Specify a value "
49851 msgstr "Schritt 4: Werte "
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49854 #, c-format
49855 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49856 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49859 #, c-format
49860 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49861 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49864 #, c-format
49865 msgid "Step 5: Confirm definition"
49866 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49869 #, c-format
49870 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49871 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49874 #, c-format
49875 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49876 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49877
49878 #. For the first occurrence,
49879 #. %1$s:  numberpending | html 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49883 #, c-format
49884 msgid "Still %s servers to search"
49885 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49891 #, fuzzy, c-format
49892 msgid "Stock rotation"
49893 msgstr "Standort"
49894
49895 #. %1$s:  biblio.title | html 
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "Stock rotation details for %s"
49899 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49902 #, c-format
49903 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49904 msgstr ""
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49908 #, c-format
49909 msgid "Stopped"
49910 msgstr "Beendet"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49916 #, c-format
49917 msgid "Street address"
49918 msgstr "Adresse"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49922 #, c-format
49923 msgid "Street number"
49924 msgstr "Hausnummer"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49928 #, c-format
49929 msgid "Street type"
49930 msgstr "Strassentyp"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49934 #, c-format
49935 msgid "String"
49936 msgstr "Zeichenkette"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49939 #, c-format
49940 msgid "Student count"
49941 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49942
49943 #. SCRIPT
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49945 msgid "Su"
49946 msgstr "So"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49949 #, c-format
49950 msgid "Sub classification"
49951 msgstr "Unterklassifizierung"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49954 #, c-format
49955 msgid "Sub total "
49956 msgstr "Zwischensumme "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49959 #, c-format
49960 msgid "Sub total:"
49961 msgstr "Gesamt:"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49969 #, c-format
49970 msgid "Subfield"
49971 msgstr "Unterfeld"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49975 #, c-format
49976 msgid "Subfield code:"
49977 msgstr "Unterfeld Code:"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49980 #, c-format
49981 msgid "Subfield code: "
49982 msgstr "Unterfeld Code: "
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49985 #, c-format
49986 msgid "Subfield separator: "
49987 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49988
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49991 msgid "Subfield ‡"
49992 msgstr "Unterfeld ‡"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49995 #, c-format
49996 msgid "Subfield:"
49997 msgstr "Unterfeld:"
49998
49999 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50001 #, c-format
50002 msgid "Subfield: %s"
50003 msgstr "Unterfeld: %s"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50006 #, c-format
50007 msgid "Subfields"
50008 msgstr "Unterfelder"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50019 #, c-format
50020 msgid "Subfields: "
50021 msgstr "Unterfelder: "
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50024 #, c-format
50025 msgid "Subgroup"
50026 msgstr "Untergruppe"
50027
50028 #. INPUT type=text name=subgroup
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50030 msgid "Subgroup code"
50031 msgstr "Untergruppekürzel"
50032
50033 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50035 msgid "Subgroup name"
50036 msgstr "Untergruppe"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50039 #, c-format
50040 msgid "Subgroup:"
50041 msgstr "Untergruppe:"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50049 #, c-format
50050 msgid "Subject"
50051 msgstr "Schlagwort"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50059 #, c-format
50060 msgid "Subject heading: "
50061 msgstr "Schlagwörter: "
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50064 #, fuzzy, c-format
50065 msgid "Subject line:"
50066 msgstr "Betreffzeile"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50070 #, c-format
50071 msgid "Subject phrase"
50072 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50076 #, c-format
50077 msgid "Subject sub-division: "
50078 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50081 #, c-format
50082 msgid "Subject(s)"
50083 msgstr "Schlagwörter"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50086 #, c-format
50087 msgid "Subject:"
50088 msgstr "Schlagwort:"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50091 #, c-format
50092 msgid "Subject: "
50093 msgstr "Schlagwort: "
50094
50095 #. For the first occurrence,
50096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50099 #, c-format
50100 msgid "Subject: %s "
50101 msgstr "Betreff: %s"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50105 #, c-format
50106 msgid "Subjects:"
50107 msgstr "Schlagwörter:"
50108
50109 #. INPUT type=submit
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50221 #, c-format
50222 msgid "Submit"
50223 msgstr "Bestätigen"
50224
50225 #. INPUT type=submit
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50227 msgid "Submit your suggestion"
50228 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50231 #, fuzzy, c-format
50232 msgid "Submitting comment "
50233 msgstr "Sortierregelcode: "
50234
50235 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50239 #, c-format
50240 msgid "Subscription"
50241 msgstr "Abonnementbibliothek"
50242
50243 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50245 #, c-format
50246 msgid "Subscription #%s"
50247 msgstr "Abonnement #%s"
50248
50249 #. %1$s:  loopro.object | html 
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50251 #, c-format
50252 msgid "Subscription %s "
50253 msgstr "Abonnement %s "
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50256 #, c-format
50257 msgid "Subscription ID: "
50258 msgstr "Abo-Nr: "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50261 #, c-format
50262 msgid "Subscription batch edit"
50263 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50266 #, c-format
50267 msgid "Subscription begin"
50268 msgstr "Abonnementbeginn"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "Subscription callnumber"
50273 msgstr "Abonr."
50274
50275 #. %1$s:  END 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50277 #, c-format
50278 msgid "Subscription closed %s "
50279 msgstr "Abonnement beendet %s "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50284 #, c-format
50285 msgid "Subscription details"
50286 msgstr "Abo-Details"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50289 #, c-format
50290 msgid "Subscription end"
50291 msgstr "Abo-Ende"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50294 #, c-format
50295 msgid "Subscription end date"
50296 msgstr "Abo-Ende"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50299 #, c-format
50300 msgid "Subscription end date:"
50301 msgstr "Abo-Ende:"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50304 #, c-format
50305 msgid "Subscription expired"
50306 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50307
50308 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50309 #. %2$s:  IF closed 
50310 #. %3$s:  END 
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50312 #, c-format
50313 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50314 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50315
50316 #. SCRIPT
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50318 #, fuzzy
50319 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50320 msgstr "Abo-Ende:"
50321
50322 #. %1$s:  title | html 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50324 #, c-format
50325 msgid "Subscription history for %s"
50326 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50329 #, c-format
50330 msgid "Subscription id"
50331 msgstr "Abo-Nr."
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50336 #, c-format
50337 msgid "Subscription length:"
50338 msgstr "Laufzeit:"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "Subscription not found."
50343 msgstr "Abonr."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50346 #, c-format
50347 msgid "Subscription num."
50348 msgstr "Abonr."
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50351 #, fuzzy, c-format
50352 msgid "Subscription number: "
50353 msgstr "Abonr."
50354
50355 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50357 #, c-format
50358 msgid "Subscription renewal for %s"
50359 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50362 #, fuzzy, c-format
50363 msgid "Subscription renewed."
50364 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50365
50366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50368 #, c-format
50369 msgid "Subscription routing lists for %s"
50370 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50373 #, c-format
50374 msgid "Subscription start date"
50375 msgstr "Abo-Beginn"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50378 #, c-format
50379 msgid "Subscription start date:"
50380 msgstr "Abo-Beginn:"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50383 #, c-format
50384 msgid "Subscription summaries"
50385 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50388 #, c-format
50389 msgid "Subscription summary"
50390 msgstr "Abo-Beschreibung"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50393 #, c-format
50394 msgid "Subscription title"
50395 msgstr "Abonnementtitel"
50396
50397 #. %1$s:  enddate | html 
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50399 #, c-format
50400 msgid "Subscription will expire %s. "
50401 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50404 #, c-format
50405 msgid "Subscription:"
50406 msgstr "Abonnement:"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50409 #, c-format
50410 msgid "Subscriptions"
50411 msgstr "Abonnements"
50412
50413 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50415 #, fuzzy, c-format
50416 msgid "Subscriptions (%s)"
50417 msgstr "Abonnement(s)"
50418
50419 #. SPAN
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50422 #, c-format
50423 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50424 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50427 #, fuzzy, c-format
50428 msgid "Subscriptions renewed."
50429 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50433 msgid "Substitute"
50434 msgstr "Ersetzen"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50439 #, c-format
50440 msgid "Substitutions"
50441 msgstr "Ersetzungen"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50444 #, c-format
50445 msgid "Subtotal"
50446 msgstr "Zwischensumme "
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50449 #, c-format
50450 msgid "Subtotal "
50451 msgstr "Zwischensumme "
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50454 #, c-format
50455 msgid "Subtotal for"
50456 msgstr "Zwischensumme für"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50459 #, c-format
50460 msgid "Subtype limits"
50461 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50462
50463 #. SCRIPT
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50465 msgid "Success."
50466 msgstr "Erfolgreich"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50469 #, c-format
50470 msgid "Success: Import reversed"
50471 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50472
50473 #. SCRIPT
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50475 msgid "Successfully saved configuration"
50476 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50479 #, c-format
50480 msgid "Suggested by"
50481 msgstr "Vorgeschlagen von"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50484 #, c-format
50485 msgid "Suggested by - on"
50486 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50489 #, c-format
50490 msgid "Suggested by:"
50491 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50496 #, c-format
50497 msgid "Suggested by: "
50498 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50499
50500 #. For the first occurrence,
50501 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50502 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50503 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50504 #. %4$s:  END 
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50507 #, c-format
50508 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50509 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50512 #, c-format
50513 msgid "Suggested date from:"
50514 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50517 #, c-format
50518 msgid "Suggestible"
50519 msgstr "Beeinflussbar"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50525 #, c-format
50526 msgid "Suggestion"
50527 msgstr "Vorschlag"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50530 #, fuzzy, c-format
50531 msgid "Suggestion declined"
50532 msgstr "Vorschlag"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50535 #, c-format
50536 msgid "Suggestion information"
50537 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50541 #, c-format
50542 msgid "Suggestion management"
50543 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50554 #, c-format
50555 msgid "Suggestions"
50556 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50559 #, c-format
50560 msgid "Suggestions management"
50561 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50564 #, c-format
50565 msgid "Suggestions pending approval"
50566 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50569 #, c-format
50570 msgid "Suggestions search:"
50571 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50575 #, c-format
50576 msgid "Sum"
50577 msgstr "Summe"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50597 #, c-format
50598 msgid "Summary"
50599 msgstr "Zusammenfassung"
50600
50601 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50602 #. %2$s:  patron.surname | html 
50603 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50605 #, c-format
50606 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50607 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50610 #, c-format
50611 msgid "Summary search"
50612 msgstr "Suche"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50616 #, c-format
50617 msgid "Summary: "
50618 msgstr "Zusammenfassung: "
50619
50620 #. SCRIPT
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50622 msgid "Summer"
50623 msgstr "Sommer"
50624
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50627 msgid "Sun"
50628 msgstr "So"
50629
50630 #. For the first occurrence,
50631 #. SCRIPT
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50638 #, c-format
50639 msgid "Sunday"
50640 msgstr "Sonntag"
50641
50642 #. SCRIPT
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50644 msgid "Sundays"
50645 msgstr "Sonntags"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50651 #, c-format
50652 msgid "Sundry"
50653 msgstr "Verschiedenes"
50654
50655 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "Sundry %s"
50659 msgstr "Verschiedenes"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50662 #, c-format
50663 msgid "Supplemental issue "
50664 msgstr "Supplement "
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50667 #, fuzzy, c-format
50668 msgid "Supplier metadata"
50669 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50672 #, c-format
50673 msgid "Supplier report"
50674 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50675
50676 #. BUTTON
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50678 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50679 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50689 #, c-format
50690 msgid "Surname"
50691 msgstr "Nachname"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50696 #, c-format
50697 msgid "Surname: "
50698 msgstr "Nachname: "
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50701 #, c-format
50702 msgid "Surveys"
50703 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50707 msgid "Suspend"
50708 msgstr "Aussetzen"
50709
50710 #. INPUT type=submit
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50713 msgid "Suspend all holds"
50714 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50715
50716 #. SCRIPT
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50718 msgid "Suspend hold on"
50719 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50720
50721 #. SCRIPT
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50723 #, fuzzy
50724 msgid "Suspend until:"
50725 msgstr "Aussetzen"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50729 #, c-format
50730 msgid "Suspend?"
50731 msgstr "Aussetzen?"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50735 #, c-format
50736 msgid "Suspension charging interval"
50737 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50741 #, c-format
50742 msgid "Suspension in days (day)"
50743 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50746 #, c-format
50747 msgid "Svenska (Swedish)"
50748 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50749
50750 #. A
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50752 msgid "Switch languages"
50753 msgstr "Sprachen"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50756 #, c-format
50757 msgid "Switch to advanced editor"
50758 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50761 #, c-format
50762 msgid "Switch to basic editor"
50763 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50767 #, c-format
50768 msgid "Switching to dom indexing"
50769 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50772 #, c-format
50773 msgid "Symbol"
50774 msgstr "Symbol"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50777 #, c-format
50778 msgid "Symbol: "
50779 msgstr "Symbol: "
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50782 #, c-format
50783 msgid "Synchronize"
50784 msgstr "Synchronisieren"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50787 #, c-format
50788 msgid "Syntax"
50789 msgstr "Syntax"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50792 #, c-format
50793 msgid "Syntax (z3950 can send"
50794 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50797 #, c-format
50798 msgid "System Preferences"
50799 msgstr "Systemparameter"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50802 #, c-format
50803 msgid "System information"
50804 msgstr "Systeminformation"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50807 #, c-format
50808 msgid "System permissions"
50809 msgstr "Systemberechtigungen"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50812 #, c-format
50813 msgid ""
50814 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50815 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50816 msgstr ""
50817 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50818 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50821 #, c-format
50822 msgid ""
50823 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50824 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50825 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50826 msgstr ""
50827 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50828 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50829 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50830 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50831 "funktionieren."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50834 #, c-format
50835 msgid ""
50836 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50837 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50838 "works correctly."
50839 msgstr ""
50840 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50841 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50842 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50845 #, c-format
50846 msgid ""
50847 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50848 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50849 "disabled. "
50850 msgstr ""
50851 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50852 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50853 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50854
50855 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50860 "the items database table: %s "
50861 msgstr ""
50862 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50863 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50866 #, c-format
50867 msgid "System preference search:"
50868 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50875 #, c-format
50876 msgid "System preferences"
50877 msgstr "Systemparameter"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50880 #, c-format
50881 msgid ""
50882 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50883 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50884 "Tutunsatar)"
50885 msgstr ""
50886 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50887 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50888 "Tutunsatar)"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50910 #, c-format
50911 msgid "TOTAL"
50912 msgstr "GESAMT"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50915 #, c-format
50916 msgid "Tab separated text"
50917 msgstr "Tab-getrennter Text"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50920 #, c-format
50921 msgid "Tab separated text (.csv)"
50922 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50925 #, c-format
50926 msgid "Tab:"
50927 msgstr "Tab:"
50928
50929 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50930 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50931 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50932 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50933 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50934 #. %6$s:  END 
50935 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50936 #. %8$s:  END 
50937 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50938 #. %10$s:  END 
50939 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50940 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50941 #. %13$s:  END 
50942 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50943 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50944 #. %16$s:  END 
50945 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50946 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50947 #. %19$s:  END 
50948 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50949 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50950 #. %22$s:  END 
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50952 #, c-format
50953 msgid ""
50954 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50955 "%s%s%s, %s%s "
50956 msgstr ""
50957 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50958 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50961 #, c-format
50962 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50963 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50966 #, c-format
50967 msgid "Tabs in use"
50968 msgstr "Verwendete Tabs"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50971 #, c-format
50972 msgid "Tabular"
50973 msgstr "In Tabellenform"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "Tabulation (\\t)"
50979 msgstr "Tabulator (\t)"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50987 #, c-format
50988 msgid "Tag"
50989 msgstr "Tag"
50990
50991 #. SCRIPT
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50993 msgid "Tag "
50994 msgstr "Feld"
50995
50996 #. For the first occurrence,
50997 #. %1$s:  tagfield | html 
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51000 #, c-format
51001 msgid "Tag %s Subfield structure"
51002 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51003
51004 #. For the first occurrence,
51005 #. %1$s:  tagfield | html 
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51008 #, c-format
51009 msgid "Tag %s subfield structure"
51010 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51013 #, c-format
51014 msgid "Tag deleted"
51015 msgstr "Feld gelöscht"
51016
51017 #. A
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
51026 #, c-format
51027 msgid "Tag editor"
51028 msgstr "Tag-Editor"
51029
51030 #. SCRIPT
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51032 msgid "Tag has no subfields"
51033 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51036 #, c-format
51037 msgid "Tag moderation"
51038 msgstr "Tag-Moderation"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51041 #, c-format
51042 msgid "Tag:"
51043 msgstr "Tag: "
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51058 #, c-format
51059 msgid "Tag: "
51060 msgstr "Tag: "
51061
51062 #. %1$s:  searchfield | html 
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51064 #, c-format
51065 msgid "Tag: %s"
51066 msgstr "Tag: %s"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51069 #, c-format
51070 msgid "Tagged with:"
51071 msgstr "Getaggt mit:"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51076 #, c-format
51077 msgid "Tags"
51078 msgstr "Tags"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51081 #, c-format
51082 msgid "Tags pending approval"
51083 msgstr "Zu moderierende Tags"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51086 #, c-format
51087 msgid "Tags:"
51088 msgstr "Tags:"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51091 #, c-format
51092 msgid "Talking Tech, Global"
51093 msgstr ""
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51096 #, c-format
51097 msgid "Tamil, France"
51098 msgstr "Tamil, France"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51101 #, c-format
51102 msgid "Target"
51103 msgstr "Ziel"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51108 #, c-format
51109 msgid "Target (database) record check field"
51110 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51116 #, c-format
51117 msgid "Task scheduler"
51118 msgstr "Aufgabenplaner"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51121 #, c-format
51122 msgid "Tax number registered:"
51123 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51126 #, c-format
51127 msgid "Tax number registered: "
51128 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51135 #, c-format
51136 msgid "Tax rate: "
51137 msgstr "MWSt-Rate: "
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51140 #, c-format
51141 msgid "Technical reports"
51142 msgstr "Technische Berichte"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51146 #, c-format
51147 msgid "Template"
51148 msgstr "Template"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51152 #, c-format
51153 msgid "Template ID"
51154 msgstr "Template-ID"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51158 #, c-format
51159 msgid "Template ID:"
51160 msgstr "Template-ID:"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51164 #, c-format
51165 msgid "Template code:"
51166 msgstr "Templatecode:"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51170 #, c-format
51171 msgid "Template description:"
51172 msgstr "Templatebeschreibung:"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51176 #, c-format
51177 msgid "Template name"
51178 msgstr "Templatename"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51184 #, c-format
51185 msgid "Template name:"
51186 msgstr "Names des Templates:"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51189 #, c-format
51190 msgid "Template: "
51191 msgstr "Template: "
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51195 #, c-format
51196 msgid "Templates"
51197 msgstr "Templates"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51200 #, c-format
51201 msgid "Temporary"
51202 msgstr "Temporär"
51203
51204 #. For the first occurrence,
51205 #. SCRIPT
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51209 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51210 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51211
51212 #. A
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51217 #, c-format
51218 msgid "Term"
51219 msgstr "Term"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51222 #, c-format
51223 msgid "Term/Phrase"
51224 msgstr "Term/Phrase"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51228 #, c-format
51229 msgid "Term:"
51230 msgstr "Begriff:"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51233 #, c-format
51234 msgid "Term: "
51235 msgstr "Begriff: "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51238 #, c-format
51239 msgid "Terms summary"
51240 msgstr "Liste aller Begriffe"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51243 #, c-format
51244 msgid ""
51245 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51246 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51247 "Summer, Winter, Fall)."
51248 msgstr ""
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51253 #, c-format
51254 msgid "Test"
51255 msgstr "Test"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51258 #, c-format
51259 msgid "Test pattern"
51260 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51264 #, c-format
51265 msgid "Test prediction pattern"
51266 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51269 #, c-format
51270 msgid "Test the regular expressions:"
51271 msgstr ""
51272
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51275 msgid "Testing..."
51276 msgstr "Führe Test aus..."
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51279 #, c-format
51280 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51281 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51287 #, c-format
51288 msgid "Text"
51289 msgstr "Text"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51292 #, c-format
51293 msgid "Text (TSV)"
51294 msgstr "Text (TSV)"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51299 #, c-format
51300 msgid "Text alignment: "
51301 msgstr "Textausrichtung: "
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51304 #, c-format
51305 msgid "Text fields"
51306 msgstr "Textfelder"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51310 #, c-format
51311 msgid "Text for OPAC: "
51312 msgstr "Text für OPAC: "
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51316 #, c-format
51317 msgid "Text for librarian: "
51318 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51321 #, c-format
51322 msgid "Text for librarians: "
51323 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51326 #, c-format
51327 msgid "Text for opac: "
51328 msgstr "Text für OPAC: "
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51331 #, c-format
51332 msgid "Text justification: "
51333 msgstr "Textausrichtung: "
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51338 #, c-format
51339 msgid "Text: "
51340 msgstr "Text: "
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51344 #, c-format
51345 msgid "Textarea"
51346 msgstr "Textbereich"
51347
51348 #. SCRIPT
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51350 msgid "Th"
51351 msgstr "Do"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51354 #, c-format
51355 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51356 msgstr ""
51357 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51380 #, c-format
51381 msgid "The "
51382 msgstr "Die "
51383
51384 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51386 #, c-format
51387 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51388 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51391 #, c-format
51392 msgid ""
51393 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51394 "Falling back to legacy facet calculation. "
51395 msgstr ""
51396 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51397 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51400 #, fuzzy, c-format
51401 msgid ""
51402 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51403 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51404 msgstr ""
51405 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51406 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51407 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51410 #, fuzzy, c-format
51411 msgid ""
51412 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51413 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51414 msgstr ""
51415 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51425 "for statistical purposes"
51426 msgstr ""
51427 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51428 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51431 #, c-format
51432 msgid ""
51433 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51434 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51435 msgstr ""
51436 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51437 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51440 #, c-format
51441 msgid ""
51442 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51443 "private."
51444 msgstr ""
51445 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51448 #, c-format
51449 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51450 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51453 #, c-format
51454 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51455 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51458 #, fuzzy, c-format
51459 msgid ""
51460 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51461 "xml. You must define this block before use. "
51462 msgstr ""
51463 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51464 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51465 "'ILLLIBS' verwendet. "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51471 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51472 msgstr ""
51473 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51474 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51475 "'ILLLIBS' verwendet. "
51476
51477 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51479 #, c-format
51480 msgid ""
51481 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51482 "defined on the system. "
51483 msgstr ""
51484 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51485 "im System definiert. "
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51488 #, c-format
51489 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51490 msgstr ""
51491 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51492 "vorhanden. "
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51498 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51499 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51500 "remove this message by disabling the system preference "
51501 msgstr ""
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51504 #, c-format
51505 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51506 msgstr ""
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51509 #, c-format
51510 msgid "The Noun Project"
51511 msgstr "The Noun Project"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51514 #, c-format
51515 msgid "The Noun Project icons"
51516 msgstr "Icons von The Noun Project"
51517
51518 #. SCRIPT
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51520 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51521 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51524 #, c-format
51525 msgid "The alternative email is invalid."
51526 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51532 msgstr ""
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51535 #, c-format
51536 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51537 msgstr ""
51538
51539 #. %1$s:  errauthid | html 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51541 #, c-format
51542 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51543 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51547 #, c-format
51548 msgid "The authorized value category ("
51549 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51550
51551 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51556 "will have barcodes generated upon save to database"
51557 msgstr ""
51558 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51559 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51562 #, c-format
51563 msgid ""
51564 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51565 "try again with an alternative target. "
51566 msgstr ""
51567
51568 #. %1$s:  Barcode | html 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51570 #, c-format
51571 msgid "The barcode %s was not found."
51572 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51573
51574 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51576 #, c-format
51577 msgid "The barcode was not found %s."
51578 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51581 #, c-format
51582 msgid "The barcode was not found: "
51583 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51586 #, c-format
51587 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51588 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51589
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51592 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51593 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51596 #, c-format
51597 msgid ""
51598 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51599 "a MARC subfield,"
51600 msgstr ""
51601 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51602 "Teilfeld gemapped,"
51603
51604 #. %1$s:  email_add | html 
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51606 #, c-format
51607 msgid "The cart was sent to: %s"
51608 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51611 #, c-format
51612 msgid "The change to give is "
51613 msgstr ""
51614
51615 #. SCRIPT
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51617 msgid "The change will be applied immediately."
51618 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51622 #, c-format
51623 msgid ""
51624 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51625 msgstr ""
51626 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51627 "verknüpft ist."
51628
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51631 #, fuzzy
51632 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51633 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51634
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51637 #, fuzzy
51638 msgid "The conditional field should be filled."
51639 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51640
51641 #. SCRIPT
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51643 #, fuzzy
51644 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51645 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51646
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51649 #, fuzzy
51650 msgid "The conditional value should be filled."
51651 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51654 #, c-format
51655 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51656 msgstr ""
51657 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51660 #, c-format
51661 msgid ""
51662 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51663 "the mappings in the mappings.yaml file."
51664 msgstr ""
51665
51666 #. %1$s:  image_limit | html 
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51671 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51672 "space. "
51673 msgstr ""
51674 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51675 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51676 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51679 #, c-format
51680 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51681 msgstr ""
51682 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51683 "zurück. "
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51686 #, c-format
51687 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51688 msgstr ""
51689 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51690 "Fehler zurück. "
51691
51692 #. %1$s:  card_element | html 
51693 #. %2$s:  element_id | html 
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51695 #, c-format
51696 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51697 msgstr ""
51698 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51699
51700 #. %1$s:  image_ids | html 
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51702 #, c-format
51703 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51704 msgstr ""
51705 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51706
51707 #. %1$s:  card_element | html 
51708 #. %2$s:  element_id | html 
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51710 #, c-format
51711 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51712 msgstr ""
51713 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51714 "speichern. "
51715
51716 #. SCRIPT
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51718 msgid "The destination should be filled."
51719 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51722 #, c-format
51723 msgid ""
51724 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51725 "quotes and invoices are downloaded."
51726 msgstr ""
51727 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51728 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51729
51730 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51732 #, c-format
51733 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51734 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51735
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51738 msgid "The ending date is missing or invalid."
51739 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51740
51741 #. SCRIPT
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51743 msgid "The entered passwords do not match"
51744 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51747 #, c-format
51748 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51749 msgstr ""
51750 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51751 "Logdateien."
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51754 #, fuzzy, c-format
51755 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51756 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51759 #, c-format
51760 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51761 msgstr ""
51762 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51765 #, fuzzy, c-format
51766 msgid "The field has been deleted"
51767 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51770 #, fuzzy, c-format
51771 msgid "The field has been inserted"
51772 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51775 #, fuzzy, c-format
51776 msgid "The field has been updated"
51777 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51778
51779 #. SCRIPT
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51781 msgid ""
51782 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51783 "Therefore, you cannot add it."
51784 msgstr ""
51785 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51786 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51789 #, c-format
51790 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51791 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51794 #, c-format
51795 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51796 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51799 #, c-format
51800 msgid ""
51801 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51802 msgstr ""
51803 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51804 "gespeichert werden können."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51807 #, c-format
51808 msgid ""
51809 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51810 "are supplying in the import file."
51811 msgstr ""
51812 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51813 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51816 #, c-format
51817 msgid ""
51818 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51819 "less than the third for the "
51820 msgstr ""
51821 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51822 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51826 #, c-format
51827 msgid "The following barcodes were found: "
51828 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51831 #, c-format
51832 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51833 msgstr ""
51834 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51837 #, c-format
51838 msgid "The following error was encountered:"
51839 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51842 #, c-format
51843 msgid "The following errors have occurred:"
51844 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51847 #, c-format
51848 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51849 msgstr ""
51850 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51851 "erneut:"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51854 #, c-format
51855 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51856 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51859 #, c-format
51860 msgid ""
51861 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51862 "them in."
51863 msgstr ""
51864 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51865 "Sie diese zurück."
51866
51867 #. For the first occurrence,
51868 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51869 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51875 #, c-format
51876 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51877 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51880 #, fuzzy, c-format
51881 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51882 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51886 #, fuzzy, c-format
51887 msgid "The following itemnumbers were found: "
51888 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51891 #, fuzzy, c-format
51892 msgid "The following items were added or updated:"
51893 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51896 #, c-format
51897 msgid "The following items were modified:"
51898 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51901 #, c-format
51902 msgid ""
51903 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51904 "shouldn't. "
51905 msgstr ""
51906 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51907 "sollten. "
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51910 #, c-format
51911 msgid "The following records could not be deleted:"
51912 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51913
51914 #. SCRIPT
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51916 #, fuzzy
51917 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51918 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51924 "page, then try again."
51925 msgstr ""
51926
51927 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51929 #, c-format
51930 msgid "The framework is used %s times."
51931 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51934 #, c-format
51935 msgid "The generated notices are different!"
51936 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51939 #, c-format
51940 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51941 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51944 #, c-format
51945 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51946 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51952 "the item to mark as lost."
51953 msgstr ""
51954 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51955 "Exemplar zu bestimmen."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51958 #, c-format
51959 msgid "The import id number "
51960 msgstr "Die Import-ID"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51963 #, c-format
51964 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51965 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51968 #, c-format
51969 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51970 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51971
51972 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51974 #, c-format
51975 msgid "The item (%s) does not exist."
51976 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51977
51978 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51980 #, c-format
51981 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51982 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51983
51984 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51986 #, c-format
51987 msgid ""
51988 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51989 "already in the list."
51990 msgstr ""
51991 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51992 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51995 #, c-format
51996 msgid "The item has been removed from the list."
51997 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51998
51999 #. SCRIPT
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52001 msgid "The item has been removed from your cart"
52002 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
52005 #, c-format
52006 msgid ""
52007 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52008 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52009 msgstr ""
52010 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52011 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52012 "Seite "
52013
52014 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52016 #, c-format
52017 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52018 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52021 #, c-format
52022 msgid "The item has successfully been linked to "
52023 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52026 #, fuzzy, c-format
52027 msgid "The item was not found"
52028 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52031 #, c-format
52032 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52033 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52034
52035 #. SCRIPT
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52037 msgid ""
52038 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52039 "whitespace characters from the library code"
52040 msgstr ""
52041 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52042 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52043
52044 #. %1$s:  email | html 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52046 #, c-format
52047 msgid "The list was sent to: %s"
52048 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52051 #, c-format
52052 msgid "The merge was successful. "
52053 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52056 #, c-format
52057 msgid "The merging was successful. "
52058 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52061 #, c-format
52062 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52063 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52064
52065 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52067 #, c-format
52068 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52069 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52072 #, c-format
52073 msgid ""
52074 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52075 "deleted."
52076 msgstr ""
52077 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52078 "gelöscht werden konnten."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52081 #, c-format
52082 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52083 msgstr ""
52084 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52087 #, c-format
52088 msgid ""
52089 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52090 "deleted."
52091 msgstr ""
52092 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52093 "gelöscht werden konnten."
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52096 #, c-format
52097 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52098 msgstr ""
52099 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52102 #, c-format
52103 msgid "The order has been successfully canceled."
52104 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52105
52106 #. %1$s:  ELSE 
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52108 #, c-format
52109 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52110 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52113 #, c-format
52114 msgid ""
52115 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52116 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52117 msgstr ""
52118 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52119 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52120 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52126 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52127 "and retry. "
52128 msgstr ""
52129 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52130 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52131 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52134 #, c-format
52135 msgid "The original currency value will be copied"
52136 msgstr ""
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52139 #, c-format
52140 msgid "The original fund will be used"
52141 msgstr ""
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52144 #, fuzzy, c-format
52145 msgid "The original internal note will be used"
52146 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52149 #, c-format
52150 msgid "The original statistic 1 will be used"
52151 msgstr ""
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52154 #, c-format
52155 msgid "The original statistic 2 will be used"
52156 msgstr ""
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52159 #, fuzzy, c-format
52160 msgid "The original vendor note will be used"
52161 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52162
52163 #. SCRIPT
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52165 msgid "The page entered is not a number."
52166 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52167
52168 #. SCRIPT
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52170 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52171 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52174 #, c-format
52175 msgid "The passwords entered do not match"
52176 msgstr ""
52177 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52180 #, c-format
52181 msgid "The patron category you create will be used by the "
52182 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52185 #, c-format
52186 msgid "The patron does not have an email address defined."
52187 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52188
52189 #. For the first occurrence,
52190 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52193 #, c-format
52194 msgid "The patron has a debt of %s."
52195 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52201 msgstr ""
52202 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52203 "enthält"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52206 #, c-format
52207 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52208 msgstr ""
52209 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52212 #, c-format
52213 msgid ""
52214 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52215 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52216 msgstr ""
52217 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52218 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52221 #, c-format
52222 msgid ""
52223 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52224 msgstr ""
52225 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52226 "die Benutzer-ID bereits."
52227
52228 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52230 #, c-format
52231 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52232 msgstr ""
52233 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52234 "Höhe von %s"
52235
52236 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52238 #, c-format
52239 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52240 msgstr ""
52241 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52242 "Höhe von %s."
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52245 #, c-format
52246 msgid ""
52247 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52248 "self_check => self_checkout_module permission. "
52249 msgstr ""
52250 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52251 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52254 #, c-format
52255 msgid ""
52256 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52257 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52258 msgstr ""
52259 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52260 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52261 "sein."
52262
52263 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52265 #, c-format
52266 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52267 msgstr ""
52268 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52269 "Gebühren in Höhe von %s."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52272 #, c-format
52273 msgid ""
52274 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52275 "preference which is set to "
52276 msgstr ""
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52279 #, c-format
52280 msgid "The primary email is invalid."
52281 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52284 #, c-format
52285 msgid ""
52286 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52287 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52288 "values are set to max(table.id)+1."
52289 msgstr ""
52290 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52291 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52292 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52293 "max(table.id)+1. "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52296 #, c-format
52297 msgid ""
52298 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52299 "\"text\""
52300 msgstr ""
52301 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52304 #, fuzzy, c-format
52305 msgid "The record "
52306 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52307
52308 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52310 #, c-format
52311 msgid "The record (%s) does not exist."
52312 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52313
52314 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52316 #, c-format
52317 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52318 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52319
52320 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52322 #, c-format
52323 msgid ""
52324 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52325 "already in the list."
52326 msgstr ""
52327 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52328 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52331 #, fuzzy, c-format
52332 msgid "The record id "
52333 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52336 #, c-format
52337 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52338 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52339
52340 #. For the first occurrence,
52341 #. %1$s:  biblionumber | html 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52346 #, c-format
52347 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52348 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52349
52350 #. For the first occurrence,
52351 #. %1$s:  report_converted | html 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52354 #, c-format
52355 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52356 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52359 #, c-format
52360 msgid "The requested message cannot be displayed"
52361 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52362
52363 #. %1$s:  ELSE 
52364 #. %2$s:  END 
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52366 #, c-format
52367 msgid ""
52368 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52369 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52370 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52371 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52372 msgstr ""
52373 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52374 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52375 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52376 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52379 #, c-format
52380 msgid ""
52381 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52382 "found in this order:"
52383 msgstr ""
52384 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52385 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52388 #, c-format
52389 msgid "The rules have been cloned."
52390 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52393 #, c-format
52394 msgid "The secondary email is invalid."
52395 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52396
52397 #. SCRIPT
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52399 msgid "The source field should be filled."
52400 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52401
52402 #. SCRIPT
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52404 msgid "The source subfield should be filled for update."
52405 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52409 msgid ""
52410 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52411 "Therefore, you cannot add it."
52412 msgstr ""
52413 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52414 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52417 #, c-format
52418 msgid "The subscription has linked issues"
52419 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52422 #, c-format
52423 msgid "The subscription has linked items"
52424 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52427 #, c-format
52428 msgid "The subscription has not expired yet"
52429 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52433 #, fuzzy
52434 msgid ""
52435 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52436 "it includes them all."
52437 msgstr ""
52438 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52439 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52440 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52441 "zurückgesetzt."
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52444 #, c-format
52445 msgid ""
52446 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52447 "correct this before continuing circulation."
52448 msgstr ""
52449 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52450 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52451 "Ausleihe fortfahren."
52452
52453 #. INPUT type=checkbox name=flag
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52456 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52457 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52458
52459 #. SPAN
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52461 #, fuzzy
52462 msgid ""
52463 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52464 "this value by one or more virtual hosts."
52465 msgstr ""
52466 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52467 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52468
52469 #. SCRIPT
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52471 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52472 msgstr ""
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52475 #, c-format
52476 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52477 msgstr ""
52478 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52481 #, c-format
52482 msgid ""
52483 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52484 "are uploaded."
52485 msgstr ""
52486 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52487 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52491 #, c-format
52492 msgid "The upload file appears to be empty."
52493 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52496 #, c-format
52497 msgid ""
52498 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52499 "kpz'."
52500 msgstr ""
52501 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52502 "lautet nicht '.kpz'."
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52505 #, c-format
52506 msgid ""
52507 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52508 "zip'."
52509 msgstr ""
52510 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52511 "nicht '.zip'."
52512
52513 #. %1$s:  e.value | html 
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52515 #, fuzzy, c-format
52516 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52517 msgstr ""
52518 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52519 "für den Index %s %s "
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52523 #, c-format
52524 msgid "Themes"
52525 msgstr "Themen"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52528 #, c-format
52529 msgid "Then start the installer again."
52530 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52533 #, fuzzy, c-format
52534 msgid "There are currently no checkout notes."
52535 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52536
52537 #. For the first occurrence,
52538 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52541 #, c-format
52542 msgid "There are no %s currently available."
52543 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52546 #, c-format
52547 msgid "There are no EDI accounts. "
52548 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52551 #, c-format
52552 msgid "There are no EDIFACT messages."
52553 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52556 #, c-format
52557 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52558 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52561 #, c-format
52562 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52563 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52564
52565 #. %1$s:  category | html 
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52567 #, c-format
52568 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52569 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52572 #, c-format
52573 msgid "There are no cities defined. "
52574 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52577 #, c-format
52578 msgid "There are no collections currently defined."
52579 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52580
52581 #. %1$s:  IF active 
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52583 #, c-format
52584 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52585 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52588 #, c-format
52589 msgid "There are no defined actions for this template."
52590 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52593 #, c-format
52594 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52595 msgstr ""
52596 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52599 #, c-format
52600 msgid "There are no existing numbering patterns."
52601 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52604 #, c-format
52605 msgid "There are no images for this record."
52606 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52609 #, c-format
52610 msgid "There are no item search fields defined. "
52611 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52614 #, c-format
52615 msgid "There are no items in this batch yet"
52616 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52619 #, c-format
52620 msgid "There are no items in this collection."
52621 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52624 #, c-format
52625 msgid "There are no itemtypes defined"
52626 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52629 #, c-format
52630 msgid "There are no late orders."
52631 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52635 #, c-format
52636 msgid "There are no libraries defined. "
52637 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52640 #, c-format
52641 msgid "There are no library EANs. "
52642 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52643
52644 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52646 #, c-format
52647 msgid "There are no mappings for the %s"
52648 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52651 #, c-format
52652 msgid "There are no news items."
52653 msgstr "Keine News vorhanden."
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52656 #, c-format
52657 msgid "There are no notices for this library."
52658 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52661 #, c-format
52662 msgid "There are no notices."
52663 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52666 #, c-format
52667 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52668 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52669
52670 #. %1$s:  IF ( location ) 
52671 #. %2$s:  END 
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52673 #, c-format
52674 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52675 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52678 #, c-format
52679 msgid "There are no overdues matching your search. "
52680 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52683 #, c-format
52684 msgid "There are no overdues."
52685 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52688 #, c-format
52689 msgid "There are no patron categories defined. "
52690 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52693 #, c-format
52694 msgid "There are no patron lists."
52695 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52698 #, c-format
52699 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52700 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52703 #, c-format
52704 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52705 msgstr ""
52706 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52707 "Zeitschriftenhefte."
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52710 #, c-format
52711 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52712 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52715 #, c-format
52716 msgid "There are no pending discharge requests."
52717 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52720 #, c-format
52721 msgid "There are no pending offline operations."
52722 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52725 #, c-format
52726 msgid "There are no pending patron modifications."
52727 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52730 #, fuzzy, c-format
52731 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52732 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52736 #, c-format
52737 msgid "There are no rules defined. "
52738 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52741 #, c-format
52742 msgid "There are no saved definitions. "
52743 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52746 #, c-format
52747 msgid "There are no saved matching rules."
52748 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52751 #, c-format
52752 msgid "There are no saved patron attribute types."
52753 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52756 #, c-format
52757 msgid "There are no saved reports. "
52758 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52761 #, c-format
52762 msgid "There are no sets defined."
52763 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52766 #, c-format
52767 msgid "There are no statistics for this patron."
52768 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52771 #, c-format
52772 msgid "There are no titles tagged with the term "
52773 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52774
52775 #. %1$s:  itemtags | html 
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52777 #, c-format
52778 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52779 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52782 #, c-format
52783 msgid "There is no defined frequency."
52784 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52785
52786 #. %1$s:  e.value | html 
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52788 #, fuzzy, c-format
52789 msgid "There is no mapping for the index %s"
52790 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52791
52792 #. %1$s:  END 
52793 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52794 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52796 #, c-format
52797 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52798 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52801 #, c-format
52802 msgid ""
52803 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52804 "your system."
52805 msgstr ""
52806 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52807 "konfiguriert."
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52810 #, c-format
52811 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52812 msgstr ""
52813 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52814 "verschickt wurden."
52815
52816 #. SCRIPT
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52818 msgid "There is no record selected"
52819 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52822 #, c-format
52823 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52824 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52827 #, c-format
52828 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52829 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52834 #, fuzzy, c-format
52835 msgid "There was a problem with your form submission"
52836 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52837
52838 #. %1$s:  err_data | html 
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52840 #, c-format
52841 msgid ""
52842 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52843 msgstr ""
52844 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52845
52846 #. %1$s:  err_length | html 
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52848 #, c-format
52849 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52850 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52853 #, c-format
52854 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52855 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52858 #, c-format
52859 msgid "There were problems with your submission"
52860 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52863 #, c-format
52864 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52865 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52869 #, c-format
52870 msgid "Thesaurus:"
52871 msgstr "Thesaurus:"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52874 #, c-format
52875 msgid ""
52876 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52877 "\"Default\" library."
52878 msgstr ""
52879 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52880 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52883 #, c-format
52884 msgid "These are disabled for the current library."
52885 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52888 #, c-format
52889 msgid "These are enabled."
52890 msgstr "Diese sind aktiviert."
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52893 #, c-format
52894 msgid ""
52895 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52896 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52899 #, c-format
52900 msgid ""
52901 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52902 "template"
52903 msgstr ""
52904 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52905 "basierenden Club verwendet."
52906
52907 #. %1$s:  ratio | html 
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52909 #, c-format
52910 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52911 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52914 #, c-format
52915 msgid "Theses"
52916 msgstr "Thesen"
52917
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52920 msgid "Third"
52921 msgstr "Dritter"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52924 #, c-format
52925 msgid "This account has been locked!"
52926 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52927
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52930 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52931 msgstr ""
52932 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52933
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52936 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52937 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52940 #, c-format
52941 msgid "This authority type cannot be deleted"
52942 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52945 #, c-format
52946 msgid ""
52947 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52948 "you can delete this budget."
52949 msgstr ""
52950 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52951 "bevor Sie den Etat löschen können."
52952
52953 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52955 #, c-format
52956 msgid "This category is used %s times"
52957 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52960 #, c-format
52961 msgid "This course already has this item on reserve."
52962 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52965 #, c-format
52966 msgid ""
52967 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52968 "and reports) with other Koha libraries."
52969 msgstr ""
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52972 #, c-format
52973 msgid ""
52974 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52975 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52976 msgstr ""
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52979 #, c-format
52980 msgid ""
52981 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52982 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52983 msgstr ""
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52986 #, c-format
52987 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52988 msgstr ""
52989
52990 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52993 msgid "This field is mandatory"
52994 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52998 msgid "This field is required."
52999 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53000
53001 #. SCRIPT
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53003 msgid "This file already exists (in this category)."
53004 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53007 #, c-format
53008 msgid "This framework cannot be deleted"
53009 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53010
53011 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53013 #, c-format
53014 msgid ""
53015 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53016 "delete it? "
53017 msgstr ""
53018 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53019 "diese dennoch löschen?"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53022 #, c-format
53023 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53024 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53025
53026 #. A
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53028 msgid "This fund has children"
53029 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53030
53031 #. SCRIPT
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53033 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53034 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53037 #, c-format
53038 msgid "This invoice has no files attached."
53039 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53042 #, c-format
53043 msgid ""
53044 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53045 "existing invoice?"
53046 msgstr ""
53047 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53048 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53051 #, c-format
53052 msgid "This is a serial subscription"
53053 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53056 #, c-format
53057 msgid ""
53058 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53059 "a list of anonymized loans, please run a report."
53060 msgstr ""
53061 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53062 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53063 "Informationen benötigen."
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53066 #, c-format
53067 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53068 msgstr ""
53069 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53070 "angezeigt."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53073 #, c-format
53074 msgid ""
53075 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53076 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53077 "in these roles up until "
53078 msgstr ""
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53081 #, c-format
53082 msgid ""
53083 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53084 "currently installed Koha version."
53085 msgstr ""
53086
53087 #. For the first occurrence,
53088 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53091 #, c-format
53092 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53093 msgstr ""
53094 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53095 "werden."
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53098 #, c-format
53099 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53100 msgstr ""
53101 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53102 "Ort-Ausleihe"
53103
53104 #. SCRIPT
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53106 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53107 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53108
53109 #. SCRIPT
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53111 msgid "This item has been added to your cart"
53112 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53113
53114 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53116 #, c-format
53117 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53118 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53119
53120 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53121 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53122 #. %3$s:  END 
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53124 #, c-format
53125 msgid ""
53126 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53127 msgstr ""
53128 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53129 "ausleihen? %s "
53130
53131 #. For the first occurrence,
53132 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53135 #, c-format
53136 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53137 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53140 #, c-format
53141 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53142 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53143
53144 #. SCRIPT
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53146 msgid "This item is already in your cart"
53147 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53150 #, fuzzy, c-format
53151 msgid "This item is already on this rota"
53152 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53153
53154 #. A
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53156 msgid "This item is checked out"
53157 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53158
53159 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53160 #. %2$s:  END 
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53162 #, c-format
53163 msgid ""
53164 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53165 msgstr ""
53166 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53167 "Ausleihe? %s"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53170 #, c-format
53171 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53172 msgstr ""
53173 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53177 #, c-format
53178 msgid "This item is on hold for another patron."
53179 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53182 #, c-format
53183 msgid ""
53184 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53185 "not cancelled."
53186 msgstr ""
53187 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53188 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53189
53190 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53192 #, c-format
53193 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53194 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53197 #, c-format
53198 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53199 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53200
53201 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53203 #, c-format
53204 msgid "This item is part of a rotating collection."
53205 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53208 #, c-format
53209 msgid "This item is waiting for another patron."
53210 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53213 #, c-format
53214 msgid "This item must be checked in at following library: "
53215 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53216
53217 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53219 #, c-format
53220 msgid "This item must be returned to %s."
53221 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53222
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53225 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53226 msgstr ""
53227 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53228 "Bibliothek %s."
53229
53230 #. SCRIPT
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53232 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53233 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53236 #, c-format
53237 msgid "This list does not exist."
53238 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53241 #, c-format
53242 msgid "This member has no email"
53243 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53246 #, c-format
53247 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53248 msgstr ""
53249 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53252 #, c-format
53253 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53254 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53257 #, c-format
53258 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53259 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53262 #, c-format
53263 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53264 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53268 #, c-format
53269 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53270 msgstr ""
53271 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53272 "ausleihen."
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53275 #, c-format
53276 msgid "This patron does not exist. "
53277 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53280 #, c-format
53281 msgid "This patron has no circulation history."
53282 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53285 #, c-format
53286 msgid "This patron has no files attached."
53287 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53290 #, c-format
53291 msgid "This patron has no holds history."
53292 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53295 #, c-format
53296 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53297 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53300 #, c-format
53301 msgid ""
53302 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53303 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53304 msgstr ""
53305 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53306 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53307 "korrekt eingestellt."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53310 #, fuzzy, c-format
53311 msgid ""
53312 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53313 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53314 msgstr ""
53315 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53316 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53317 "korrekt eingestellt."
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53320 #, c-format
53321 msgid ""
53322 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53323 msgstr ""
53324 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53325
53326 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53328 #, c-format
53329 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53330 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53331
53332 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53334 #, c-format
53335 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53336 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53337
53338 #. SCRIPT
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53340 msgid ""
53341 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53342 msgstr ""
53343
53344 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53346 #, c-format
53347 msgid ""
53348 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53349 "delete it? "
53350 msgstr ""
53351 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53352 "löschen? "
53353
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53356 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53357 msgstr ""
53358 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53361 #, c-format
53362 msgid ""
53363 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53364 "permissions cannot be selected."
53365 msgstr ""
53366
53367 #. SCRIPT
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53369 msgid ""
53370 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53371 msgstr ""
53372 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53373 "ausgeliehen ist."
53374
53375 #. SCRIPT
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53377 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53378 msgstr ""
53379 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53380 "Sie fortfahren?"
53381
53382 #. A
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53386 msgid "This record has no items"
53387 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53388
53389 #. SCRIPT
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53391 msgid "This record has no items."
53392 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53395 #, c-format
53396 msgid "This record is in use"
53397 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53400 #, c-format
53401 msgid "This record is used "
53402 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53403
53404 #. %1$s:  total | html 
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53406 #, c-format
53407 msgid "This record is used %s times"
53408 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53411 #, fuzzy, c-format
53412 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53413 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53414
53415 #. TR
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53417 msgid ""
53418 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53419 "take care!"
53420 msgstr ""
53421
53422 #. TR
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53424 msgid ""
53425 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53426 "care!"
53427 msgstr ""
53428
53429 #. TR
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53431 msgid ""
53432 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53433 "care!"
53434 msgstr ""
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53438 #, c-format
53439 msgid ""
53440 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53441 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53442 msgstr ""
53443 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53444 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53448 #, c-format
53449 msgid ""
53450 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53451 msgstr ""
53452 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53453 "darin schreiben."
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53456 #, fuzzy, c-format
53457 msgid "This stage contains the following item(s):"
53458 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53459
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53462 msgid "This subfield will be deleted"
53463 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53464
53465 #. A
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53467 msgid "This subscription depends on another supplier"
53468 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53471 #, c-format
53472 msgid "This subscription is closed."
53473 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53476 #, c-format
53477 msgid ""
53478 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53479 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53480 msgstr ""
53481 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53482 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53483 "der Kriterien genutzt werden."
53484
53485 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53486 #. %2$s:  ELSE 
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53488 #, c-format
53489 msgid ""
53490 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53491 msgstr ""
53492 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53495 #, c-format
53496 msgid "This vendor has no email"
53497 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53500 #, c-format
53501 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53502 msgstr ""
53503 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53504 "verspäteter Hefte erfasst."
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53507 #, c-format
53508 msgid ""
53509 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53510 "card layout editor. "
53511 msgstr ""
53512 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53513 "referenziert wird. "
53514
53515 # Platzhalter richtig verteilt?
53516 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53517 #. %2$s:  ELSE 
53518 #. %3$s:  END 
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53520 #, c-format
53521 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53522 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53523
53524 #. SCRIPT
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53526 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53527 msgstr ""
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53530 #, c-format
53531 msgid ""
53532 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53533 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53534 msgstr ""
53535 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53536 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53537 "dies Koha merklich verlangsamen."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53540 #, c-format
53541 msgid ""
53542 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53543 "will be deleted but not the exceptions."
53544 msgstr ""
53545 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53546 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53549 #, c-format
53550 msgid ""
53551 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53552 "exceptions will not be deleted."
53553 msgstr ""
53554 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53555 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53558 #, c-format
53559 msgid ""
53560 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53561 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53562 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53563 msgstr ""
53564 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53565 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53566 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53567 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53573 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53574 "dates on which the holiday is repeated."
53575 msgstr ""
53576 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53577 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53578 "Eintragungen."
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53581 #, c-format
53582 msgid ""
53583 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53584 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53585 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53586 msgstr ""
53587 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53588 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53589 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53592 #, c-format
53593 msgid "Those items won't be deleted"
53594 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53595
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53598 msgid "Threshold missing"
53599 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53600
53601 #. SCRIPT
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53603 msgid "Thu"
53604 msgstr "Do"
53605
53606 #. IMG
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53609 msgid "Thumbnail"
53610 msgstr "Thumbnail"
53611
53612 #. For the first occurrence,
53613 #. SCRIPT
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53620 #, c-format
53621 msgid "Thursday"
53622 msgstr "Donnerstag"
53623
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53626 msgid "Thursdays"
53627 msgstr "Donnerstags"
53628
53629 #. For the first occurrence,
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53633 #, c-format
53634 msgid "Time"
53635 msgstr "Zeit"
53636
53637 #. SCRIPT
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53639 msgid "Time zone"
53640 msgstr "Zeitzone"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53643 #, c-format
53644 msgid "Time zone: "
53645 msgstr "Zeitzone:"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53649 #, c-format
53650 msgid "Time:"
53651 msgstr "Zeit:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53654 #, c-format
53655 msgid "Timeline"
53656 msgstr "Zeitleiste"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53659 #, c-format
53660 msgid "Timeout"
53661 msgstr "Timeout"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53664 #, c-format
53665 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53666 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53670 #, c-format
53671 msgid "Timestamp"
53672 msgstr "Timestamp"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53675 #, c-format
53676 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53677 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53680 #, c-format
53681 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53682 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53772 #, c-format
53773 msgid "Title"
53774 msgstr "Titel"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53777 #, c-format
53778 msgid "Title "
53779 msgstr "Titel "
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53785 #, c-format
53786 msgid "Title (A-Z)"
53787 msgstr "Titel (A-Z)"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53793 #, c-format
53794 msgid "Title (Z-A)"
53795 msgstr "Titel (Z-A)"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53799 #, c-format
53800 msgid "Title (any): "
53801 msgstr "Titel (beliebig): "
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53805 #, c-format
53806 msgid "Title (uniform): "
53807 msgstr "Einheitstitel: "
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53810 #, c-format
53811 msgid "Title and author"
53812 msgstr "Titel und Verfasser"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53818 #, c-format
53819 msgid "Title phrase"
53820 msgstr "Titelstichwort"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53839 #, c-format
53840 msgid "Title:"
53841 msgstr "Titel:"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53858 #, c-format
53859 msgid "Title: "
53860 msgstr "Titel: "
53861
53862 #. %1$s:  title | html 
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53864 #, c-format
53865 msgid "Title: %s"
53866 msgstr "Titel: %s"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53869 #, c-format
53870 msgid "Titles"
53871 msgstr "Titel"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53874 #, c-format
53875 msgid "Titles tagged with the term "
53876 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53891 #, c-format
53892 msgid "To"
53893 msgstr "An"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53897 #, c-format
53898 msgid "To "
53899 msgstr "An "
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53902 #, c-format
53903 msgid "To Date : "
53904 msgstr "Bis: "
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53917 #, c-format
53918 msgid "To a file:"
53919 msgstr "In eine Datei:"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53923 #, c-format
53924 msgid "To a file: "
53925 msgstr "In eine Datei: "
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53928 #, c-format
53929 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53930 msgstr ""
53931 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53932 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53935 #, c-format
53936 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53937 msgstr ""
53938 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53939 "machen, gehen Sie zu:  "
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53942 #, c-format
53943 msgid "To authid: "
53944 msgstr "Bis (authid): "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "To biblionumber: "
53949 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53952 #, c-format
53953 msgid "To call number:"
53954 msgstr "Bis Signatur:"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53957 #, c-format
53958 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53959 msgstr ""
53960 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53961 "machen, gehen Sie zu: "
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53964 #, c-format
53965 msgid "To create another patron, go to: "
53966 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53969 #, c-format
53970 msgid "To create circulation rule, go to: "
53971 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53974 #, c-format
53975 msgid "To date: "
53976 msgstr "Bis: "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53979 #, c-format
53980 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53981 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53984 #, c-format
53985 msgid ""
53986 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53987 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53988 "file"
53989 msgstr ""
53990 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53991 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53992 "aktiviert werden."
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53995 #, c-format
53996 msgid "To item call number: "
53997 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54000 #, c-format
54001 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54002 msgstr ""
54003 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54004 "werden kann: "
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54007 #, c-format
54008 msgid ""
54009 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54010 "type."
54011 msgstr ""
54012 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54013 "Medientyp."
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54016 #, c-format
54017 msgid "To notify on receiving:"
54018 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54021 #, c-format
54022 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54023 msgstr ""
54024 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54025 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54028 #, c-format
54029 msgid ""
54030 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54031 "name. "
54032 msgstr ""
54033 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54034 "gleichem Bildnamen hoch. "
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54037 #, c-format
54038 msgid ""
54039 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54040 "Administrator. "
54041 msgstr ""
54042 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54043 "bitte den Administrator. "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54046 #, c-format
54047 msgid "To screen in the browser:"
54048 msgstr "Anzeige im Browser:"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54062 #, c-format
54063 msgid "To screen into the browser: "
54064 msgstr "Anzeige im Browser: "
54065
54066 #. %1$s:  patron.title | html 
54067 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54068 #. %3$s:  patron.surname | html 
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54070 #, fuzzy, c-format
54071 msgid ""
54072 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54073 "'Upload.' "
54074 msgstr ""
54075 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54076 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54087 #, c-format
54088 msgid "To:"
54089 msgstr "Bis:"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54097 #, c-format
54098 msgid "To: "
54099 msgstr "Bis: "
54100
54101 #. SCRIPT
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54103 msgid "Today"
54104 msgstr "Heute"
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54107 #, c-format
54108 msgid "Today's checkins"
54109 msgstr "Rückgaben heute"
54110
54111 #. For the first occurrence,
54112 #. SCRIPT
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54115 #, c-format
54116 msgid "Today's checkouts"
54117 msgstr "Heutige Ausleihen"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54120 #, c-format
54121 msgid "Today's notifications"
54122 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54123
54124 #. A
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54126 msgid "Toggle lowest priority"
54127 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54128
54129 #. IMG
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54131 msgid "Toggle set to lowest priority"
54132 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54136 #, c-format
54137 msgid "Too many checked out."
54138 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54139
54140 #. For the first occurrence,
54141 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54142 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54145 #, c-format
54146 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54147 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54150 #, c-format
54151 msgid "Too many holds for "
54152 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54155 #, c-format
54156 msgid "Too many holds for this record: "
54157 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54162 #, c-format
54163 msgid "Too many holds: "
54164 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54165
54166 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54168 #, c-format
54169 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54170 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54171
54172 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54173 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid ""
54177 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54178 "will not be shown."
54179 msgstr ""
54180 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54181 "Stapel bearbeiten."
54182
54183 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54184 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54186 #, c-format
54187 msgid ""
54188 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54189 "batch."
54190 msgstr ""
54191 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54192 "Stapel bearbeiten."
54193
54194 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54195 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54197 #, fuzzy, c-format
54198 msgid ""
54199 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54200 "will not be shown."
54201 msgstr ""
54202 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54203 "Stapel bearbeiten."
54204
54205 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54206 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54208 #, c-format
54209 msgid ""
54210 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54211 msgstr ""
54212 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54216 #, c-format
54217 msgid "Tool plugins"
54218 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54219
54220 #. A
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54284 #, c-format
54285 msgid "Tools"
54286 msgstr "Werkzeuge"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54289 #, c-format
54290 msgid "Tools home"
54291 msgstr "Werkzeuge"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54294 #, fuzzy, c-format
54295 msgid "Tools tables"
54296 msgstr "Benutzertabellen"
54297
54298 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54300 #, c-format
54301 msgid "Top %s Most-circulated items"
54302 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54306 #, c-format
54307 msgid "Top lists"
54308 msgstr "Top-Listen"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54312 #, c-format
54313 msgid "Top page margin:"
54314 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54317 #, c-format
54318 msgid "Top text margin:"
54319 msgstr "Oberer Textrand:"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54322 #, c-format
54323 msgid "Topics"
54324 msgstr "Themen"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54333 #, c-format
54334 msgid "Total"
54335 msgstr "Gesamt"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54338 #, c-format
54339 msgid "Total "
54340 msgstr "Gesamt "
54341
54342 #. For the first occurrence,
54343 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54346 #, c-format
54347 msgid "Total (%s)"
54348 msgstr "Summe (%s)"
54349
54350 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54352 #, c-format
54353 msgid "Total (GST %s %%)"
54354 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54355
54356 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54358 #, c-format
54359 msgid "Total (GST %s%%)"
54360 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54361
54362 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54364 #, c-format
54365 msgid "Total (GST %s)"
54366 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54367
54368 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54370 #, fuzzy, c-format
54371 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54372 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54375 #, c-format
54376 msgid "Total RRP"
54377 msgstr "Total Listenpreise"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54380 #, c-format
54381 msgid "Total amount outstanding:"
54382 msgstr "Offener Betrag: "
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54385 #, c-format
54386 msgid "Total amount outstanding: "
54387 msgstr "Offener Betrag: "
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54390 #, c-format
54391 msgid "Total amount payable:"
54392 msgstr "Zu bezahlen:"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54395 #, c-format
54396 msgid "Total amount: "
54397 msgstr "Gesamtsumme: "
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54401 #, c-format
54402 msgid "Total available"
54403 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54407 #, c-format
54408 msgid "Total checkouts"
54409 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54412 #, c-format
54413 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54414 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54417 #, c-format
54418 msgid "Total checkouts:"
54419 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54423 #, c-format
54424 msgid "Total cost"
54425 msgstr "Gesamtkosten"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54429 #, c-format
54430 msgid "Total current checkouts allowed"
54431 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54435 #, c-format
54436 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54437 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54441 #, c-format
54442 msgid "Total due"
54443 msgstr "Gebühren insgesamt"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54446 #, c-format
54447 msgid "Total due:"
54448 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54449
54450 #. %1$s:  fines | $Price 
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54452 #, c-format
54453 msgid "Total due: %s"
54454 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54457 #, c-format
54458 msgid "Total holds"
54459 msgstr "Total Vormerkungen"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54462 #, fuzzy, c-format
54463 msgid "Total holds allowed"
54464 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54467 #, c-format
54468 msgid "Total items in group"
54469 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54473 msgid "Total must be a number"
54474 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54477 #, c-format
54478 msgid "Total number of results:"
54479 msgstr "Total der Resultate:"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54482 #, c-format
54483 msgid "Total ordered"
54484 msgstr "Total bestellt"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54487 #, c-format
54488 msgid "Total renewals"
54489 msgstr "Total Verlängerungen"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54492 #, c-format
54493 msgid "Total spent"
54494 msgstr "Total ausgegeben"
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54497 #, c-format
54498 msgid "Total tax exc."
54499 msgstr "Total exkl. MWSt."
54500
54501 #. For the first occurrence,
54502 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54506 #, c-format
54507 msgid "Total tax exc. (%s)"
54508 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54511 #, c-format
54512 msgid "Total tax inc."
54513 msgstr "Total inkl. MWSt."
54514
54515 #. For the first occurrence,
54516 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54520 #, c-format
54521 msgid "Total tax inc. (%s)"
54522 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54526 #, c-format
54527 msgid "Total: "
54528 msgstr "Gesamt: "
54529
54530 #. For the first occurrence,
54531 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54534 #, c-format
54535 msgid "Total: %s "
54536 msgstr "Summe: %s "
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54540 #, c-format
54541 msgid "Totals:"
54542 msgstr "Gesamt:"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54545 #, c-format
54546 msgid "Transacting librarian"
54547 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54550 #, c-format
54551 msgid "Transaction branch"
54552 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54555 #, c-format
54556 msgid "Transaction date"
54557 msgstr "Transaktionsdatum"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54560 #, fuzzy, c-format
54561 msgid "Transaction library"
54562 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54563
54564 #. A
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54566 msgid "Transaction logs"
54567 msgstr "Transaktionslogs"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54570 #, c-format
54571 msgid "Transaction type"
54572 msgstr "Transaktions-Typ"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54575 #, c-format
54576 msgid "Transaction type:"
54577 msgstr "Transaktions-Typ:"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54584 #, fuzzy, c-format
54585 msgid "Transactions"
54586 msgstr "Übersetzungen"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54596 #, c-format
54597 msgid "Transfer"
54598 msgstr "Transfer"
54599
54600 #. INPUT type=submit
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54602 msgid "Transfer collection"
54603 msgstr "Sammlung verlagern"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54606 #, c-format
54607 msgid "Transfer collection "
54608 msgstr "Sammlung verlagern "
54609
54610 #. %1$s:  reser.diff | html 
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54612 #, c-format
54613 msgid "Transfer is %s days late"
54614 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54617 #, c-format
54618 msgid "Transfer is not allowed for: "
54619 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54622 #, fuzzy, c-format
54623 msgid "Transfer now? "
54624 msgstr "Jetzt transportieren?"
54625
54626 #. SCRIPT
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54628 msgid "Transfer order to this basket?"
54629 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54635 #, c-format
54636 msgid "Transfer to:"
54637 msgstr "Transportieren nach:"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54640 #, c-format
54641 msgid "Transferred"
54642 msgstr "Übertragen"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54645 #, c-format
54646 msgid "Transferred from basket: "
54647 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54650 #, c-format
54651 msgid "Transferred items"
54652 msgstr "Transportierte Exemplare"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54655 #, c-format
54656 msgid "Transferred to basket: "
54657 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54660 #, c-format
54661 msgid "Transfers"
54662 msgstr "Transporte"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54665 #, c-format
54666 msgid "Transfers are "
54667 msgstr "Transporte sind "
54668
54669 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54671 #, c-format
54672 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54673 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54677 #, c-format
54678 msgid "Transfers to receive"
54679 msgstr "Eingehende Transporte"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54682 #, c-format
54683 msgid "Translate into other languages"
54684 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54685
54686 #. A
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54688 #, fuzzy
54689 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54690 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54694 #, c-format
54695 msgid "Translation"
54696 msgstr "Übersetzung"
54697
54698 #. SCRIPT
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54700 #, fuzzy
54701 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54702 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54705 #, c-format
54706 msgid "Translation manager:"
54707 msgstr "Translation manager:"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54710 #, c-format
54711 msgid "Translation: "
54712 msgstr "Übersetzung: "
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54715 #, c-format
54716 msgid "Translations"
54717 msgstr "Übersetzungen"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54720 #, c-format
54721 msgid "Transport"
54722 msgstr "Transport"
54723
54724 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54727 #, c-format
54728 msgid "Transport cost matrix"
54729 msgstr "Transportkostentabelle"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54732 #, c-format
54733 msgid "Transport: "
54734 msgstr "Transport: "
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54737 #, c-format
54738 msgid "Treaties "
54739 msgstr "Staatsverträge "
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54742 #, c-format
54743 msgid "Try again with a different barcode"
54744 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54745
54746 #. INPUT type=submit
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54751 #, c-format
54752 msgid "Try another search"
54753 msgstr "Neue Suche"
54754
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54757 msgid "Tu"
54758 msgstr "Di"
54759
54760 #. SCRIPT
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54762 msgid "Tue"
54763 msgstr "Di"
54764
54765 #. For the first occurrence,
54766 #. SCRIPT
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54773 #, c-format
54774 msgid "Tuesday"
54775 msgstr "Dienstag"
54776
54777 #. SCRIPT
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54779 msgid "Tuesdays"
54780 msgstr "Dienstage"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54783 #, c-format
54784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54785 msgstr ""
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54808 #, c-format
54809 msgid "Type"
54810 msgstr "Typ"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54813 #, c-format
54814 msgid "Type of change"
54815 msgstr "Art der Änderung"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54819 #, c-format
54820 msgid "Type:"
54821 msgstr "Typ:"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54827 #, c-format
54828 msgid "Type: "
54829 msgstr "Typ: "
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54832 #, c-format
54833 msgid "UF"
54834 msgstr "UF"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54837 #, c-format
54838 msgid "UKMARC"
54839 msgstr "UKMARC"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54842 #, c-format
54843 msgid "UNIMARC"
54844 msgstr "UNIMARC"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54848 #, c-format
54849 msgid "URL"
54850 msgstr "URL"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54853 #, c-format
54854 msgid "URL(s)"
54855 msgstr "URL(s)"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54858 #, c-format
54859 msgid "URL: "
54860 msgstr "URL: "
54861
54862 #. For the first occurrence,
54863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54866 #, c-format
54867 msgid "URL: %s "
54868 msgstr "URL: %s "
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54872 #, c-format
54873 msgid "US Inches"
54874 msgstr "US Inches"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54877 #, c-format
54878 msgid "UTF-8 (Default)"
54879 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54883 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54884 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54885
54886 #. For the first occurrence,
54887 #. SCRIPT
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54889 #, fuzzy
54890 msgid "Unable to change status of note."
54891 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54892
54893 #. SCRIPT
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54895 msgid "Unable to check in"
54896 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54897
54898 #. SCRIPT
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54900 msgid "Unable to create enrollment!"
54901 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54902
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54905 msgid "Unable to delete club!"
54906 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54909 #, c-format
54910 msgid "Unable to delete patron"
54911 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54914 #, c-format
54915 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54916 msgstr ""
54917 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54918 "gelöscht werden"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54921 #, c-format
54922 msgid "Unable to delete staff user"
54923 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54924
54925 #. SCRIPT
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54927 msgid "Unable to delete template!"
54928 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54929
54930 #. SCRIPT
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54932 msgid "Unable to resume, hold not found"
54933 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54934
54935 #. For the first occurrence,
54936 #. SCRIPT
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54939 #, fuzzy
54940 msgid "Unable to save description"
54941 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54944 #, c-format
54945 msgid "Unable to save image to database."
54946 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54947
54948 #. SCRIPT
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54950 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54951 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54952
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54955 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54956 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54959 #, c-format
54960 msgid "Unapprove"
54961 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54964 #, c-format
54965 msgid "Unauthorized user "
54966 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54969 #, c-format
54970 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54971 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54974 #, c-format
54975 msgid "Uncertain"
54976 msgstr "Unsicher"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54979 #, c-format
54980 msgid "Uncertain price: "
54981 msgstr "Ungewisser Preis: "
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54987 #, c-format
54988 msgid "Uncertain prices"
54989 msgstr "Ungewisse Preise"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54995 #, c-format
54996 msgid "Unchanged"
54997 msgstr "Unverändert"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55002 #, c-format
55003 msgid "Uncheck all"
55004 msgstr "Alles abwählen"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55009 #, c-format
55010 msgid "Undef"
55011 msgstr "Undefiniert"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55016 #, c-format
55017 msgid "Undefined"
55018 msgstr "nicht definiert"
55019
55020 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55022 msgid "Undo import into catalog"
55023 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55027 #, c-format
55028 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55029 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55032 #, c-format
55033 msgid "Ungrouped baskets"
55034 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55037 #, c-format
55038 msgid "Unhighlight"
55039 msgstr "Unmarkieren"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55042 #, c-format
55043 msgid "Unified title"
55044 msgstr "Einheitssachtitel"
55045
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55050 #, c-format
55051 msgid "Unified title: %s "
55052 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55055 #, c-format
55056 msgid "Uniform Resource Identifier"
55057 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55060 #, c-format
55061 msgid "Uninstall"
55062 msgstr "Deinstallieren"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55066 #, c-format
55067 msgid "Unique holiday"
55068 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55071 #, c-format
55072 msgid "Unique holidays"
55073 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55076 #, c-format
55077 msgid "Unique identifier: "
55078 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55083 #, c-format
55084 msgid "Unit"
55085 msgstr "Einheit"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55091 #, c-format
55092 msgid "Unit cost"
55093 msgstr "Kosten/Exemplare"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55096 #, c-format
55097 msgid "Unit cost search"
55098 msgstr "Exemplarkostensuche"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55101 #, c-format
55102 msgid "Unit price"
55103 msgstr "Stückpreis "
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55106 #, c-format
55107 msgid "Unit: "
55108 msgstr "Einheit:"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55111 #, c-format
55112 msgid "Units per issue"
55113 msgstr "Einheiten je Heft "
55114
55115 #. SCRIPT
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55117 msgid "Units per issue is required"
55118 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55121 #, c-format
55122 msgid "Units per issue: "
55123 msgstr "Einheiten je Heft: "
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55127 #, c-format
55128 msgid "Units:"
55129 msgstr "Einheiten:"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55135 #, c-format
55136 msgid "Units: "
55137 msgstr "Einheiten: "
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55140 #, fuzzy, c-format
55141 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55142 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55145 #, c-format
55146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55147 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55150 #, c-format
55151 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55152 msgstr ""
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55155 #, c-format
55156 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55157 msgstr ""
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55162 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55165 #, c-format
55166 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55167 msgstr ""
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55170 #, c-format
55171 msgid "Université de Lyon 3, France"
55172 msgstr ""
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55175 #, c-format
55176 msgid "Université de Rennes 2, France"
55177 msgstr ""
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55180 #, c-format
55181 msgid "Université de St Etienne, France"
55182 msgstr ""
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55186 #, c-format
55187 msgid "Unknown"
55188 msgstr "Unbekannt"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55191 #, c-format
55192 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55193 msgstr ""
55194 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55195 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55196
55197 #. %1$s:  errtype | html 
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55199 #, c-format
55200 msgid "Unknown error type %s."
55201 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55204 #, c-format
55205 msgid "Unknown error."
55206 msgstr "Unbekannter Fehler."
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55209 #, c-format
55210 msgid "Unknown plugin type "
55211 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55212
55213 #. SCRIPT
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55215 msgid "Unknown record type, cannot import"
55216 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55217
55218 #. SCRIPT
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55220 msgid "Unknown subfield"
55221 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55222
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55225 msgid "Unknown tag"
55226 msgstr "Unbekanntes Feld"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55234 #, c-format
55235 msgid "Unlimited"
55236 msgstr "Unbegrenzt"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55239 #, c-format
55240 msgid "Unpacking completed"
55241 msgstr "Auspacken beendet"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55244 #, c-format
55245 msgid "Unreceived orders"
55246 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55250 #, c-format
55251 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55252 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55256 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55257 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55260 #, c-format
55261 msgid "Unset"
55262 msgstr "Zurücksetzen"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55265 #, c-format
55266 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55267 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55268
55269 #. IMG
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55271 msgid "Unset lowest priority"
55272 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55276 #, c-format
55277 msgid "Until date: "
55278 msgstr "Bis: "
55279
55280 #. INPUT type=submit name=submit
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55286 #, c-format
55287 msgid "Update"
55288 msgstr "Aktualisieren"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55291 #, c-format
55292 msgid "Update "
55293 msgstr "Aktualisieren "
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55298 #, c-format
55299 msgid "Update SQL"
55300 msgstr "SQL bearbeiten"
55301
55302 #. SCRIPT
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55304 msgid "Update action"
55305 msgstr "Aktion bearbeiten"
55306
55307 #. INPUT type=submit
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55309 #, fuzzy
55310 msgid "Update adjustments"
55311 msgstr "Aktion bearbeiten"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55314 #, c-format
55315 msgid "Update all child funds with this owner "
55316 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55320 #, c-format
55321 msgid "Update child to adult patron"
55322 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55325 #, c-format
55326 msgid "Update errors :"
55327 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55330 #, fuzzy, c-format
55331 msgid "Update existing or add new"
55332 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55333
55334 #. INPUT type=submit name=submit
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55336 msgid "Update hold(s)"
55337 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55338
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55341 msgid "Update item"
55342 msgstr "Exemplar ändern"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55345 #, c-format
55346 msgid "Update patron records"
55347 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55350 #, c-format
55351 msgid "Update report :"
55352 msgstr "Updatebericht:"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55355 #, c-format
55356 msgid "Update succeeded"
55357 msgstr "Update erfolgreich"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55360 #, c-format
55361 msgid "Update your database"
55362 msgstr "Datenbank updaten"
55363
55364 #. INPUT type=submit
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55366 msgid "Update your statistics usage"
55367 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55368
55369 #. %1$s:  name | html 
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55371 #, c-format
55372 msgid "Update: %s"
55373 msgstr "Aktualisieren: %s"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55376 #, c-format
55377 msgid "Updated SQL"
55378 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55381 #, fuzzy, c-format
55382 msgid "Updated between:"
55383 msgstr "Aktualisiert am"
55384
55385 #. For the first occurrence,
55386 #. SCRIPT
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55389 #, c-format
55390 msgid "Updated on"
55391 msgstr "Aktualisiert am"
55392
55393 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55395 #, fuzzy, c-format
55396 msgid "Updated on %s"
55397 msgstr "Aktualisiert am"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55400 #, c-format
55401 msgid "Updated:"
55402 msgstr "Aktualisiert:"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55405 #, c-format
55406 msgid "Updating database structure"
55407 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55422 #, c-format
55423 msgid "Upload"
55424 msgstr "Upload"
55425
55426 #. INPUT type=submit name=upload
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55428 msgid "Upload File"
55429 msgstr "Datei hochladen"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55432 #, fuzzy, c-format
55433 msgid "Upload Koha plugin"
55434 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55437 #, c-format
55438 msgid "Upload New File"
55439 msgstr "Neue Datei hochladen"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "Upload a file"
55445 msgstr "Dateien hochladen"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55448 #, c-format
55449 msgid "Upload additional images for patron cards"
55450 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55455 #, fuzzy, c-format
55456 msgid "Upload an image file: "
55457 msgstr "Dateien hochladen"
55458
55459 #. SCRIPT
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55461 #, fuzzy
55462 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55463 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55466 #, c-format
55467 msgid "Upload another KOC file"
55468 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55471 #, c-format
55472 msgid "Upload any file"
55473 msgstr "Dateien hochladen"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55476 #, fuzzy, c-format
55477 msgid "Upload any file "
55478 msgstr "Dateien hochladen"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55481 #, c-format
55482 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55483 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55486 #, c-format
55487 msgid "Upload directory"
55488 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55491 #, c-format
55492 msgid "Upload directory: "
55493 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55499 #, c-format
55500 msgid "Upload file"
55501 msgstr "Datei hochladen"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55505 #, c-format
55506 msgid "Upload file:"
55507 msgstr "Datei hochladen:"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55510 #, c-format
55511 msgid "Upload image"
55512 msgstr "Bild hochladen"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55515 #, c-format
55516 msgid "Upload images"
55517 msgstr "Bilder hochladen"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55523 #, c-format
55524 msgid "Upload local cover image"
55525 msgstr "Coverbilder hochladen"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55528 #, fuzzy, c-format
55529 msgid "Upload local cover images "
55530 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55533 #, c-format
55534 msgid "Upload more images"
55535 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55538 #, fuzzy, c-format
55539 msgid "Upload new file"
55540 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55543 #, c-format
55544 msgid "Upload new files"
55545 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55548 #, c-format
55549 msgid "Upload offline circulation data"
55550 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55553 #, c-format
55554 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55555 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55558 #, c-format
55559 msgid "Upload patron image"
55560 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55566 #, c-format
55567 msgid "Upload patron images"
55568 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55571 #, c-format
55572 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55573 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55576 #, fuzzy, c-format
55577 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55578 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55582 #, c-format
55583 msgid "Upload plugin"
55584 msgstr "Plugin hochladen"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55590 #, c-format
55591 msgid "Upload progress: "
55592 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55595 #, c-format
55596 msgid "Upload quotes"
55597 msgstr "Zitate hochladen"
55598
55599 #. For the first occurrence,
55600 #. SCRIPT
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55605 msgid "Upload status: "
55606 msgstr "Upload-Status: "
55607
55608 #. For the first occurrence,
55609 #. SCRIPT
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55612 msgid "Upload status: Cancelled "
55613 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55616 #, c-format
55617 msgid "Upload transactions"
55618 msgstr "Transaktionen hochladen"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55623 #, c-format
55624 msgid "Uploaded"
55625 msgstr "Hochgeladen"
55626
55627 #. SCRIPT
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55629 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55630 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55631
55632 #. SCRIPT
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55634 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55635 msgstr ""
55636 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55639 #, c-format
55640 msgid "Upper age limit"
55641 msgstr "Höchstalter"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55645 #, c-format
55646 msgid "Upperage limit: "
55647 msgstr "Höchstalter: "
55648
55649 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55651 #, c-format
55652 msgid "Url: %s"
55653 msgstr "URL: %s "
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55656 #, c-format
55657 msgid "Usage"
55658 msgstr "Verwendung"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55662 #, c-format
55663 msgid "Usage: "
55664 msgstr "Verwendung: "
55665
55666 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55668 #, c-format
55669 msgid "Usage: %s "
55670 msgstr "Verwendung: %s "
55671
55672 #. INPUT type=submit
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55674 msgid "Use Existing"
55675 msgstr "bestehende verwenden"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55679 #, c-format
55680 msgid "Use MARC Modification Template:"
55681 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55684 #, c-format
55685 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55686 msgstr ""
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55690 #, c-format
55691 msgid "Use a barcode file"
55692 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55699 #, c-format
55700 msgid "Use a file"
55701 msgstr "Verwende eine Datei"
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55705 #, c-format
55706 msgid "Use a file "
55707 msgstr "Verwende eine Datei "
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55710 #, c-format
55711 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55712 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55715 #, c-format
55716 msgid ""
55717 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55718 "rules, they will be deleted without warning!"
55719 msgstr ""
55720 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55721 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55724 #, c-format
55725 msgid "Use default values"
55726 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55729 #, c-format
55730 msgid "Use existing record"
55731 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55732
55733 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55735 #, fuzzy
55736 msgid "Use for MARC exports"
55737 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55740 #, c-format
55741 msgid "Use for OPAC search groups"
55742 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55746 #, c-format
55747 msgid "Use for OPAC search groups "
55748 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55751 #, c-format
55752 msgid "Use for staff search groups"
55753 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55757 #, c-format
55758 msgid "Use for staff search groups "
55759 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55762 #, c-format
55763 msgid ""
55764 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55765 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55766 msgstr ""
55767 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55768 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55769 "Statements erlaubt. "
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55773 #, fuzzy, c-format
55774 msgid "Use records from the following list: "
55775 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55778 #, fuzzy, c-format
55779 msgid "Use report plugins "
55780 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55783 #, c-format
55784 msgid "Use restrictions"
55785 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55790 #, c-format
55791 msgid "Use saved"
55792 msgstr "Gespeicherte Reports"
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55795 #, c-format
55796 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55797 msgstr ""
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55800 #, c-format
55801 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55802 msgstr ""
55803 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55804 "Reports zu definieren."
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55807 #, c-format
55808 msgid ""
55809 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55810 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55811 "writing custom SQL reports."
55812 msgstr ""
55813 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55814 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55815 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55818 #, c-format
55819 msgid ""
55820 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55821 msgstr ""
55822 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55823 "Reports zu definieren."
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55826 #, c-format
55827 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55828 msgstr ""
55829 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55832 #, c-format
55833 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55834 msgstr ""
55835 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55836
55837 #. For the first occurrence,
55838 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55841 #, c-format
55842 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55843 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55846 #, c-format
55847 msgid "Use tool plugins"
55848 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55851 #, fuzzy, c-format
55852 msgid "Use tool plugins "
55853 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55856 #, c-format
55857 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55858 msgstr ""
55859 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55860 "navigieren."
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55863 #, c-format
55864 msgid "Used"
55865 msgstr "In Verwendung"
55866
55867 #. ABBR
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55869 msgid "Used For"
55870 msgstr "Benutzt für:"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55874 #, fuzzy, c-format
55875 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55876 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55879 #, c-format
55880 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55881 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55886 #, c-format
55887 msgid "Used in"
55888 msgstr "verwendet in"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55891 #, c-format
55892 msgid ""
55893 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55894 "status. Similar to NOT_LOAN"
55895 msgstr ""
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55898 #, c-format
55899 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55900 msgstr ""
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55903 #, c-format
55904 msgid ""
55905 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55906 "type for devices like lockers and sorters."
55907 msgstr ""
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55910 #, c-format
55911 msgid "Used: "
55912 msgstr "Benutzt: "
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55915 #, c-format
55916 msgid "Useful resources"
55917 msgstr "Nützliche Quellen"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55920 #, c-format
55921 msgid "Useless without upload_general_files"
55922 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55923
55924 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55925 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55927 #, c-format
55928 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55929 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55930
55931 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55932 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55934 #, c-format
55935 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55936 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55939 #, c-format
55940 msgid "Userid"
55941 msgstr "NutzerID"
55942
55943 #. %1$s:  e.userid | html 
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55945 #, c-format
55946 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55947 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55950 #, c-format
55951 msgid "Userid: "
55952 msgstr "NutzerID: "
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55961 #, c-format
55962 msgid "Username"
55963 msgstr "Benutzername"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55966 #, c-format
55967 msgid "Username/password already exists."
55968 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55972 #, c-format
55973 msgid "Username:"
55974 msgstr "Benutzername:"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55979 #, c-format
55980 msgid "Username: "
55981 msgstr "Benutzername: "
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55984 #, c-format
55985 msgid "Users:"
55986 msgstr "Benutzer:"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55990 #, c-format
55991 msgid "Using framework:"
55992 msgstr "Framework:"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55995 #, c-format
55996 msgid "Using the following CSV profile: "
55997 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56000 #, c-format
56001 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56002 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56005 #, c-format
56006 msgid "VHS tape / Videocassette"
56007 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56010 #, c-format
56011 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56012 msgstr ""
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56015 #, c-format
56016 msgid "Validated"
56017 msgstr "Geprüft"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56024 #, c-format
56025 msgid "Value"
56026 msgstr "Wert"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56030 #, c-format
56031 msgid "Value: "
56032 msgstr "Wert: "
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56035 #, c-format
56036 msgid "Values"
56037 msgstr "Werte"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56040 #, c-format
56041 msgid "Values are comma-separated."
56042 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56045 #, c-format
56046 msgid ""
56047 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56048 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56049 "is limited to 200 characters"
56050 msgstr ""
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56053 #, fuzzy, c-format
56054 msgid "Values for manual invoicing types"
56055 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56058 #, c-format
56059 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56060 msgstr ""
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56063 #, c-format
56064 msgid "Vanier College, Canada"
56065 msgstr ""
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56068 #, c-format
56069 msgid "Variable name:"
56070 msgstr "Name der Variable:"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56073 #, c-format
56074 msgid "Variable options:"
56075 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56078 #, c-format
56079 msgid "Variable type:"
56080 msgstr "Typ der Variable:"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56084 #, c-format
56085 msgid "Variable: "
56086 msgstr "Variable: "
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56105 #, c-format
56106 msgid "Vendor"
56107 msgstr "Lieferant"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56110 #, c-format
56111 msgid "Vendor "
56112 msgstr "Lieferant "
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56115 #, c-format
56116 msgid "Vendor EDI accounts"
56117 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56118
56119 #. A
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56121 msgid "Vendor detail page"
56122 msgstr "Lieferantendetails"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56125 #, c-format
56126 msgid "Vendor details"
56127 msgstr "Lieferant"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56130 #, c-format
56131 msgid "Vendor invoice:"
56132 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56135 #, c-format
56136 msgid "Vendor is:"
56137 msgstr "Lieferant ist:"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56140 #, c-format
56141 msgid "Vendor is: "
56142 msgstr "Lieferant ist: "
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56145 #, c-format
56146 msgid "Vendor name: "
56147 msgstr "Lieferantenname: "
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56150 #, c-format
56151 msgid "Vendor not found"
56152 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56156 #, c-format
56157 msgid "Vendor note"
56158 msgstr "Lieferantennotiz"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56162 #, c-format
56163 msgid "Vendor note:"
56164 msgstr "Lieferantennotiz:"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56174 #, c-format
56175 msgid "Vendor note: "
56176 msgstr "Lieferantennotiz: "
56177
56178 #. SCRIPT
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56180 msgid "Vendor price must be a number"
56181 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56185 #, c-format
56186 msgid "Vendor price: "
56187 msgstr "Lieferantenpreis: "
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56190 #, c-format
56191 msgid "Vendor search"
56192 msgstr "Lieferantensuche"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56195 #, c-format
56196 msgid "Vendor search results"
56197 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56198
56199 #. %1$s:  count | html 
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56201 #, c-format
56202 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56203 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56204
56205 #. %1$s:  count | html 
56206 #. %2$s:  supplier | html 
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56208 #, c-format
56209 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56210 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56211
56212 #. %1$s:  count | html 
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56214 #, c-format
56215 msgid "Vendor search: %s results found"
56216 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56217
56218 #. %1$s:  count | html 
56219 #. %2$s:  supplier | html 
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56221 #, c-format
56222 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56223 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56235 #, c-format
56236 msgid "Vendor:"
56237 msgstr "Lieferant:"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56249 #, c-format
56250 msgid "Vendor: "
56251 msgstr "Lieferant: "
56252
56253 #. %1$s:  suppliername | html 
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56255 #, c-format
56256 msgid "Vendor: %s"
56257 msgstr "Lieferant: %s"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56260 #, c-format
56261 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56262 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56265 #, c-format
56266 msgid "Verify you want to delete patrons"
56267 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56270 #, c-format
56271 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56272 msgstr ""
56273
56274 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56276 #, c-format
56277 msgid "Version: %s "
56278 msgstr "Version: %s "
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56284 #, c-format
56285 msgid "Vertical: "
56286 msgstr "Vertikal: "
56287
56288 #. For the first occurrence,
56289 #. SCRIPT
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56294 #, c-format
56295 msgid "View"
56296 msgstr "Zeige"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56299 #, c-format
56300 msgid "View "
56301 msgstr "Zeige "
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56304 #, c-format
56305 msgid "View All"
56306 msgstr "Alle anzeigen"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56309 #, c-format
56310 msgid "View ILL requests"
56311 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56312
56313 #. For the first occurrence,
56314 #. SCRIPT
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56318 #, c-format
56319 msgid "View MARC"
56320 msgstr "MARC-Sicht"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56323 #, c-format
56324 msgid "View MARC conversion plugins"
56325 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56328 #, c-format
56329 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56330 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56333 #, c-format
56334 msgid "View all libraries"
56335 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56338 #, c-format
56339 msgid "View all pending patron modifications"
56340 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56343 #, c-format
56344 msgid "View all plugins"
56345 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56348 #, c-format
56349 msgid "View analytics"
56350 msgstr "Zeige Aufsätze"
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56354 #, fuzzy
56355 msgid "View biblio details"
56356 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56357
56358 #. For the first occurrence,
56359 #. SCRIPT
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56363 msgid "View borrower details"
56364 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56367 #, fuzzy, c-format
56368 msgid "View course"
56369 msgstr "Neuer Kurs"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56374 #, c-format
56375 msgid "View dictionary"
56376 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56379 #, c-format
56380 msgid "View existing record"
56381 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56384 #, c-format
56385 msgid "View final record"
56386 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56387
56388 #. A
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56390 #, fuzzy
56391 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56392 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56393
56394 #. A
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56396 #, fuzzy
56397 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56398 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56401 #, c-format
56402 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56403 msgstr ""
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56406 #, c-format
56407 msgid "View invoice"
56408 msgstr "Rechnung anzeigen"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56411 #, c-format
56412 msgid "View item's checkout history"
56413 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56416 #, c-format
56417 msgid "View message"
56418 msgstr "Nachricht anzeigen"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "View note"
56423 msgstr "Rechnung anzeigen"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56426 #, c-format
56427 msgid "View online payment plugins"
56428 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid ""
56433 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56434 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56435 msgstr ""
56436 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56437 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56438 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56441 #, c-format
56442 msgid "View patron record"
56443 msgstr "Benutzer ansehen"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56446 #, c-format
56447 msgid "View pending offline circulation actions"
56448 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56451 #, c-format
56452 msgid "View plugins by class "
56453 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56456 #, c-format
56457 msgid "View report plugins"
56458 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56462 #, c-format
56463 msgid "View restrictions"
56464 msgstr "Sperren anzeigen"
56465
56466 #. INPUT type=submit
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56468 msgid "View spine label"
56469 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56472 #, fuzzy, c-format
56473 msgid "View subfields"
56474 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56477 #, c-format
56478 msgid "View tool plugins"
56479 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56482 #, c-format
56483 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56484 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56487 #, c-format
56488 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56489 msgstr ""
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56492 #, c-format
56493 msgid "Visibility: "
56494 msgstr "Sichtbarkeit: "
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56497 #, c-format
56498 msgid "Void"
56499 msgstr "Ungültig erklären"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid "Void payment"
56504 msgstr "Bezahlen"
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56507 #, c-format
56508 msgid "Vol no."
56509 msgstr "Heft/Band"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56515 #, c-format
56516 msgid "Volume"
56517 msgstr "Jahrgang"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56520 #, c-format
56521 msgid "Volume date"
56522 msgstr "Datum Band"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56525 #, c-format
56526 msgid "Volume information"
56527 msgstr "Information zum Band"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56530 #, c-format
56531 msgid "Volume number"
56532 msgstr "Bandnummer"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56538 #, c-format
56539 msgid "Volume:"
56540 msgstr "Band:"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56545 #, c-format
56546 msgid "WARNING:"
56547 msgstr "WARNUNG:"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56551 #, c-format
56552 msgid "Waiting"
56553 msgstr "Abholbereit"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56556 #, c-format
56557 msgid "Waiting "
56558 msgstr "Abholbereit "
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56562 #, c-format
56563 msgid "Waiting date"
56564 msgstr "Wartedatum"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56567 #, c-format
56568 msgid "Waiting since"
56569 msgstr "Abholbereit seit"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56596 #, c-format
56597 msgid "Warning"
56598 msgstr "Warnung"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56601 #, c-format
56602 msgid "Warning at (%%): "
56603 msgstr "Warnung bei (%%):"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56606 #, c-format
56607 msgid "Warning at (amount): "
56608 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56611 #, c-format
56612 msgid "Warning regarding current user"
56613 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56616 #, c-format
56617 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56618 msgstr ""
56619 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56620 "Mittel für dieses Konto."
56621
56622 #. SCRIPT
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56624 msgid ""
56625 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56626 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56627 msgstr ""
56628 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56629 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56630
56631 #. %1$s:  encumbrance | html 
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56633 #, c-format
56634 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56635 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56636
56637 #. %1$s:  expenditure | html 
56638 #. %2$s:  IF (currency) 
56639 #. %3$s:  currency | html 
56640 #. %4$s:  END 
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56642 #, c-format
56643 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56644 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56648 #, c-format
56649 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56650 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56653 #, c-format
56654 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56655 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56659 #, c-format
56660 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56661 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56665 #, fuzzy, c-format
56666 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56667 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56670 #, c-format
56671 msgid ""
56672 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56673 "created."
56674 msgstr ""
56675 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56676 "werden nicht angelegt."
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56682 #, c-format
56683 msgid "Warning:"
56684 msgstr "Warnung:"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56687 #, c-format
56688 msgid ""
56689 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56690 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56691 msgstr ""
56692 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56693 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56694
56695 #. SCRIPT
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56697 msgid "Warning: Duplicate organization"
56698 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56699
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56702 msgid "Warning: Duplicate patron"
56703 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56704
56705 #. SCRIPT
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56707 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56708 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56709
56710 #. For the first occurrence,
56711 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56712 #. %2$s:  message.current_version | html 
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56715 #, c-format
56716 msgid ""
56717 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56718 "I'll try my best."
56719 msgstr ""
56720 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56721 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56724 #, fuzzy, c-format
56725 msgid ""
56726 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56727 "own risk. "
56728 msgstr ""
56729 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56730 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56731
56732 #. SCRIPT
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56734 msgid ""
56735 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56736 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56737 msgstr ""
56738 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56739 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56740 "den Datensatz dennoch löschen?"
56741
56742 #. A
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56744 msgid ""
56745 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56746 "numbers of overdue items."
56747 msgstr ""
56748 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56749 "ressourcenintensiv."
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56752 #, fuzzy, c-format
56753 msgid ""
56754 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56755 "own risk. "
56756 msgstr ""
56757 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56758
56759 #. SCRIPT
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56761 #, fuzzy
56762 msgid ""
56763 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56764 "it."
56765 msgstr ""
56766 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56767 "verknüpften Abonnements."
56768
56769 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56771 #, c-format
56772 msgid ""
56773 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56774 msgstr ""
56775 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56776 "Rückgabe möglich."
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56779 #, c-format
56780 msgid "Warning: no barcodes were found"
56781 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56784 #, fuzzy, c-format
56785 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56786 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56789 #, c-format
56790 msgid "Warnings"
56791 msgstr "Warnungen"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56794 #, c-format
56795 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56796 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56799 #, fuzzy, c-format
56800 msgid "Washoe County Library System, USA"
56801 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56802
56803 #. SCRIPT
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56805 msgid "We"
56806 msgstr "Mi"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56809 #, c-format
56810 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56811 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56812
56813 #. %1$s:  dbversion | html 
56814 #. %2$s:  kohaversion | html 
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56816 #, c-format
56817 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56818 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56821 #, c-format
56822 msgid "We encountered an error:"
56823 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56826 #, c-format
56827 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56828 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56831 #, c-format
56832 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56833 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56836 #, c-format
56837 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56838 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56841 #, c-format
56842 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56843 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56846 #, c-format
56847 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56848 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56851 #, c-format
56852 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56853 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56856 #, c-format
56857 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56858 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56859
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56861 #, c-format
56862 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56863 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56866 #, c-format
56867 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56868 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56871 #, c-format
56872 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56873 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56876 #, c-format
56877 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56878 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56881 #, c-format
56882 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56883 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56886 #, c-format
56887 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56888 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56891 #, c-format
56892 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56893 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56896 #, c-format
56897 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56898 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56901 #, c-format
56902 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56903 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56906 #, c-format
56907 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56908 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56911 #, c-format
56912 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56913 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56914
56915 #. A
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56917 #, c-format
56918 msgid "Web services"
56919 msgstr "Web Services"
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56922 #, c-format
56923 msgid "Website"
56924 msgstr "Webseite"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56928 #, c-format
56929 msgid "Website: "
56930 msgstr "Webseite: "
56931
56932 #. SCRIPT
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56934 msgid "Wed"
56935 msgstr "Mi"
56936
56937 #. For the first occurrence,
56938 #. SCRIPT
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56945 #, c-format
56946 msgid "Wednesday"
56947 msgstr "Mittwoch"
56948
56949 #. SCRIPT
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56951 msgid "Wednesdays"
56952 msgstr "Mittwochs"
56953
56954 #. For the first occurrence,
56955 #. SCRIPT
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56959 #, c-format
56960 msgid "Week"
56961 msgstr "Woche"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56964 #, c-format
56965 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56966 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56967
56968 #. SCRIPT
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56970 msgid "Weekly holiday: %s"
56971 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56975 #, c-format
56976 msgid "Weight"
56977 msgstr "Gewicht"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56980 #, c-format
56981 msgid ""
56982 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56983 "increased relevancy. "
56984 msgstr ""
56985
56986 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56988 #, c-format
56989 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56990 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56993 #, c-format
56994 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56995 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56998 #, c-format
56999 msgid "What's next?"
57000 msgstr "Wie weiter?"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57003 #, c-format
57004 msgid ""
57005 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57006 "particular item type."
57007 msgstr ""
57008 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57009 "Medientyp zuwiesen."
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57012 #, c-format
57013 msgid ""
57014 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57015 "find and use the price of the currently active currency. "
57016 msgstr ""
57017 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57018 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57019 "zu verwenden. "
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57023 #, c-format
57024 msgid "When more than"
57025 msgstr "Wenn mehr als"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57028 #, fuzzy, c-format
57029 msgid "When more than: "
57030 msgstr "Wenn mehr als"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57033 #, c-format
57034 msgid "When there is an irregular issue:"
57035 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57038 #, c-format
57039 msgid "When to charge"
57040 msgstr "Wann berechnen"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57043 #, c-format
57044 msgid ""
57045 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57046 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57047 msgstr ""
57048 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57049 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57050
57051 #. SCRIPT
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57053 msgid "Why close an empty basket?"
57054 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57055
57056 #. SCRIPT
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57058 msgid "Winter"
57059 msgstr "Winter"
57060
57061 #. SCRIPT
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57063 msgid "With %s selected searches: "
57064 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57067 #, c-format
57068 msgid ""
57069 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57070 msgstr ""
57071 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57072 "Personals ausgelöst werden. "
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57075 #, c-format
57076 msgid "With framework : "
57077 msgstr "Mit Framework: "
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57080 #, c-format
57081 msgid "With framework: "
57082 msgstr "Mit Framework: "
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57085 #, c-format
57086 msgid "With items owned by the following libraries: "
57087 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57091 msgid "With selected search: "
57092 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57096 #, c-format
57097 msgid "Withdrawn"
57098 msgstr "Ausgeschieden"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57101 #, c-format
57102 msgid "Withdrawn on"
57103 msgstr "Ausgeschieden am"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57106 #, c-format
57107 msgid "Withdrawn on:"
57108 msgstr "Ausgeschieden am:"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57111 #, c-format
57112 msgid "Withdrawn status"
57113 msgstr "Ausgeschieden Status"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57116 #, c-format
57117 msgid "Withdrawn status:"
57118 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57119
57120 #. SCRIPT
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57122 msgid "Wk"
57123 msgstr "Wo"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57126 #, c-format
57127 msgid "Women"
57128 msgstr "Frauen"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57131 #, c-format
57132 msgid "Working day"
57133 msgstr "Werktag"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57136 #, c-format
57137 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57138 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57141 #, fuzzy, c-format
57142 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57143 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57149 #, c-format
57150 msgid "Write off"
57151 msgstr "Erlassen"
57152
57153 #. INPUT type=submit name=woall
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57155 msgid "Write off all"
57156 msgstr "Alles erlassen"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57159 #, fuzzy, c-format
57160 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57161 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57164 #, c-format
57165 msgid "Write off an individual fine"
57166 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57169 #, fuzzy, c-format
57170 msgid "Write off fines and fees "
57171 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57172
57173 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57175 #, fuzzy
57176 msgid "Write off selected"
57177 msgstr "# von % gewählt"
57178
57179 #. INPUT type=submit
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57181 msgid "Write off this charge"
57182 msgstr "Gebühr erlassen"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57185 #, fuzzy, c-format
57186 msgid "Writeoff"
57187 msgstr "Erlassen"
57188
57189 #. For the first occurrence,
57190 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57193 #, fuzzy, c-format
57194 msgid "Writeoff %s"
57195 msgstr "Erlassen"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57199 #, c-format
57200 msgid "Writeoff amount: "
57201 msgstr "Betrag erlassen: "
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57204 #, c-format
57205 msgid "X "
57206 msgstr "X "
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57209 #, fuzzy, c-format
57210 msgid "XML"
57211 msgstr "MARCXML"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57214 #, c-format
57215 msgid "XML configuration file"
57216 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57219 #, c-format
57220 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57221 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57224 #, c-format
57225 msgid "Xercode, Spain"
57226 msgstr "Xercode, Spain"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57229 #, c-format
57230 msgid "YUI"
57231 msgstr "YUI"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57242 #, c-format
57243 msgid "Year"
57244 msgstr "Jahr"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57248 #, c-format
57249 msgid "Year: "
57250 msgstr "Jahr: "
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57253 #, c-format
57254 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57255 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57256
57257 #. SCRIPT
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57259 msgid "Yearly holiday: %s"
57260 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57261
57262 #. For the first occurrence,
57263 #. SCRIPT
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57312 #, c-format
57313 msgid "Yes"
57314 msgstr "Ja"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57322 #, c-format
57323 msgid "Yes "
57324 msgstr "Ja "
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57329 #, c-format
57330 msgid "Yes and try to override system preferences"
57331 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57336 #, c-format
57337 msgid "Yes if settings allow it"
57338 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57341 #, c-format
57342 msgid "Yes, I confirm"
57343 msgstr "Ja, ich bestätige"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57346 #, c-format
57347 msgid "Yes, cancel (Y)"
57348 msgstr "Ja, abbrechen"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57351 #, c-format
57352 msgid "Yes, check out (Y)"
57353 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57357 #, c-format
57358 msgid "Yes, close (Y)"
57359 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57360
57361 #. INPUT type=submit
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57377 #, c-format
57378 msgid "Yes, delete"
57379 msgstr "Ja, löschen"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57382 #, c-format
57383 msgid "Yes, delete (Y)"
57384 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57387 #, c-format
57388 msgid "Yes, delete contract"
57389 msgstr "Kontakt löschen"
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57392 #, c-format
57393 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57394 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57397 #, c-format
57398 msgid "Yes, delete record matching rule"
57399 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57402 #, c-format
57403 msgid "Yes, delete this currency"
57404 msgstr "Währung löschen"
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57407 #, c-format
57408 msgid "Yes, delete this framework"
57409 msgstr "Dieses Framework löschen."
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57412 #, c-format
57413 msgid "Yes, delete this fund"
57414 msgstr "Diesen Etat löschen"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57417 #, c-format
57418 msgid "Yes, delete this item type"
57419 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57423 #, c-format
57424 msgid "Yes, delete this subfield"
57425 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57428 #, c-format
57429 msgid "Yes, delete this tag"
57430 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57433 #, c-format
57434 msgid "Yes, edit existing items"
57435 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57438 #, c-format
57439 msgid "Yes, print slip"
57440 msgstr "Quittung drucken"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57443 #, c-format
57444 msgid "Yes, renew (Y)"
57445 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57448 #, fuzzy, c-format
57449 msgid "Yes, reset mappings"
57450 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57453 #, c-format
57454 msgid "Yes: Edit existing authority"
57455 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57456
57457 #. INPUT type=submit
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57459 msgid "Yes: View existing items"
57460 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57464 #, c-format
57465 msgid "YesNo"
57466 msgstr "JaNein"
57467
57468 #. SCRIPT
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57470 msgid "You already have a list with that name!"
57471 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57472
57473 #. SCRIPT
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57475 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57476 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57479 #, c-format
57480 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57481 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57484 #, c-format
57485 msgid "You are about to install Koha."
57486 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57487
57488 #. SCRIPT
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57490 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57491 msgstr ""
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57497 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57498 "using this account."
57499 msgstr ""
57500 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57501 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57504 #, c-format
57505 msgid ""
57506 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57507 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57508 msgstr ""
57509 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57510 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57511 "Instanz."
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57514 #, c-format
57515 msgid ""
57516 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57517 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57518 msgstr ""
57519 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
57520 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57521
57522 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57524 #, fuzzy, c-format
57525 msgid ""
57526 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57527 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57528 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57529 msgstr ""
57530 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57531 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57532 "Koha-Instanz. "
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57535 #, c-format
57536 msgid ""
57537 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57538 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57539 "Koha instance. "
57540 msgstr ""
57541 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57542 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57543 "Koha-Instanz. "
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57546 #, c-format
57547 msgid ""
57548 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57549 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57550 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57551 "preference for the file upload plugin to work. "
57552 msgstr ""
57553 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57554 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57555 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57556 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57557 "funktionieren.. "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57560 #, c-format
57561 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57562 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57565 #, c-format
57566 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57567 msgstr ""
57568 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57569 "bearbeiten."
57570
57571 #. A
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57573 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57574 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57575
57576 #. A
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57578 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57579 msgstr ""
57580 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57583 #, c-format
57584 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57585 msgstr ""
57586 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57587
57588 #. A
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57590 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57591 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57592
57593 #. A
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57595 msgid "You are not authorized to set permissions"
57596 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57599 #, c-format
57600 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57601 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57602
57603 #. SCRIPT
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57605 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57606 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57610 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57611 msgstr ""
57612 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57615 #, c-format
57616 msgid "You are only viewing one item. "
57617 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57620 #, c-format
57621 msgid "You are running a development version of Koha"
57622 msgstr ""
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57625 #, c-format
57626 msgid ""
57627 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57628 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57629 msgstr ""
57630 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57631 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57632 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57638 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57639 msgstr ""
57640 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57641 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57642 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57643
57644 #. I
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57646 msgid ""
57647 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57648 "saved and sent as a single message."
57649 msgstr ""
57650 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57651 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57654 #, c-format
57655 msgid ""
57656 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57657 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57658 "order will not be deleted)."
57659 msgstr ""
57660 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57661 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57662 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57665 #, c-format
57666 msgid ""
57667 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57668 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57669 msgstr ""
57670 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57671 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57672 "ist."
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57675 #, c-format
57676 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57677 msgstr ""
57678 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57679 "teilen. "
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57682 #, c-format
57683 msgid ""
57684 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57685 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57686 "be an exception."
57687 msgstr ""
57688 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57689 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57690 "Bibliothek geöffnet ist."
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57693 #, c-format
57694 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57695 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57696
57697 #. SCRIPT
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57699 msgid "You can only select %s item(s)"
57700 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57703 #, c-format
57704 msgid ""
57705 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57706 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57707 "or category."
57708 msgstr ""
57709 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57710 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57711 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57714 #, c-format
57715 msgid ""
57716 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57717 "information."
57718 msgstr ""
57719 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57720 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57723 #, c-format
57724 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57725 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57726
57727 #. SCRIPT
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57729 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57730 msgstr ""
57731 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57732 "Bestellung an."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57735 #, c-format
57736 msgid "You can't create any orders unless you first "
57737 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57738
57739 #. SCRIPT
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57741 msgid "You can't receive any more items"
57742 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57743
57744 #. SCRIPT
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57746 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57747 msgstr ""
57748 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57749 "wechseln oder sich abmelden."
57750
57751 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57753 msgid "You cannot edit this subscription"
57754 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57755
57756 #. SCRIPT
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57758 #, fuzzy
57759 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57760 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57763 #, c-format
57764 msgid "You did not specify any search criteria."
57765 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57768 #, c-format
57769 msgid "You didn't select any external target."
57770 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57771
57772 #. SCRIPT
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57774 msgid ""
57775 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57776 "on this computer."
57777 msgstr ""
57778 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57779 "auf diesem Computer."
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57782 #, c-format
57783 msgid "You do not have permission to access this page. "
57784 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57787 #, c-format
57788 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57789 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57792 #, c-format
57793 msgid "You do not have permission to delete this list."
57794 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57797 #, c-format
57798 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57799 msgstr ""
57800 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57801 "dieses Benutzers."
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57804 #, c-format
57805 msgid "You do not have permission to update this list."
57806 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57809 #, c-format
57810 msgid "You do not have permission to view this list."
57811 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57814 #, c-format
57815 msgid ""
57816 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57817 "set to receive overdue notices."
57818 msgstr ""
57819 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57820 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57823 #, c-format
57824 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57825 msgstr ""
57826 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57827 "Lesezeichen, aufgerufen"
57828
57829 #. %1$s:  total | html 
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57831 #, c-format
57832 msgid ""
57833 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57834 "using Koha"
57835 msgstr ""
57836 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57837 "Benutzung von Koha"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57840 #, c-format
57841 msgid ""
57842 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57843 "process..."
57844 msgstr ""
57845 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57846 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57849 #, c-format
57850 msgid ""
57851 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57852 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57853 msgstr ""
57854 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57855 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57856 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57857
57858 #. SCRIPT
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57860 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57861 msgstr ""
57862 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57863 "'%s' zu verschieben."
57864
57865 #. SCRIPT
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57867 msgid ""
57868 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57869 "the catalog"
57870 msgstr ""
57871 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57872 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57875 #, c-format
57876 msgid ""
57877 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57878 msgstr ""
57879 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57880 "wählen Sie einen anderen."
57881
57882 #. SCRIPT
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57884 msgid "You have made changes to system preferences."
57885 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57886
57887 #. SCRIPT
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57889 msgid ""
57890 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57891 "cancel modifications."
57892 msgstr ""
57893 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57894 "oder brechen Sie ab."
57895
57896 #. SCRIPT
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57898 msgid ""
57899 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57900 "barcodes to your entire catalog."
57901 msgstr ""
57902 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57903 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57904
57905 #. SCRIPT
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57907 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57908 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57909
57910 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57915 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57916 msgstr ""
57917 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57918 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57919
57920 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57921 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57922 #. %3$s:  ELSE 
57923 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57924 #. %5$s:  END 
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57926 #, c-format
57927 msgid ""
57928 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57929 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57930 "configuration file. The following configuration file was used without "
57931 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57932 "%s. %s "
57933 msgstr ""
57934 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57935 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57936 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57937 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57938 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57941 #, c-format
57942 msgid ""
57943 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57944 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57945 "date "
57946 msgstr ""
57947 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57948 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57949 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57952 #, c-format
57953 msgid ""
57954 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57955 "by pipes."
57956 msgstr ""
57957 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57958 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57961 #, c-format
57962 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57963 msgstr ""
57964 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57965 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57966
57967 #. SCRIPT
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57969 msgid ""
57970 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57971 "that have not been uploaded."
57972 msgstr ""
57973 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57974 "hochgeladen wurden."
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57977 #, c-format
57978 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57979 msgstr ""
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57982 #, c-format
57983 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57984 msgstr ""
57985 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57986 "länger verfügbar ist"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57989 #, c-format
57990 msgid "You must be online to use these options."
57991 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57992
57993 #. SCRIPT
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57995 msgid "You must choose a first publication date"
57996 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57997
57998 #. SCRIPT
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58000 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58001 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58002
58003 #. SCRIPT
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58005 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58006 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58007
58008 #. OPTION
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58010 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58011 msgstr ""
58012 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58013 "verwenden."
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58016 #, c-format
58017 msgid "You must define a budget in Administration"
58018 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58021 #, c-format
58022 msgid "You must enter a term to search on "
58023 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58024
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58027 msgid "You must give your new patron list a name!"
58028 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58029
58030 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58032 #, c-format
58033 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58034 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58037 #, c-format
58038 msgid "You must reset your password"
58039 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58040
58041 #. SCRIPT
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58043 msgid "You must select a fund"
58044 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58045
58046 #. SCRIPT
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58048 msgid "You must select at least one serial to edit"
58049 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58050
58051 #. SCRIPT
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58053 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58054 msgstr ""
58055 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58056 "möchten."
58057
58058 #. For the first occurrence,
58059 #. SCRIPT
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58062 msgid "You must select checkout(s) to export"
58063 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58064
58065 #. SCRIPT
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58067 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58068 msgstr ""
58069 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58070
58071 #. SCRIPT
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58073 msgid "You must select one or more reports to delete"
58074 msgstr ""
58075 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58076
58077 #. SCRIPT
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58079 #, fuzzy
58080 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58081 msgstr ""
58082 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58083
58084 #. SCRIPT
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58086 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58087 msgstr ""
58088 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58089 "nutzen möchten!"
58090
58091 #. SCRIPT
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58093 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58094 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58095
58096 #. SCRIPT
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58098 msgid "You need to save the page before printing"
58099 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58102 #, c-format
58103 msgid "You searched for "
58104 msgstr "Sie suchten nach "
58105
58106 #. For the first occurrence,
58107 #. %1$s:  IF ( title ) 
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58111 #, c-format
58112 msgid "You searched for: %s"
58113 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58114
58115 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58117 #, c-format
58118 msgid ""
58119 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58120 "record in your catalog: %s"
58121 msgstr ""
58122 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58123 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58126 #, c-format
58127 msgid ""
58128 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58129 msgstr ""
58130 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58131 "SMSSendDriver konfigurieren."
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58134 #, c-format
58135 msgid ""
58136 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58137 "the phone templates."
58138 msgstr ""
58139 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58140 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58143 #, c-format
58144 msgid "You should not ignore this warning."
58145 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58148 #, c-format
58149 msgid ""
58150 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58151 "instructions. "
58152 msgstr ""
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58155 #, c-format
58156 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58157 msgstr ""
58158 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58159 "erfordert"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58162 #, c-format
58163 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58164 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58167 #, c-format
58168 msgid "You'll have to treat them individually. "
58169 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58172 #, fuzzy, c-format
58173 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58174 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58177 #, c-format
58178 msgid ""
58179 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58180 "(at least version 5.10)."
58181 msgstr ""
58182 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58183 "(mindestens Version 5.10)."
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58186 #, c-format
58187 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58188 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58191 #, c-format
58192 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58193 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58196 #, c-format
58197 msgid "Your authority search history is empty."
58198 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58201 #, c-format
58202 msgid "Your cart"
58203 msgstr "Ihr Korb"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58206 #, c-format
58207 msgid "Your cart "
58208 msgstr "Ihr Korb "
58209
58210 #. SCRIPT
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58212 msgid "Your cart is currently empty"
58213 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58216 #, c-format
58217 msgid "Your cart is empty."
58218 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58221 #, c-format
58222 msgid "Your catalog search history is empty."
58223 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58226 #, fuzzy, c-format
58227 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58228 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58231 #, fuzzy, c-format
58232 msgid "Your comment has been submitted "
58233 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58236 #, c-format
58237 msgid "Your country: "
58238 msgstr "Ihr Land: "
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58241 #, c-format
58242 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58243 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58247 #, c-format
58248 msgid "Your download should begin automatically."
58249 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58252 #, c-format
58253 msgid "Your file was processed."
58254 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58255
58256 #. SCRIPT
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58258 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58259 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58262 #, c-format
58263 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58264 msgstr ""
58265 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58266 "definieren Sie eine. "
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58269 #, c-format
58270 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58271 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58272
58273 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58275 #, c-format
58276 msgid "Your list: %s "
58277 msgstr "Ihre Liste: %s "
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58282 #, c-format
58283 msgid "Your lists"
58284 msgstr "Ihre Listen"
58285
58286 #. SCRIPT
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58288 msgid "Your lists:"
58289 msgstr "Ihre Listen:"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
58292 #, fuzzy, c-format
58293 msgid "Your name: "
58294 msgstr "Nachname: "
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58297 #, c-format
58298 msgid "Your notification has been sent."
58299 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58302 #, c-format
58303 msgid "Your patron lists"
58304 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58305
58306 #. %1$s:  reportname | html 
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58308 #, c-format
58309 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58310 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58313 #, c-format
58314 msgid ""
58315 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58316 "modifications, otherwise it will do nothing."
58317 msgstr ""
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58320 #, c-format
58321 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58322 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58325 #, c-format
58326 msgid "Your request gave the following results:"
58327 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58330 #, fuzzy, c-format
58331 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58332 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58335 #, c-format
58336 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58337 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58340 #, c-format
58341 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58342 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58347 #, c-format
58348 msgid "Your search returned no results."
58349 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58352 #, fuzzy, c-format
58353 msgid "Your search returned no results. "
58354 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58357 #, c-format
58358 msgid ""
58359 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58360 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58361 msgstr ""
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58364 #, c-format
58365 msgid ""
58366 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58367 "spam)."
58368 msgstr ""
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58371 #, c-format
58372 msgid "Z39.50 authority search points"
58373 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58376 #, c-format
58377 msgid "Z39.50 search"
58378 msgstr "Z39.50-Suche"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58384 #, c-format
58385 msgid "Z39.50/SRU search"
58386 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58387
58388 #. %1$s:  msg_add | html 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58390 #, c-format
58391 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58392 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58393
58394 #. %1$s:  msg_add | html 
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58396 #, c-format
58397 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58398 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58401 #, c-format
58402 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58403 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58404
58405 #. %1$s:  msg_add | html 
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58407 #, c-format
58408 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58409 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58414 #, c-format
58415 msgid "Z39.50/SRU servers"
58416 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58419 #, c-format
58420 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58421 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58424 #, c-format
58425 msgid "ZIP file"
58426 msgstr "ZIP-Datei"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58434 #, c-format
58435 msgid "ZIP/Postal code"
58436 msgstr "Postleitzahl"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58441 #, c-format
58442 msgid "ZIP/Postal code: "
58443 msgstr "Postleitzahl: "
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58446 #, c-format
58447 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58448 msgstr ""
58449 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58452 #, c-format
58453 msgid "Zebra version: "
58454 msgstr "Zebraversion: "
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58457 #, c-format
58458 msgid "Zip file"
58459 msgstr "Zip-Datei"
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58463 #, c-format
58464 msgid "[ New list ]"
58465 msgstr "[ Neue Liste ]"
58466
58467 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58468 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58470 #, c-format
58471 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58472 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58473
58474 #. INPUT type=button
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58476 #, fuzzy
58477 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58478 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58479
58480 #. INPUT type=button
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58482 msgid ""
58483 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58484 "status[% END %]"
58485 msgstr ""
58486
58487 #. A
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58489 #, fuzzy
58490 msgid ""
58491 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58492 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58493 msgstr ""
58494 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58495 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58496
58497 #. A
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58499 #, fuzzy
58500 msgid ""
58501 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58502 "items before deleting this record."
58503 msgstr ""
58504 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58505 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58506
58507 #. IMG
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58512 #, fuzzy
58513 msgid "[% direction | html %] sort"
58514 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58515
58516 #. INPUT type=text name=discount
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58518 msgid "[% discount | format ("
58519 msgstr "[% discount | format ("
58520
58521 #. A
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58524 #, fuzzy
58525 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58526 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58527
58528 #. IMG
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58530 msgid ""
58531 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58532 "cardnumber | html %])"
58533 msgstr ""
58534 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58535 "cardnumber | html %])"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58538 #, c-format
58539 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58540 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58543 #, c-format
58544 msgid ""
58545 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58546 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58547 "%%] "
58548 msgstr ""
58549 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58550 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58551 "%%] "
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58554 #, c-format
58555 msgid ""
58556 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58557 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58558 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58559 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58560 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58561 msgstr ""
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58564 #, c-format
58565 msgid ""
58566 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58567 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58568 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58569 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58570 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58571 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58572 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58573 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58574 msgstr ""
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58578 #, c-format
58579 msgid ""
58580 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58581 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58582 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58583 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58584 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58585 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58586 msgstr ""
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58589 #, c-format
58590 msgid ""
58591 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58592 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58593 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58594 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58595 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58596 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58597 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58598 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58599 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58600 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58601 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58602 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58603 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58604 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58605 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58606 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58607 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58608 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58609 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58610 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58611 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58612 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58613 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58614 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58615 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58616 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58617 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58618 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58619 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58620 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58621 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58622 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58623 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58624 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58625 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58626 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58627 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58628 msgstr ""
58629 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58630 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58631 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58632 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58633 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58634 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58635 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58636 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58637 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58638 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58639 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58640 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58641 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58642 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58643 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58644 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58645 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58646 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58647 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58648 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58649 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58650 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58651 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58652 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58653 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58654 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58655 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58656 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58657 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58658 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58659 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58660 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58661 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58662 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58663 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58664 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58665 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58666 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58667 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58668 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58671 #, c-format
58672 msgid "[Main page]"
58673 msgstr "[Startseite]"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58676 #, c-format
58677 msgid "[Overridden] "
58678 msgstr "[Überschrieben] "
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58681 #, c-format
58682 msgid "[Previous page]"
58683 msgstr "[Vorherige Seite]"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58686 #, c-format
58687 msgid "[clear]"
58688 msgstr "[Löschen]"
58689
58690 #. %1$s:  END 
58691 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58692 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58693 #. %4$s:  END 
58694 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58695 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58696 #. %7$s:  END 
58697 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58698 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58699 #. %10$s:  END 
58700 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58701 #. %12$s:  END 
58702 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58703 #. %14$s:  END 
58704 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58705 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58706 #. %17$s:  END 
58707 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58708 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58710 #, fuzzy, c-format
58711 msgid ""
58712 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58713 "%s %s (%s) %s "
58714 msgstr ""
58715 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58716 "%s "
58717
58718 #. %1$s:  END 
58719 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58720 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58721 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58722 #. %5$s:  END 
58723 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58724 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58726 #, fuzzy, c-format
58727 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58728 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58731 #, c-format
58732 msgid "_ matches only a single character"
58733 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58734
58735 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58736 #. SCRIPT
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58738 msgid "a an the"
58739 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58743 #, c-format
58744 msgid "about page"
58745 msgstr "Über Koha"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58748 #, c-format
58749 msgid "active"
58750 msgstr "aktiv"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58753 #, c-format
58754 msgid "added successfully"
58755 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58758 #, c-format
58759 msgid "administrator account"
58760 msgstr "Administrator-Konto"
58761
58762 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58764 #, c-format
58765 msgid "after %s days."
58766 msgstr "nach %s Tagen."
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58770 #, c-format
58771 msgid "all"
58772 msgstr "alle"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58775 #, c-format
58776 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58777 msgstr ""
58778 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58781 #, c-format
58782 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58783 msgstr ""
58784 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58785
58786 #. SCRIPT
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58788 msgid "already exists in database"
58789 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58793 #, c-format
58794 msgid "already has a hold"
58795 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58798 #, c-format
58799 msgid "analytics."
58800 msgstr "Aufsätze."
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58803 #, c-format
58804 msgid "and"
58805 msgstr "und"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58809 #, c-format
58810 msgid "and "
58811 msgstr "und "
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58814 #, c-format
58815 msgid "and has been returned."
58816 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58819 #, c-format
58820 msgid "and mark one currency as active."
58821 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58824 #, c-format
58825 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58826 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58827
58828 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58830 #, c-format
58831 msgid "and the "
58832 msgstr "und der "
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58835 #, c-format
58836 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58837 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58841 #, fuzzy, c-format
58842 msgid "and:"
58843 msgstr "...und: "
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58846 #, c-format
58847 msgid "any library"
58848 msgstr "Alle Bibliotheken"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58853 #, c-format
58854 msgid "any library "
58855 msgstr "Alle Bibliotheken"
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58859 #, c-format
58860 msgid "approved"
58861 msgstr "bestätigt"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58864 #, c-format
58865 msgid "are licensed under the "
58866 msgstr "ist lizenziert unter der "
58867
58868 #. SCRIPT
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58870 msgid "at %s"
58871 msgstr "in %s"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58874 #, c-format
58875 msgid "at : "
58876 msgstr "in : "
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58879 #, c-format
58880 msgid "at current library "
58881 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58884 #, c-format
58885 msgid "at least 1 item type defined"
58886 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58889 #, c-format
58890 msgid "at least 1 item type must be defined"
58891 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58894 #, c-format
58895 msgid "at least 1 library defined"
58896 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58899 #, c-format
58900 msgid "at least 1 library must be defined"
58901 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58904 #, c-format
58905 msgid "at least one template for using this tool. "
58906 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58907
58908 #. INPUT type=text name=data_preview
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58910 msgid "barcode"
58911 msgstr "Barcode"
58912
58913 #. INPUT type=text name=data_preview
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58915 msgid "barcode|borrowernumber"
58916 msgstr "barcode|borrowernumber"
58917
58918 #. A
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58920 msgid "basket"
58921 msgstr "Korb"
58922
58923 #. A
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58926 msgid "basketgroup"
58927 msgstr "Bestellgruppe"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58931 #, c-format
58932 msgid "batch_anonymise.pl"
58933 msgstr "batch_anonymise.pl"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58936 #, c-format
58937 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58938 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58942 #, c-format
58943 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58944 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58947 #, c-format
58948 msgid "be mapped to the same tag,"
58949 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58952 #, c-format
58953 msgid ""
58954 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58955 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58956 msgstr ""
58957 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58958 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58961 #, c-format
58962 msgid "beep.ogg"
58963 msgstr "beep.ogg"
58964
58965 #. SCRIPT
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58967 msgid "begins with "
58968 msgstr "beginnt mit "
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58971 #, c-format
58972 msgid "biblio and biblionumber"
58973 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58976 #, c-format
58977 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58978 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58981 #, c-format
58982 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58983 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58984
58985 #. INPUT type=text name=data_preview
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58987 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58988 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58991 #, c-format
58992 msgid "budget_code"
58993 msgstr "budget_code"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58998 #, c-format
58999 msgid "by"
59000 msgstr "von"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59004 #, c-format
59005 msgid "by "
59006 msgstr "von "
59007
59008 #. For the first occurrence,
59009 #. %1$s:  author | html 
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59014 #, c-format
59015 msgid "by %s"
59016 msgstr "von %s"
59017
59018 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59019 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59020 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59021 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59022 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59023 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59024 #. %7$s:  END 
59025 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59026 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59027 #. %10$s:  END 
59028 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59029 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59030 #. %13$s:  END 
59031 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59032 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59033 #. %16$s:  END 
59034 #. %17$s:  END 
59035 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59036 #. %19$s:  END 
59037 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59038 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59039 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59040 #. %23$s:  END 
59041 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59042 #. %25$s:  END 
59043 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59045 #, c-format
59046 msgid ""
59047 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59048 "%s "
59049 msgstr ""
59050 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59051 "%s "
59052
59053 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59055 #, c-format
59056 msgid "by %s: "
59057 msgstr "von %s: "
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59060 #, c-format
59061 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59062 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59065 #, c-format
59066 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59067 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59070 #, c-format
59071 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59072 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59075 #, c-format
59076 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59077 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59080 #, c-format
59081 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59082 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59085 #, c-format
59086 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59087 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59090 #, fuzzy, c-format
59091 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59092 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59095 #, c-format
59096 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59097 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59100 #, c-format
59101 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59102 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59105 #, c-format
59106 msgid ""
59107 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59108 "page visible while you scroll, licensed under the "
59109 msgstr ""
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59112 #, c-format
59113 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59114 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59117 #, c-format
59118 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59119 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59120
59121 #. SCRIPT
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59123 msgid "by _AUTHOR_"
59124 msgstr "von _AUTHOR_"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59127 #, c-format
59128 msgid "by item types"
59129 msgstr "nach Medientypen"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59132 #, c-format
59133 msgid "by libraries"
59134 msgstr "nach Bibliotheken"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59137 #, c-format
59138 msgid "by months"
59139 msgstr "nach Monaten"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59142 #, c-format
59143 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59144 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59147 #, c-format
59148 msgid "call.ogg"
59149 msgstr "call.ogg"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59152 #, c-format
59153 msgid "callnumber"
59154 msgstr "callnumber"
59155
59156 #. For the first occurrence,
59157 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59160 #, c-format
59161 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59162 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59163
59164 #. %1$s:  maxreserves | html 
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59166 #, c-format
59167 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59168 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59169
59170 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59171 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59172 #. %3$s:  maxreserves | html 
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59174 #, c-format
59175 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59176 msgstr ""
59177 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59178 "Vormerkungen."
59179
59180 #. For the first occurrence,
59181 #. SCRIPT
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59183 msgid "cannot be repeated"
59184 msgstr "nicht wiederholbar"
59185
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59187 #, c-format
59188 msgid "cataloging the record"
59189 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59192 #, c-format
59193 msgid "ccode"
59194 msgstr "ccode"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59197 #, c-format
59198 msgid "characters"
59199 msgstr "Zeichen"
59200
59201 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59203 msgid "check to delete this field"
59204 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59207 #, c-format
59208 msgid "children's library"
59209 msgstr "Kinderbibliothek"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59212 #, c-format
59213 msgid "click here"
59214 msgstr ""
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59217 #, c-format
59218 msgid "click to log out"
59219 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59222 #, c-format
59223 msgid "closed"
59224 msgstr "geschlossen"
59225
59226 #. For the first occurrence,
59227 #. %1$s:  END 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59230 #, c-format
59231 msgid "club %s "
59232 msgstr "Club %s "
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59235 #, c-format
59236 msgid "code and "
59237 msgstr "Code und "
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59240 #, c-format
59241 msgid "collection"
59242 msgstr "Sammlung"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59245 #, c-format
59246 msgid "configuration file."
59247 msgstr "Konfigurations-Datei"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59250 #, c-format
59251 msgid "considered late"
59252 msgstr "Verspätet"
59253
59254 #. SCRIPT
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59256 msgid "containing "
59257 msgstr "enthält"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59275 #, c-format
59276 msgid "contains"
59277 msgstr "enthält"
59278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59280 #, c-format
59281 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59282 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59285 #, c-format
59286 msgid "copyno"
59287 msgstr "copyno"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59290 #, fuzzy, c-format
59291 msgid "create a CSV profile"
59292 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59295 #, c-format
59296 msgid "create one or more authorized values"
59297 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59300 #, c-format
59301 msgid "critical.ogg"
59302 msgstr "critical.ogg"
59303
59304 #. SPAN
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59307 #, fuzzy
59308 msgid ""
59309 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59310 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59311 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59312 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59313 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59314 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59315 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59316 msgstr ""
59317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59319 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59320 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59321 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59322 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59323 "series %]&rft.genre="
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59326 #, c-format
59327 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59328 msgstr "Alles deselektionieren"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59331 #, c-format
59332 msgid "day(s) "
59333 msgstr "Tag(e) "
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59336 #, c-format
59337 msgid "days "
59338 msgstr "Tage "
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59341 #, c-format
59342 msgid "days ago"
59343 msgstr "vor Tagen"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59346 #, c-format
59347 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59348 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59351 #, c-format
59352 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59353 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59356 #, c-format
59357 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59358 msgstr ""
59359 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59362 #, c-format
59363 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59364 msgstr ""
59365 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59368 #, c-format
59369 msgid "define a budget and a fund"
59370 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59373 #, c-format
59374 msgid "define a notice"
59375 msgstr "eine Notiz definieren"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59378 #, c-format
59379 msgid "del"
59380 msgstr "löschen"
59381
59382 #. A
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59384 msgid "detail of the subscription"
59385 msgstr "Details des Abonnements"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59388 #, c-format
59389 msgid "device_connect.ogg"
59390 msgstr "device_connect.ogg"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59393 #, c-format
59394 msgid "device_disconnect.ogg"
59395 msgstr "device_disconnect.ogg"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59398 #, c-format
59399 msgid "digits"
59400 msgstr "Ziffern"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59403 #, fuzzy, c-format
59404 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59405 msgstr "Globale Systemparameter"
59406
59407 #. A
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59409 msgid "display detail for this librarian."
59410 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59413 #, c-format
59414 msgid "do a catalog search"
59415 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59418 #, fuzzy, c-format
59419 msgid "doXulting"
59420 msgstr "Umlauf"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59423 #, c-format
59424 msgid "doesn't exist"
59425 msgstr "existiert nicht"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59428 #, c-format
59429 msgid "doesn't match"
59430 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59434 #, c-format
59435 msgid "doesn't match any existing record."
59436 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59437
59438 #. INPUT type=reset
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59440 msgid "déselectionner tout"
59441 msgstr "Alles abwählen"
59442
59443 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59446 #, c-format
59447 msgid "ecost tax exc."
59448 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59449
59450 #. TH
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59452 #, fuzzy
59453 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59454 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59458 #, c-format
59459 msgid "ecost tax inc."
59460 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59461
59462 #. SCRIPT
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59464 msgid "edit items"
59465 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59468 #, c-format
59469 msgid "email"
59470 msgstr "E-Mail"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59473 #, c-format
59474 msgid "ending.ogg"
59475 msgstr "ending.ogg"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59478 #, c-format
59479 msgid ""
59480 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59481 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59482 msgstr ""
59483 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59484 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59485 "Erkiaga"
59486
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59488 #, c-format
59489 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59490 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59493 #, fuzzy, c-format
59494 msgid "exchange"
59495 msgstr "Ändern"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59498 #, c-format
59499 msgid "exists"
59500 msgstr "existiert"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59503 #, c-format
59504 msgid "expired"
59505 msgstr "abgelaufen"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59508 #, c-format
59509 msgid "fail.ogg"
59510 msgstr "fail.ogg"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59513 #, c-format
59514 msgid "failed to be added"
59515 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59518 #, c-format
59519 msgid "failed to be updated"
59520 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59521
59522 #. SCRIPT
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59524 msgid "failed to run"
59525 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59528 #, c-format
59529 msgid "fair-trade"
59530 msgstr "Fairtrade"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59533 #, c-format
59534 msgid "famfamfam.com"
59535 msgstr "famfamfam.com"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59538 #, c-format
59539 msgid "field "
59540 msgstr "Feld "
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59543 #, c-format
59544 msgid "field(s) "
59545 msgstr "Feld(er) "
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59548 #, c-format
59549 msgid ""
59550 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59551 "issue, please unset the flag."
59552 msgstr ""
59553 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59554 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59555 "Markierung."
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59558 #, c-format
59559 msgid "folder"
59560 msgstr "Ordner"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59563 #, c-format
59564 msgid "for "
59565 msgstr "für "
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59568 #, c-format
59569 msgid "framework values"
59570 msgstr "Vorlagenwerte"
59571
59572 #. SCRIPT
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59574 msgid "from"
59575 msgstr "von"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59580 #, c-format
59581 msgid "from "
59582 msgstr "von: "
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59585 #, c-format
59586 msgid "gears"
59587 msgstr "Zahnräder"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59590 #, c-format
59591 msgid "gift"
59592 msgstr "Geschenk"
59593
59594 #. A
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59596 #, fuzzy
59597 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59598 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59601 #, c-format
59602 msgid "gone no address"
59603 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59606 #, c-format
59607 msgid "group by"
59608 msgstr "gruppieren nach"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59612 #, c-format
59613 msgid "group by "
59614 msgstr "gruppieren nach "
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59617 #, c-format
59618 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59619 msgstr ""
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59622 #, c-format
59623 msgid "has "
59624 msgstr "hat "
59625
59626 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59628 #, fuzzy, c-format
59629 msgid "has %s attached items. "
59630 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59633 #, c-format
59634 msgid "has never been checked out."
59635 msgstr "wurde nie entliehen."
59636
59637 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59639 #, c-format
59640 msgid ""
59641 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59642 "record "
59643 msgstr ""
59644 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59645 "Normdatensatz "
59646
59647 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59649 #, c-format
59650 msgid ""
59651 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59652 "record "
59653 msgstr ""
59654 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59655 "Titelsatz "
59656
59657 #. %1$s:  END 
59658 #. %2$s:  IF message.error 
59659 #. %3$s:  message.error | html 
59660 #. %4$s:  END 
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59662 #, c-format
59663 msgid ""
59664 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59665 "logfile for more information). %s "
59666 msgstr ""
59667 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59668 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59669
59670 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59672 #, c-format
59673 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59674 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59677 #, c-format
59678 msgid "has too many holds."
59679 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59685 #, c-format
59686 msgid "here"
59687 msgstr "hier"
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59690 #, c-format
59691 msgid "holdingbranch"
59692 msgstr "holdingbranch"
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59695 #, c-format
59696 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59697 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59700 #, c-format
59701 msgid "holdingbranch defined"
59702 msgstr "holdingbranch definiert"
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59705 #, c-format
59706 msgid "homebranch"
59707 msgstr "homebranch"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59710 #, c-format
59711 msgid "homebranch NOT mapped"
59712 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59715 #, c-format
59716 msgid "homebranch defined"
59717 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59720 #, c-format
59721 msgid "if"
59722 msgstr "wenn"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59725 #, c-format
59726 msgid ""
59727 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59728 "libraries you want to associate with this value. "
59729 msgstr ""
59730 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59731 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59735 #, c-format
59736 msgid "if you wish to enable this feature."
59737 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59738
59739 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59741 msgid "ig"
59742 msgstr "ig"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59748 #, c-format
59749 msgid "ignore"
59750 msgstr "ignorieren"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59754 #, c-format
59755 msgid "in "
59756 msgstr "in "
59757
59758 #. %1$s:  LibraryName | html 
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59760 #, c-format
59761 msgid "in %s "
59762 msgstr "in %s "
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59765 #, c-format
59766 msgid "in fines"
59767 msgstr "an Gebühren"
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59770 #, c-format
59771 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59772 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59773
59774 #. SCRIPT
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59776 msgid "in library "
59777 msgstr "in der Bibliothek "
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59780 #, c-format
59781 msgid "incoming_call.ogg"
59782 msgstr "incoming_call.ogg"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59785 #, c-format
59786 msgid "invalid authority types"
59787 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59790 #, c-format
59791 msgid "is"
59792 msgstr "ist"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59795 #, c-format
59796 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59797 msgstr ""
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59800 #, fuzzy, c-format
59801 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59802 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59805 #, fuzzy, c-format
59806 msgid ""
59807 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59808 "under the "
59809 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59812 #, c-format
59813 msgid "is already in possession"
59814 msgstr "hat bereits"
59815
59816 #. SCRIPT
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59818 msgid "is duplicated"
59819 msgstr "ist ein Duplikat"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59824 #, c-format
59825 msgid "is equal to"
59826 msgstr "entspricht"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59844 #, c-format
59845 msgid "is exactly"
59846 msgstr "ist exakt"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59849 #, c-format
59850 msgid "is licensed under a "
59851 msgstr "ist lizenziert unter der "
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59854 #, c-format
59855 msgid "is licensed under the "
59856 msgstr "ist lizenziert unter der "
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59859 #, c-format
59860 msgid "is not"
59861 msgstr "ist nicht"
59862
59863 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59865 #, c-format
59866 msgid "is now debarred until %s."
59867 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59871 #, c-format
59872 msgid "is on hold for "
59873 msgstr "ist vorgemerkt für "
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59876 #, c-format
59877 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59878 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59881 #, c-format
59882 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59883 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59887 #, c-format
59888 msgid "iso2709"
59889 msgstr "iso2709"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59892 #, c-format
59893 msgid "item fields"
59894 msgstr "Exemplarfelder"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59897 #, c-format
59898 msgid "item type for older issues:"
59899 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59902 #, c-format
59903 msgid "item type not defined"
59904 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59907 #, c-format
59908 msgid "item's holding library"
59909 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59914 #, c-format
59915 msgid "item's holding library "
59916 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59919 #, c-format
59920 msgid "item's home library"
59921 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59926 #, c-format
59927 msgid "item's home library "
59928 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59931 #, c-format
59932 msgid "itemdata_copynumber"
59933 msgstr "itemdata_copynumber"
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59936 #, c-format
59937 msgid "itemdata_enumchron"
59938 msgstr "itemdata_enumchron"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59941 #, c-format
59942 msgid "itemnum"
59943 msgstr "Exemplarnummer"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59946 #, c-format
59947 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59948 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59952 #, c-format
59953 msgid "items (10)"
59954 msgstr "Exemplare (10)"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59957 #, c-format
59958 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59959 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59962 #, c-format
59963 msgid "items.permanent_location mapped"
59964 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59967 #, c-format
59968 msgid "itemtype NOT mapped"
59969 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59972 #, c-format
59973 msgid "itype"
59974 msgstr "itype"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59977 #, c-format
59978 msgid "jQuery"
59979 msgstr "jQuery"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59982 #, fuzzy, c-format
59983 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59984 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59987 #, fuzzy, c-format
59988 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59989 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59990
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59992 #, c-format
59993 msgid "jQuery Colvis plugin"
59994 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59998 #, c-format
59999 msgid "jQuery Validation Plugin"
60000 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60003 #, c-format
60004 msgid "jQuery and jQueryUI"
60005 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60008 #, c-format
60009 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60010 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60013 #, c-format
60014 msgid ""
60015 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60016 "under the "
60017 msgstr ""
60018 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60019 "lizenziert unter der "
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60022 #, c-format
60023 msgid "jQuery multiple select plugin"
60024 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60027 #, c-format
60028 msgid "jQuery treetable Plugin"
60029 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60032 #, c-format
60033 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60034 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60037 #, c-format
60038 msgid "jQueryUI"
60039 msgstr "jQueryUI"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60043 #, c-format
60044 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60045 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60048 #, c-format
60049 msgid "jquery.emojiarea.js"
60050 msgstr "jquery.tablednd.js"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60053 #, c-format
60054 msgid "jquery.multiple.select.js"
60055 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60058 #, c-format
60059 msgid "jquery.tablednd.js"
60060 msgstr "jquery.tablednd.js"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60064 #, c-format
60065 msgid "koha-conf.xml"
60066 msgstr "koha-conf.xml"
60067
60068 #. INPUT type=text name=filename
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60071 msgid "koha.mrc"
60072 msgstr "koha.mrc"
60073
60074 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60076 #, c-format
60077 msgid "label_batch_%s.pdf"
60078 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60079
60080 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60082 #, c-format
60083 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60084 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60085
60086 #. For the first occurrence,
60087 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60090 #, c-format
60091 msgid "label_single_%s.pdf"
60092 msgstr "label_single_%s.pdf"
60093
60094 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60096 #, c-format
60097 msgid "last on: %s"
60098 msgstr "zuletzt am. %s"
60099
60100 #. INPUT type=text name=from_subfield
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
60103 msgid "let blank for the entire field"
60104 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60107 #, c-format
60108 msgid "library is licensed under "
60109 msgstr "ist lizenziert unter der "
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60112 #, c-format
60113 msgid "library not defined"
60114 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60117 #, c-format
60118 msgid "licensed under the "
60119 msgstr "ist lizenziert unter der "
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60122 #, c-format
60123 msgid "like"
60124 msgstr "wie"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60127 #, c-format
60128 msgid "link"
60129 msgstr "Link"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60132 #, c-format
60133 msgid "loading.ogg"
60134 msgstr "loading.ogg"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60137 #, c-format
60138 msgid "loading_2.ogg"
60139 msgstr "loading_2.ogg"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60142 #, c-format
60143 msgid "loc"
60144 msgstr "loc"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60147 #, c-format
60148 msgid "lost"
60149 msgstr "vermisst"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
60152 #, c-format
60153 msgid "m/"
60154 msgstr "m/"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60157 #, c-format
60158 msgid "magnifying glass"
60159 msgstr "Lupe"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60162 #, c-format
60163 msgid "marc"
60164 msgstr "marc"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60167 #, c-format
60168 msgid "matches"
60169 msgstr "Treffer"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60172 #, c-format
60173 msgid "maximize.ogg"
60174 msgstr "maximize.ogg"
60175
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60178 #, c-format
60179 msgid "me"
60180 msgstr "me"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60183 #, c-format
60184 msgid "minimize.ogg"
60185 msgstr "minimize.ogg"
60186
60187 #. SCRIPT
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60189 msgid "modified"
60190 msgstr "geändert"
60191
60192 #. For the first occurrence,
60193 #. %1$s:  ELSE 
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60196 #, c-format
60197 msgid "months %s "
60198 msgstr "Monate %s "
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60201 #, c-format
60202 msgid "must"
60203 msgstr "muss"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60206 #, c-format
60207 msgid "must match"
60208 msgstr "muss übereinstimmen"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60211 #, c-format
60212 msgid "n/a"
60213 msgstr "n/a"
60214
60215 #. SCRIPT
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60217 msgid "never"
60218 msgstr "Niemals"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60221 #, c-format
60222 msgid "new_mail_notification.ogg"
60223 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60226 #, c-format
60227 msgid "newspaper"
60228 msgstr "Zeitung"
60229
60230 #. INPUT type=image
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60232 msgid "next"
60233 msgstr "nächster"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60236 #, c-format
60237 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60238 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60241 #, c-format
60242 msgid "no active"
60243 msgstr "keine aktive"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60246 #, c-format
60247 msgid "noItemTypeImages system preference"
60248 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60253 #, c-format
60254 msgid "none"
60255 msgstr "keine"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60258 #, c-format
60259 msgid "nonpublic_note"
60260 msgstr "nonpublic_note"
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60263 #, c-format
60264 msgid "not"
60265 msgstr "nicht"
60266
60267 #. ABBR
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60269 msgid "not available"
60270 msgstr "nicht verfügbar"
60271
60272 #. SCRIPT
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60274 msgid "not checked out"
60275 msgstr "nicht ausgeliehen"
60276
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60280 #, c-format
60281 msgid "not equal to"
60282 msgstr "ungleich"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60285 #, c-format
60286 msgid "not like"
60287 msgstr "nicht wie"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60290 #, c-format
60291 msgid "not owned"
60292 msgstr "kein Besitzer"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60296 #, c-format
60297 msgid "not running"
60298 msgstr "läuft nicht"
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60301 #, c-format
60302 msgid "notforloan"
60303 msgstr "notforloan"
60304
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60306 #, c-format
60307 msgid "number"
60308 msgstr "Nummer"
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60311 #, c-format
60312 msgid "of one item."
60313 msgstr "eines Exemplars."
60314
60315 #. %1$s:  ELSE 
60316 #. %2$s:  END 
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60318 #, c-format
60319 msgid ""
60320 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60321 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60322 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60323 "\" %s "
60324 msgstr ""
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60327 #, c-format
60328 msgid "official Mana KB documentation"
60329 msgstr ""
60330
60331 #. SCRIPT
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60333 msgid "on hold"
60334 msgstr "Bereitgestellt"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60337 #, fuzzy, c-format
60338 msgid "on reserve"
60339 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60342 #, c-format
60343 msgid "on this item "
60344 msgstr "bei diesem Exemplar "
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60347 #, c-format
60348 msgid "on this item."
60349 msgstr "bei diesem Exemplar."
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60352 #, c-format
60353 msgid "once every"
60354 msgstr "Einmal jede"
60355
60356 #. %1$s:  ELSE 
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60358 #, c-format
60359 msgid "one or more records without items attached. %s "
60360 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60363 #, c-format
60364 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60365 msgstr ""
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60368 #, c-format
60369 msgid "opening.ogg"
60370 msgstr "opening.ogg"
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60374 #, c-format
60375 msgid "or"
60376 msgstr "oder"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60386 #, c-format
60387 msgid "or "
60388 msgstr "oder "
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60391 #, c-format
60392 msgid "or MARC subfield."
60393 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60396 #, c-format
60397 msgid "or any available"
60398 msgstr "oder jedes verfügbare"
60399
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60401 #, c-format
60402 msgid "or create"
60403 msgstr "oder anlegen"
60404
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60406 #, c-format
60407 msgid "or create:"
60408 msgstr "oder anlegen"
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60411 #, c-format
60412 msgid "panic.ogg"
60413 msgstr "panic.ogg"
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60416 #, c-format
60417 msgid "patron categories"
60418 msgstr "Benutzergruppen"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60421 #, c-format
60422 msgid "patron category "
60423 msgstr "Benutzergruppe "
60424
60425 # HTML-Bestandteil label for
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60427 #, c-format
60428 msgid "patron_attributes"
60429 msgstr "patron_attributes"
60430
60431 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60433 #, c-format
60434 msgid "patrons to "
60435 msgstr "Benutzer zu "
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60439 #, c-format
60440 msgid "pending"
60441 msgstr "Offen"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60444 #, c-format
60445 msgid "pending offline circulation actions"
60446 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60447
60448 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60450 msgid "phony_submit"
60451 msgstr "phony_submit"
60452
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60454 #, c-format
60455 msgid "pie chart"
60456 msgstr "Tortendiagramm"
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60459 #, c-format
60460 msgid "placing an order"
60461 msgstr "Bestellung erfassen"
60462
60463 #. INPUT type=text name=other_reason
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60467 msgid "please note your reason here..."
60468 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60471 #, c-format
60472 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60473 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60476 #, c-format
60477 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60478 msgstr ""
60479 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60482 #, c-format
60483 msgid "popup.ogg"
60484 msgstr "popup.ogg"
60485
60486 #. INPUT type=image
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60488 msgid "previous"
60489 msgstr "Zurück"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60492 #, c-format
60493 msgid "price"
60494 msgstr "price"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60497 #, c-format
60498 msgid "price tag"
60499 msgstr "Preisschild"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60504 #, c-format
60505 msgid "pt"
60506 msgstr "pt"
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60509 #, c-format
60510 msgid "public_note"
60511 msgstr "public_note"
60512
60513 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60514 #. %2$s:  END 
60515 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60517 #, c-format
60518 msgid "published by: %s %s %s in "
60519 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60520
60521 #. SCRIPT
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60523 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60524 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60525
60526 #. SCRIPT
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60528 msgid "reason unknown"
60529 msgstr "Grund unbekannt"
60530
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60532 #, c-format
60533 msgid "receiving an order"
60534 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60537 #, c-format
60538 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60539 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60542 #, c-format
60543 msgid "records in various format. Choose one): "
60544 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60545
60546 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60548 msgid "regex pattern"
60549 msgstr "Regex-Muster"
60550
60551 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60553 msgid "regex replacement"
60554 msgstr "Regex-Ersetzung"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60558 #, c-format
60559 msgid "rejected"
60560 msgstr "abgelehnt"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60563 #, c-format
60564 msgid "removed successfully"
60565 msgstr "erfolgreich entfernt"
60566
60567 #. SCRIPT
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60569 msgid "reopen basketgroup"
60570 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60573 #, c-format
60574 msgid "replacement price"
60575 msgstr "replacement price"
60576
60577 #. INPUT
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60579 #, fuzzy
60580 msgid "report"
60581 msgstr "Report"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60584 #, c-format
60585 msgid "required"
60586 msgstr "Erforderlich"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60589 #, c-format
60590 msgid "restricted"
60591 msgstr "gesperrt"
60592
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60595 #, c-format
60596 msgid "running"
60597 msgstr "wird ausgeführt"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60600 #, c-format
60601 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60602 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60605 #, c-format
60606 msgid "s/"
60607 msgstr "s/"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60610 #, c-format
60611 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60612 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60615 #, c-format
60616 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60617 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60620 #, c-format
60621 msgid "same library, same patron category, all item types"
60622 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60625 #, c-format
60626 msgid "same library, same patron category, same item type"
60627 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60630 #, c-format
60631 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60632 msgstr ""
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60635 #, c-format
60636 msgid "seconds "
60637 msgstr "Sekunden "
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60640 #, c-format
60641 msgid "see also:"
60642 msgstr "Siehe auch:"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60645 #, c-format
60646 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60647 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60650 #, c-format
60651 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60652 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60657 #, c-format
60658 msgid "select all"
60659 msgstr "Alle auswählen"
60660
60661 #. INPUT type=submit
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60663 msgid "selection"
60664 msgstr "Auswahl"
60665
60666 #. INPUT type=text name=selector
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60668 msgid "selector"
60669 msgstr "Selektor"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60673 #, c-format
60674 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60675 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60678 #, c-format
60679 msgid "serial"
60680 msgstr "Zeitschrift"
60681
60682 #. A
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60684 #, fuzzy
60685 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60686 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60687
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60690 #, c-format
60691 msgid "setDescription: "
60692 msgstr "setDescriptions: "
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60695 #, c-format
60696 msgid "setDescriptions"
60697 msgstr "setDescriptions"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60700 #, c-format
60701 msgid "setName"
60702 msgstr "setName"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60705 #, c-format
60706 msgid "setName: "
60707 msgstr "setName: "
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60710 #, c-format
60711 msgid "setSpec"
60712 msgstr "setSpec"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60715 #, c-format
60716 msgid "setSpec: "
60717 msgstr "setSpec: "
60718
60719 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60720 #. %2$s:  ELSE 
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60722 #, c-format
60723 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60724 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60727 #, c-format
60728 msgid "since last transfer"
60729 msgstr "seit letztem Transport"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60732 #, c-format
60733 msgid "software.coop, United Kingdom"
60734 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60735
60736 #. INPUT type=text name=sound
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60738 msgid "sound"
60739 msgstr "Ton"
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60742 #, c-format
60743 msgid "stack of books"
60744 msgstr "Buchstapel"
60745
60746 #. SCRIPT
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60748 msgid "starting with "
60749 msgstr "beginnend mit "
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60767 #, c-format
60768 msgid "starts with"
60769 msgstr "beginnt mit"
60770
60771 #. SPAN
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60775 #, fuzzy
60776 msgid "status_1"
60777 msgstr "Status"
60778
60779 #. SPAN
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60783 #, fuzzy
60784 msgid "status_2"
60785 msgstr "Status"
60786
60787 #. SPAN
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60791 #, fuzzy
60792 msgid "status_3"
60793 msgstr "Status"
60794
60795 #. SPAN
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60799 #, fuzzy
60800 msgid "status_4"
60801 msgstr "Status"
60802
60803 #. SPAN
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60807 #, fuzzy
60808 msgid "status_5"
60809 msgstr "Status"
60810
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60813 #, c-format
60814 msgid "subfield ignored"
60815 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60818 #, c-format
60819 msgid "subfields not in same tabs"
60820 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60823 #, c-format
60824 msgid "subscribers"
60825 msgstr "Abonnenten"
60826
60827 #. A
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60830 msgid "subscription detail"
60831 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60832
60833 #. %1$s:  IF ( title ) 
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60835 #, c-format
60836 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60837 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60838
60839 #. A
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60841 msgid "suggestion"
60842 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60843
60844 #. For the first occurrence,
60845 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60851 #, c-format
60852 msgid "suggestion #%s"
60853 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60854
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60856 #, c-format
60857 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60858 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60859
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60861 #, c-format
60862 msgid "superlibrarian"
60863 msgstr "'Superlibrarian' "
60864
60865 #. SCRIPT
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60867 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60868 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60869
60870 #. A
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60872 #, fuzzy
60873 msgid ""
60874 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60875 "random | html %]"
60876 msgstr ""
60877 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60878 "cardnumber | html %])"
60879
60880 #. META http-equiv=Content-Type
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60891 msgid "text/html; charset=utf-8"
60892 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60895 #, c-format
60896 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60897 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60898
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60900 #, c-format
60901 msgid ""
60902 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60903 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60904 msgstr ""
60905 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60906 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60909 #, c-format
60910 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60911 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60912
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60915 #, c-format
60916 msgid ""
60917 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60918 msgstr ""
60919 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60920 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60923 #, c-format
60924 msgid ""
60925 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60926 msgstr ""
60927 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60928 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60931 #, c-format
60932 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60933 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60936 #, c-format
60937 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60938 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60941 #, c-format
60942 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60943 msgstr ""
60944 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60945 "Tabellen"
60946
60947 #. %1$s:  END 
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60949 #, c-format
60950 msgid "this record has no items attached. %s "
60951 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60952
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60954 #, c-format
60955 msgid "times"
60956 msgstr "Mal"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60961 #, c-format
60962 msgid "to "
60963 msgstr "für: "
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60966 #, c-format
60967 msgid "to be placed on hold"
60968 msgstr "vormerken"
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60971 #, c-format
60972 msgid "to be placed on hold."
60973 msgstr "für Vormerkungen."
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60976 #, c-format
60977 msgid "to create"
60978 msgstr "erstellen"
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60981 #, c-format
60982 msgid "to field "
60983 msgstr "in das Feld"
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60986 #, fuzzy, c-format
60987 msgid "to login."
60988 msgstr "CAS-Login"
60989
60990 #. SCRIPT
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60992 msgid "too many renewals"
60993 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60997 #, c-format
60998 msgid "undefined"
60999 msgstr "Nicht definiert"
61000
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61002 #, c-format
61003 msgid "unknown"
61004 msgstr "unbekannt"
61005
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
61007 #, c-format
61008 msgid "unless"
61009 msgstr "wenn nicht"
61010
61011 #. SCRIPT
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61013 msgid "unrecognized command"
61014 msgstr "unbekannter Befehl"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61018 #, c-format
61019 msgid "until"
61020 msgstr "bis"
61021
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61024 msgid "until %s"
61025 msgstr "bis %s"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61028 #, c-format
61029 msgid "updated successfully"
61030 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61033 #, c-format
61034 msgid "uri"
61035 msgstr "uri"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61038 #, c-format
61039 msgid "use default (cataloging the record)"
61040 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61043 #, c-format
61044 msgid "use default (placing an order)"
61045 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61048 #, c-format
61049 msgid "use default (receiving an order)"
61050 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61053 #, c-format
61054 msgid "used for/see from:"
61055 msgstr "verwendet für/siehe:"
61056
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61058 #, c-format
61059 msgid "valid entries in your database. "
61060 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61061
61062 #. SELECT name=transport
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61064 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61065 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61066
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61068 #, c-format
61069 msgid "value"
61070 msgstr "wert"
61071
61072 #. SCRIPT
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61074 msgid "value missing"
61075 msgstr "fehlender Wert"
61076
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61078 #, fuzzy, c-format
61079 msgid "values updated. "
61080 msgstr "wurde geändert."
61081
61082 #. SCRIPT
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61084 msgid "variable missing"
61085 msgstr "fehlende Variabel"
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61089 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61090 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61091
61092 #. SCRIPT
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61094 msgid "view"
61095 msgstr "Sicht"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61098 #, c-format
61099 msgid "warning.ogg"
61100 msgstr "warning.ogg"
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61104 #, c-format
61105 msgid "was saved."
61106 msgstr "wurde gespeichert."
61107
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61110 #, c-format
61111 msgid "was updated."
61112 msgstr "wurde geändert."
61113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61115 #, c-format
61116 msgid "which should be set up by your system administrator."
61117 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61118
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61120 #, c-format
61121 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61122 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61125 #, c-format
61126 msgid "who are in patron list: "
61127 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61130 #, c-format
61131 msgid "who have not been connected since:"
61132 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61135 #, c-format
61136 msgid "who have not borrowed since:"
61137 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61140 #, c-format
61141 msgid "whose expiration date is before:"
61142 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61145 #, c-format
61146 msgid "whose patron category is:"
61147 msgstr "mit Benutzertyp:"
61148
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61150 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61151 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61154 #, c-format
61155 msgid "will show the link just below the title"
61156 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61157
61158 #. SCRIPT
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61160 msgid "with category "
61161 msgstr "mit Kategorie "
61162
61163 #. %1$s:  ELSE 
61164 #. %2$s:  END 
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61166 #, c-format
61167 msgid ""
61168 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61169 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61170 msgstr ""
61171 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61172 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61175 #, c-format
61176 msgid "with this reason:"
61177 msgstr "mit dieser Begründung:"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
61180 #, c-format
61181 msgid "with value "
61182 msgstr "mit dem Wert"
61183
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61185 #, c-format
61186 msgid "wrench"
61187 msgstr "Schraubenschlüssel"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61190 #, c-format
61191 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61192 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61195 #, fuzzy, c-format
61196 msgid "x column:"
61197 msgstr "Spalte: "
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61200 #, c-format
61201 msgid "xml"
61202 msgstr "xml"
61203
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61205 #, fuzzy, c-format
61206 msgid "y:"
61207 msgstr "Von: "
61208
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61211 #, c-format
61212 msgid "years "
61213 msgstr "Jahre"
61214
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61216 #, c-format
61217 msgid "years of activity"
61218 msgstr "Aktivitätsjahre"
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61221 #, c-format
61222 msgid "yes"
61223 msgstr "ja"
61224
61225 #. %1$s:  sEcho | html 
61226 #. %2$s:  total_rows | html 
61227 #. %3$s:  total_rows | html 
61228 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61229 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61230 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61231 #. %7$s:  END -
61232 #. %8$s: - END -
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61234 #, c-format
61235 msgid ""
61236 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61237 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61238 msgstr ""
61239 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61240 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61245 #, c-format
61246 msgid "| Actions: "
61247 msgstr "| Aktionen: "
61248
61249 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61251 #, c-format
61252 msgid "| Actions: %s "
61253 msgstr "| Aktionen: %s "
61254
61255 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61256 #. %2$s:  index.index_name | html 
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61258 #, c-format
61259 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61260 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61261
61262 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61264 #, c-format
61265 msgid "| Status: %s "
61266 msgstr "| Status: %s "
61267
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61293 #, c-format
61294 msgid "×"
61295 msgstr "×"
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61298 #, c-format
61299 msgid ""
61300 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61301 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61302 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61303 "and Duaa Bazzazi. "
61304 msgstr ""
61305 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61306 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61307 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61308 "Salem und Duaa Bazzazi. "