3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
201 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 #. %1$s: message_loo.date_from | html
208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214 #. %1$s: message_loo.date_to | html
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
234 msgstr "# Datensätze"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s: USE AuthorisedValues
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s: biblio.title | html
269 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
271 #. %10$s: biblio.author | html
272 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
273 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
274 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
275 #. %14$s: item.barcode | html
276 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
277 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
278 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
279 #. %18$s: item.location | html
280 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
281 #. %20$s: item.stocknumber | html
282 #. %21$s: item.status | html
283 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
284 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title = title -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
373 #. %31$s: - IF data.title
374 #. %32$s: - IF no_html
375 #. %33$s: - span_start = ''
376 #. %34$s: - span_end = ''
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 # Accounts = Gebühren?
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html
483 #. %6$s: IF data.othernames
484 #. %7$s: data.othernames | html
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s: data.title | $raw
488 #. %11$s: - data.surname | html
489 #. %12$s: data.firstname | html
490 #. %13$s: IF data.othernames
491 #. %14$s: data.othernames | html
494 #. %17$s: data.title | $raw
495 #. %18$s: - data.firstname | html
496 #. %19$s: IF data.othernames
497 #. %20$s: data.othernames | html
499 #. %22$s: data.surname | html -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
502 #. %25$s: data.cardnumber | html
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
510 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
524 #. %3$s: SET footerjs = 1
525 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %5$s: BLOCK ServerType
527 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
528 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
549 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
550 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
551 #. %3$s: tpl = log.template
552 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
561 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
562 #. %2$s: IF default_messaging.size
563 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
564 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
565 #. %5$s: IF ( transport.transport )
566 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
567 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
568 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
569 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
570 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
571 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
586 #. %3$s: SET footerjs = 1
587 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
588 #. %5$s: - SWITCH element -
589 #. %6$s: - CASE 'layout' -
590 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
591 #. %8$s: - CASE 'template' -
592 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: - CASE 'profile' -
594 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
595 #. %12$s: - CASE 'batch' -
596 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
599 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
609 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
610 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
611 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
612 #. %4$s: SWITCH frequnit
615 #. %7$s: CASE 'month'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
626 #. %3$s: USE AuthorisedValues
627 #. %4$s: USE KohaDates
629 #. %6$s: sEcho | html
630 #. %7$s: iTotalRecords | html
631 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
632 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
633 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 #. %2$s: SET footerjs = 1
645 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
648 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
649 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
654 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
664 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
665 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
666 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
667 #. %4$s: SWITCH module
668 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
669 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
670 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
671 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
672 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
673 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
675 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
676 #. %13$s: CASE 'LETTER'
677 #. %14$s: CASE 'FINES'
678 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
679 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
680 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
682 #. %19$s: module | html
685 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
686 #. %23$s: SWITCH action
688 #. %25$s: CASE 'DELETE'
689 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
690 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
691 #. %28$s: CASE 'RETURN'
692 #. %29$s: CASE 'CREATE'
693 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
694 #. %31$s: CASE 'RESUME'
695 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
696 #. %33$s: CASE 'RENEW'
697 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
698 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
699 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
700 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
701 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
704 #. %41$s: action | html
707 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
708 #. %45$s: SWITCH log_interface
709 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
710 #. %47$s: CASE 'OPAC'
712 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
714 #. %51$s: log_interface | html
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
756 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
757 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
758 #. %3$s: BLOCK display_names
760 #. %5$s: CASE 'Accountline'
761 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
762 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
763 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
764 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
765 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
766 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
767 #. %12$s: CASE 'Issue'
768 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
769 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
770 #. %15$s: CASE 'Message'
771 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
772 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
773 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
774 #. %19$s: CASE 'Rating'
775 #. %20$s: CASE 'Reserve'
776 #. %21$s: CASE 'Review'
777 #. %22$s: CASE 'Statistic'
778 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
779 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
780 #. %25$s: CASE 'TagAll'
781 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
782 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
783 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
807 #. %2$s: SET footerjs = 1
808 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
809 #. %4$s: - SWITCH element -
810 #. %5$s: - CASE 'layout' -
811 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
812 #. %7$s: - CASE 'template' -
813 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: - CASE 'profile' -
815 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
816 #. %11$s: - CASE 'batch' -
817 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
818 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
821 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
822 #. %17$s: - SWITCH element -
823 #. %18$s: - CASE 'layout' -
824 #. %19$s: - CASE 'template' -
825 #. %20$s: - CASE 'profile' -
826 #. %21$s: - CASE 'batch' -
829 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
841 #. %1$s: IF basket.basketgroup
842 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
843 #. %3$s: IF basketgroup.closed
844 #. %4$s: basketgroup.name | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
853 #. %3$s: BLOCK type_description
854 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
855 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
859 #. %9$s: BLOCK used_for_description
860 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
861 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
862 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
863 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
867 #. %17$s: IF op == 'add_form'
868 #. %18$s: IF csv_profile
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
893 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
894 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
896 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
898 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
899 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
900 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
902 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
904 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
906 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
908 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
910 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
923 #. %3$s: USE Branches
924 #. %4$s: USE KohaDates
925 #. %5$s: sEcho | html
926 #. %6$s: iTotalRecords | html
927 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
928 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
929 #. %9$s: data.cardnumber | html
930 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
932 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945 #. %2$s: IF ( execute )
946 #. %3$s: BLOCK params
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
951 #. %8$s: param_name | uri
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
956 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
960 #. %2$s: BLOCK norms_text
963 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
964 #. %6$s: CASE 'upper_case'
965 #. %7$s: CASE 'lower_case'
966 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
968 #. %10$s: norm | html
971 #. %13$s: BLOCK norms_options
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
973 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
974 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
984 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
985 #. %2$s: IF ( location == '' )
986 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
987 #. %4$s: location = BLOCK
990 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
992 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
995 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
996 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
998 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
999 #. %2$s: resultsloo.author | html
1002 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
1003 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
1005 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
1006 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
1008 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
1009 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
1011 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1012 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1014 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1015 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1017 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1018 #. %21$s: resultsloo.place | html
1020 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1021 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1023 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1024 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1026 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1030 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1031 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1033 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1034 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1037 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1038 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1042 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1043 #. %8$s: code | html
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1048 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1049 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1050 ""%s" %s "
1052 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1053 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1054 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1057 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1058 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1062 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1063 #. %8$s: code | html
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1068 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1069 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1070 ""%s" %s "
1072 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1073 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1075 #. %1$s: IF ( branchcode )
1076 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1082 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1087 #. %2$s: basketgroup.name | html
1089 #. %4$s: basketgroup.id | html
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1094 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1097 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1098 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1099 #. %3$s: span_title = BLOCK
1100 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1103 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1104 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1105 #. %9$s: span_title = BLOCK
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1111 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1112 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1113 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1114 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1117 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1118 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1119 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1120 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1121 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1123 #. %1$s: IF ccode_label
1124 #. %2$s: ccode_label | html
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1129 msgid "%s %s %s Collection %s "
1130 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1132 #. %1$s: IF ( hold.found )
1133 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1134 #. %3$s: IF ( hold.found )
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1137 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1138 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1142 #. %2$s: basket.basketname | html
1144 #. %4$s: basket.basketno | html
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1152 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1153 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1163 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1164 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1165 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1168 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1169 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1170 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1171 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1173 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1174 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1176 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1177 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1180 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1182 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1186 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1187 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1190 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1191 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1192 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1195 #. %2$s: SWITCH unit.type
1196 #. %3$s: CASE 'POINT'
1197 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1198 #. %5$s: CASE 'INCH'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1206 "SI Centimeters %s "
1208 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1212 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1213 #. %3$s: CASE 'surname'
1214 #. %4$s: CASE 'firstname'
1215 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1216 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1217 #. %7$s: CASE 'city'
1218 #. %8$s: CASE 'state'
1219 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1220 #. %10$s: CASE 'country'
1221 #. %11$s: CASE 'sort1'
1222 #. %12$s: CASE 'sort2'
1223 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1224 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1225 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1226 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1232 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1233 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1235 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1236 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1237 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1241 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1249 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1250 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1253 #. %2$s: IF close_form
1254 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1258 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1259 "Please create a new active budget and retry. "
1261 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1262 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1263 "an und versuchen Sie es erneut."
1265 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1266 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1274 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1275 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1283 #. %1$s: patron.title | html
1284 #. %2$s: patron.firstname | html
1285 #. %3$s: patron.surname | html
1286 #. %4$s: patron.title | html
1287 #. %5$s: patron.firstname | html
1288 #. %6$s: patron.surname | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1295 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1296 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1298 #. %1$s: IF log.info.status_before
1299 #. %2$s: before = log.info.status_before
1300 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1301 #. %4$s: display_before | html
1303 #. %6$s: after = log.info.status_after
1304 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1305 #. %8$s: display_after | html
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1308 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1311 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1312 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1317 msgid "%s %s %s unknown %s "
1318 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1321 #. %2$s: USE KohaDates
1323 #. %4$s: sEcho | html
1324 #. %5$s: iTotalRecords | html
1325 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1326 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1327 #. %8$s: data.type | html
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1331 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1332 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1335 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1338 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1339 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1343 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1344 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1346 #. %1$s: - USE Koha -
1347 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #. %4$s: delimiter | html
1350 #. %5$s: delimiter | html
1351 #. %6$s: delimiter | html
1352 #. %7$s: delimiter | html
1353 #. %8$s: delimiter | html
1354 #. %9$s: delimiter | html
1355 #. %10$s: delimiter | html
1356 #. %11$s: delimiter | html
1357 #. %12$s: delimiter | html
1358 #. %13$s: delimiter | html
1359 #. %14$s: delimiter | html
1360 #. %15$s: delimiter | html
1361 #. %16$s: delimiter | html
1362 #. %17$s: delimiter | html
1363 #. %18$s: delimiter | html
1364 #. %19$s: delimiter | html
1365 #. %20$s: delimiter | html
1366 #. %21$s: delimiter | html
1367 #. %22$s: delimiter | html
1368 #. %23$s: delimiter | html
1369 #. %24$s: delimiter | html
1370 #. %25$s: delimiter | html
1371 #. %26$s: delimiter | html
1372 #. %27$s: delimiter | html
1373 #. %28$s: delimiter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1378 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1379 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1380 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1381 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1382 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1383 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1384 "%sBasket billing place%s "
1386 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1387 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1388 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1389 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1390 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1391 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1392 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %4$s: delimiter | html
1399 #. %5$s: delimiter | html
1400 #. %6$s: delimiter | html
1401 #. %7$s: delimiter | html
1402 #. %8$s: delimiter | html
1403 #. %9$s: delimiter | html
1404 #. %10$s: delimiter | html
1405 #. %11$s: delimiter | html
1406 #. %12$s: delimiter | html
1407 #. %13$s: delimiter | html
1408 #. %14$s: delimiter | html
1409 #. %15$s: delimiter | html
1410 #. %16$s: delimiter | html
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1415 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1416 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1417 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1419 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1420 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1421 "%sRechnungsadresse%s "
1423 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1424 #. %2$s: SWITCH type
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1432 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1433 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1435 #. %1$s: - USE Koha -
1436 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1438 #. %4$s: - delimiter | html -
1439 #. %5$s: - delimiter | html -
1440 #. %6$s: - delimiter | html -
1441 #. %7$s: - delimiter | html -
1442 #. %8$s: - delimiter | html -
1443 #. %9$s: - delimiter | html -
1444 #. %10$s: - delimiter | html -
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1449 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1450 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1452 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1453 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1456 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1473 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1475 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1479 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1480 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1481 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1482 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1484 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1485 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1486 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1487 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1488 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1490 #. %1$s: - BLOCK role -
1491 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1492 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1493 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1494 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1495 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1496 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1497 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1498 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1499 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1500 #. %11$s: - CASE 'te' -
1501 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1502 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1503 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1504 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1505 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1506 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1507 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1508 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1509 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1510 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1511 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1512 #. %23$s: - CASE 'database' -
1513 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1516 #. %27$s: - BLOCK person -
1517 #. %28$s: IF p.openhub
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1521 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1522 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1523 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1524 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1525 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1526 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1527 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1528 "maintainer %s %s %s %s"
1531 #. %1$s: IF ( test_term )
1532 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1533 #. %3$s: test_term | html
1534 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1535 #. %5$s: test_term | html
1536 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1537 #. %7$s: test_term | html
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1543 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1544 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1546 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1547 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1550 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1551 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1552 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1553 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1557 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1560 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1562 #. %1$s: item.biblio.title | html
1563 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1564 #. %3$s: item.barcode | html
1565 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1568 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1569 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1571 #. %1$s: item.biblio.title | html
1572 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1573 #. %3$s: item.barcode | html
1574 #. %4$s: borrower.firstname | html
1575 #. %5$s: borrower.surname | html
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1578 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1580 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1583 #. %1$s: item.biblio.title | html
1584 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1585 #. %3$s: item.barcode | html
1586 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1590 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1591 "anymore since %s. "
1593 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1594 "nicht mehr verlängert werden. "
1596 #. %1$s: item.biblio.title | html
1597 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1598 #. %3$s: item.barcode | html
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1602 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1603 "because the patron's account is expired"
1605 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1606 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1608 #. %1$s: item.biblio.title | html
1609 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1610 #. %3$s: item.barcode | html
1611 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1615 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1618 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1619 "%s verlängert werden. "
1621 #. %1$s: item.biblio.title | html
1622 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1623 #. %3$s: item.barcode | html
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1626 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1627 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1629 #. For the first occurrence,
1630 #. %1$s: basket.total_items | html
1631 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1632 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1637 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1638 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1640 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1641 #. %2$s: current_matcher_code | html
1642 #. %3$s: current_matcher_description | html
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1648 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1649 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1653 #. %3$s: statuscode | html
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1658 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1659 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1662 #. %2$s: basketgroup.name | html
1664 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1665 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1666 #. %6$s: basketgroup.name | html
1670 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1671 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1672 #. %12$s: basketgroup.name | html
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1675 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1676 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1678 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1679 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1680 #. %2$s: itemtype.description | html
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1683 msgid "%s %s (default)"
1684 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1687 #. %1$s: record.biblionumber | html
1688 #. %2$s: IF loop.first
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1692 msgid "%s %s (record kept) %s "
1693 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1700 msgid "%s %s 0 to order %s "
1701 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1704 #. %2$s: IF item.rota.active
1707 #. %5$s: IF !item.rota.active
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1710 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1711 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1713 #. %1$s: SWITCH m.code
1714 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1715 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1716 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1717 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1718 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1719 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1720 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1722 #. %10$s: m.code | html
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1727 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1728 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1729 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1730 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1731 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1733 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1734 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1735 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1736 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1737 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1747 #. %9$s: m.code | html
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1752 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1753 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1754 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1755 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1756 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1757 "successfully. %s %s %s "
1759 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1760 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1761 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1762 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1763 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1766 #. %1$s: SWITCH m.code
1767 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1768 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1769 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1770 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1774 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1776 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1777 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1779 #. %14$s: m.code | html
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1784 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1785 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1786 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1787 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1788 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1789 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1790 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1791 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1792 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1793 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1794 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1796 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1797 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1798 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1799 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1800 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1801 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1802 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1803 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1804 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1805 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1806 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1808 #. %1$s: SWITCH m.code
1809 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1810 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1811 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1812 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1813 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1814 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1815 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1817 #. %10$s: m.code | html
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1822 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1823 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1824 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1825 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1826 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1828 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1829 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1830 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1831 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1832 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1833 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1835 #. %1$s: SWITCH m.code
1836 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1837 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1838 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1839 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1840 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1841 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1842 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1843 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1844 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1845 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1846 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1847 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1848 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1849 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1850 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1851 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1852 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1853 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1855 #. %21$s: m.code | html
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1860 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1861 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1862 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1863 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1864 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1865 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1866 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1867 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1868 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1869 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1870 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1871 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1872 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1873 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1874 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1877 #. %1$s: SWITCH m.code
1878 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1879 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1880 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1881 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1882 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1883 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1885 #. %9$s: m.code | html
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1890 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1892 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1893 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1894 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1896 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1897 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1898 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1899 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1900 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1901 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1902 "gelöscht. %s %s %s"
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1908 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1909 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1910 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1911 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1913 #. %10$s: m.code | html
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1918 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1919 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1920 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1921 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1922 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1925 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1926 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1927 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1928 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1929 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1930 "existiert bereits. %s %s %s "
1932 #. %1$s: SWITCH m.code
1933 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1934 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1935 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1936 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1937 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1938 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1939 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1940 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1944 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1945 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1946 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1947 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1948 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1949 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1951 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1952 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1953 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1954 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1955 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1956 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1958 #. %1$s: SWITCH m.code
1959 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1960 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1961 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1962 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1963 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1964 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1965 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1966 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1967 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1968 #. %11$s: m.data.items_count | html
1969 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1970 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1971 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1972 #. %15$s: m.data.items_count | html
1974 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1975 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1976 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1977 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1978 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1979 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1980 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1981 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1983 #. %26$s: m.code | html
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1988 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1989 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1990 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1991 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1992 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1993 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1994 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1995 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1996 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1997 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1998 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1999 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2000 "libraries are still using it. %s %s %s "
2002 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2003 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2004 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2005 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2006 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2007 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2008 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2009 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2010 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2011 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2012 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2013 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2014 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2015 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2017 #. For the first occurrence,
2018 #. %1$s: SWITCH m.code
2019 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2020 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2021 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2022 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2023 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2024 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2025 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2027 #. %10$s: m.code | html
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2033 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2034 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2035 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2036 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2037 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2038 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2040 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2041 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2042 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2043 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2044 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2045 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2046 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2048 #. %1$s: SWITCH m.code
2049 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2050 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2051 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2052 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2053 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2054 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2056 #. %9$s: m.code | html
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2061 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2062 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2063 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2064 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2065 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2068 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2069 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2070 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2071 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2075 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2079 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2080 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2082 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2083 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2084 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2085 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2086 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2087 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2088 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2089 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2090 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2095 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2096 "Saturday %s Sunday %s "
2098 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2099 "Samstag %s Sonntag %s "
2101 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2102 #. %2$s: CASE "issue" -
2103 #. %3$s: CASE "return" -
2104 #. %4$s: CASE "payment" -
2105 #. %5$s: CASE # default case -
2106 #. %6$s: operation.action | html
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2110 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2111 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2113 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2114 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2115 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2116 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2117 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2118 #. %6$s: CASE "Return From" -
2119 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2120 #. %8$s: CASE "Return To" -
2121 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2122 #. %10$s: CASE "Branch" -
2123 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2124 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2125 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2126 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2127 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2128 #. %16$s: CASE "Day" -
2129 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2130 #. %18$s: CASE "Month" -
2131 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2132 #. %20$s: CASE "Year" -
2133 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2134 #. %22$s: CASE # default case -
2135 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2136 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2141 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2142 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2143 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2145 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2146 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2147 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2150 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2151 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2154 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2155 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2158 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2161 msgid "%s %s Data deleted "
2162 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2165 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2168 msgid "%s %s Data recorded "
2169 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2171 #. For the first occurrence,
2172 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2173 #. %2$s: CASE 'default'
2174 #. %3$s: CASE 'never'
2175 #. %4$s: CASE 'forever'
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2180 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2181 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2183 #. %1$s: IF ( ERROR )
2184 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2190 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2193 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2194 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2196 #. For the first occurrence,
2198 #. %2$s: CASE 'email'
2199 #. %3$s: CASE 'print'
2201 #. %5$s: CASE 'feed'
2202 #. %6$s: CASE 'phone'
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2209 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2210 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2212 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2213 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2216 msgid "%s %s Found in wrong place"
2217 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2221 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2223 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2224 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2225 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2228 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2229 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2235 msgid "%s %s Item being transferred to "
2236 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2238 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2239 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2240 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2241 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2242 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2243 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2244 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2245 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2246 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2247 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2249 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2255 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2256 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2257 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2258 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2260 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2261 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2262 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2263 "Exemplar %s %s %s %s "
2266 #. %2$s: CASE 'itype'
2267 #. %3$s: CASE 'ccode'
2268 #. %4$s: CASE 'location'
2269 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2270 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2277 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2278 "Holding library %s %s %s "
2280 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2281 "Bibliothek %s %s %s "
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2286 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2287 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2289 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2290 #. %2$s: CASE "koha"
2291 #. %3$s: CASE "slip"
2294 #. %6$s: opac_new.lang | html
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2298 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2299 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2302 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2303 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2306 msgid "%s %s Lost (%s)"
2307 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2309 #. %1$s: SWITCH d.type
2310 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2311 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2312 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2313 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2317 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2318 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2321 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2325 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2326 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2334 msgstr "%s %s Nein %s"
2336 #. %1$s: SWITCH code
2337 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2338 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2339 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2340 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2341 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2342 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2343 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2348 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2349 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2350 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2354 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2356 #. %4$s: # display the search results
2357 #. %5$s: IF ( total )
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2360 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2361 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2364 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2365 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2369 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2370 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2375 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2378 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2379 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2382 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2383 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2386 msgid "%s %s On order (%s)"
2387 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2389 #. %1$s: SET status_found = 0
2390 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2391 #. %3$s: SET status_found = 1
2392 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2393 #. %5$s: SET status_found = 1
2394 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2395 #. %7$s: SET status_found = 1
2396 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2397 #. %9$s: SET status_found = 1
2399 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2400 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2401 #. %13$s: s.lib | html
2402 #. %14$s: SET status_found = 1
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2409 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2412 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2413 "%s %s %s %s %s %s "
2415 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2429 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2433 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2434 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2435 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2437 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2438 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2439 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2441 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2442 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2443 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2444 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2449 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2450 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2451 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2453 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2454 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2457 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2459 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2460 #. %3$s: message.biblionumber | html
2461 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2462 #. %5$s: message.authid | html
2463 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2464 #. %7$s: message.biblionumber | html
2465 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2466 #. %9$s: message.biblionumber | html
2467 #. %10$s: message.reserve_id | html
2468 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2469 #. %12$s: message.biblionumber | html
2470 #. %13$s: message.itemnumber | html
2471 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2472 #. %15$s: message.biblionumber | html
2473 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2474 #. %17$s: message.authid | html
2475 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2476 #. %19$s: message.biblionumber | html
2477 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2478 #. %21$s: message.authid | html
2480 #. %23$s: IF message.error
2481 #. %24$s: message.error | html
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2486 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2487 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2488 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2489 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2490 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2491 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2492 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2493 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2494 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2496 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2497 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2498 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2499 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2500 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2501 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2502 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2503 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2504 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2505 "weitere Informationen). %s "
2508 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2509 #. %3$s: message.mmtid | html
2510 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2511 #. %5$s: message.biblionumber | html
2512 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2513 #. %7$s: message.authid | html
2514 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2518 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2519 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2520 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2522 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2523 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2524 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2527 #. %1$s: SWITCH m.code
2528 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2532 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2535 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2536 "diesem Titel existiert bereits ("
2538 #. For the first occurrence,
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2545 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2546 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2548 #. %1$s: SWITCH m.code
2549 #. %2$s: CASE 'no_email'
2550 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2551 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2552 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2554 #. %7$s: m.code | html
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2559 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2560 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2561 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2562 "%s ERROR! - %s %s "
2564 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2565 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2566 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2567 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2570 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2572 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2573 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2575 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2576 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2578 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2581 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2585 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2586 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2588 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2589 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2590 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2593 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2598 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2600 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2603 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2604 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2605 #. %4$s: IF expires_on
2606 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2610 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2611 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2614 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2615 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2618 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2619 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2625 #. %4$s: CASE 'inherit'
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2630 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2631 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2633 #. %1$s: SWITCH m.code
2634 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2635 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2637 #. %5$s: m.code | html
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2642 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2645 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2646 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2649 #. %2$s: IF searchfield
2650 #. %3$s: searchfield | html
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2653 msgid "%s %s You searched for %s"
2654 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2656 #. %1$s: IF added.branchcode
2657 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2659 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2663 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2664 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2666 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2667 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2668 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2671 msgid "%s %s before %s "
2672 msgstr "%s %s vor %s "
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2676 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2678 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2683 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2684 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2686 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2687 #. %2$s: loo.branches.size | html
2689 #. %4$s: loo.branches.size | html
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2696 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2698 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: IF l.shared
2703 #. %2$s: IF shared_by_other
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s: biblio.title | html
2712 #. %2$s: IF biblio.author
2713 #. %3$s: biblio.author | html
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2718 msgid "%s %s by %s%s"
2719 msgstr "%s %s von %s%s"
2721 #. %1$s: title | html
2722 #. %2$s: IF ( author )
2723 #. %3$s: author | html
2725 #. %5$s: biblionumber | html
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2728 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2729 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2731 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2732 #. %2$s: rule.age | html
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2737 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2738 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2741 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2747 #. %1$s: holdsfirstname | html
2748 #. %2$s: holdssurname | html
2749 #. %3$s: waiting_holds | html
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2752 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2753 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2755 #. %1$s: patron.firstname | html
2756 #. %2$s: patron.surname | html
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2759 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2760 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2763 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2769 #. %1$s: IF (modified_items)
2770 #. %2$s: modified_items | html
2771 #. %3$s: modified_fields | html
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2777 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2779 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2780 "Exemplare geändert. %s "
2782 #. %1$s: IF items.count
2783 #. %2$s: items.count | html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2788 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2790 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2794 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2796 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2801 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2802 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2804 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2805 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2806 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2810 msgid "%s %s to %s %s "
2811 msgstr "%s %s nach %s %s "
2814 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2815 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2817 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2819 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2822 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2823 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2825 #. %1$s: count | html
2826 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2829 msgid "%s %s transferred."
2830 msgstr "%s %s übertragen."
2832 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2833 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2834 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2835 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2839 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2840 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2843 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2844 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2848 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2849 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2852 #. %2$s: IF ( slip )
2853 #. %3$s: slip | $raw
2857 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2860 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2861 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2864 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2865 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2866 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2869 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2872 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2874 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2876 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2877 #. %1$s: SWITCH type
2878 #. %2$s: CASE 'earlier'
2879 #. %3$s: CASE 'later'
2880 #. %4$s: CASE 'acronym'
2881 #. %5$s: CASE 'musical'
2882 #. %6$s: CASE 'broader'
2883 #. %7$s: CASE 'narrower'
2884 #. %8$s: CASE 'parent'
2887 #. %11$s: type | html
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2893 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2894 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2897 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2898 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2899 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2901 #. %1$s: budget.b_txt | html
2902 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2906 msgid "%s %s(inactive)%s"
2907 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2909 #. %1$s: record.recordid | html
2910 #. %2$s: IF record.reference
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2914 msgid "%s %s(ref)%s "
2915 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2917 #. %1$s: listprice | html
2918 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2924 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2925 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2927 #. %1$s: error.barcode | html
2928 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2930 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2932 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2934 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2939 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2940 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2943 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2944 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2945 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2946 "zurückgegeben werden.%s "
2949 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2952 msgid "%s %s; ISBN:"
2953 msgstr "%s %s; ISBN:"
2955 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2965 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2967 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2969 #. %1$s: SWITCH f.name
2970 #. %2$s: CASE 'author'
2971 #. %3$s: CASE 'itype'
2972 #. %4$s: CASE 'location'
2973 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2974 #. %6$s: CASE 'title-series'
2975 #. %7$s: CASE 'subject'
2976 #. %8$s: CASE 'ccode'
2977 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2978 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2986 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2987 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2989 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2990 "Bibliothek %s %s %s "
2993 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2996 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2997 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2999 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3000 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3001 #. %3$s: tagfield | html
3002 #. %4$s: authtypecode | html
3005 #. %7$s: action | html
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3009 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3011 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3013 #. %1$s: IF ( label_ids )
3014 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3015 #. %3$s: label_count | html
3017 #. %5$s: label_count | html
3019 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3020 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3021 #. %9$s: item_count | html
3023 #. %11$s: item_count | html
3026 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3027 #. %15$s: multi_batch_count | html
3029 #. %17$s: multi_batch_count | html
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3035 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3036 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3038 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3039 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3040 "zu exportieren%s %s "
3042 #. %1$s: IF ( label_ids )
3043 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3044 #. %3$s: card_count | html
3046 #. %5$s: card_count | html
3048 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3049 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3050 #. %9$s: borrower_count | html
3052 #. %11$s: borrower_count | html
3054 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3056 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3057 #. %16$s: multi_batch_count | html
3059 #. %18$s: multi_batch_count | html
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3065 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3066 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3067 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3069 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3070 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3071 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3075 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3079 msgstr "%s %sISBN: "
3081 #. %1$s: nnoverdue | html
3082 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3085 #. %5$s: todaysdate | html
3086 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3089 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3090 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3092 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3094 #. %3$s: CASE 'ordered'
3095 #. %4$s: CASE 'partial'
3096 #. %5$s: CASE 'complete'
3097 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3101 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3103 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3108 #. %3$s: CASE 'ordered'
3109 #. %4$s: CASE 'partial'
3110 #. %5$s: CASE 'complete'
3111 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3116 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3118 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3120 #. %1$s: selected=relationship | html
3121 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3124 msgid "%s %sNone specified"
3125 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3132 msgid "%s %sNot checked out%s"
3133 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3135 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3136 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3139 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3140 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3145 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3148 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3149 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3150 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3151 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3152 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3153 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3154 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3155 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3157 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3160 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3161 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3165 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3169 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3170 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3172 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3173 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3175 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3176 #. %2$s: CASE 'receiving'
3177 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3182 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3184 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3188 #. %2$s: IF (errcode==2)
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3191 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3193 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3194 "Liste hinzuzufügen."
3196 #. For the first occurrence,
3197 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3198 #. %2$s: matches.0 | html
3199 #. %3$s: matches.1 | html
3200 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3201 #. %5$s: matches.0 | html
3202 #. %6$s: matches.1 | html
3203 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3204 #. %8$s: matches.0 | html
3205 #. %9$s: matches.1 | html
3206 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3207 #. %11$s: matches.0 | html
3208 #. %12$s: matches.1 | html
3209 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3210 #. %14$s: matches.0 | html
3211 #. %15$s: matches.1 | html
3212 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3213 #. %17$s: matches.0 | html
3214 #. %18$s: matches.1 | html
3215 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3216 #. %20$s: matches.0 | html
3217 #. %21$s: matches.1 | html
3218 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3219 #. %23$s: matches.0 | html
3220 #. %24$s: matches.1 | html
3222 #. %26$s: serial.serialseq | html
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3228 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3229 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3231 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3232 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3234 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3235 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3236 #. %3$s: tagfield | html
3239 #. %6$s: action | html
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3243 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3244 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3246 #. %1$s: SWITCH m.code
3247 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3249 #. %4$s: m.code | html
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3254 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3256 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3259 #. %2$s: IF tablename
3262 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3266 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3267 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3269 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3270 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3273 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3274 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3277 #. %2$s: IF flagloo.yes
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3283 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3284 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3286 #. %1$s: SWITCH m.code
3287 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3288 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3289 #. %4$s: m.letter_code | html
3290 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3291 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3292 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3293 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3294 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3296 #. %11$s: m.code | html
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3301 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3302 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3303 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3304 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3305 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3307 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3308 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3309 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3310 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3311 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3312 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3315 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3318 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3319 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3320 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3322 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3323 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3328 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3329 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3331 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3332 #. %2$s: IF class_source
3335 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3336 #. %6$s: IF sort_rule
3339 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3340 #. %10$s: IF split_rule
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3347 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3348 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3349 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3351 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3352 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3353 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3355 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3356 #. %2$s: IF framework
3359 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3360 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3361 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3366 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3367 "framework for %s (%s)? %s "
3369 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3370 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3372 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3375 #. %4$s: library.branchcode | html
3377 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3378 #. %7$s: library.branchcode | html
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3383 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3384 "of library '%s' %s "
3386 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3387 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3389 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3390 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3393 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3398 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3399 "authority type %s "
3401 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3402 "Normdatentyps bestätigen %s "
3404 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3405 #. %2$s: IF city.cityid
3408 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3413 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3415 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3420 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3421 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3424 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3425 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3429 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3430 #. %4$s: authtypecode | html
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3439 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3441 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3446 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3447 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3450 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3451 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3454 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3455 #. %3$s: label | html
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3460 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3463 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3464 "bearbeiten '%s' %s "
3466 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3467 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3471 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3472 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3477 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3480 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3481 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3489 msgid "%s › Results%s"
3490 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3492 #. %1$s: IF ( run_report )
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3496 msgid "%s › Results%s "
3497 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3499 #. %1$s: IF no_op_set
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3503 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3504 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3506 #. %1$s: p.metadata.name | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3509 msgid "%s ( other format via plugin)"
3510 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3512 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3513 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3516 msgid "%s (%s days)"
3517 msgstr "%s (%s Tage)"
3519 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3520 #. %2$s: patron.get_age | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3523 msgid "%s (%s years) "
3524 msgstr "%s (%s Jahre)"
3526 #. %1$s: IF location
3527 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3529 #. %4$s: IF ( callnumber )
3530 #. %5$s: callnumber | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3534 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3535 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3537 #. %1$s: IF location
3538 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3540 #. %4$s: IF ( callnumber )
3541 #. %5$s: callnumber | html
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3545 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3546 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3548 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3549 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3550 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3553 msgid "%s (%s). Due on %s"
3554 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3556 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3557 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3560 msgid "%s (Barcode: %s)"
3561 msgstr "Barcode: %s"
3563 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3564 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3567 msgid "%s (Currently on "%s")"
3571 #. %2$s: cur_active | html
3572 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3579 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s: basketgroup.name | html
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3587 msgstr "%s (geschlossen)"
3589 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3590 #. %1$s: class_source.description | html
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3593 msgid "%s (default)"
3594 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3596 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3597 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3603 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3604 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3605 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3606 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3607 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3611 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3612 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3614 #. For the first occurrence,
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3620 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3621 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3632 msgid "%s (inactive)"
3633 msgstr "%s (inaktiv)"
3638 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3641 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3642 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3644 #. %1$s: riloo.duedate | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3647 msgid "%s (overdue)"
3648 msgstr "%s (überfällig)"
3650 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3653 msgid "%s (probably okay if blank)"
3654 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3656 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3658 #. %3$s: IF books_loo.title
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3661 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3662 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3664 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3666 #. %3$s: IF (order.title)
3667 #. %4$s: order.title | html
3668 #. %5$s: IF order.author
3669 #. %6$s: order.author | html
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3674 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3675 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3677 #. %1$s: report.total_success | html
3678 #. %2$s: report.total_records | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3681 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3683 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3685 #. %1$s: booksellerphone | html
3686 #. %2$s: booksellerfax | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3689 msgid "%s / Fax: %s"
3690 msgstr "%s / Fax: %s"
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3710 msgid "%s 0 records %s "
3711 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3713 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3714 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3715 #. %3$s: routinglists.count | html
3717 #. %5$s: routinglists.count | html
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3722 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3723 "subscription routing lists %s "
3724 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3726 #. %1$s: IF !rota.active
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3731 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3732 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3734 #. %1$s: IF ( active )
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3739 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3740 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3747 msgid "%s Add incoming record"
3748 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3750 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3751 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3753 #. %4$s: nomatch_action | html
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3759 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3760 "processed) %s %s %s %s "
3762 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3763 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3768 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3770 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3775 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3777 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3779 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3782 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3783 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3785 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3790 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3791 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3795 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3799 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3800 "required for editing additional fields %s %s "
3803 #. For the first occurrence,
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3809 msgid "%s Address 2:"
3810 msgstr "%s Adresse 2:"
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3821 msgid "%s Address 2: "
3822 msgstr "%s Adresse 2: "
3824 #. For the first occurrence,
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3831 msgstr "%s Adresse:"
3833 #. For the first occurrence,
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3842 msgid "%s Address: "
3843 msgstr "%s Adresse: "
3845 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3847 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3851 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3852 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3857 msgid "%s Always add items"
3858 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3860 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3861 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3862 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3863 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3865 #. %6$s: item_action | html
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3871 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3872 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3874 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3875 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3876 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3878 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3883 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3884 "administrator to resolve this problem. %s "
3886 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3887 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3894 msgid "%s An unknown error has occurred."
3895 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3897 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3898 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3899 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3903 #. %7$s: op_count | html
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3907 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3909 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3917 msgid "%s Article requests"
3918 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3920 #. %1$s: IF (del_biblio)
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3926 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3927 "not be deleted. %s "
3929 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3934 msgid "%s Card number: "
3935 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3937 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3938 #. %2$s: categorycode | html
3940 #. %4$s: categorycode | html
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3945 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3948 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3949 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3951 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3952 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3955 msgid "%s Checked out (%s),"
3956 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: issuecount | html
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3963 msgid "%s Checkout(s)"
3964 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3969 msgid "%s Circulation note: "
3970 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3972 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3981 #. For the first occurrence,
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3995 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3996 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3997 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3998 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3999 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4001 #. %8$s: import_status | html
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4008 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4011 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4012 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4014 #. %1$s: IF data.closed
4015 #. %2$s: ELSIF data.expired
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4019 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4020 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4022 #. %1$s: IF invoice.closedate
4023 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4028 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4029 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4034 msgid "%s Confirm password: "
4035 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4037 #. For the first occurrence,
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4043 msgid "%s Contact note: "
4044 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4046 #. For the first occurrence,
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4055 #. For the first occurrence,
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4064 msgid "%s Country: "
4067 #. For the first occurrence,
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4072 msgid "%s Create a new "
4073 msgstr "%s Neu anlegen: "
4075 #. For the first occurrence,
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4081 msgid "%s Create a new club template %s "
4082 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4084 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4085 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4087 #. %4$s: tablename | html
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4090 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4091 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4096 msgid "%s Date of birth: "
4097 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4103 msgstr "%s Standard "
4105 #. %1$s: IF humanbranch
4106 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4112 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4113 "and fine rules for all libraries %s "
4115 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4116 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4118 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4120 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4122 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4124 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4126 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4128 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4130 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4131 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4134 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4135 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4136 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4138 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4142 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4143 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4145 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4146 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4152 msgid "%s Disabled %s "
4153 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s: ELSIF batch_id
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4161 msgstr "%sBearbeitung "
4163 #. For the first occurrence,
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4170 msgstr "%s E-Mail: "
4172 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4176 msgstr "%s Aktiviert "
4178 #. %1$s: IF ( error )
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4182 msgstr "%s Fehler: "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4187 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4188 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4196 #. %1$s: IF ( areas )
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4199 msgid "%s Filter by area "
4200 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4208 msgid "%s First name:"
4209 msgstr "%s Vorname:"
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4214 msgid "%s First name: "
4215 msgstr "%s Vorname: "
4217 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4219 #. %3$s: value.lib | html
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4223 msgid "%s For loan %s %s %s "
4224 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s: authtypecode | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4231 msgid "%s Framework"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4237 msgid "%s From any library "
4238 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4243 msgid "%s From home library "
4244 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4246 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4247 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4248 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4249 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4254 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4255 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4257 #. %1$s: IF budget_period_id
4258 #. %2$s: budget_period_description | html
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4263 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4264 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4266 #. %1$s: IF deleted.title
4267 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4269 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4273 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4274 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s: holds_count | html
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4282 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4289 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4291 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4292 "trotzdem verarbeitet werden)"
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4297 msgid "%s Ignore items"
4298 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4303 msgid "%s Image file"
4304 msgstr "%s Bilddatei"
4306 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4307 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4308 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4309 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4313 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4314 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4319 msgid "%s Initials: "
4320 msgstr "%s Initialen: "
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4325 msgid "%s Item floats "
4326 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4328 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4331 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4337 msgid "%s Item returns home "
4338 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4343 msgid "%s Item returns to issuing library "
4344 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4346 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4347 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4348 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4349 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4350 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4353 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4358 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4359 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4361 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4362 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4364 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4365 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4366 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4367 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4368 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4373 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4375 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4378 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4383 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4384 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4388 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4389 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4392 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4393 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4395 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4398 msgid "%s Missing (not scanned)"
4399 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4406 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4407 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4414 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4415 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4417 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4422 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4423 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4428 msgid "%s Modify club "
4429 msgstr "%s Club bearbeiten "
4431 #. %1$s: IF club_template
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4434 msgid "%s Modify club template "
4435 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4437 #. %1$s: IF currency
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4442 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4443 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4445 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4450 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4451 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4453 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4458 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4459 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4461 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4466 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4467 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4469 #. %1$s: IF ( modify )
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4472 msgid "%s Modify subscription for "
4473 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4475 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4479 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4480 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4482 #. For the first occurrence,
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4495 msgid "%s New course %s"
4496 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4498 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4511 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4512 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4518 msgid "%s No active budgets %s "
4519 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4524 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4527 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4528 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4530 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4533 msgid "%s No barcode"
4534 msgstr "%s Kein Barcode"
4536 #. For the first occurrence,
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4542 msgid "%s No barcode %s "
4543 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4545 #. For the first occurrence,
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4551 msgid "%s No basket group %s "
4552 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4554 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4555 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4557 #. %4$s: failureMessage | html
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4561 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4563 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4568 msgid "%s No group "
4569 msgstr "Keine Gruppe"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4574 msgid "%s No holds allowed "
4575 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4577 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4579 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4583 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4584 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4590 msgid "%s No inactive budgets %s "
4591 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4593 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4594 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4595 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4597 #. %5$s: failureMessage | html
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4602 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4603 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4605 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4606 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4609 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4610 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4612 #. %4$s: failureMessage | html
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4617 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4620 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4621 "dieser Sammlung %s %s %s "
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4626 msgid "%s No library "
4627 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4629 #. For the first occurrence,
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4635 msgid "%s No limitation %s "
4636 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4638 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4639 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4640 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4642 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4644 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4645 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4646 #. %9$s: biblio.match_score | html
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4650 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4653 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4654 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4660 msgid "%s No order found %s "
4661 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4663 #. For the first occurrence,
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4669 msgid "%s No results found %s "
4670 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4672 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4673 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4674 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4676 #. %5$s: failureMessage | html
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4681 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4684 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4685 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4689 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4692 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4693 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4705 msgid "%s Not defined yet %s "
4706 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4712 msgid "%s Not supported yet. %s "
4713 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4715 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4716 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4721 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4722 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4724 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4725 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4727 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4728 #. %2$s: error.value | html
4729 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4730 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4731 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4732 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4733 #. %7$s: error.value | html
4735 #. %9$s: error | html
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4740 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4741 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4742 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4743 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4744 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4745 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4747 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4748 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4749 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4750 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4751 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4752 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4753 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4754 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4759 msgid "%s OPAC note: "
4760 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4767 msgstr "%s Oder %s "
4769 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4774 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4775 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4777 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4778 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4780 #. %1$s: IF ( total )
4781 #. %2$s: total | html
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4786 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4787 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4792 msgid "%s Other name: "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4798 msgid "%s Other phone: "
4799 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4801 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4803 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4806 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4807 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4813 msgstr "%s Besitzer "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4818 msgid "%s Owner and users "
4819 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4824 msgid "%s Owner, users and library "
4825 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4827 #. For the first occurrence,
4829 #. %2$s: current_page | html
4830 #. %3$s: total_pages | html
4831 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4836 msgid "%s Page %s / %s %s "
4837 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4839 #. %1$s: IF ( f.filename )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4842 msgid "%s Parsing upload file "
4843 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4848 msgid "%s Password: "
4849 msgstr "%s Passwort: "
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4855 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4856 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4858 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4859 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4864 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4866 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4868 #. %1$s: IF type == 'credit'
4869 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4873 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4875 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4877 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4878 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4879 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4880 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4881 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4882 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4883 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4886 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4890 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4893 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4894 "Status unbekannt %s %s "
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4898 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4899 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4900 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4905 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4906 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4908 #. For the first occurrence,
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4915 msgstr "%s Telefon:"
4917 #. For the first occurrence,
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4924 msgstr "%s Telefon: "
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4929 msgid "%s Primary email: "
4930 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4935 msgid "%s Primary phone: "
4936 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4941 #. %4$s: IF op == 'view'
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4944 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4945 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4947 #. %1$s: IF datereceived
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4950 msgid "%s Receipt summary for "
4951 msgstr "%s Lieferung vom "
4953 #. For the first occurrence,
4955 #. %2$s: name | html
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4960 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4961 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4966 msgid "%s Registration date: "
4967 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4969 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4972 msgid "%s Relatives' checkouts"
4973 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4975 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4980 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4986 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4987 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4989 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4990 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4991 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4993 #. %5$s: overlay_action | html
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4999 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5000 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5002 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5003 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5004 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5009 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5011 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5012 "existierende Exemplare)"
5014 #. %1$s: IF ( reserved )
5015 #. %2$s: name | html
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5018 msgid "%s Reserve found for %s ("
5019 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5023 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5025 #. %4$s: d.comment | $raw
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5032 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5033 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s: debarments.size | html
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5040 msgid "%s Restrictions"
5043 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5048 msgid "%s START %s END %s "
5049 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5054 msgid "%s Salutation: "
5055 msgstr "%s Anrede: "
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5062 msgid "%s Scan Index for: "
5063 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5065 #. %1$s: IF searchfield
5066 #. %2$s: searchfield | html
5068 #. %4$s: IF cities.count
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5071 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5072 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5077 msgid "%s Secondary email: "
5078 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5083 msgid "%s Secondary phone: "
5084 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5086 #. %1$s: IF skip_serialseq
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5092 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5093 "is kept when an irregularity is found. %s "
5095 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5096 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5098 #. %1$s: batche.card_count | html
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5101 msgid "%s Single Patron Cards"
5102 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5104 #. %1$s: batche.card_count | html
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5107 msgid "%s Single patron cards"
5108 msgstr "%s Einzelausweise"
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5114 msgid "%s Something went wrong. %s "
5115 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5121 msgstr "%s Statistik 1: "
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5127 msgstr "%s Statistik 2: "
5129 #. For the first occurrence,
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5138 #. For the first occurrence,
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5148 msgstr "%s Kanton: "
5150 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5153 msgid "%s Still checked out"
5154 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5156 #. For the first occurrence,
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5162 msgid "%s Street Number: "
5163 msgstr "%s Hausnummer: "
5165 #. For the first occurrence,
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5171 msgid "%s Street number: "
5172 msgstr "%s Hausnummer: "
5174 #. For the first occurrence,
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5183 msgid "%s Street type: "
5184 msgstr "%s Strassentyp: "
5186 #. For the first occurrence,
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5193 msgstr "%s Nachname:"
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5198 msgid "%s Surname: "
5199 msgstr "%s Nachname: "
5203 #. %2$s: loo.tab | html
5204 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5205 #. %4$s: loo.kohafield | html
5207 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5210 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5213 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5214 #. %13$s: loo.seealso | html
5216 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5218 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5220 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5221 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5223 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5224 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5226 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5227 #. %26$s: loo.value_builder | html
5229 #. %28$s: IF ( loo.link )
5230 #. %29$s: loo.link | html
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5236 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5237 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5238 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5241 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5242 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5243 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5244 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5246 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5247 #. %2$s: error.value | html
5249 #. %4$s: error | html
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5254 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5257 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5258 "überführt werden: %s %s %s %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5264 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5265 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5269 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5270 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5271 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5273 #. %7$s: report.total_success | html
5274 #. %8$s: report.total_records | html
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5279 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5280 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5281 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5283 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5284 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5285 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5288 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5291 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5292 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5297 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5298 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5305 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5306 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5312 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5313 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5323 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5324 "using the table configuration in this module. %s "
5326 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5327 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5330 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5331 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5334 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5335 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5338 #. %2$s: field.name | html
5341 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5344 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5345 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5351 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5352 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5358 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5359 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5361 #. %1$s: IF nb_of_orders
5362 #. %2$s: nb_of_orders | html
5363 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5364 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5369 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5370 "vendors. %s Deletion not possible "
5372 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5373 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5379 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5380 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5382 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5385 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5387 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5390 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5393 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5394 msgstr "Markierte exportieren"
5396 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5399 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5400 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5402 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5403 #. %2$s: f.backend | html
5404 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5405 #. %4$s: f.value | html
5406 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5407 #. %6$s: f.value | html
5409 #. %8$s: f.name | html
5410 #. %9$s: f.value | html
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5415 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5416 "database: %s %s %s : %s %s "
5418 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5419 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5425 msgstr "%s Verwendet in "
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5430 msgid "%s Username: "
5431 msgstr "%s Benutzername: "
5433 #. For the first occurrence,
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5457 msgid "%s Yes %s No %s "
5458 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5460 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5461 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5466 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5467 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5469 #. %1$s: IF checkout.renewals
5470 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5476 #. %1$s: IF searchfield
5477 #. %2$s: searchfield | html
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5480 msgid "%s You Searched for %s"
5481 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5487 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5488 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5490 #. %1$s: IF ( searchfield )
5491 #. %2$s: searchfield | html
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5494 msgid "%s You searched for %s"
5495 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5499 #. %3$s: ELSIF searchfield
5500 #. %4$s: searchfield | html
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5504 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5505 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5509 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5510 #. %4$s: IF op == 'view'
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5513 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5514 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5516 #. For the first occurrence,
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5522 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5525 #. For the first occurrence,
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5534 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5538 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5541 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5542 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5548 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5549 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5550 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5551 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5552 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5559 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5560 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5561 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5562 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5563 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5564 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5565 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5566 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5569 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5570 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5573 msgid "%s after %s "
5574 msgstr "%s nach %s "
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5578 msgid "%s already in your cart"
5579 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5581 #. %1$s: item.countanalytics | html
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5584 msgid "%s analytics"
5585 msgstr "%s Aufsätze"
5587 #. %1$s: IF ( result.author )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5593 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5594 #. %2$s: loopro.author | html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5603 #. %2$s: reserveloo.author | html
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5609 msgstr "%s von %s%s "
5611 #. %1$s: IF books_loo.author
5612 #. %2$s: books_loo.author | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5617 msgid "%s by %s%s %s "
5618 msgstr "%s von %s%s %s "
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5622 #. %2$s: ordersloo.author | html
5624 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5625 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5627 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5631 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5632 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5639 msgid "%s by you %s %s "
5640 msgstr "%s von %s%s "
5642 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5644 #. %3$s: biblio.author | html
5646 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5647 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5648 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5649 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5652 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5653 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5655 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5659 msgstr "%s Kalender"
5661 #. %1$s: errorfile | html
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5664 msgid "%s can't be opened"
5665 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5667 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5673 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5674 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5675 #. %3$s: missing_critical.key | html
5676 #. %4$s: missing_critical.value | html
5678 #. %6$s: missing_critical.key | html
5679 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5680 #. %8$s: missing_critical.value | html
5681 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5682 #. %10$s: missing_critical.value | html
5685 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5686 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5691 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5692 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5693 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5694 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5696 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5697 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5698 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5699 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5701 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5704 msgid "%s data added"
5705 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5707 #. %1$s: deliverytime | html
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5716 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5719 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5720 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5725 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5726 "permissions to delete this record."
5728 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5729 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5732 #. %1$s: HANDLED | html
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5735 msgid "%s directories processed."
5736 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5738 #. %1$s: TOTAL | html
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5741 msgid "%s directories scanned."
5742 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5744 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5746 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5749 msgid "%s disabled %s %s "
5750 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5757 msgid "%s failed to unpack."
5758 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5760 #. %1$s: IF searchmember
5761 #. %2$s: searchmember | html
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5765 msgid "%s for '%s'%s"
5766 msgstr "%s für '%s'%s"
5768 #. For the first occurrence,
5769 #. %1$s: authtypecode | html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5775 msgid "%s framework"
5776 msgstr "%s Framework"
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s: loop_order.holds | html
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5783 msgid "%s hold(s) left"
5784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5789 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5792 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5793 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5795 #. %1$s: LoginBranchname | html
5796 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5799 msgid "%s holdings (%s)"
5800 msgstr "%s Exemplare"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5805 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5807 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5810 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5813 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5814 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5816 #. %1$s: total | html
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5819 msgid "%s images found"
5820 msgstr "%s Bilder gefunden."
5822 #. %1$s: imported | html
5823 #. %2$s: IF ( lastimported )
5824 #. %3$s: lastimported | html
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5828 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5829 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5831 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5832 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5840 msgid "%s in tab %s"
5841 msgstr "%s in Reiter %s"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5845 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5846 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5850 msgid "%s is permitted!"
5851 msgstr "%s ist erlaubt!"
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5855 msgid "%s is prohibited!"
5856 msgstr "%s ist untersagt!"
5858 #. %1$s: irregular_issues | html
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5865 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5866 #. %3$s: IF st == subtype
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5869 msgid "%s issues %s %s "
5870 msgstr "%s Hefte %s %s "
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5874 msgid "%s item mandatory fields empty"
5875 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5877 #. %1$s: num_items | html
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5880 msgid "%s item records found and staged"
5881 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5885 msgid "%s item(s) added to your cart"
5886 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5891 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5892 "deleting this record."
5894 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5895 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5897 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5900 msgid "%s item(s) attached."
5901 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5903 #. %1$s: not_deleted_items | html
5904 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5905 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5909 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5910 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5912 #. %1$s: deleted_items | html
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5915 msgid "%s item(s) deleted."
5916 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s: loop_order.items | html
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5923 msgid "%s item(s) left"
5924 msgstr "%s Exemplar(e)"
5926 #. %1$s: total | html
5927 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5928 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5933 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5934 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5936 #. %1$s: moddatecount | html
5937 #. %2$s: date | $KohaDates
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5940 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5941 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5943 #. %1$s: total | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5946 msgid "%s lines found."
5947 msgstr "%s Einträge gefunden."
5949 #. For the first occurrence,
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5954 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5955 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5973 msgid "%s months %s%s %s "
5974 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5976 #. %1$s: alreadyindb | html
5977 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5978 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5983 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5986 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5987 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5989 #. %1$s: invalid | html
5990 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5991 #. %3$s: lastinvalid | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5996 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5997 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5999 #. %1$s: selected_count | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6002 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6005 #. %1$s: selected_count | html
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6008 msgid "%s note(s) marked as seen."
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6013 msgid "%s of %s renewals remaining"
6014 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6016 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6017 #. %2$s: total | html
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6020 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6023 #. For the first occurrence,
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6031 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6032 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6038 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6043 msgid "%s on %s until %s"
6044 msgstr "%s am %s bis %s"
6046 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6050 msgstr "%s ausgeliehen:"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6055 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6056 "delete this record."
6058 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6059 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6061 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6064 msgid "%s order(s) attached."
6065 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6072 msgid "%s order(s) left"
6073 msgstr "%s Bestellung(en)"
6075 #. %1$s: overwritten | html
6076 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6077 #. %3$s: lastoverwritten | html
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6081 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6082 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6084 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6087 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6088 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6090 #. %1$s: TotalDel | html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6093 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6094 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6096 #. %1$s: TotalDel | html
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6099 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6100 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6102 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6105 msgid "%s patrons will be deleted"
6106 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6108 #. %1$s: TotalDel | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6111 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6112 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6114 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6118 msgstr "%s ausstehend"
6120 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6123 msgid "%s preferences"
6124 msgstr "%s Einstellungen"
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6129 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6130 "check the server log for more details."
6132 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6133 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6137 msgid "%s quotes saved."
6138 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s: errcon.server | html
6142 #. %2$s: errcon.seq | html
6143 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6147 msgid "%s record %s: %s"
6148 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s: authority.count_usage | html
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6156 msgid "%s record(s)"
6157 msgstr "%s Datensätze"
6159 #. %1$s: deleted_records | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6162 msgid "%s record(s) deleted."
6163 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6165 #. %1$s: total | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6168 msgid "%s records in file"
6169 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6171 #. %1$s: import_errors | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6174 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6175 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6177 #. %1$s: total | html
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6180 msgid "%s records parsed"
6181 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6183 #. %1$s: staged | html
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6186 msgid "%s records staged"
6187 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6189 #. %1$s: matched | html
6190 #. %2$s: matcher_code | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6194 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6197 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6200 #. %1$s: total | html
6201 #. %2$s: IF ( query_desc )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6204 msgid "%s result(s) found %sfor "
6205 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6207 #. %1$s: total | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6210 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6211 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6213 #. %1$s: breeding_count | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6216 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6217 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6221 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6222 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6224 #. %1$s: total | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6227 msgid "%s results found "
6228 msgstr "%s Treffer gefunden "
6230 #. %1$s: count | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6233 msgid "%s shipments"
6234 msgstr "%s Lieferungen"
6236 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6239 msgid "%s subscription(s) attached."
6240 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6247 msgid "%s subscription(s) left"
6248 msgstr "%s Abonnement(s)"
6250 #. %1$s: suggestions_count | html
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6253 msgid "%s suggestions waiting. "
6254 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6256 #. %1$s: resul.used | html
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6268 msgstr "%s zu bestellen"
6270 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6273 msgid "%s unavailable:"
6274 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6277 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6278 #. %3$s: IF st == subtype
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6281 msgid "%s weeks %s %s "
6282 msgstr "%s Wochen %s %s "
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6287 msgid "%s will expire before "
6288 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6295 #. For the first occurrence,
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6306 #. For the first occurrence,
6308 #. %2$s: sEcho | html
6309 #. %3$s: iTotalRecords | html
6310 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6311 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6312 #. %6$s: data.cardnumber | html
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6318 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6319 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6321 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6322 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6325 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6326 #. %3$s: CASE 'config_only'
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6329 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6330 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6333 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6336 msgid "%s | Config: %s "
6337 msgstr "%s | Config: %s "
6340 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6343 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6344 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6347 #. %2$s: IF memcached_namespace
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6350 msgid "%s | Namespace: %s"
6351 msgstr "%s | Namespace: %s"
6354 #. %2$s: IF memcached_servers
6355 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6358 msgid "%s | Status: %s %s "
6359 msgstr "%s | Status: %s %s "
6362 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6363 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6364 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6365 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6366 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6367 #. %7$s: IF data.overdues
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6371 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6372 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6374 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6375 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6378 #. %2$s: riloo.duedate | html
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6384 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6385 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6388 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6390 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6393 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6394 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6396 #. %1$s: unlimited_total | html
6397 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6398 #. %3$s: limit | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6402 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6403 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s: IF framework
6407 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6408 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6416 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6417 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6419 #. %1$s: IF ( Supplier )
6420 #. %2$s: Supplier | html
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6424 msgid "%s%s : %sLate orders"
6425 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6428 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6434 #. For the first occurrence,
6436 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6437 #. %3$s: LibraryName | html
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6442 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6443 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6447 #. %2$s: batche.label_count | html
6449 #. %4$s: batche.label_count | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6454 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6455 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6457 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6458 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6459 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6460 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6461 #. %5$s: loopro.object | html
6463 #. %7$s: loopro.object | html
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6468 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6469 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6471 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6472 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6474 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6475 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6476 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6477 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6479 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6480 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6482 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6483 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6485 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6486 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6490 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6491 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6494 #. %2$s: data.overdues | html
6496 #. %4$s: data.issues | html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6499 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6500 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6502 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6503 #. %2$s: letter.content.length | html
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6508 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6509 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. %1$s: IF lette.branchname
6513 #. %2$s: lette.branchname | html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6519 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6520 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6522 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6523 #. %2$s: patron.phone | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6528 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6529 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6531 #. %1$s: IF ( patron.email )
6532 #. %2$s: patron.email | html
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6537 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6538 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6540 #. %1$s: IF ( comments )
6541 #. %2$s: comments | html
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6546 msgid "%s%s%s(none)%s"
6547 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6549 #. %1$s: searchfield | html
6551 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6554 #. %6$s: action | html
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6558 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6559 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6561 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6562 #. %2$s: frameworkcode | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6567 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6568 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6570 #. %1$s: IF ( lastdate )
6571 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6576 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6577 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6580 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6586 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s: IF ( template_id )
6590 #. %2$s: template_id | html
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6596 msgid "%s%s%sN/A%s "
6597 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6599 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6600 #. %2$s: loopro.title | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6605 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6606 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6608 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6609 #. %2$s: loopro.barcode | html
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6614 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6615 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6617 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6618 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6623 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6624 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6626 #. %1$s: IF ( slip )
6627 #. %2$s: slip | html
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6632 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6633 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6635 #. For the first occurrence,
6637 #. %2$s: IF limit_desc
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6641 msgid "%s%s with limit(s): "
6642 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6644 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6645 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6646 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6648 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6649 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6650 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6651 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6654 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6655 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6657 #. For the first occurrence,
6658 #. %1$s: biblio.title | html
6659 #. %2$s: IF biblio.author
6660 #. %3$s: biblio.author | html
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6665 msgid "%s%s, by %s%s"
6666 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6668 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6669 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6670 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6672 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6675 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6676 msgstr "%s%s, %s%s ("
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6680 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6681 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6686 msgid "%s%s, %s%s ("
6687 msgstr "%s%s, %s%s ("
6690 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6691 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6693 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6696 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6697 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6699 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6700 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6703 msgid "%s%sModify tag "
6704 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6706 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6707 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6709 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6712 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6713 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6715 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6716 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6718 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6721 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6722 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6724 #. %1$s: count | html
6725 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6726 #. %3$s: showncount | html
6727 #. %4$s: hiddencount | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6730 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6731 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6733 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6734 #. %2$s: title |html
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6738 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6739 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6741 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6742 #. %2$s: subscriptionid | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6746 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6747 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6749 #. %1$s: IF op == 'edit'
6750 #. %2$s: PROCESS ServerType
6751 #. %3$s: server.servername | html
6753 #. %5$s: IF op == 'add'
6754 #. %6$s: PROCESS ServerType
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6758 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6759 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6761 #. %1$s: IF ( saved1 )
6762 #. %2$s: ELSIF ( create )
6763 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6766 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6768 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6770 #. %1$s: IF ( build1 )
6771 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6772 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6773 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6774 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6775 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6781 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6782 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6783 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6784 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6787 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6788 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6789 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6790 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6791 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6793 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6794 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6795 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6800 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6801 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6807 msgid "%s(deleted patron)%s "
6808 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6811 #. For the first occurrence,
6812 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6818 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6819 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6822 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6827 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6828 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6832 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6838 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6839 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6841 #. %1$s: loo.kohafield | html
6843 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6846 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6849 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6851 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6853 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6857 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6858 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6860 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6861 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6865 #. %2$s: item_loo.author | html
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6870 msgid "%s, by %s%s "
6871 msgstr "%s, von %s%s"
6873 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6874 #. %2$s: overdueloo.author | html
6876 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6877 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6881 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6882 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6884 #. For the first occurrence,
6885 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6886 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6888 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6892 msgid "%s, by %s%s%s- "
6893 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6897 #. %2$s: savedreport.id | html
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6901 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6904 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6909 msgid "%sActive%sInactive%s"
6910 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6916 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6917 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6919 #. %1$s: IF ( opadd )
6920 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6923 #. %5$s: IF (firstname)
6924 #. %6$s: firstname | html
6926 #. %8$s: IF (surname)
6927 #. %9$s: surname | html
6929 #. %11$s: IF ( categoryname )
6930 #. %12$s: categoryname | html
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6946 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6947 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6949 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6950 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6951 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6953 #. %1$s: IF ( opadd )
6954 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6957 #. %5$s: IF ( categoryname )
6958 #. %6$s: categoryname | html
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6974 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6975 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6977 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6978 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6979 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6981 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6986 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6987 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6989 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6994 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6995 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7001 msgstr "%sAbbrechen"
7003 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7004 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7005 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7006 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7008 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7009 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7016 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7019 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
7021 #. %1$s: IF humanbranch
7022 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7028 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7029 "policy by patron category%s"
7031 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7032 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7034 #. %1$s: IF (errcode==1)
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7037 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7038 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7040 #. %1$s: IF ( value.default )
7042 #. %3$s: value.display_value | html
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7046 msgid "%sDefault%s%s%s"
7047 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7049 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7052 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7053 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7055 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7057 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7062 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7063 "the item number from this barcode.%s "
7065 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7066 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7068 #. %1$s: IF course_id
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7073 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7074 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7076 #. %1$s: IF ( layout_id )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7081 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7082 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7084 #. %1$s: IF ( layout_id )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7089 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7090 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7092 #. %1$s: IF (template_id)
7095 #. %4$s: IF (template_id)
7096 #. %5$s: template_id | html
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7100 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7101 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7103 #. %1$s: IF ( layout_id )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7108 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7109 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7111 #. %1$s: IF (profile_id)
7114 #. %4$s: IF (profile_id)
7115 #. %5$s: profile_id | html
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7119 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7120 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7122 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7126 msgstr "%sBearbeitung "
7128 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7130 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7132 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7134 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7136 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7138 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7140 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7142 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7144 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7146 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7148 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7149 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7150 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7153 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7158 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7159 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7160 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7162 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7163 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7164 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7170 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7172 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7174 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7176 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7178 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7180 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7182 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7184 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7186 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7188 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7190 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7196 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7197 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7198 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7200 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7201 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7202 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7204 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7205 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7207 #. %4$s: patron.sex | html
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7211 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7212 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7214 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7215 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7217 #. %4$s: patron.sex | html
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7221 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7222 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7224 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7226 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7228 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7232 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7233 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7238 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7243 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7244 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7255 #. %10$s: sep | html
7256 #. %11$s: sep | html
7257 #. %12$s: sep | html
7258 #. %13$s: sep | html
7259 #. %14$s: sep | html
7260 #. %15$s: sep | html
7261 #. %16$s: sep | html
7262 #. %17$s: sep | html
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7267 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7268 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7269 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7270 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7272 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7273 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7274 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7275 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7277 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7279 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7283 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7284 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7286 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7291 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7292 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7294 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7299 msgid "%sHidden%sShown%s"
7300 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7302 #. %1$s: BLOCK subject
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7307 msgstr "%sVormerkung:%s "
7309 #. %1$s: IF humanbranch
7310 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7315 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7317 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7321 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7322 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7323 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7324 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7325 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7326 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7332 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7333 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7335 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7336 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7337 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7339 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7340 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7344 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7345 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7347 #. %1$s: IF biblio.item_error
7349 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7353 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7356 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7357 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7359 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7360 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7361 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7366 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7367 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7369 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7370 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7373 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7374 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7385 #. %10$s: sep | html
7386 #. %11$s: sep | html
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7391 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7392 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7395 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7396 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7398 #. %1$s: IF ( modify )
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7403 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7404 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7406 #. %1$s: IF ( action_modify )
7408 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7410 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7414 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7416 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7418 #. %1$s: IF framework
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7423 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7424 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7431 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7432 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7434 #. %1$s: IF ( modify )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7439 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7440 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7442 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7444 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7448 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7449 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7451 #. %1$s: IF ( budget_id )
7454 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7455 #. %5$s: budget_name | html
7456 #. %6$s: budget_period_description | html
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7460 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7461 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7463 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7465 #. %3$s: basketname | html
7466 #. %4$s: basketno | html
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7469 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7470 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7472 #. %1$s: IF record.permanent
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7478 msgstr "%sNein%sJa%s"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7491 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7492 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7494 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7499 msgid "%sOverdue!%s %s"
7500 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7502 #. %1$s: - BLOCK subject -
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7506 msgid "%sOverdue:%s "
7507 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7509 #. %1$s: IF ( reserved )
7510 #. %2$s: branchname | html
7512 #. %4$s: IF ( waiting )
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7517 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7518 "and then attempt transfer: %s "
7520 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7521 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7523 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7525 #. %3$s: IF errors.no_file
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7530 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7531 "select a file to upload.%s "
7533 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7534 "Hochladen ausgewählt.%s "
7536 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7538 #. %3$s: IF errors.no_file
7540 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7545 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7546 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7548 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7549 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7555 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7556 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7562 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7563 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7565 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7566 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7569 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7570 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7576 msgid "%sThis record has no items.%s "
7577 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7584 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7585 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7586 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7588 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7589 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7592 #. %1$s: IF currency.archived
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7599 #. For the first occurrence,
7600 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7606 msgid "%sYes%s %s"
7607 msgstr "%sJa%s %s"
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. %1$s: IF record.public
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7630 msgstr "%sJa%sNein%s"
7632 #. %1$s: IF field.searchable
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7637 msgid "%sYes%sNo%s "
7638 msgstr "%sJa%sNein%s "
7640 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7643 msgid "%sa - Earlier heading"
7644 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7651 msgstr "%seine Liste:%s"
7653 #. %1$s: IF ( issn )
7656 #. %4$s: IF ( issn )
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7659 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7660 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7662 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7663 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7670 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7673 msgid "%sb - Later heading"
7674 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7676 #. %1$s: IF ( reser.author )
7677 #. %2$s: reser.author | html
7679 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7682 msgid "%sby %s%s %s ("
7683 msgstr "%svon %s%s %s ("
7685 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7686 #. %2$s: result_se.author | html
7688 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7689 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7690 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7692 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7693 #. %9$s: result_se.place | html
7695 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7696 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7698 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7699 #. %15$s: result_se.pages | html
7701 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7704 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7705 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7707 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7710 msgid "%sd - Acronym"
7711 msgstr "%sd - Akronym"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7717 msgid "%sdefault%s framework"
7718 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7724 msgid "%sdefault%s framework. "
7725 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7727 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7728 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7729 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7730 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7732 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7736 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7737 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7739 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7742 msgid "%sf - Musical composition"
7743 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7745 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7748 msgid "%sg - Broader term"
7749 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7751 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7754 msgid "%sh - Narrower term"
7755 msgstr "%sh - Engerer Term"
7757 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7760 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7761 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7763 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7766 msgid "%sn - Not applicable"
7767 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. %1$s: IF cities.count
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7781 msgid "%sor choose "
7782 msgstr "%soder wählen Sie "
7784 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7787 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7788 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7790 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7791 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7792 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7793 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7795 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7797 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7800 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7801 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7803 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7806 msgid "%st - Immediate parent body"
7807 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7809 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7810 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7811 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7815 msgstr "%sx%s = %s "
7817 #. %1$s: IF currency.active
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7827 "Български (Bulgarian) "
7830 "Български (Bulgarisch) "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7836 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7839 "Русский (Russisch) Victor "
7840 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7845 "Українська "
7846 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7848 "Українська "
7849 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7853 msgid "עברית (Hebrew)"
7854 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7858 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7859 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7863 msgid "فارسى (Persian)"
7864 msgstr "فارسى (Persisch)"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7868 msgid "中文 (Chinese)"
7869 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7873 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7874 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7879 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7881 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7885 msgid "日本語 (Japanese)"
7886 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7890 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7891 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7895 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7896 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7900 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7901 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7905 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7906 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7911 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7912 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7914 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7915 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7919 msgid "한국어 (Korean)"
7920 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7925 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7926 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7927 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7929 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7930 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7934 msgid "čeština (Czech)"
7935 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7939 msgid "<< Back to suggestions"
7940 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7946 msgid "<< Previous"
7947 msgstr "<< Zurück"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7951 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7952 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7957 msgid " Author as phrase"
7958 msgstr " Verfasser, exakt"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7965 msgid " Call number"
7966 msgstr " Signatur"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7971 msgid " Conference name"
7972 msgstr " Konferenz"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7977 msgid " Conference name as phrase"
7978 msgstr " Konferenz, exakt"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7983 msgid " Corporate name"
7984 msgstr " Körperschaft"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7989 msgid " Corporate name as phrase"
7990 msgstr " Körperschaft, exakt"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7995 msgid " ISBN"
7996 msgstr " ISBN"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8001 msgid " ISSN"
8002 msgstr " ISSN"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8007 msgid " Keyword as phrase"
8008 msgstr " Stichwort, Phrase"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8013 msgid " Personal name"
8014 msgstr " Person"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8019 msgid " Personal name as phrase"
8020 msgstr " Person, exakt"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8025 msgid " Series title"
8026 msgstr " Reihe"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8031 msgid " Subject and broader terms"
8032 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8037 msgid " Subject and narrower terms"
8038 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8043 msgid " Subject and related terms"
8044 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8049 msgid " Subject as phrase"
8050 msgstr " Schlagwort, exakt"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8055 msgid " Title as phrase"
8056 msgstr " Titelstichwort, exakt"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8060 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8061 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8065 msgid " Show inactive funds:"
8066 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8075 msgid " Show inactive:"
8076 msgstr " Zeige Inaktive:"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8080 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8081 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8088 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8089 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8092 #. %2$s: IF step == 2
8094 #. %4$s: IF step == 3
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8098 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8099 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8101 #. %1$s: template_name | html
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8106 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8107 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8110 #. %2$s: IF ( else )
8111 #. %3$s: tagfield | html
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8115 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8116 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8119 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8120 #. %3$s: tagsubfield | html
8122 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8124 #. %7$s: IF ( add_form )
8125 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8126 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8129 #. %12$s: action | html
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8135 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8136 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8138 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8139 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8141 #. %1$s: IF ( add_form )
8142 #. %2$s: IF ( basketno )
8143 #. %3$s: basketname | html
8145 #. %5$s: booksellername | html
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8150 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8152 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8154 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8158 msgid "› %s Add a new collection %s "
8159 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8161 #. %1$s: IF step == 1
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8165 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8166 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8168 #. %1$s: IF type == 'credit'
8169 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8173 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8174 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8176 #. For the first occurrence,
8177 #. %1$s: IF course_name
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8182 msgid "› %s Edit "
8183 msgstr "› %s Bearbeiten "
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8192 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8193 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8198 msgid "› %s Modify club "
8199 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8201 #. %1$s: IF club_template
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8204 msgid "› %s Modify club template "
8205 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8207 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8212 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8213 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8215 #. %1$s: IF datereceived
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8218 msgid "› %s Receipt summary for "
8219 msgstr "› %s Lieferung für "
8221 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8223 #. %3$s: authid | html
8224 #. %4$s: authtypetext | html
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8229 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8231 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8233 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8237 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8238 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8240 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8245 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8246 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8248 #. For the first occurrence,
8249 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8254 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8255 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8257 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8260 msgid "› %s calendar"
8261 msgstr "› %s Kalender"
8263 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8264 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8268 #. %6$s: basketname | html
8269 #. %7$s: IF ( basketno )
8270 #. %8$s: basketno | html
8272 #. %10$s: booksellername | html
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8275 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8276 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8278 #. %1$s: IF op == 'list'
8279 #. %2$s: IF budget_period_id
8280 #. %3$s: budget_period_description | html
8284 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8287 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8288 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8290 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8291 #. %2$s: IF currency
8292 #. %3$s: currency.currency | html
8296 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8297 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8298 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8303 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8304 "currency %s %sCurrencies %s "
8306 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8307 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8309 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8310 #. %2$s: categorycode | html
8312 #. %4$s: categorycode | html
8315 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8319 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8322 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8323 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8331 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8332 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8334 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8335 #. %2$s: patron.firstname | html
8336 #. %3$s: patron.surname | html
8337 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8341 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8342 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s: IF (template_id)
8346 #. %2$s: template_id | html
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8356 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8357 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8359 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8362 msgid "› %sEditing "
8363 msgstr "› %sBearbeiten "
8365 #. %1$s: IF ( authid )
8366 #. %2$s: authid | html
8367 #. %3$s: authtypetext | html
8369 #. %5$s: authtypetext | html
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8373 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8374 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8376 #. %1$s: IF ( action_modify )
8378 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8380 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8382 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8386 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8389 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8391 #. %1$s: IF ( categorycode )
8392 #. %2$s: categorycode | html
8396 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8399 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8400 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8402 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8403 #. %2$s: contractname | html
8407 #. %6$s: IF ( add_validate )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8410 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8411 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8414 #. %2$s: field.name | html
8417 #. %5$s: CASE 'list'
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8420 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8421 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8423 #. %1$s: IF ( budget_id )
8424 #. %2$s: IF ( budget_name )
8425 #. %3$s: budget_name | html
8430 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8433 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8434 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8436 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8437 #. %2$s: ordernumber | html
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8442 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8443 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8445 #. %1$s: IF ( modify )
8446 #. %2$s: searchfield | html
8450 #. %6$s: IF ( add_validate )
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8454 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8456 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8458 #. %1$s: IF ( opsearch )
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8462 msgid "› %sOrder from external source%s"
8463 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8465 #. %1$s: IF ( newpassword )
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8470 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8471 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8473 #. %1$s: IF ( display_list )
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8477 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8478 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8480 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8481 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8485 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8486 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8488 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8489 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8491 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8492 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8501 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8502 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8503 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8505 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8506 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8507 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8509 #. %1$s: IF ( display_list )
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8513 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8514 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8516 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8517 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8521 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8522 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8524 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8527 msgid "› API Keys for %s "
8528 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8532 msgid "› About Koha"
8533 msgstr "› Über Koha"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8537 msgid "› Access files"
8538 msgstr "› Dateizugriff"
8540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8543 msgid "› Account for %s"
8544 msgstr "› Konto für %s"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8548 msgid "› Acquisitions"
8549 msgstr "› Erwerbung"
8551 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8554 msgid "› Add a new OAI set%s"
8555 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8557 #. %1$s: booksellername | html
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8560 msgid "› Add basket group for %s"
8561 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8565 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8569 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8570 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8573 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8576 msgid "› Add new account %s %s › "
8577 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8580 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8583 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8584 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8588 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8591 msgid "› Add notice%s%s%s "
8592 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8596 msgid "› Add or remove items"
8597 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8601 msgid "› Add order from a subscription"
8602 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8606 msgid "› Add order from a suggestion"
8607 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8611 msgid "› Add orders from MARC file"
8612 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8616 msgid "› Add patrons"
8617 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8622 msgid "› Add reserves for "
8623 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8626 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8629 msgid "› Add suggestion %s %s "
8630 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8634 msgid "› Administration"
8635 msgstr "› Administration"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8639 msgid "› Advanced search"
8640 msgstr "› Erweiterte Suche"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8644 msgid "› Alert subscribers for "
8645 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8649 msgid "› Attach an item to "
8650 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8654 msgid "› Audio alerts"
8655 msgstr "› Akustische Signale"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8659 msgid "› Authorities"
8660 msgstr "› Normdaten"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8664 msgid "› Authority search results"
8665 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8667 #. %1$s: category | html
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8672 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8674 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8675 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8677 #. %1$s: basketno | html
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8680 msgid "› Basket (%s)"
8681 msgstr "› Bestellung (%s)"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8685 msgid "› Basket grouping"
8686 msgstr "› Bestellgruppe"
8688 #. %1$s: import_batch_id | html
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8693 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8695 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8699 msgid "› Batch edit "
8700 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8704 msgid "› CSV export profiles "
8705 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8709 msgid "› Cancel order "
8710 msgstr "› Bestellung stornieren "
8712 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8716 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8717 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8721 msgid "› Cataloging"
8722 msgstr "› Katalogisierung"
8725 #. %2$s: IF op == 'list'
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8729 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8730 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8732 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8737 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8738 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8742 msgid "› Check expiration "
8743 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8747 msgid "› Check in"
8748 msgstr "› Rückgabe"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8752 msgid "› Checkout history for "
8753 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8757 msgid "› Checkout notes "
8758 msgstr "› Rückgabe"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8762 msgid "› Circulation"
8763 msgstr "› Ausleihe"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8767 msgid "› Circulation and fine rules"
8768 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8773 msgid "› Circulation history for %s"
8774 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8778 msgid "› Claims"
8779 msgstr "› Reklamationen"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8783 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8784 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8788 msgid "› Club enrollments"
8789 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8793 msgid "› Columns settings"
8794 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8798 msgid "› Compare matched records "
8799 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8805 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8807 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8813 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8814 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8816 #. %1$s: contractnumber | html
8818 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8821 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8822 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8824 #. %1$s: searchfield | html
8826 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8829 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8830 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8832 #. %1$s: searchfield | html
8834 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8837 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8838 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8840 #. %1$s: tagsubfield | html
8842 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8845 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8846 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8848 #. %1$s: searchfield | html
8849 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8852 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8853 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8861 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8863 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8867 msgid "› Confirm holds"
8868 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8871 #. %2$s: IF ( else )
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8875 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8876 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8880 msgid "› Course details for "
8881 msgstr "› Kursdetails zu "
8883 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8887 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8889 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8892 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8895 msgid "› Data added%s %s "
8896 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8901 msgid "› Data deleted %s "
8902 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8905 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8908 msgid "› Data recorded %s %s "
8909 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8914 msgid "› Delete fund? %s "
8915 msgstr "› Konto löschen? %s "
8917 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8920 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8923 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8924 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8926 #. %1$s: patron.firstname | html
8927 #. %2$s: patron.surname | html
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8930 msgid "› Delete patron %s %s"
8931 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8936 msgid "› Details for %s "
8937 msgstr "› Details für %s "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8941 msgid "› Did you mean?"
8942 msgstr "› Meinten Sie:"
8945 #. %2$s: IF close_form
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8948 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8949 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8954 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8955 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8959 msgid "› Duplicate warning"
8960 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8964 msgid "› Edit "
8965 msgstr "› Bearbeiten "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8970 msgid "› Edit %s "
8971 msgstr "› Bearbeiten %s "
8973 #. %1$s: spec | html
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8978 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8979 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8981 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8984 msgid "› Edit SQL report %s› "
8985 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8987 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8990 msgid "› Edit stage %s "
8991 msgstr "› Bearbeiten %s "
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8997 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8998 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9000 #. %1$s: suggestionid | html
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9004 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9005 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9009 msgid "› Editor"
9010 msgstr "› Editor"
9012 #. %1$s: errno | html
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9015 msgid "› Error %s"
9016 msgstr "› Error %s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9020 msgid "› Export data"
9021 msgstr "› Daten exportieren"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9025 msgid "› Files"
9026 msgstr "› Dateien"
9028 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9031 msgid "› Files for %s"
9032 msgstr "› Dateien für %s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9036 msgid "› Hold ratios"
9037 msgstr "› Vormerkstatistik"
9039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9042 msgid "› Holds history for %s"
9043 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9047 msgid "› Holds to pull"
9048 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9050 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9053 msgid "› ILL requests history for %s "
9054 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9058 msgid "› Images"
9059 msgstr "› Bilder "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9063 msgid "› Images "
9064 msgstr "› Bilder "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9068 msgid "› Invoices"
9069 msgstr "› Rechnungen"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9073 msgid "› Item circulation alerts "
9074 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9078 msgid "› Item details for "
9079 msgstr "› Exemplardetails zu "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9083 msgid "› Item search "
9084 msgstr "› Exemplarsuche "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9088 msgid "› Item search fields "
9089 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9093 msgid "› Items with no checkouts"
9094 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9098 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9099 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9103 msgid "› Label creator "
9104 msgstr "› Etikettendruck "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9108 msgid "› Link a host item to "
9109 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9111 #. %1$s: IF ( total )
9112 #. %2$s: total | html
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9117 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9119 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9121 #. %1$s: patron.firstname | html
9122 #. %2$s: patron.surname | html
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9125 msgid "› Make a payment for %s %s"
9126 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9130 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9131 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9136 msgid "› Manage stages"
9137 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9141 msgid "› Manual credit"
9142 msgstr "› Guthaben"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9146 msgid "› Manual invoice"
9147 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9151 msgid "› Merge patron records"
9152 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9157 msgid "› Merging records"
9158 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9163 msgid "› Modify account %s › "
9164 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9166 #. %1$s: tablename | html
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9171 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9172 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9174 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9178 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9179 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9184 msgid "› Modify library EAN %s › "
9185 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9190 msgid "› Modify notice%s "
9191 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9193 #. %1$s: searchfield | html
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9197 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9198 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9205 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9206 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9210 #. %3$s: IF ( add_validate )
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9213 msgid "› New printer%s%s %s "
9214 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9217 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9220 msgid "› Notice added%s%s "
9221 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9225 msgid "› Offline circulation"
9226 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9228 #. %1$s: fund_code | html
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9231 msgid "› Ordered - %s"
9232 msgstr "› Bestellt - %s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9236 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9237 msgstr "› Mahntrigger"
9239 #. %1$s: todaysdate | html
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9242 msgid "› Overdues as of %s"
9243 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9245 #. %1$s: LoginBranchname | html
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9248 msgid "› Overdues at %s"
9249 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9252 #. %2$s: IF ( else )
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9256 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9257 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9261 msgid "› Patron card creator "
9262 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9266 msgid "› Patron clubs"
9267 msgstr "› Clubs"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9271 msgid "› Patron lists"
9272 msgstr "› Benutzerlisten"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9276 msgid "› Patrons with no checkouts"
9277 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9281 msgid "› Pending discharge requests"
9282 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9286 msgid "› Pending on-site checkouts"
9287 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9289 #. %1$s: title | html
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9292 msgid "› Place a hold on %s"
9293 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9297 msgid "› Plugins "
9298 msgstr "› Plugins "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9302 msgid "› Plugins disabled "
9303 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9307 msgid "› Preview routing list"
9308 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9311 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9314 msgid "› Printer added%s %s "
9315 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9318 #. %2$s: IF ( else )
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9322 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9323 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9325 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9328 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9329 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9333 msgid "› Quick spine label creator"
9334 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9338 msgid "› Quote editor"
9339 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9343 msgid "› Quote uploader"
9344 msgstr "› Zitate hochladen"
9346 #. %1$s: name | html
9347 #. %2$s: IF ( invoice )
9348 #. %3$s: invoice | html
9350 #. %5$s: ordernumber | html
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9353 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9354 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9356 #. %1$s: name | html
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9359 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9360 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9364 msgid "› Renew"
9365 msgstr "› Verlängern"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9369 msgid "› Reports"
9370 msgstr "› Reports"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9375 msgid "› Request article %s "
9376 msgstr "› Artikel bestellen "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9382 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9383 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9389 msgid "› Results %s Logs %s "
9390 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9396 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9397 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9403 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9404 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9410 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9411 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9415 msgid "› Results for tag "
9416 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9422 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9423 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9429 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9430 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9436 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9437 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9443 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9444 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9450 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9451 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9457 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9458 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9464 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9465 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9471 msgid "› Results%sInventory%s"
9472 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9478 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9479 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9485 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9486 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9490 msgid "› Rotating collections"
9491 msgstr "› Rotationsbestände"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9497 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9498 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9502 msgid "› SMS cellular providers"
9503 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9505 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9508 msgid "› SQL view %s› "
9509 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9511 #. %1$s: IF ( query_desc )
9512 #. %2$s: query_desc | html
9514 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9515 #. %5$s: limit_desc | html
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9519 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9521 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9525 msgid "› Search engine configuration"
9526 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9530 msgid "› Search existing records"
9531 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9535 msgid "› Search for vendor "
9536 msgstr "› Lieferanten suchen "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9540 msgid "› Search history "
9541 msgstr "› Suchhistorie "
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9546 msgid "› Search results%s"
9547 msgstr "› Trefferliste%s"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9553 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9554 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9560 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9561 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9567 msgid "› Search results%sSerials %s "
9568 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9570 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9573 msgid "› Sent notices for %s"
9574 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9578 msgid "› Serial collection information for "
9579 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9583 msgid "› Serial edition "
9584 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9588 msgid "› Serials "
9589 msgstr "› Zeitschriften "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9593 msgid "› Serials subscriptions stats"
9594 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9598 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9599 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9601 #. %1$s: patron.surname | html
9602 #. %2$s: patron.firstname | html
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9605 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9606 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9610 msgid "› Share content with Mana KB"
9611 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9613 #. %1$s: suggestionid | html
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9618 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9620 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9623 #. %1$s: fund_code | html
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9626 msgid "› Spent - %s"
9627 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9631 msgid "› Stock rotation details for "
9632 msgstr "› Kursdetails zu "
9635 #. %2$s: IF ( else )
9636 #. %3$s: tagfield | html
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9640 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9641 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9645 msgid "› Subscription history"
9646 msgstr "› Abonnementverlauf"
9648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9651 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9652 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9656 msgid "› System preferences"
9657 msgstr "› Systemparameter"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9661 msgid "› Tags"
9662 msgstr "› Tags"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9666 msgid "› Tools"
9667 msgstr "› Werkzeuge"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9671 msgid "› Transfer collection"
9672 msgstr "› Sammlung verlagern"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9676 msgid "› Transfers"
9677 msgstr "› Transporte"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9681 msgid "› Transfers to receive"
9682 msgstr "› Eingehende Transporte"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9686 msgid "› Transport cost matrix"
9687 msgstr "› Transportkostentabelle"
9689 #. %1$s: booksellername | html
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9694 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9695 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9699 msgid "› Update patron records"
9700 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9702 #. %1$s: name | html
9706 #. %5$s: name | html
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9710 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9711 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9717 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9719 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9724 msgid "› Upload plugins "
9725 msgstr "› Plugins hochladen "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9731 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9732 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9736 msgid "› Usage statistics"
9737 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9739 #. %1$s: IF ( status )
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9744 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9745 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9747 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9752 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9753 msgstr "› Bearbeiten %s "
9756 #. %2$s: IF op == 'list'
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9760 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9761 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9765 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9766 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9769 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9772 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9773 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9789 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9790 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9794 msgid "') | html %%]"
9795 msgstr "') |html %%]"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9800 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9801 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9802 "administrator about options). "
9804 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9805 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9806 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. %1$s: rescardnumber | html
9810 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9811 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9815 msgid "(%s) at %s since %s"
9816 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9818 #. %1$s: message.barcode | html
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9824 #. %1$s: message.barcode | html
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9830 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9833 msgid "(%s) has been on hold for "
9834 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9836 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9839 msgid "(%s) has been waiting for "
9840 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9842 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9845 msgid "(%s) is checked out to "
9846 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9848 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9851 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9852 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9854 #. %1$s: message.barcode | html
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9860 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9861 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9862 #. %3$s: w.biblio.author | html
9864 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9865 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9867 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9870 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9871 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9873 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9874 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9878 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9879 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9886 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9888 #. %3$s: IF field.marcfield
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9891 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9892 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9896 msgid "(Create label batch)"
9897 msgstr "(Neuer Stapel)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9901 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9902 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9906 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9907 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9911 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9912 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9916 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9917 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9919 #. %1$s: budget_period_description | html
9920 #. %2$s: bookfund | html
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9923 msgid "(Current: %s - %s)"
9924 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9935 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9936 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9941 msgstr "(Gefiltert. "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9948 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9949 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9953 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9956 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9957 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9959 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9963 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9966 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9967 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9971 msgid "(Indonesian)"
9972 msgstr "(Indonesisch)"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9980 #. %1$s: biblionumber | html
9982 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9985 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9986 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9988 #. %1$s: biblionumber | html
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9993 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9994 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10004 msgstr "(Erforderlich)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10013 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10015 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10021 msgstr "(MWSt exkl.)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10026 msgstr "(MWSt inkl.)"
10028 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10031 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10032 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10036 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10037 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10039 #. For the first occurrence,
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10043 msgstr "(Unbekannt)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10048 msgstr "Ungültig erklären"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10052 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10054 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10058 #. %1$s: cur_active | html
10059 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10064 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10065 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10068 #. %1$s: cur_active | html
10069 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10075 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10076 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10080 msgid "(amounts will be rounded down)"
10081 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10085 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10086 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10090 msgid "(can be positive or negative)"
10091 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10103 msgid "(current stage highlighted)"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10113 msgid "(default if none is defined)"
10114 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10118 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10119 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10123 msgid "(enter amount in numerals) "
10124 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10129 msgid "(exclusive) "
10130 msgstr "(ausschliesslich) "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10135 msgid "(fast cataloging)"
10136 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10140 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10141 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10145 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10146 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10151 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10152 "authorized value list)"
10154 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10160 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10161 "authorized value list) "
10163 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10169 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10171 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10176 msgid "(inclusive)"
10177 msgstr "(einschliesslich)"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10181 msgid "(inclusive) "
10182 msgstr "(einschliesslich) "
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10187 msgid "(inclusive) to "
10188 msgstr "(einschliesslich) "
10190 #. For the first occurrence,
10191 #. %1$s: innerloop1 | html
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10201 msgid "(items.itemcallnumber) "
10202 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10204 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10207 msgid "(modified on %s)"
10208 msgstr "(geändert am %s)"
10210 #. For the first occurrence,
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10213 msgid "(must be a number greater than 0)"
10214 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10223 msgid "(no library)"
10224 msgstr "(keine Bibliothek)"
10226 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10232 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10233 #. %2$s: relate.related_search | html
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10237 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10238 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10244 msgstr "(Entfernen)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10248 msgid "(see online help)"
10249 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10253 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10254 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10258 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10259 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10263 msgid ") is currently restricted."
10264 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10268 msgid ") is not checked out to a patron."
10269 msgstr ") ist nicht entliehen."
10271 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10274 msgid ") now due on %s "
10275 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10283 #. %1$s: borrower.firstname | html
10284 #. %2$s: borrower.surname | html
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10287 msgid ") renewed for %s %s ( "
10288 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10293 msgid ") you selected does not exist. "
10294 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10299 msgstr "Tamil, France"
10302 #. %2$s: IF ( waiting )
10303 #. %3$s: branchname | html
10304 #. %4$s: name | html
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10307 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10308 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10312 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10313 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10317 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10318 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10327 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10329 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10334 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10336 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10337 "verbesserertes LDAP)"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10342 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10345 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10346 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10350 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10351 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10355 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10356 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10360 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10362 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10367 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10368 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10372 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10373 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10377 msgid ", Please transfer this item. "
10378 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10382 msgid ", greater than or equal to 1"
10383 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10387 msgid ", when the next team will be elected."
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10392 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10393 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10397 msgid "- Budget code cannot be blank"
10398 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10402 msgid "- Budget name cannot be blank"
10403 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10407 msgid "- Budget parent is current budget"
10408 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10412 msgid "- First publication date is not defined"
10413 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10417 msgid "- Frequency is not defined"
10418 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10423 msgstr "(einschliesslich) "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10427 msgid "- Please select an item to place a hold"
10428 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10434 msgstr "-- Alle --"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10438 msgid "-- Choose -- "
10439 msgstr "-- Auswählen -- "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10444 msgid "-- Choose a reason -- "
10445 msgstr "-- Grund wählen -- "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10449 msgid "-- Choose a status --"
10450 msgstr "-- Status auswählen --"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10455 msgid "-- Choose format --"
10456 msgstr "-- Format wählen --"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10460 msgid "-- Choose one -- "
10461 msgstr "-- Auswählen --"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10466 msgstr "-- Keine --"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10470 msgid "-- none -- "
10471 msgstr "-- keine -- "
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10476 msgid "-- please choose --"
10477 msgstr "-- bitte wählen --"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10481 msgid ". Check out anyway?"
10482 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10487 msgid ". Deletion is not possible."
10488 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10492 msgid ". Deletion not possible "
10493 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10498 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10499 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10500 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10502 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10503 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10504 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10505 "geliefert werden: "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10509 msgid ". Please re-enter the new password."
10510 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10515 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10517 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10518 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10523 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10524 "like a date string. "
10526 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10527 "ein Datumsstring. "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10533 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10534 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10540 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10541 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10546 msgstr "... oder..."
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10560 msgid "0 Checkouts"
10561 msgstr "0 Ausleihen"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10567 msgstr "0 Vormerkungen"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10572 msgid "0 to disable"
10573 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10611 msgstr "0000-00-00"
10613 #. META http-equiv=refresh
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10615 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10616 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10638 msgstr "9999-99-99"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10644 msgid ": %sa list:%s"
10645 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10651 msgid ": Barcode must be unique."
10652 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10656 msgid ": The items do not belong to your library."
10657 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10664 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10667 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10674 msgid ": item has a waiting hold."
10675 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10679 msgid ": item has linked "
10680 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10686 msgid ": item is checked out."
10687 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10689 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10690 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10691 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10692 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10693 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10697 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10700 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10703 #. INPUT type=button name=back
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10711 #. INPUT type=button name=delete
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10714 msgstr "<< Löschen"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10718 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10720 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10724 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10725 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10730 msgid "A field name is required"
10731 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10736 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10737 "yes/no pull down menu."
10740 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10743 msgid "A group with the title %s already exists. "
10744 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10748 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10749 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10753 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10754 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10759 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10760 "in addition to the default values."
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10765 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10770 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10771 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10776 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10777 "have a library set. "
10779 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10780 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10784 msgid "A pattern with this name already exists."
10785 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10789 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10790 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10792 #. For the first occurrence,
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10796 msgid "A translation already exists for this language."
10797 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10802 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10803 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10809 msgid "AJAX error (%s alert)"
10810 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10814 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10815 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10819 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10820 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10824 msgid "ALL items fields MUST :"
10825 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10837 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10840 msgid "API keys for %s"
10841 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10857 msgid "Abstracts / Summaries"
10858 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10864 msgstr "Akademisch"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10874 msgstr "Akzeptiert"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10880 msgid "Accepted by"
10881 msgstr "Angenommen von"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10885 msgid "Accepted by the library"
10886 msgstr "Angenommen von"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10890 msgid "Accepted by:"
10891 msgstr "Angenommen von:"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10895 msgid "Accepted date from:"
10896 msgstr "Akzeptiert von:"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10901 msgid "Accepted on:"
10902 msgstr "Angenommen am:"
10904 #. %1$s: message.amount | html
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10907 msgid "Accepted payment (%s) from "
10908 msgstr "Zahlung (%s) von "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10913 msgstr "Dateizugriff"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10920 msgid "Access files"
10921 msgstr "Dateizugriff"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10925 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10927 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10931 msgid "Access to all librarian functions"
10932 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10936 msgid "Access to the files stored on the server "
10937 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10941 msgid "Accession date"
10942 msgstr "Erwerbungsdatum"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10946 msgid "Accession date (inclusive)"
10947 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10951 msgid "Accession date:"
10952 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10956 msgid "Account fines and payments"
10957 msgstr "Abrechnungsdetails"
10959 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10962 msgid "Account for %s"
10963 msgstr "Konto für %s"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10967 msgid "Account has been administratively locked."
10968 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10972 msgid "Account has been locked."
10973 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10977 msgid "Account has expired"
10978 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10985 msgid "Account management fee"
10986 msgstr "Benutzungsgebühr"
10988 #. %1$s: - CASE 'M' -
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10991 msgid "Account management fee %s"
10992 msgstr "Benutzungsgebühr"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10997 msgid "Account number: "
10998 msgstr "Kundennummer: "
11000 #. %1$s: patron.firstname | html
11001 #. %2$s: patron.surname | html
11002 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11005 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11006 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11013 msgid "Account type"
11014 msgstr "Gebührenart"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11026 msgid "Accounting details"
11027 msgstr "Buchungsdetails"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11033 msgid "Accruing fine"
11034 msgstr "Mahngebühr"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11043 msgid "Acquisition"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11048 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11049 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11054 msgid "Acquisition date"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11060 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11061 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11068 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11069 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11076 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11077 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11083 msgid "Acquisition details"
11084 msgstr "Erwerbungsdetails"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11090 msgid "Acquisition information"
11091 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11096 msgid "Acquisition parameters"
11097 msgstr "Erwerbungsparameter"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11101 msgid "Acquisition tables"
11102 msgstr "Erwerbungstabellen"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11143 msgid "Acquisitions"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11148 msgid "Acquisitions home"
11149 msgstr "Startseite Erwerbung"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11154 msgid "Acquisitions statistics"
11155 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11159 msgid "Acquisitions statistics "
11160 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11180 msgid "Action if matching record found:"
11181 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11185 msgid "Action if matching record found: "
11186 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11191 msgid "Action if no match found:"
11192 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11196 msgid "Action if no match is found: "
11197 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11293 msgid "Actions for "
11294 msgstr "Aktionen für "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11304 msgstr "Aktivieren"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11323 msgid "Active budgets"
11324 msgstr "Aktive Etats"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11333 msgid "Actual cost"
11336 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11339 msgid "Actual cost tax exc."
11340 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11342 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11347 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11348 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11352 msgid "Actual cost tax inc."
11353 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11357 msgid "Actual cost:"
11358 msgstr "Istkosten:"
11360 #. For the first occurrence,
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11386 msgstr "Hinzufügen"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11391 msgstr "Hinzufügen "
11393 #. %1$s: total | html
11394 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11397 msgid "Add %s items to %s"
11398 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11400 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11402 msgid "Add & duplicate"
11403 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11407 msgid "Add "In demand""
11410 #. %1$s: booksellername | html
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11413 msgid "Add a basket to %s"
11414 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11419 msgid "Add a condition"
11420 msgstr "Neue Bedingung"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11424 msgid "Add a contract"
11425 msgstr "Neue Vereinbarung"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11429 msgid "Add a definition to the dictionary."
11430 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11434 msgid "Add a mapping"
11435 msgstr "Neues Mapping"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11439 msgid "Add a message for:"
11440 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11444 msgid "Add a new OAI set"
11445 msgstr "Neues OAI-Set"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11449 msgid "Add a new action"
11450 msgstr "Neue Aktion"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11454 msgid "Add a new authorized value"
11455 msgstr "Normierter Wert"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11459 msgid "Add a new delivery "
11460 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11464 msgid "Add a new field"
11465 msgstr "Neues Feld"
11467 #. INPUT type=button
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11469 msgid "Add a new item"
11470 msgstr "Hinzufügen"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11475 msgid "Add a new message"
11476 msgstr "Neue Mitteilung"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11480 msgid "Add a new record"
11481 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11486 msgid "Add a new regular expression"
11487 msgstr "Neue Aktion"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11491 msgid "Add a new upload"
11492 msgstr "Neuer Upload"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11497 msgid "Add a substitution"
11498 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11503 msgstr "Neue Aktion"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11507 msgid "Add additional fields to certain tables"
11508 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11513 msgid "Add an SMS cellular provider"
11514 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11519 msgid "Add an adjustment"
11520 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11524 msgid "Add an attribute"
11525 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11527 # Stimmt das so? / MV
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11530 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11531 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11535 msgid "Add and remove items from rotas "
11536 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11538 #. INPUT type=button
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11540 msgid "Add another condition"
11541 msgstr "Neue Bedingung"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11545 msgid "Add another contact"
11546 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11550 msgid "Add another field"
11551 msgstr "Neues Feld"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11555 msgid "Add basket group for "
11556 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11561 msgstr "Titel hinzufügen"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11567 msgstr "Neuer Etat"
11569 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11572 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11573 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11577 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11578 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11582 msgid "Add checked"
11583 msgstr "Markierte hinzufügen"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11588 msgstr "Kind hinzufügen"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11592 msgid "Add child fund"
11593 msgstr "Neues Unterkonto"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11597 msgid "Add classification source"
11598 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11602 msgid "Add comment"
11603 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11607 msgid "Add course reserves "
11608 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11610 #. INPUT type=submit name=add
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11613 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11617 msgid "Add description"
11618 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11623 msgstr "Neues Feld"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11627 msgid "Add filing rule"
11628 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11633 msgstr "Konto hinzufügen"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11638 msgstr "Neue Gruppe"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11643 msgstr "Neue Gruppe "
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11649 msgid "Add internal note"
11650 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11652 #. For the first occurrence,
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11659 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11661 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11664 msgid "Add item %s"
11665 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11667 #. %1$s: rota.title | html
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11670 msgid "Add item to "%s""
11671 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11675 msgid "Add item type"
11676 msgstr "Neuer Medientyp"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11680 msgid "Add item(s)"
11681 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11686 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11691 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11696 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11698 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11703 msgid "Add items to rota report"
11704 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11708 msgid "Add items: scan barcode"
11709 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11713 msgid "Add items: scan barcodes"
11714 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11718 msgid "Add library "
11719 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11726 msgid "Add manual restriction"
11727 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11734 msgid "Add match check"
11735 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11742 msgid "Add match point"
11743 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11747 msgid "Add message"
11748 msgstr "Neue Mitteilung"
11750 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11752 msgid "Add multiple copies of this item"
11753 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11757 msgid "Add multiple items"
11758 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11763 msgstr "Hinzufügen "
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11767 msgid "Add new alert"
11768 msgstr "Neues Signal"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11772 msgid "Add new collection"
11773 msgstr "Erwerbungstabellen"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11781 msgid "Add new definition"
11782 msgstr "Neue Definition"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11787 msgid "Add new field "
11788 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11792 msgid "Add new group"
11793 msgstr "Neue Gruppe"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11797 msgid "Add new holiday"
11798 msgstr "Neuer Schliesstag"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11803 msgstr "Zitat hinzufügen"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11807 msgid "Add offline circulations to queue"
11808 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11813 msgid "Add or remove items"
11814 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11819 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11823 msgid "Add order to basket"
11824 msgstr "Neuer Bestellposten"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11828 msgid "Add order to basket %s"
11829 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11834 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11836 #. %1$s: comments | html
11837 #. %2$s: file_name | html
11838 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11841 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11842 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11846 msgid "Add patron attribute type"
11847 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11852 msgid "Add patron image"
11853 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11857 msgid "Add patron(s)"
11858 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11864 msgid "Add patrons"
11865 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11870 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11871 "add via patron search."
11873 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11874 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11879 msgstr "Zitat hinzufügen"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11883 msgid "Add recipients"
11884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11888 msgid "Add record matching rule"
11889 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11893 msgid "Add record using fast cataloging"
11894 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11898 msgid "Add reserves"
11899 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11901 #. INPUT type=submit
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11903 msgid "Add restriction"
11904 msgstr "Sperre eintragen"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11909 msgstr "Regel hinzufügen"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11914 msgstr "Regeln hinzufügen"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11918 msgid "Add selected patrons to:"
11919 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11923 msgid "Add splitting rule"
11924 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11929 msgstr "Neue Mitteilung"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11933 msgid "Add staged files to basket"
11934 msgstr "Neuer Bestellposten"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11938 msgid "Add sub-group "
11939 msgstr "Neue Untergruppe"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11944 msgstr "Hinzufügen zu "
11946 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11950 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11954 msgid "Add to a list"
11955 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11959 msgid "Add to a new list:"
11960 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11965 msgid "Add to basket"
11966 msgstr "Neuer Bestellposten"
11968 #. For the first occurrence,
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11975 msgid "Add to cart"
11976 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11980 msgid "Add to list"
11981 msgstr "Auf Liste setzen"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11985 msgid "Add to list "
11986 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11988 #. INPUT type=submit
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11990 msgid "Add to offline circulation queue"
11991 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11995 msgid "Add to rota"
11996 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12001 msgstr "Hinzufügen zu:"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12007 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12012 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12017 msgstr "Neuer Lieferant"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12023 msgid "Add vendor note"
12024 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12028 msgid "Add, edit and delete courses "
12029 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12033 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12034 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12038 msgid "Add, modify and view patron information"
12039 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12043 msgid "Add, modify and view patron information "
12044 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12048 msgid "Add/Edit items"
12049 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12059 msgstr "Hinzugefügt "
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12063 msgid "Added on or after date: "
12064 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12068 msgid "Added on or before date: "
12069 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12071 #. %1$s: added_attribute_type | html
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12074 msgid "Added patron attribute type "%s""
12075 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12077 #. %1$s: added_matching_rule | html
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12080 msgid "Added record matching rule "%s""
12081 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12086 msgstr "Gespeichert."
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12090 msgid "Adding a mapping for: %s."
12091 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12093 #. %1$s: authtypetext | html
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12096 msgid "Adding authority %s"
12097 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12101 msgid "Additional SRU options: "
12102 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12109 msgid "Additional attributes and identifiers"
12110 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12114 msgid "Additional content types"
12115 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12124 msgid "Additional fields"
12125 msgstr "Zusatzfelder"
12127 #. %1$s: tablename | html
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12130 msgid "Additional fields for '%s'"
12131 msgstr "Zusatzfelder"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12135 msgid "Additional fields:"
12136 msgstr "Zusatzfelder:"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12140 msgid "Additional options"
12141 msgstr "Weitere Optionen"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12146 msgid "Additional parameters"
12147 msgstr "Weitere Parameter"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12151 msgid "Additional subfields (XML)"
12152 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12156 msgid "Additional thanks to..."
12157 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12162 msgid "Additional tools"
12163 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12184 msgid "Address 2: "
12185 msgstr "Adresse 2: "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12190 msgid "Address in question"
12191 msgstr "Adresse fraglich"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12195 msgid "Address line 1: "
12196 msgstr "Adresszeile 1: "
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12200 msgid "Address line 2: "
12201 msgstr "Adresszeile 2: "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12205 msgid "Address line 3: "
12206 msgstr "Adresszeile 3: "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12222 msgid "Adjustment cost for invoice "
12223 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12227 msgid "Adjustments"
12230 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12233 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12240 msgid "Adlibris cover image"
12241 msgstr "Coverbilder hochladen"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12296 msgid "Administration"
12297 msgstr "Administration"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12302 msgid "Administration "
12303 msgstr "Administration "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12307 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12308 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12312 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12313 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12317 msgid "Administration › Item types "
12318 msgstr "Administration › Medientypen "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12322 msgid "Administration tables"
12323 msgstr "Tabellen in der Administration"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12327 msgid "Administrator account created!"
12328 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12332 msgid "Administrator account permissions"
12333 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12337 msgid "Administrator identity"
12338 msgstr "Administrator-Konto"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12342 msgid "Administrator login"
12343 msgstr "Login für Administrator"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12348 msgid "Adobe Agates"
12349 msgstr "Adobe Agates"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12354 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12361 msgstr "Erwachsener"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12365 msgid "Advanced »"
12366 msgstr "Erweitert »"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12370 msgid "Advanced constraints"
12371 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12375 msgid "Advanced constraints:"
12376 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12380 msgid "Advanced editor"
12381 msgstr "Erweiterter Editor"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12385 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12386 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12390 msgid "Advanced editor shortcuts"
12391 msgstr "Erweiterter Editor"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12395 msgid "Advanced prediction pattern: "
12396 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12406 msgid "Advanced search"
12407 msgstr "Erweiterte Suche"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12419 msgstr "Nachmittag"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12424 msgstr "Nachmittag "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12435 msgid "Age in days"
12436 msgstr "Alter in Tagen"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12440 msgid "Age required"
12441 msgstr "Mindestalter"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12446 msgid "Age required: "
12447 msgstr "Mindestalter: "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12451 msgid "Age restricted"
12452 msgstr "Altersbeschränkt"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12456 msgid "Age restriction"
12457 msgstr "Altersbeschränkung"
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12464 msgid "Age restriction %s."
12465 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12467 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12468 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12472 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12473 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12477 msgid "Albany Senior High School"
12478 msgstr "Albany Senior High School"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12488 msgid "Alert subscribers for "
12489 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12494 msgstr "Meldungen "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12498 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12553 msgid "All active funds"
12554 msgstr "Alle aktiven Konten"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12561 msgid "All authority types"
12562 msgstr "Alle Normdatentypen"
12564 #. %1$s: IF LoginBranchname
12565 #. %2$s: LoginBranchname | html
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12569 msgid "All available funds%s for %s%s"
12570 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12576 msgid "All branches"
12577 msgstr "Alle Bibliotheken"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12581 msgid "All budgets"
12582 msgstr "Alle Etats"
12584 #. %1$s: do_anonym | html
12585 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12588 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12589 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12593 msgid "All collection codes"
12594 msgstr "Alle Sammlungen"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12599 msgstr "Alle Daten"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12603 msgid "All dependencies installed."
12604 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12611 msgstr "Alle Konten"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12615 msgid "All images come from "
12616 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12620 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12621 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12625 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12626 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12631 msgid "All item types"
12632 msgstr "Alle Medientypen"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12650 msgid "All libraries"
12651 msgstr "Alle Bibliotheken"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12655 msgid "All locations"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12661 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12663 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12664 "Mittel wieder freigegeben."
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12670 msgid "All payments to the library"
12671 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12675 msgid "All records have successfully been modified! "
12676 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12680 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12681 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12685 msgid "All selected"
12686 msgstr "Alle ausgewählt"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12690 msgid "All shelving locations"
12691 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12695 msgid "All statuses"
12696 msgstr "Alle Status"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12706 msgid "All transactions"
12707 msgstr "Alle Transaktionen"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12711 msgid "All vendors"
12712 msgstr "Alle Lieferanten"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12716 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12729 msgid "Allow access to the reports module"
12730 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12734 msgid "Allow changes to contents from: "
12735 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12740 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12742 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12746 msgid "Allow public downloads:"
12747 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12751 msgid "Allow public enrollment:"
12752 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12756 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12758 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12763 msgid "Allow transfer?"
12764 msgstr "Transport erlauben?"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12779 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12780 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12781 "category, enter this Search category to any Item types"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12786 msgid "Already received"
12787 msgstr "Bereits zugegangen"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12791 msgid "Already validated discharges"
12792 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12796 msgid "Alt key is \"Alt\""
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12805 msgid "Alternate address"
12806 msgstr "Alternative Adresse"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12811 msgid "Alternate address: Address"
12812 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12817 msgid "Alternate address: Address 2"
12818 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12823 msgid "Alternate address: City"
12824 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12828 msgid "Alternate address: Contact note"
12829 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12833 msgid "Alternate address: Country"
12834 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12839 msgid "Alternate address: Email"
12840 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12845 msgid "Alternate address: Phone"
12846 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12851 msgid "Alternate address: State"
12852 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12857 msgid "Alternate address: Street number"
12858 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12863 msgid "Alternate address: Street type"
12864 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12869 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12870 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12876 msgid "Alternate contact"
12877 msgstr "Alternativer Kontakt"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12882 msgid "Alternate contact: Address"
12883 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12888 msgid "Alternate contact: Address 2"
12889 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12894 msgid "Alternate contact: City"
12895 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12900 msgid "Alternate contact: Country"
12901 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12906 msgid "Alternate contact: First name"
12907 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12911 msgid "Alternate contact: Note"
12912 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12917 msgid "Alternate contact: Phone"
12918 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12923 msgid "Alternate contact: State"
12924 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12929 msgid "Alternate contact: Surname"
12930 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12934 msgid "Alternate contact: Title"
12935 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12940 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12941 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12946 msgid "Alternative contact"
12947 msgstr "Alternativer Kontakt"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12952 msgid "Alternative phone: "
12953 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12957 msgid "Always show checkouts immediately"
12958 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12962 msgid "American Numismatic Society, USA"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12983 msgid "Amount being paid: "
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12988 msgid "Amount of change"
12989 msgstr "Höhe der Änderung"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12996 msgid "Amount outstanding"
12997 msgstr "Offener Betrag"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13001 msgid "Amount paid :"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13020 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13023 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13026 #. %1$s: batch_id | html
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13029 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13030 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13032 #. %1$s: batch_id | html
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13035 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13037 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13040 #. %1$s: batch_id | html
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13043 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13045 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13048 #. %1$s: batch_id | html
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13051 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13053 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13058 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13059 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13063 msgid "An error has occurred!"
13064 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13068 msgid "An error has occurred. "
13069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13071 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13074 msgid "An error has occurred. %s "
13075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13083 #. For the first occurrence,
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13087 msgid "An error occurred on deleting this image"
13088 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13092 msgid "An error occurred reading this file."
13093 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13098 msgid "An error occurred when adding this translation"
13099 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13103 msgid "An error occurred when creating this list."
13104 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13106 #. %1$s: shelfname | html
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13109 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13111 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13116 msgid "An error occurred when deleting this list."
13117 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13122 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13123 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13127 msgid "An error occurred when updating this list."
13128 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13133 msgid "An error occurred when updating this translation."
13134 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13137 #. %2$s: label_element | html
13138 #. %3$s: element_id | html
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13142 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13143 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13145 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13146 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13147 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13149 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13153 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13154 "error log for details. "
13156 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13157 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13159 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13162 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13163 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13167 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13169 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13174 msgid "An unknown error has occurred."
13175 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13177 #. %1$s: card_element | html
13178 #. %2$s: element_id | html
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13181 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13183 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13187 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13188 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13197 msgid "Analyze items"
13198 msgstr "Exemplare analysieren"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13202 msgid "Anonymize checkout history"
13203 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13207 msgid "Another pattern with this name already exists."
13208 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13244 msgid "Any audience"
13245 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13251 msgid "Any category code"
13252 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13254 #. For the first occurrence,
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13258 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13259 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13263 msgid "Any collection"
13264 msgstr "Alle Sammlungen"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13268 msgid "Any content"
13269 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13274 msgstr "Beliebiges Format"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13279 msgstr "Alle Exemplare "
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13289 msgid "Any item type"
13290 msgstr "Irgendein Medientyp"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13294 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13302 msgid "Any library"
13303 msgstr "Alle Bibliotheken"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13307 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13309 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13315 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13319 msgid "Any shelving location"
13320 msgstr "Alle Standorte"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13324 msgid "Any status except cancelled"
13325 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13330 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13335 msgstr "Beliebiges Wort"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13340 msgstr "Freitext (alle): "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13344 msgid "Anyone seeing this list"
13345 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13349 msgid "Apache version: "
13350 msgstr "Apache-Version: "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13354 msgid "Appear in position: "
13355 msgstr "Anzeige an Position "
13357 #. %1$s: num_with_matches | html
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13360 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13362 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13363 "Datensätze im Augenblick %s "
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13368 msgstr "Filter anwenden"
13370 #. INPUT type=submit
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13372 msgid "Apply different matching rules"
13373 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13375 #. INPUT type=submit
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13378 msgid "Apply filter"
13379 msgstr "Filter anwenden"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13383 msgid "Apply filter(s)"
13384 msgstr "Filter anwenden"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13394 msgstr "Akzeptiere"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13406 msgid "Approved comments"
13407 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13411 msgid "Approved tags"
13412 msgstr "Akzeptierte Tags"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13419 #. For the first occurrence,
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13429 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13430 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13435 msgstr "Archiviert"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13440 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13443 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13444 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13448 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13450 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13454 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13459 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13462 #. %1$s: ordernumber | html
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13465 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13470 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13476 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13479 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13480 "geändert werden soll?"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13485 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13486 "library? This will override the existing rules in this library."
13488 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13489 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13495 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13496 "override the existing rules in this library."
13498 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13499 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13501 #. %1$s: basketname | html
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13504 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13510 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13512 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13513 "Bestellung erzeugen möchten?"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13517 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13518 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13520 #. For the first occurrence,
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13526 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13531 msgid "Are you sure you want to delete "
13532 msgstr "Löschung ausführen für "
13534 #. For the first occurrence,
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13537 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13538 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13540 #. %1$s: library.branchname | html
13541 #. %2$s: library.branchcode | html
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13544 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13545 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13549 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13550 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13554 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13555 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13557 #. For the first occurrence,
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13561 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13566 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13567 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13571 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13572 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13576 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13577 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13581 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13583 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13589 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13590 "enrollments in this club."
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13593 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13598 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13599 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13601 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13602 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13607 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13610 #. %1$s: patron.firstname | html
13611 #. %2$s: patron.surname | html
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13615 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13617 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13618 "nicht rückgängig gemacht werden."
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13622 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13628 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13630 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13634 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13639 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13641 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13646 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13648 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13652 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13653 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13657 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13662 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13668 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13674 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13679 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13685 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13687 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13692 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13694 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13697 #. For the first occurrence,
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13701 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13706 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13707 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13712 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13715 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13716 "rückgängig gemacht werden."
13718 #. For the first occurrence,
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13722 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13725 #. For the first occurrence,
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13729 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13734 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13740 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13741 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13745 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13746 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13748 #. For the first occurrence,
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13752 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13753 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13757 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13762 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13767 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13768 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13772 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13777 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13778 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13780 #. For the first occurrence,
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13784 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13786 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13787 "rückgängig gemacht werden."
13789 #. For the first occurrence,
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13793 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13795 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13796 "rückgängig gemacht werden."
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13800 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13805 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13807 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13808 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13813 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13815 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13816 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13818 #. For the first occurrence,
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13822 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13827 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13829 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13830 "rückgängig gemacht werden."
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13834 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13836 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13837 "rückgängig gemacht werden."
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13841 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13847 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13848 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13852 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13853 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13857 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13858 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13860 #. For the first occurrence,
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13866 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13869 #. For the first occurrence,
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13873 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13875 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13879 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13884 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13887 #. For the first occurrence,
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13892 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13897 msgid "Are you sure you want to do this?"
13898 msgstr "Sind Sie sicher?"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13902 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13907 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13912 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13913 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13915 #. %1$s: basketname | html
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13918 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13920 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13921 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13926 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13931 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13936 msgid "Are you sure you want to remove "
13937 msgstr "Wirklich entfernen "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13941 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13943 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13947 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13948 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13952 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13957 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13962 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13963 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13967 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13969 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13973 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13979 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13981 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13985 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13991 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13992 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13996 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13999 #. For the first occurrence,
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14006 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14007 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14012 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14015 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14016 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14021 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14023 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14027 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14028 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14034 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14037 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14038 "rückgängig gemacht werden."
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14043 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14044 msgstr "Sind Sie sicher?"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14049 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14052 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14053 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14055 #. For the first occurrence,
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14059 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14064 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14069 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14070 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14074 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14079 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14081 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14095 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14096 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14104 msgstr "Eingetroffen"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14114 msgid "Article requests"
14115 msgstr "Artikelbestellungen"
14117 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14120 msgid "Article requests (%s)"
14121 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14125 msgid "Article requests:"
14126 msgstr "Artikelbestellungen:"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14130 msgid "Article title"
14133 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14134 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14138 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14139 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14141 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14142 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14143 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14148 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14155 msgstr "Angefragt "
14157 #. For the first occurrence,
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14161 msgid "At least two records must be selected for merging."
14163 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14165 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14168 msgid "At library: %s"
14169 msgstr "In Bibliothek: %s"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14173 msgid "Athens County Public Libraries"
14174 msgstr "Athens County Public Libraries"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14178 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14179 msgstr "Athens County Public Libraries"
14181 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14184 msgid "Attach an item%s to "
14185 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14189 msgid "Attach another item"
14190 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14194 msgid "Attach item"
14195 msgstr "Exemplar anhängen"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14200 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14201 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14205 msgid "Attempt to delete record failed."
14206 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14213 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14216 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14218 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14223 msgid "Attribute: "
14224 msgstr "Benutzerattribute: "
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14230 msgid "Audio alerts"
14231 msgstr "Akustische Signale"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14238 #. For the first occurrence,
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14254 msgid "Auth field copied"
14255 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14264 msgid "Auth value:"
14265 msgstr "Aut. Wert:"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14320 msgid "Author (A-Z)"
14321 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14328 msgid "Author (Z-A)"
14329 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14334 msgid "Author (any): "
14335 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14340 msgid "Author (corporate): "
14341 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14345 msgid "Author (meeting / conference): "
14346 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14350 msgid "Author (meeting/conference): "
14351 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14356 msgid "Author (personal): "
14357 msgstr "Verfasser (Person): "
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14366 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14368 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14369 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14371 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14372 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14373 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14374 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14376 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14383 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14384 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14401 msgstr "Verfasser:"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14414 msgstr "Verfasser: "
14416 #. %1$s: author | html
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14420 msgstr "Verfasser: %s"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14424 msgid "Authorised value category"
14425 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14432 msgid "Authorised value category:"
14433 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14437 msgid "Authorised value category: "
14438 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14442 msgid "Authorised values category"
14443 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14447 msgid "Authorised values category: "
14448 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14460 msgid "Authorities"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14465 msgid "Authorities tables"
14466 msgstr "Normdatentabellen"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14471 msgid "Authorities: "
14472 msgstr "Normdaten: "
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14482 #. %1$s: authid | html
14483 #. %2$s: authtypetext | html
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14486 msgid "Authority #%s (%s)"
14487 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14489 #. %1$s: loopro.object | html
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14492 msgid "Authority %s"
14493 msgstr "Normdatensatz %s"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14497 msgid "Authority Control"
14498 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14500 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14501 #. %2$s: authtypecode | html
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14506 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14507 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14509 #. %1$s: tagfield | html
14510 #. %2$s: authtypecode | html
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14513 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14515 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14517 #. %1$s: tagfield | html
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14520 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14521 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14525 msgid "Authority Type"
14526 msgstr "Normdatentyp"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14530 msgid "Authority field to copy: "
14531 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14536 msgid "Authority record"
14537 msgstr "Normdatensatz"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14541 msgid "Authority search"
14542 msgstr "Suche in Normdaten"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14547 msgid "Authority search results"
14548 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14552 msgid "Authority type"
14553 msgstr "Normdatentyp"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14559 msgid "Authority type: "
14560 msgstr "Normdatentyp: "
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14569 msgid "Authority types"
14570 msgstr "Normdatentypen"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14575 msgstr "Normdaten:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14584 msgid "Authorized value"
14585 msgstr "Normierter Wert"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14589 msgid "Authorized value category: "
14590 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14595 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14596 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14597 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14599 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14600 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14601 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14602 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14607 msgid "Authorized value:"
14608 msgstr "Normierter Wert:"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14614 msgid "Authorized value: "
14615 msgstr "Normierter Wert: "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14623 msgid "Authorized values"
14624 msgstr "Normierte Werte"
14626 #. %1$s: category | html
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14629 msgid "Authorized values for category %s"
14630 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14641 msgstr "Verfasser:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14645 msgid "Auto ordering"
14646 msgstr "Automatische Bestellung"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14650 msgid "Auto subscription sharing: "
14651 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14653 #. INPUT type=button
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14655 msgid "Auto-fill row"
14656 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14661 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14662 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14664 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14665 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14666 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14671 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14672 "doesn't match your library. "
14674 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14675 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14682 msgid "Automatic item modifications by age"
14683 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14687 msgid "Automatic ordering: "
14688 msgstr "Automatische Bestellung: "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14694 msgid "Automatic renewal"
14695 msgstr "Automatische Verlängerung"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14699 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14700 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14704 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14706 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14710 msgid "Availability"
14711 msgstr "Verfügbarkeit"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14715 msgid "Available call numbers"
14716 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14720 msgid "Available copy"
14721 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14725 msgid "Available copy numbers"
14726 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14731 msgid "Available enumeration"
14732 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14736 msgid "Available in the library"
14737 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14741 msgid "Available item types"
14742 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14746 msgid "Available locations"
14747 msgstr "Verfügbare Standorte"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14751 msgid "Average checkout period"
14752 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14756 msgid "Average checkout period statistics"
14757 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14763 msgid "Average loan time"
14764 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14773 msgid "BSD 3-clause Licence"
14774 msgstr "BSD Lizenz"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14781 msgid "BSD License"
14782 msgstr "BSD Lizenz"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14803 #. For the first occurrence,
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14809 msgstr "Zurück %s "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14813 msgid "Back side layout not used"
14814 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14816 #. INPUT type=submit
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14818 msgid "Back to System Preferences"
14819 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14823 msgid "Back to Tools"
14824 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14828 msgid "Back to the list"
14829 msgstr "Zurück zur Liste"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14838 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14839 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14844 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14845 "KohaAdminEmailAddress."
14847 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14848 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14906 #. %1$s: barcode | html
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14910 msgstr "Barcode %s"
14912 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14913 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14914 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14918 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14919 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14921 #. For the first occurrence,
14922 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14926 msgid "Barcode : %s "
14927 msgstr "Barcode: %s "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14931 msgid "Barcode file:"
14932 msgstr "Barcode-Datei: "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14937 msgid "Barcode file: "
14938 msgstr "Barcode-Datei: "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14943 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14944 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14948 msgid "Barcode not found"
14949 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14953 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14955 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14960 msgid "Barcode submitted"
14961 msgstr "Barcode abgeschickt"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14965 msgid "Barcode type"
14966 msgstr "Barcodetyp"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14970 msgid "Barcode type: "
14971 msgstr "Barcodetyp: "
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14993 msgid "Barcode: %s "
14994 msgstr "Barcode: %s "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14998 msgid "Barcodes file"
14999 msgstr "Barcode-Datei"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15004 msgid "Barcodes not found"
15005 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15009 msgid "Barcodes not found:"
15010 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15019 msgid "Base-level allocated"
15020 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15024 msgid "Base-level available"
15025 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15029 msgid "Base-level ordered"
15030 msgstr "Basis-Level bestellt"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15034 msgid "Base-level spent"
15035 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15039 msgid "Basic constraints"
15040 msgstr "Basiskonfiguration"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15044 msgid "Basic installation complete."
15045 msgstr "Grundinstallation beendet."
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15050 msgid "Basic parameters"
15051 msgstr "Basisparameter"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15069 #. For the first occurrence,
15070 #. %1$s: basket.basketno | html
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15081 msgstr "Bestellung %s"
15083 #. %1$s: basketname | html
15084 #. %2$s: basketno | html
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15087 msgid "Basket %s (%s)"
15088 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15090 #. %1$s: basket.basketname | html
15091 #. %2$s: basket.basketno | html
15092 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15095 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15096 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15101 msgstr "Bestellnr."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15106 msgstr "Bestellung nach"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15110 msgid "Basket created by: "
15111 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15117 msgid "Basket creator"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15122 msgid "Basket deleted"
15123 msgstr "Bestellung gelöscht"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15127 msgid "Basket details"
15128 msgstr "Details der Bestellung"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15139 msgid "Basket group"
15140 msgstr "Bestellgruppe"
15142 #. %1$s: name | html
15143 #. %2$s: basketgroupid | html
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15146 msgid "Basket group %s (%s) for "
15147 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15151 msgid "Basket group billing place:"
15152 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15156 msgid "Basket group delivery placename:"
15157 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15162 msgid "Basket group name:"
15163 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15167 msgid "Basket group search"
15168 msgstr "Bestellgruppensuche"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15173 msgid "Basket group:"
15174 msgstr "Bestellgruppe:"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15178 msgid "Basket grouping"
15179 msgstr "Bestellgruppen"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15183 msgid "Basket grouping for "
15184 msgstr "Bestellgruppe für "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15188 msgid "Basket groups"
15189 msgstr "Bestellgruppe"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15193 msgid "Basket name"
15194 msgstr "Name der Bestellung"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15198 msgid "Basket name:"
15199 msgstr "Name der Bestellung: "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15203 msgid "Basket name: "
15204 msgstr "Name der Bestellung: "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15208 msgid "Basket not found."
15209 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15213 msgid "Basket search"
15214 msgstr "Bestellsuche"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15221 msgstr "Bestellung: "
15223 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15226 msgid "Basket: %s "
15227 msgstr "Bestellung: %s "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15231 msgid "Basketgroup: "
15232 msgstr "Bestellgruppe: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15237 msgstr "Bestellungen"
15239 #. %1$s: booksellertoname | html
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15242 msgid "Baskets for %s"
15243 msgstr "Bestellungen für %s"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15247 msgid "Baskets in this group:"
15248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15250 #. %1$s: batchid | html
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15256 #. %1$s: batch_id | html
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15259 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15260 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15262 #. %1$s: batch_id | html
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15265 msgid "Batch %s was not deleted."
15266 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15276 msgid "Batch add reserves"
15277 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15282 msgid "Batch check out"
15283 msgstr "Stapelverbuchung"
15286 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15290 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15291 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15293 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15294 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15295 #. %3$s: batch | html
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15299 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15300 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15304 msgid "Batch delete"
15305 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15309 msgid "Batch delete patrons "
15310 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15314 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15315 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15320 msgid "Batch description: "
15321 msgstr "Beschreibung:"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15325 msgid "Batch edit patrons "
15326 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15328 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15329 #. %1$s: IF ( del )
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15334 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15335 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15343 msgid "Batch item deletion"
15344 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15348 msgid "Batch item deletion results"
15349 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15357 msgid "Batch item modification"
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15362 msgid "Batch item modification results"
15363 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15368 msgid "Batch modify"
15369 msgstr "Stapelbearbeitung"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15376 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15377 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15379 #. For the first occurrence,
15380 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15384 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15385 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15392 msgid "Batch patron modification"
15393 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15398 msgid "Batch patrons modification"
15399 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15403 msgid "Batch patrons results"
15404 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15411 msgid "Batch record deletion"
15412 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15419 msgid "Batch record modification"
15420 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15435 msgid "BdP de la Meuse, France"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15440 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15442 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15448 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15449 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15451 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15452 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15457 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15458 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15460 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15461 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15462 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15473 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15474 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15475 "administrator and located in your "
15477 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15478 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15479 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15480 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15484 msgid "Beginning date:"
15485 msgstr "Abo-Beginn:"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15489 msgid "Begins with"
15490 msgstr "Beginnt mit"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15494 msgid "Begins with: "
15495 msgstr "Beginnt mit"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15504 msgid "BibLibre, France"
15505 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15515 #. %1$s: loopro.object | html
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15523 msgid "Biblio count"
15524 msgstr "Titel Zahl"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15528 msgid "Biblio level hold."
15529 msgstr "Titelvormerkung."
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15533 msgid "Biblio number"
15534 msgstr "Titelsatznummer"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15538 msgid "Biblio number (internal)"
15539 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15543 msgid "Biblio numbers:"
15544 msgstr "Titelsatznummern:"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15548 msgid "Biblio-level item type"
15549 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15560 msgid "Bibliographic"
15561 msgstr "Bibliographisch"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15565 msgid "Bibliographic data to print"
15566 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15572 msgid "Bibliographic information"
15573 msgstr "Bibliographische Information"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15579 msgid "Bibliographic record"
15580 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15582 #. %1$s: object | html
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15585 msgid "Bibliographic record %s"
15586 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15591 msgid "Bibliographic record ID"
15592 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15597 msgid "Bibliographic record ID:"
15598 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15602 msgid "Bibliographic record count"
15603 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15607 msgid "Bibliographic record not found."
15608 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15612 msgid "Bibliographic record title"
15613 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15618 msgid "Bibliographic records"
15619 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15623 msgid "Bibliographic: "
15624 msgstr "Bibliographisch: "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15628 msgid "Bibliographies"
15629 msgstr "Bibliographien"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15633 msgid "Biblioitem number"
15634 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15638 msgid "Biblioitem number (internal)"
15639 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15645 msgid "Biblionumber"
15646 msgstr "Titelsatznummer"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15650 msgid "Biblionumber:"
15651 msgstr "Titelsatznummer:"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15655 msgid "Biblios in reservoir"
15656 msgstr "Titel im Datenpool"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15665 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15666 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15670 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15677 msgid "Billing date"
15678 msgstr "Rechnungsdatum"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15683 msgid "Billing date:"
15684 msgstr "Rechnungsdatum:"
15686 #. %1$s: IF billingdateto
15687 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15688 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15690 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15694 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15695 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15697 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15700 msgid "Billing date: All until %s "
15701 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15706 msgid "Billing place"
15707 msgstr "Rechnungsstelle"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15713 msgid "Billing place:"
15714 msgstr "Rechnungsstelle:"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15718 msgid "Billing place: "
15719 msgstr "Rechnungsstelle:"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15724 msgstr "Biographie"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15729 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15731 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15741 msgid "Block expired patrons:"
15742 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15751 msgid "Book drop mode"
15752 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15754 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15757 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15758 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15767 msgid "Bookseller invoice no: "
15768 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15774 msgstr "Boolescher Wert"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15789 msgid "Borrower name"
15790 msgstr "Benutzername"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15799 msgid "Borrower number"
15800 msgstr "Benutzernummer"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15805 msgid "Borrowernumber: "
15806 msgstr "Benutzernummer: "
15808 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15811 msgid "Borrowernumber: %s"
15812 msgstr "Benutzernummer: %s"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15816 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15817 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15822 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15825 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15826 "das Zitat speichern zu können."
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15838 msgstr "Bibliothek"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15842 msgid "Branches limitation"
15843 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15848 msgid "Branches limitation: "
15849 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15854 msgid "Branches limitations"
15855 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15859 msgid "Briar Cliff University, USA"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15864 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15865 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15869 msgid "Brief display"
15870 msgstr "Kurzanzeige"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15874 msgid "Broader Term"
15875 msgstr "Weiterer Term"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15879 msgid "Brooke Johnson"
15880 msgstr "Brooke Johnson"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15884 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15887 #. For the first occurrence,
15888 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15892 msgid "Browse by last name: %s "
15893 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15895 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15898 msgid "Browse selected records"
15899 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15903 msgid "Browse system logs"
15904 msgstr "Systemlog durchsehen"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15908 msgid "Browse the system logs"
15909 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15913 msgid "Browse the system logs "
15914 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15921 #. For the first occurrence,
15922 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15923 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15924 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15929 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15930 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15934 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15945 msgid "Budget name"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15951 msgid "Budget period description"
15952 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15961 msgid "Budgeted cost"
15962 msgstr "Budgetierte Kosten"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15967 msgid "Budgeted cost: "
15968 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15987 msgid "Budgets administration"
15988 msgstr "Etatverwaltung"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15992 msgid "Bug wranglers:"
15993 msgstr "Bug Wrangler:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15997 msgid "Build a new report?"
15998 msgstr "Neuer Report?"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16008 msgid "Build a report"
16009 msgstr "Neuer Report"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16013 msgid "Build and run reports"
16014 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16020 msgstr "Neuen anlegen"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16024 msgid "Built-in offline circulation interface"
16025 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16044 msgid "ByWater Solutions, USA"
16045 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16054 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16055 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16064 msgid "C3.js v0.4.11"
16067 #. %1$s: cookie | html
16068 #. %2$s: interface | html
16069 #. %3$s: interface | html
16070 #. %4$s: interface | html
16071 #. %5$s: interface | html
16072 #. %6$s: interface | html
16073 #. %7$s: interface | html
16074 #. %8$s: interface | html
16075 #. %9$s: interface | html
16076 #. %10$s: interface | html
16077 #. %11$s: interface | html
16078 #. %12$s: interface | html
16079 #. %13$s: interface | html
16080 #. %14$s: interface | html
16081 #. %15$s: interface | html
16082 #. %16$s: interface | html
16083 #. %17$s: theme | html
16084 #. %18$s: interface | html
16085 #. %19$s: theme | html
16086 #. %20$s: interface | html
16087 #. %21$s: theme | html
16088 #. %22$s: interface | html
16089 #. %23$s: theme | html
16090 #. %24$s: interface | html
16091 #. %25$s: theme | html
16092 #. %26$s: interface | html
16093 #. %27$s: themelang | html
16094 #. %28$s: interface | html
16095 #. %29$s: interface | html
16096 #. %30$s: interface | html
16097 #. %31$s: interface | html
16098 #. %32$s: interface | html
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16102 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16103 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16104 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16105 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16106 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16107 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16108 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16109 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16110 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16111 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16112 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16113 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16114 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16115 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16116 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16117 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16119 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16120 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16121 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16122 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16123 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16124 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16125 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16126 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16127 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16128 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16129 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16130 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16131 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16132 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16133 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16134 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16148 msgid "CC-0 license"
16149 msgstr "MIT-Lizenz"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16163 msgid "CD software"
16164 msgstr "Software-CD"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16178 #. For the first occurrence,
16179 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16190 msgid "CSV profile ID"
16191 msgstr "CSV-Profil ID "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16195 msgid "CSV profile: "
16196 msgstr "CSV-Profil: "
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16202 msgid "CSV profiles"
16203 msgstr "CSV-Profile"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16207 msgid "CSV separator"
16208 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16212 msgid "CSV separator: "
16213 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16222 msgid "Cache expiry (seconds)"
16223 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16229 msgid "Cache expiry:"
16230 msgstr "Cache-Dauer:"
16232 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16233 #. %2$s: from | $KohaDates
16234 #. %3$s: to | $KohaDates
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16237 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16238 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16248 msgid "Calendar information"
16249 msgstr "Kalenderdaten"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16253 msgid "California College of the Arts, USA"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16260 msgid "Call Number"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16267 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16268 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16327 msgid "Call number"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16332 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16333 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16340 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16341 msgstr "Signatur (absteigend)"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16345 msgid "Call number browser"
16346 msgstr "Signaturenbrowser"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16351 msgid "Call number range"
16352 msgstr "Signaturenbereich"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16359 msgid "Call number:"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16364 msgid "Call number: "
16365 msgstr "Signatur: "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16369 msgid "Call numbers"
16370 msgstr "Signaturen"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16380 msgid "Callnumber classification scheme"
16381 msgstr "Neue Klassifikation"
16383 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16386 msgid "Callnumber: %s "
16387 msgstr "Signaturen: %s "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16391 msgid "Calyx, Australia"
16392 msgstr "Calyx, Australia"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16396 msgid "Camden County, USA"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16401 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16403 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16409 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16410 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16411 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16412 "appropriate group."
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16417 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16419 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16424 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16426 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16427 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16429 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16430 #. %2$s: error.cardnumber | html
16432 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16435 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16437 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16438 "(Benutzernummer: %s) "
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16443 msgid "Can't cancel order"
16444 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16449 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16450 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16456 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16457 "with this order. Cancel holds first"
16459 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16460 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16466 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16467 "linked with this order. Cancel holds first"
16469 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16470 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16474 msgid "Can't cancel receipt "
16475 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16480 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16481 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16487 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16490 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16491 "Vormerkungen vorhanden"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16497 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16500 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16501 "%] Exemplare vorhanden"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16506 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16507 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16512 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16513 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16518 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16519 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16523 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16525 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16530 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16532 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16725 msgstr "Abbrechen "
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16729 msgid "Cancel a confirmed request"
16730 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16735 msgstr "Alle stornieren"
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16739 msgid "Cancel and Transfer all"
16740 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16744 msgid "Cancel and return to order"
16745 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16749 msgid "Cancel article request"
16750 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16755 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16756 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16760 msgid "Cancel enrollment "
16761 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16765 msgid "Cancel filter"
16766 msgstr "Filter löschen"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16776 msgid "Cancel hold"
16777 msgstr "Vormerkung stornieren"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16781 msgid "Cancel hold "
16782 msgstr "Vormerkung stornieren "
16784 #. INPUT type=submit
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16788 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16791 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16794 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16797 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16798 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16802 msgid "Cancel import"
16803 msgstr "Import abbrechen"
16805 #. INPUT type=submit name=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16808 msgid "Cancel marked holds"
16809 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16813 msgid "Cancel merge"
16814 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16818 msgid "Cancel modifications"
16819 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16823 msgid "Cancel notification"
16824 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16830 msgid "Cancel order"
16831 msgstr "Bestellung stornieren"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16835 msgid "Cancel order and catalog record"
16836 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16840 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16841 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16845 msgid "Cancel receipt"
16846 msgstr "Zugang aufheben"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16850 msgid "Cancel request "
16851 msgstr "Bestellung stornieren "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16855 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16856 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16861 msgid "Cancel transfer"
16862 msgstr "Transport stornieren"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16866 msgid "Cancel upload"
16867 msgstr "Hochladen abbrechen"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16872 msgstr "Abbrechen?"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16877 msgid "Cancellation date"
16878 msgstr "Storno-Datum"
16880 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16884 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16885 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16889 msgid "Cancellation requested"
16890 msgstr "Stornierung angefordert"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16899 msgstr "Abgebrochen"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16904 msgstr "Abgebrochen "
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16908 msgid "Cancelled orders"
16909 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16914 msgid "Cannot Delete"
16915 msgstr "Kann nicht löschen"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16919 msgid "Cannot add patron"
16920 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16924 msgid "Cannot be ordered"
16925 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16930 msgid "Cannot be put on hold"
16931 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16935 msgid "Cannot be toggled"
16936 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16940 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16941 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16946 msgid "Cannot check in"
16947 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16951 msgid "Cannot check in "
16952 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16956 msgid "Cannot check out"
16957 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16959 #. For the first occurrence,
16960 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16964 msgid "Cannot check out! %s "
16965 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16974 msgid "Cannot delete"
16975 msgstr "Kann nicht löschen"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16980 msgid "Cannot delete budget"
16981 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16983 #. %1$s: budget_period_description | html
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16986 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16987 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16989 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16992 msgid "Cannot delete currency %s"
16993 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16997 msgid "Cannot delete patron"
16998 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17003 msgid "Cannot edit"
17004 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17008 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17009 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17011 #. For the first occurrence,
17012 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17016 msgid "Cannot open %s to read."
17017 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17021 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17022 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17026 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17027 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17031 msgid "Cannot place hold"
17032 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17036 msgid "Cannot place hold on some items"
17037 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17042 msgid "Cannot place hold:"
17043 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17047 msgid "Cannot process file as an image."
17048 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17052 msgid "Cannot renew:"
17053 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17057 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17059 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17063 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17065 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17069 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17070 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17075 msgid "Cap fine at replacement price"
17076 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17096 #. %1$s: batche.batch_id | html
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17099 msgid "Card batch number %s"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17104 msgid "Card batches"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17109 msgid "Card height:"
17110 msgstr "Kartenhöhe:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17119 msgid "Card number"
17120 msgstr "Ausweisnummer"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17124 msgid "Card number already in use."
17125 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17127 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17131 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17132 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17136 msgid "Card number length is incorrect."
17137 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17141 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17142 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17147 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17149 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17150 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17151 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17154 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17155 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17157 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17158 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17161 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17162 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17164 #. For the first occurrence,
17165 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17170 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17171 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17177 msgid "Card number: "
17178 msgstr "Ausweisnummer: "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17184 msgid "Card preview"
17185 msgstr "ISBD-Vorschau"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17189 msgid "Card template"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17194 msgid "Card templates"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17199 msgid "Card width:"
17200 msgstr "Kartenbreite:"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17206 msgstr "Ausweisnummer"
17208 #. %1$s: e.cardnumber | html
17209 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17210 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17215 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17218 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17219 "Benutzernummer %s)%s "
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17223 msgid "Cardnumber already in use."
17224 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17228 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17229 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17233 msgid "Cardnumbers already in list"
17234 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17239 msgid "Cardnumbers not found"
17240 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17244 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17262 msgid "Cash register"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17268 msgid "Cash register statistics"
17269 msgstr "Kassenstatistik"
17271 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17272 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17275 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17276 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17280 msgid "Cassette recording"
17281 msgstr "Kasettenaufnahme"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17317 msgid "Catalog by item type"
17318 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17322 msgid "Catalog details"
17323 msgstr "Katalogdetails"
17325 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17328 msgid "Catalog details %s "
17329 msgstr "Katalogdetails %s "
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17333 msgid "Catalog search"
17334 msgstr "Katalogsuche"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17340 msgid "Catalog statistics"
17341 msgstr "Katalogstatistiken"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17356 msgstr "Katalogisierung"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17360 msgid "Cataloging editor"
17361 msgstr "Katalogisierungseditor"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17365 msgid "Cataloging search"
17366 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17375 msgid "Catalogue tables"
17376 msgstr "Katalogtabellen"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17380 msgid "Cataloguing tables"
17381 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17385 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17386 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17404 msgid "Category code"
17405 msgstr "Kategoriecode"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17410 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17413 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17418 msgid "Category code unknown."
17419 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17426 msgid "Category code: "
17427 msgstr "Kategoriecode: "
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17431 msgid "Category name"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17437 msgid "Category type: "
17438 msgstr "Kategorie: "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17445 msgstr "Kategorie:"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17457 msgstr "Benutzertyp: "
17459 #. For the first occurrence,
17460 #. %1$s: patron.category.description | html
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17464 msgid "Category: %s"
17465 msgstr "Kategorie: %s"
17467 #. %1$s: patron.category.description | html
17468 #. %2$s: patron.categorycode | html
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17471 msgid "Category: %s (%s)"
17472 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17476 msgid "Categorycode"
17477 msgstr "Kategoriecode"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17483 msgstr "Zellenwert "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17488 msgid "Cell value "
17489 msgstr "Zellenwert "
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17493 msgid "Cells contain estimated values only."
17494 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17498 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17503 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17506 #. INPUT type=button
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17514 msgid "Change amounts by"
17515 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17519 msgid "Change basket group"
17520 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17522 #. INPUT type=submit
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17524 msgid "Change basketgroup"
17525 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17530 msgid "Change framework"
17531 msgstr "Ändere Framework"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17536 msgid "Change internal note"
17537 msgstr "Interne Notiz ändern"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17541 msgid "Change library"
17542 msgstr "Alle Bibliotheken"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17546 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17548 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17549 "Benutzertyp geändert werden?"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17554 msgid "Change order"
17555 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17557 #. %1$s: ordernumber | html
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17560 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17561 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17563 #. %1$s: ordernumber | html
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17566 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17567 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17571 msgid "Change password"
17572 msgstr "Passwort ändern"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17577 msgid "Change to give: "
17578 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17580 #. %1$s: patron.firstname | html
17581 #. %2$s: patron.surname | html
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17584 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17585 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17589 msgid "Change your Mana KB settings"
17590 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17594 msgid "Changed action if matching record found"
17595 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17599 msgid "Changed action if no match found"
17600 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17604 msgid "Changed item processing option"
17605 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17613 msgstr "Geändert. "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17617 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17618 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17623 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17626 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17627 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17631 msgid "Changes saved."
17632 msgstr "Änderungen gespeichert."
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17649 msgid "Character encoding: "
17650 msgstr "Zeichencodierung: "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17664 msgid "Charge when?"
17665 msgstr "Wann berechnen?"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17669 msgid "Chart (.svg)"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17674 msgid "Chart settings"
17675 msgstr "Ausleih-Parameter"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17679 msgid "Chart type: "
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17685 msgstr "Alle markieren"
17687 #. INPUT type=submit
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17697 msgstr "Alle markieren"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17701 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17706 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17712 msgid "Check expiration"
17713 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17717 msgid "Check for embedded item record data?"
17718 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17723 msgid "Check for previous checkouts: "
17724 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17746 #. For the first occurrence,
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17751 msgid "Check in message"
17752 msgstr "Rückgabehinweis"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17756 msgid "Check lists"
17757 msgstr "Checklisten"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17763 msgid "Check logs for more details."
17764 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17796 msgid "Check out and check in items"
17797 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17799 #. For the first occurrence,
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17802 msgid "Check out message"
17803 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17807 msgid "Check out to this patron"
17808 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17812 msgid "Check previous checkout?"
17813 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17818 msgid "Check previous checkouts: "
17819 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17823 msgid "Check that your database is running."
17824 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17828 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17829 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17833 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17834 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17838 msgid "Check the expiration of a serial "
17839 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17841 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17842 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17843 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17847 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17850 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17851 "%s anstelle von %s."
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17856 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17857 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17859 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17860 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17862 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17863 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17866 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17867 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17869 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17871 msgid "Check to delete this field"
17872 msgstr "Dieses Feld löschen"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17876 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17877 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17882 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17883 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17885 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17886 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17887 "Feld definiert wurde."
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17892 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17893 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17897 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17899 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17901 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17904 msgid "Check your database settings in %s."
17905 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17915 msgid "Check-in date from"
17916 msgstr "Rückgabedatum von"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17920 msgid "Check-in date from:"
17921 msgstr "Rückgabedatum von:"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17935 msgid "Checked by the library"
17936 msgstr "Bibliothek wählen:"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17941 msgstr "Zurückgegeben"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17945 msgid "Checked in "
17946 msgstr "Zurückgegeben "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17950 msgid "Checked in item."
17951 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17957 msgid "Checked out"
17958 msgstr "Ausgeliehen"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17962 msgid "Checked out "
17963 msgstr "Ausgeliehen "
17966 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17967 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17970 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17972 #. %8$s: item.datedue | html
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17975 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17976 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17978 #. %1$s: checkouts.size | html
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17981 msgid "Checked out %s times"
17982 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17992 msgid "Checked out from"
17993 msgstr "Ausgeliehen von"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18002 msgid "Checked out on"
18003 msgstr "Ausleihdatum"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18007 msgid "Checked out: "
18008 msgstr "Ausgeliehen: "
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
18013 msgid "Checked-in items"
18014 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18023 msgid "Checkin message"
18024 msgstr "Rückgabehinweis"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18028 msgid "Checkin message type: "
18029 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18033 msgid "Checkin message: "
18034 msgstr "Rückgabehinweis: "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18039 msgstr "Rückgabe am"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18043 msgid "Checking out to "
18044 msgstr "Ausleihe an "
18046 #. For the first occurrence,
18047 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18052 msgid "Checking out to %s"
18053 msgstr "Ausleihe an %s"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18058 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18059 "the values of that field on all selected patrons"
18061 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18062 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18067 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18068 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18071 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18072 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18083 msgid "Checkout count"
18084 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18088 msgid "Checkout count:"
18089 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18093 msgid "Checkout date"
18094 msgstr "Ausleihdatum"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18098 msgid "Checkout date from:"
18099 msgstr "Ausleihdatum:"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18103 msgid "Checkout date from: "
18104 msgstr "Ausleihdatum: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18108 msgid "Checkout history"
18109 msgstr "Ausleihverlauf"
18111 #. %1$s: biblio.title | html
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18114 msgid "Checkout history for %s"
18115 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18121 msgid "Checkout notes"
18122 msgstr "Ausleihdatum"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18126 msgid "Checkout notes pending"
18127 msgstr "Ausleih-Parameter"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18131 msgid "Checkout on"
18132 msgstr "Ausgeliehen am"
18134 #. INPUT type=submit
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18136 msgid "Checkout or renew"
18137 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18141 msgid "Checkout settings"
18142 msgstr "Ausleih-Parameter"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18146 msgid "Checkout status:"
18147 msgstr "Ausleihstatus:"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18165 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18166 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18171 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18172 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18177 msgstr "Ausleihen:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18182 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18183 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18186 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18187 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18191 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18192 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18231 msgid "Choose .koc file: "
18232 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18236 msgid "Choose Hemisphere:"
18237 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18241 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18242 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18249 msgid "Choose a field name"
18250 msgstr "Feldnamen auswählen "
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18255 msgid "Choose a file "
18256 msgstr "Datei auswählen "
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18260 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18262 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18266 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18267 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18271 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18272 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18276 msgid "Choose adult category "
18277 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18282 msgid "Choose an icon:"
18283 msgstr "Icon auswählen:"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18287 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18288 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18292 msgid "Choose layout type: "
18293 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18297 msgid "Choose library:"
18298 msgstr "Bibliothek wählen:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18302 msgid "Choose list"
18303 msgstr "Liste wählen"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18309 msgstr "Eines auswählen"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18314 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18315 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18317 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18318 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18319 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18323 msgid "Choose order of text fields to print"
18324 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18328 msgid "Choose the file to add to the basket"
18329 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18333 msgid "Choose this record"
18334 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18338 msgid "Choose time"
18339 msgstr "Zeit wählen"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18344 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18345 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18347 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18348 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18353 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18354 "to borrow an item they borrowed before. "
18356 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18357 "einmal ausgeliehen hatten. "
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18361 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18363 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18364 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18368 msgid "Choose your library:"
18369 msgstr "Bibliothek wählen:"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18381 msgstr "Auswählperson:"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18387 msgstr "Auswählperson:"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18392 msgstr "Auswählperson: "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18397 msgstr "Ausleihnotiz"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18402 msgstr "Ausleihnotizen"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18438 msgid "Circulation"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18443 msgid "Circulation (\""
18444 msgstr "Ausleihe (\""
18446 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18449 msgid "Circulation History for %s"
18450 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18452 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18455 msgid "Circulation alerts for %s"
18456 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18460 msgid "Circulation and fine rules"
18461 msgstr "Ausleihkonditionen"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18466 msgid "Circulation and fines rules"
18467 msgstr "Ausleihkonditionen"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18472 msgid "Circulation history"
18473 msgstr "Ausleihhistorie"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18477 msgid "Circulation home"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18483 msgid "Circulation note"
18484 msgstr "Ausleihnotiz"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18488 msgid "Circulation note: "
18489 msgstr "Ausleihnotiz: "
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18493 msgid "Circulation records were last synced on: "
18494 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18498 msgid "Circulation reports"
18499 msgstr "Ausleihreports"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18503 msgid "Circulation rule created!"
18504 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18508 msgid "Circulation rule not created!"
18509 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18515 msgid "Circulation statistics"
18516 msgstr "Ausleihstatistiken"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18520 msgid "Circulation tables"
18521 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18523 #. %1$s: LoginBranchname | html
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18526 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18527 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18543 msgid "Cities and towns"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18563 msgstr "Stadt ID: "
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18572 msgid "City search:"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18587 msgid "Claim acquisition"
18588 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18593 msgstr "Reklamationsdatum"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18597 msgid "Claim missing serials "
18598 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18600 #. INPUT type=submit
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18602 msgid "Claim order"
18603 msgstr "Bestellung reklamieren"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18610 msgid "Claim serial issue"
18611 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18615 msgid "Claim using notice: "
18616 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18625 msgstr "Reklamiert"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18629 msgid "Claimed date"
18630 msgstr "Reklamationsdatum"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18636 msgstr "Reklamationen"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18641 msgid "Claims count"
18642 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18646 msgid "Claims count: "
18647 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18657 msgid "ClassSources"
18658 msgstr "KlassenQuellen"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18663 msgid "Classification"
18664 msgstr "Klassifikation"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18668 msgid "Classification filing rules"
18669 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18674 msgid "Classification source code: "
18675 msgstr "Klassifikationscode: "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18682 msgid "Classification sources"
18683 msgstr "Klassifikationsquellen"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18687 msgid "Classification splitting rules"
18688 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18690 #. For the first occurrence,
18691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18695 msgid "Classification: %s "
18696 msgstr "Klassifikation: %s "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18703 #. %1$s: import_batch_id | html
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18706 msgid "Cleaned import batch #%s"
18707 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18709 #. For the first occurrence,
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18765 msgstr "Auswahl aufheben"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18770 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18772 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18773 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18783 msgstr "Datum löschen"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18787 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18788 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18792 msgid "Clear field"
18793 msgstr "Feld löschen"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18797 msgid "Clear fields"
18798 msgstr "Felder leeren"
18800 #. For the first occurrence,
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18805 msgid "Clear filter"
18806 msgstr "Filter löschen"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18810 msgid "Clear on loan"
18811 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18816 msgid "Clear screen"
18817 msgstr "Bildschirm leeren"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18823 msgid "Clear search form"
18824 msgstr "Formular leeren"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18831 msgid "Clear selection on visible rows"
18832 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18836 msgid "Clear used authorities"
18837 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18839 #. For the first occurrence,
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18843 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18844 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18848 msgid "Click Save to finish."
18849 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18854 msgid "Click here to define a printer profile."
18855 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18859 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18860 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18865 msgid "Click here to see the merged record."
18866 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18870 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18871 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18873 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18878 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18881 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18882 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18886 msgid "Click on individual cells to edit."
18887 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18892 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18893 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18895 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18896 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18901 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18902 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18904 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18905 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18910 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18911 "Enter> key to save the quote."
18913 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18914 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18918 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18920 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18925 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18927 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18932 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18933 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18937 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18938 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18942 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18943 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18948 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18951 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18952 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18957 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18959 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18960 "entsprechenden CSV-Datei."
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18964 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18965 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18970 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18973 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18974 "Zitaten hochzuladen."
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18979 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18982 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18987 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18989 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18995 msgid "Click to Expand this Tag"
18996 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19001 msgid "Click to add item"
19002 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19006 msgid "Click to collapse"
19007 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19011 msgid "Click to collapse this section"
19012 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19017 msgid "Click to edit"
19018 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19022 msgid "Click to expand this section"
19023 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19027 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19028 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19048 msgid "Clone these rules to:"
19049 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19058 msgid "Clone this subfield"
19059 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19061 #. %1$s: IF frombranch
19062 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19064 #. %4$s: IF tobranch
19065 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19069 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19070 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19074 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19075 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19109 msgstr "Schliessen"
19111 #. INPUT type=button
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19113 msgid "Close and export as PDF"
19114 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19118 msgid "Close basket group"
19119 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19123 msgid "Close budget "
19124 msgstr "Etat schliessen "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19130 msgid "Close this basket"
19131 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19135 msgid "Close this menu"
19136 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19140 msgid "Close this window."
19141 msgstr "Fenster schliessen."
19143 #. INPUT type=button
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19148 msgid "Close window"
19149 msgstr "Fenster schliessen"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19154 msgstr "Schliessen: "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19161 msgstr "Geschlossen"
19163 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19166 msgid "Closed (%s)"
19167 msgstr "Beendet (%s)"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19171 msgid "Closed on %s"
19172 msgstr "Geschlossen am %s"
19174 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19177 msgid "Closed on %s."
19178 msgstr "Geschlossen am %s."
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19184 msgstr "Abgeschlossen am:"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19194 msgid "Club enrollments for "
19195 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19199 msgid "Club fields:"
19200 msgstr "Club-Felder:"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19205 msgid "Club template "
19206 msgstr "Club-Template "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19210 msgid "Club templates"
19211 msgstr "Club-Templates"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19218 #. For the first occurrence,
19219 #. %1$s: enrollments.count | html
19220 #. %2$s: enrollable.count | html
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19224 msgid "Clubs (%s/%s) "
19225 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19229 msgid "Clubs currently enrolled in"
19230 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19234 msgid "Clubs not enrolled in"
19235 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19267 msgid "CodeMirror editing library"
19268 msgstr "CodeMirror editing library"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19272 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19273 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19278 msgid "Collapse all"
19279 msgstr "Alle einklappen"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19284 msgstr "Eingeklappt"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19288 msgid "Collect from patron: "
19289 msgstr "Einzahlung: "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19293 msgid "Collected from patron: "
19294 msgstr "Einzahlung: "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19324 msgid "Collection "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19335 msgid "Collection code"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19341 msgid "Collection code:"
19342 msgstr "Sammlungscode:"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19346 msgid "Collection code: "
19347 msgstr "Sammlungscode: "
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19351 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19356 msgid "Collection deleted successfully"
19357 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19361 msgid "Collection failed to be deleted"
19362 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19368 msgid "Collection title:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19373 msgid "Collection transferred successfully"
19374 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19378 msgid "Collection:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19383 msgid "Collection: "
19384 msgstr "Sammlung: "
19386 #. For the first occurrence,
19387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19391 msgid "Collection: %s "
19392 msgstr "Sammlung: %s "
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19396 msgid "Collections"
19397 msgstr "Sammlungen"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19414 #. %1$s: column | html
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19422 msgid "Column name"
19423 msgstr "Spaltenname"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19430 #. For the first occurrence,
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19441 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19442 "columns will be ignored. "
19444 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19445 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19447 #. For the first occurrence,
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19453 msgid "Columns settings"
19454 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19458 msgid "Coming from"
19459 msgstr "Treffer in"
19461 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19464 msgid "Coming from %s"
19465 msgstr "Erhalten von %s"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19475 msgid "Comma separated text (.csv)"
19476 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19490 msgstr "Kommentar "
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19494 msgid "Comment by: "
19495 msgstr "Kommentar: "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19502 msgstr "Kommentar:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19509 msgstr "Kommentar: "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19514 msgstr "Kommentator "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19525 msgstr "Kommentare"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19531 msgstr "Kommentare"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19535 msgid "Comments about this file: "
19536 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19540 msgid "Comments awaiting moderation"
19541 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19545 msgid "Comments pending approval"
19546 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19551 msgstr "Kommentare:"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19555 msgid "Company details"
19556 msgstr "Lieferantendetails"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19560 msgid "Company name: "
19561 msgstr "Firmenname: "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19565 msgid "Compare barcodes list to results: "
19566 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19573 msgstr "Fertiggestellt"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19577 msgid "Complete request "
19578 msgstr "Bestellung abschliessen "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19583 msgstr "Fertiggestellt"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19587 msgid "Completed import of records"
19588 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19592 msgid "Completed on"
19593 msgstr "Fertiggestellt"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19600 msgstr "Bedingungen"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19604 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19605 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19610 msgstr "Konfigurieren"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19614 msgid "Configure Mana KB"
19615 msgstr "Konfigurieren"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19619 msgid "Configure columns"
19620 msgstr "Spalten konfigurieren"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19624 msgid "Configure plugins "
19625 msgstr "Plugins konfigurieren"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19629 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19630 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19632 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19636 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19637 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19638 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19639 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19640 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19641 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19643 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19649 msgstr "Bestätigen"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19653 msgid "Confirm ILL request"
19654 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19658 msgid "Confirm custom report"
19659 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19664 msgid "Confirm deletion"
19665 msgstr "Löschung bestätigen"
19667 #. %1$s: searchfield | html
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19670 msgid "Confirm deletion of %s?"
19671 msgstr "%s wirklich löschen?"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19675 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19676 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19680 msgid "Confirm deletion of contract "
19681 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19683 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19686 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19687 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19691 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19692 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19696 msgid "Confirm deletion of printer "
19697 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19701 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19702 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19704 #. %1$s: tagsubfield | html
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19707 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19708 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19712 msgid "Confirm deletion of tag "
19713 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19717 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19718 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19723 msgid "Confirm hold "
19724 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19728 msgid "Confirm hold and transfer "
19729 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19733 msgid "Confirm holds"
19734 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19738 msgid "Confirm new password:"
19739 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19743 msgid "Confirm password: "
19744 msgstr "Passwort bestätigen: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19748 msgid "Confirm this payment?"
19749 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19753 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19755 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19759 msgid "Congratulations, installation complete"
19760 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19764 msgid "Connection established."
19765 msgstr "Verbindung hergestellt."
19767 #. For the first occurrence,
19768 #. %1$s: errcon.server | html
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19773 msgid "Connection failed to %s"
19774 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19776 #. For the first occurrence,
19777 #. %1$s: errcon.server | html
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19781 msgid "Connection timeout to %s"
19782 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19787 msgstr "Plugins konfigurieren"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19792 msgid "Constraints"
19793 msgstr "Bedingungen"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19803 msgid "Contact about late issues?"
19804 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19808 msgid "Contact about late orders?"
19809 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19814 msgid "Contact details"
19815 msgstr "Kontaktdetails"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19820 msgid "Contact information"
19821 msgstr "Kontaktdaten"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19825 msgid "Contact name: "
19826 msgstr "Kontaktname: "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19830 msgid "Contact note: "
19831 msgstr "Kontaktnotiz: "
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19835 msgid "Contact when ordering?"
19836 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19845 msgid "Contact: First name"
19846 msgstr "Kontakt: Vorname"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19850 msgid "Contact: Last name"
19851 msgstr "Kontakt: Nachname"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19855 msgid "Contact: Relationship"
19856 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19860 msgid "Contact: Title"
19861 msgstr "Kontakt: Titel"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19888 msgid "Contents of "
19891 #. INPUT type=submit
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19904 msgid "Continue to log in to Koha"
19905 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19907 #. INPUT type=submit
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19917 msgid "Continue to the next step"
19918 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19920 #. INPUT type=submit
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19922 msgid "Continue without marking >>"
19923 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19927 msgid "Continue without renewing"
19928 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19933 msgstr "Vereinbarungen"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19937 msgid "Contract deleted"
19938 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19942 msgid "Contract description:"
19943 msgstr "Beschreibung:"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19947 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19952 msgid "Contract end date:"
19953 msgstr "Vereinbarungsende:"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19958 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19960 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19961 "dieser Vereinbarung."
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19965 msgid "Contract id "
19966 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19972 msgid "Contract name:"
19973 msgstr "Vereinbarung:"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19977 msgid "Contract number:"
19978 msgstr "Vertragsnummer:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19982 msgid "Contract number: "
19983 msgstr "Vertragsnummer: "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19987 msgid "Contract start date:"
19988 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19992 msgid "Contract(s)"
19995 #. %1$s: booksellername | html
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19998 msgid "Contract(s) of %s"
19999 msgstr "Verträge mit %s"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20004 msgstr "Vereinbarung: "
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20013 msgstr "Vereinbarungen"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20017 msgid "Contributing companies and institutions"
20018 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20022 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20028 msgid "Control no.: "
20029 msgstr "Kontrollnr.: "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20034 msgid "Control no: "
20035 msgstr "Kontrollnr.: "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20039 msgid "Control number:"
20040 msgstr "Kontrollnummer:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20045 msgid "Control number: "
20046 msgstr "Kontrollnummer: "
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20052 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20053 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20054 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20055 "of history kept is controlled by the cronjob "
20057 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20058 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20059 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20060 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20064 msgid "Converted message, rendered:"
20065 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20069 msgid "Converted version"
20070 msgstr "Umgewandelte Version"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20074 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20075 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20079 msgid "Copied one row to clipboard"
20080 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20086 msgstr "Exemplare:"
20088 #. For the first occurrence,
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20101 msgid "Copy and replace"
20102 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20104 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20112 msgid "Copy existing value"
20113 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20117 msgid "Copy holidays to:"
20118 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20122 msgid "Copy notice"
20123 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20137 msgid "Copy number"
20138 msgstr "Exemplarnr."
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20142 msgid "Copy number:"
20143 msgstr "Exemplarnr.:"
20145 #. %1$s: l.branchname | html
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20149 msgstr "Nach %s kopieren"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20153 msgid "Copy to all libraries"
20154 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20158 msgid "Copy to clipboard"
20159 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20165 msgstr "Ersch.jahr"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20169 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20170 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20174 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20175 msgstr "Copyright © 2008 "
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20181 msgid "Copyright date:"
20182 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20184 #. For the first occurrence,
20185 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20189 msgid "Copyright year: %s "
20190 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20194 msgid "Copyright: "
20195 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20200 msgid "Copyrightdate"
20201 msgstr "Erscheinungsjahr"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20207 msgstr "Unternehmen"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20211 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20212 msgstr "Athens County Public Libraries"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20221 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20223 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20234 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20235 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20237 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20238 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20240 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20244 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20245 "code already exists. "
20247 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20248 "diesem Code existiert bereits. "
20250 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20251 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20255 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20256 "by %s patron records"
20258 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20259 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20261 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20265 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20266 "absent from the database."
20268 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20269 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20273 msgid "Could not find a system preference named "
20274 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20279 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20280 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20282 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20283 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20288 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20289 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20291 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20292 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20297 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20298 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20300 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20301 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20311 msgid "Count deleted items"
20312 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20316 msgid "Count holds:"
20317 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20321 msgid "Count items:"
20322 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20326 msgid "Count of checkouts"
20327 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20331 msgid "Count total items"
20332 msgstr "Anzahl Exemplare"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20336 msgid "Count total items:"
20337 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20341 msgid "Count unique bibliographic records"
20342 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20348 msgid "Count unique bibliographic records:"
20349 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20353 msgid "Count unique borrowers:"
20354 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20359 msgid "Count unique items:"
20360 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20378 #. %1$s: l.branchcountry | html
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20381 msgid "Country: %s"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20386 msgid "Courier New"
20387 msgstr "Courier New"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20396 msgid "Course Reserves"
20397 msgstr "Semesterapparate"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20401 msgid "Course name"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20406 msgid "Course name:"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20411 msgid "Course number"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20416 msgid "Course number:"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20431 msgid "Course reserves"
20432 msgstr "Semesterapparate"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20436 msgid "Course reserves tables"
20437 msgstr "Semesterapparate"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20446 msgid "Crawford County Federated Library System"
20447 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20451 msgid "Create EDIFACT order"
20452 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20454 #. INPUT type=submit
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20461 msgid "Create SQL reports "
20462 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20466 msgid "Create a new CSV profile"
20467 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20471 msgid "Create a new category"
20472 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20476 msgid "Create a new city"
20477 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20481 msgid "Create a new list"
20482 msgstr "Neue Liste"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20486 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20488 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20493 msgid "Create a new subscription "
20494 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20498 msgid "Create a new template"
20499 msgstr "Neues Template"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20504 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20505 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20509 msgid "Create analytics"
20510 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20514 msgid "Create and edit club templates "
20515 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20519 msgid "Create and edit clubs "
20520 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20525 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20526 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20528 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20529 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20534 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20535 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20536 "for the MARC editor."
20538 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20539 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20540 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20544 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20545 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20547 #. %1$s: authtypecode | html
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20550 msgid "Create authority framework for %s using "
20551 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20555 msgid "Create chart"
20556 msgstr "Neuer Datensatz"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20560 msgid "Create field"
20561 msgstr "Feld löschen"
20563 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20564 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20567 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20568 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20573 msgid "Create from SQL"
20574 msgstr "Mit SQL erstellen"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20578 msgid "Create guided report"
20579 msgstr "Neuer geführter Report"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20583 msgid "Create item when receiving"
20584 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20588 msgid "Create item when receiving: "
20589 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20594 msgid "Create items when:"
20595 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20603 msgid "Create manual credit"
20604 msgstr "Guthaben erzeugen"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20612 msgid "Create manual invoice"
20613 msgstr "Gebühr erheben"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20617 msgid "Create new authority"
20618 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20620 #. INPUT type=submit
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20622 msgid "Create new invoice anyway"
20623 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20627 msgid "Create new record"
20628 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20632 msgid "Create new rota"
20633 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20637 msgid "Create new stage"
20638 msgstr "Neue Liste"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20642 msgid "Create patron list: "
20643 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20647 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20649 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20654 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20655 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20659 msgid "Create printable patron cards"
20660 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20664 msgid "Create record"
20665 msgstr "Neuer Datensatz"
20667 #. INPUT type=submit name=submit
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20671 msgid "Create report from SQL"
20672 msgstr "SQL-Report erstellen"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20677 msgid "Create routing list"
20678 msgstr "Neue Umlaufliste"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20682 msgid "Create routing list for "
20683 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20687 msgid "Create, edit and delete rotas "
20688 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20700 msgstr "Erstellt von"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20706 msgid "Created by:"
20707 msgstr "Erstellt von:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20716 msgid "Creation date"
20717 msgstr "Erstellungsdatum"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20721 msgid "Creation date: "
20722 msgstr "Erstellungsdatum"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20726 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20727 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20731 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20732 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20742 #. For the first occurrence,
20743 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20753 msgid "Credit (item returned)"
20754 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20758 msgid "Credit applied"
20759 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20763 msgid "Credit type: "
20764 msgstr "Guthabentyp: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20775 msgstr "Bundzuwachs:"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20789 msgid "Currencies & Exchange rates"
20790 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20796 msgid "Currencies and exchange rates"
20797 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20801 msgid "Currencies search:"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20811 #. %1$s: currency | html
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20814 msgid "Currency = %s"
20815 msgstr "Währung = %s"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20835 msgid "Current article requests"
20836 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20841 msgid "Current checkouts allowed"
20842 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20846 msgid "Current checkouts allowed: "
20847 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20853 msgid "Current library"
20854 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20856 #. For the first occurrence,
20857 #. %1$s: LoginBranchname | html
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20863 msgid "Current library: %s"
20864 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20873 msgid "Current location"
20874 msgstr "Aktueller Standort"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20878 msgid "Current location:"
20879 msgstr "Aktueller Standort:"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20883 msgid "Current maintenance team"
20884 msgstr "Verfügbare Templates"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20889 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20890 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20894 msgid "Current renewals:"
20895 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20899 msgid "Current server time is:"
20900 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20905 msgid "Current session"
20906 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20910 msgid "Current terms"
20911 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20913 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20916 msgid "Currently available %s"
20917 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20921 msgid "Currently available batches"
20922 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20926 msgid "Currently available layouts"
20927 msgstr "Verfügbare Layouts"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20931 msgid "Currently available profiles"
20932 msgstr "Verfügbare Profile"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20936 msgid "Currently available templates"
20937 msgstr "Verfügbare Templates"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20942 msgid "Currently in local use %s "
20943 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20948 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20951 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20958 msgstr "Curriculum"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20962 msgid "Custom search fields"
20963 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20977 msgid "Dænsk (Danish)"
20978 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20987 msgid "D3.js v3.5.17"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20997 msgid "DBMS auto increment fix"
20998 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21007 msgid "DSpace project"
21008 msgstr "DSpace-Projekt"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21012 msgid "DVD video / Videodisc"
21013 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21017 msgid "Daily rental charge"
21018 msgstr "Leihgebühr"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21022 msgid "Daily rental charge:"
21023 msgstr "Leihgebühr:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21027 msgid "Daily rental charge: "
21028 msgstr "Leihgebühr: "
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21035 msgstr "beschädigt"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21040 msgid "Damaged %s "
21041 msgstr "Beschädigt %s "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21046 msgstr "Beschädigt"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21050 msgid "Damaged on:"
21051 msgstr "Beschädigt:"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21055 msgid "Damaged status"
21056 msgstr "Beschädigung"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21060 msgid "Damaged status:"
21061 msgstr "Beschädigung:"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21068 msgid "Data deleted"
21069 msgstr "Daten gelöscht"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21074 msgstr "Datenfehler"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21078 msgid "Data fields"
21079 msgstr "Datenfelder"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21083 msgid "Data for preview:"
21084 msgstr "Daten für Vorschau:"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21088 msgid "Data problems"
21089 msgstr "Datenprobleme"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21094 msgid "Data recorded"
21095 msgstr "Daten aufgenommen"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21107 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21110 msgid "Database %s exists."
21111 msgstr "Datenbank %s existiert."
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21115 msgid "Database host: "
21116 msgstr "Datenbank-Host: "
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21120 msgid "Database name: "
21121 msgstr "Datenbankname: "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21125 msgid "Database port: "
21126 msgstr "Datenbank-Port: "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21130 msgid "Database settings:"
21131 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21135 msgid "Database tables created"
21136 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21140 msgid "Database type: "
21141 msgstr "Datenbanktyp: "
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21145 msgid "Database user: "
21146 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21151 msgstr "Datenbank: "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21192 msgid "Date accessioned"
21193 msgstr "Zugangsdatum"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21198 msgid "Date acquired"
21199 msgstr "Zugangsdatum"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21203 msgid "Date acquired (item)"
21204 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21211 msgstr "Erstellungsdatum"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21215 msgid "Date and time: "
21216 msgstr "Datum und Zeit: "
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21221 msgid "Date arrived"
21222 msgstr "Zugangsdatum"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21226 msgid "Date created"
21227 msgstr "Erstellungsdatum"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21231 msgid "Date deleted (item)"
21232 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21241 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21246 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21250 msgid "Date enrolled"
21251 msgstr "Anmeldedatum"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21255 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21256 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21260 msgid "Date hold placed"
21261 msgstr "Vormerkungsdatum"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21265 msgid "Date last checked out"
21266 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21270 msgid "Date last modified"
21271 msgstr "Änderungsdatum"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21276 msgid "Date last seen"
21277 msgstr "zuletzt gesehen am"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21291 msgid "Date of birth"
21292 msgstr "Geburtsdatum"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21296 msgid "Date of birth is invalid."
21297 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21302 msgid "Date of birth:"
21303 msgstr "Geburtsdatum:"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21307 msgid "Date of enrollment is invalid."
21308 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21312 msgid "Date of expiration is invalid."
21313 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21317 msgid "Date of transfer"
21318 msgstr "Transferdatum"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21322 msgid "Date ordered"
21323 msgstr "Bestelldatum "
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21327 msgid "Date ordered "
21328 msgstr "Bestelldatum "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21332 msgid "Date placed between:"
21333 msgstr "zuletzt gesehen am"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21337 msgid "Date published"
21338 msgstr "Erscheinungsdatum"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21342 msgid "Date published "
21343 msgstr "Erscheinungsdatum "
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21347 msgid "Date published (text) "
21348 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21353 msgstr "Datumsbereich"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21359 msgid "Date received"
21360 msgstr "Zugangsdatum"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21364 msgid "Date received "
21365 msgstr "Zugangsdatum "
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21369 msgid "Date received: "
21370 msgstr "Zugangsdatum: "
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21374 msgid "Date requested"
21375 msgstr "Datum erfordert"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21379 msgid "Date updated"
21380 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21385 msgstr "Datum/Zeit"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21389 msgid "Date/time of change"
21390 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21409 msgid "Date: from "
21410 msgstr "Datum: von "
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21421 msgid "Dates cannot be empty"
21422 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21426 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21431 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21436 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21441 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21457 msgid "Day of week"
21458 msgstr "Wochentag:"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21482 msgid "Days in advance"
21483 msgstr "Tage im voraus"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21490 #. For the first occurrence,
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21532 msgid "Default accounting details"
21533 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21535 #. %1$s: IF humanbranch
21536 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21540 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21541 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21545 msgid "Default font"
21546 msgstr "Standardschrift"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21561 msgid "Default framework"
21562 msgstr "Standard Framework"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21566 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21567 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21571 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21572 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21576 msgid "Default privacy"
21577 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21583 msgid "Default privacy: "
21584 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21588 msgid "Default replacement cost"
21589 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21593 msgid "Default replacement cost: "
21594 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21599 msgid "Default value:"
21600 msgstr "Standardwert:"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21604 msgid "Default values"
21605 msgstr "Standardwerte:"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21609 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21610 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21614 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21615 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21617 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21621 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21622 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21626 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21628 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21633 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21634 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21635 "managed through plugins"
21637 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21638 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21639 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21643 msgid "Define categories and authorized values for them."
21644 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21649 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21650 "categories, and item types"
21652 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21653 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21657 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21658 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21663 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21664 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21665 "splitting rules for splitting them."
21667 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21668 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21669 "Sortierung der Signaturnummern."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21674 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21678 msgid "Define days when the library is closed"
21679 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21683 msgid "Define days when the library is closed "
21684 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21689 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21692 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21693 "Benutzerdatensätze definieren"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21697 msgid "Define funds within your budgets"
21698 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21702 msgid "Define hierarchical library groups."
21703 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21707 msgid "Define item types used for circulation rules."
21708 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21712 msgid "Define libraries."
21713 msgstr "Bibliotheken definieren."
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21717 msgid "Define mappings"
21718 msgstr "Mappings definieren"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21722 msgid "Define notices "
21723 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21728 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21730 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21731 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21735 msgid "Define patron categories."
21736 msgstr "Benutzertypen definieren."
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21741 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21742 "libraries, patron categories, and item types"
21744 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21745 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21749 msgid "Define rules to modify items by age"
21750 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21754 msgid "Define the holidays for:"
21755 msgstr "Schliesstage für"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21760 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21761 "to find some data independently of the framework."
21763 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21764 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21769 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21770 "MARC Bibliographic records."
21772 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21773 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21777 msgid "Define transport costs between branches"
21778 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21784 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21785 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21789 msgid "Define which events trigger which sounds"
21790 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21794 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21796 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21800 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21805 msgid "Define your budgets"
21806 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21808 #. %1$s: IF ( branch )
21809 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21814 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21816 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21817 "Überfälligkeiten%s"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21821 msgid "Defining transport costs between libraries "
21822 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21827 msgstr "Definition"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21831 msgid "Definition description:"
21832 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21836 msgid "Definition name:"
21837 msgstr "Definition:"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21841 msgid "DejaVu Sans Mono"
21842 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21849 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21850 #. %2$s: BORERR | html
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21854 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21855 "be only numerical characters. "
21857 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21858 "Ziffern erlaubt. "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21863 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21866 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21867 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21869 #. For the first occurrence,
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21991 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21993 msgid "Delete ALL submitted items"
21994 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21996 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21999 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22000 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22002 #. %1$s: ean.ean | html
22003 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22006 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22007 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22011 msgid "Delete Images"
22012 msgstr "Bilder löschen"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22016 msgid "Delete SQL reports "
22017 msgstr "SQL-Reports löschen"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22021 msgid "Delete a batch of items"
22022 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22026 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22027 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22032 msgstr "Alle löschen"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22037 msgid "Delete all items"
22038 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22042 msgid "Delete all items at once "
22043 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22047 msgid "Delete an existing subscription "
22048 msgstr "Abonnement löschen"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22052 msgid "Delete basket"
22053 msgstr "Bestellung löschen"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22057 msgid "Delete basket and orders"
22058 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22062 msgid "Delete basket, orders, and records"
22063 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22068 msgid "Delete batch"
22069 msgstr "Stapel löschen"
22071 #. For the first occurrence,
22072 #. %1$s: budget_period_description | html
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22076 msgid "Delete budget '%s'?"
22077 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22079 #. %1$s: city.city_name | html
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22082 msgid "Delete city \"%s?\""
22083 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22087 msgid "Delete contact"
22088 msgstr "Kontakt löschen"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22092 msgid "Delete course"
22093 msgstr "Kurs löschen"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22097 msgid "Delete current field"
22098 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22102 msgid "Delete current subfield"
22103 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22108 msgid "Delete field"
22109 msgstr "Feld löschen"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22114 msgid "Delete field:"
22115 msgstr "Feld löschen:"
22117 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22118 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22121 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22122 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22124 #. %1$s: budget_name | html
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22127 msgid "Delete fund %s?"
22128 msgstr "Konto %s löschen?"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22132 msgid "Delete group"
22133 msgstr "Gruppe löschen"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22138 msgid "Delete image"
22139 msgstr "Bild löschen"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22143 msgid "Delete item"
22144 msgstr "Exemplar löschen"
22146 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22149 msgid "Delete item type '%s'?"
22150 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22155 msgid "Delete items in a batch"
22156 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22161 msgid "Delete list"
22162 msgstr "Liste löschen"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22167 msgid "Delete macro"
22168 msgstr "Makro löschen"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22172 msgid "Delete notice?"
22173 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22178 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22179 "reading history) "
22181 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22182 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22186 msgid "Delete patrons"
22187 msgstr "Benutzer löschen"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22191 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22192 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22196 msgid "Delete public lists "
22197 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22202 msgid "Delete quote(s)"
22203 msgstr "Zitat(e) löschen"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22209 msgid "Delete record"
22210 msgstr "Titel löschen"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22214 msgid "Delete record "
22215 msgstr "Titel löschen"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22219 msgid "Delete records if no items remain."
22220 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22224 msgid "Delete request"
22225 msgstr "Bestellung löschen"
22227 #. INPUT type=submit
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22233 msgid "Delete selected"
22234 msgstr "Markierte löschen"
22236 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22239 msgid "Delete selected alerts"
22240 msgstr "Markierte Signale löschen"
22242 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22246 msgid "Delete selected items"
22247 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22249 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22250 #. INPUT type=submit
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22252 msgid "Delete selected records"
22253 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22257 msgid "Delete subfield "
22258 msgstr "Unterfeld löschen "
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22262 msgid "Delete subscription"
22263 msgstr "Abonnement löschen"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22267 msgid "Delete the exceptions on a range"
22268 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22272 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22273 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22277 msgid "Delete the single holidays on a range"
22278 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22285 msgid "Delete this Tag"
22286 msgstr "Tag löschen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22290 msgid "Delete this account?"
22291 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22295 msgid "Delete this basket"
22296 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22298 #. INPUT type=submit
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22300 msgid "Delete this category"
22301 msgstr "Benutzertyp löschen"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22305 msgid "Delete this exception."
22306 msgstr "Ausnahme löschen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22310 msgid "Delete this holiday"
22311 msgstr "Schliesstag löschen"
22313 #. For the first occurrence,
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22316 msgid "Delete this holiday."
22317 msgstr "Schliesstag löschen"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22321 msgid "Delete this saved report"
22322 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22327 msgid "Delete this subfield"
22328 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22335 msgid "Delete user"
22336 msgstr "Benutzer löschen"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22340 msgid "Delete vendor"
22341 msgstr "Lieferant löschen"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22353 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22354 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22356 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22359 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22360 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22362 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22365 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22366 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22375 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22377 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22383 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22385 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22390 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22392 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22396 msgid "Delimiter: "
22397 msgstr "Trennzeichen: "
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22402 msgstr "Link löschen"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22414 msgstr "Austräger:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22419 msgstr "Zustellungen"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22424 msgid "Delivery comment:"
22425 msgstr "Liefernotiz:"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22430 msgid "Delivery day:"
22431 msgstr "Liefertag:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22435 msgid "Delivery details"
22436 msgstr "Lieferdetails:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22441 msgid "Delivery place"
22442 msgstr "Lieferstelle"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22449 msgid "Delivery place:"
22450 msgstr "Lieferadresse:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22454 msgid "Delivery place: "
22455 msgstr "Lieferadresse:"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22460 msgid "Delivery time: "
22461 msgstr "Lieferdatum: "
22463 #. For the first occurrence,
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22484 msgid "Department:"
22485 msgstr "Abteilung:"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22490 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22546 msgid "Description"
22547 msgstr "Beschreibung"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22551 msgid "Description (OPAC)"
22552 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22556 msgid "Description (OPAC): "
22557 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22561 msgid "Description is required"
22562 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22564 #. For the first occurrence,
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22567 msgid "Description missing"
22568 msgstr "Beschreibung fehlt"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22573 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22580 msgid "Description of charges"
22581 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22599 msgid "Description:"
22600 msgstr "Beschreibung:"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22627 msgid "Description: "
22628 msgstr "Beschreibung: "
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22635 msgid "Description: %s"
22636 msgstr "Beschreibung: %s"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22640 msgid "Descriptions"
22641 msgstr "Beschreibung"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22646 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22647 "working with items)"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22653 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22659 msgid "Destination"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22664 msgid "Destination library:"
22665 msgstr "Zielbibliothek:"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22670 msgid "Destination library: "
22671 msgstr "Zielbibliothek: "
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22675 msgid "Destination record"
22676 msgstr "Zieldatensatz"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22693 msgid "Details for all requests"
22694 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22698 msgid "Details from library"
22699 msgstr "Details der Bibliothek"
22701 #. %1$s: request.backend | html
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22704 msgid "Details from supplier (%s)"
22705 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22709 msgid "Details of fee"
22710 msgstr "Details zur Gebühr"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22714 msgid "Details of payment"
22715 msgstr "Details zur Zahlung"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22723 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22724 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22733 msgid "Dewey number:"
22734 msgstr "Dewey Nummer:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22738 msgid "Dewey/classification"
22739 msgstr "Klassifikation"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22750 #. For the first occurrence,
22751 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22756 msgstr "Dewey: %s "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22760 msgid "Dictionaries"
22761 msgstr "Wörterbücher"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22771 msgstr "Wörterbuch"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22775 msgid "Dictionary "
22776 msgstr "Wörterbuch "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22780 msgid "Dictionary definitions"
22781 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22785 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22787 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22791 msgid "Did you mean: "
22792 msgstr "Meinten Sie: "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22798 msgid "Did you mean?"
22799 msgstr "Meinten Sie?"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22809 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22810 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22814 msgid "Digests only "
22815 msgstr "Sammelmail"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22819 msgid "Directories"
22820 msgstr "Verzeichnisse"
22822 #. For the first occurrence,
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22827 msgid "Directory is not writeable"
22828 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22833 msgstr "Deaktiviere "
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22838 msgstr "Deaktiviere "
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22842 msgid "Disabled for %s"
22843 msgstr "Deaktiviert für %s"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22847 msgid "Disabled for all"
22848 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22854 msgstr "Entlastung"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22858 msgid "Discharge requests pending"
22859 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22864 msgstr "Entlastungen"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22868 msgid "Discographies"
22869 msgstr "Diskographien"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22887 msgid "Display children too."
22888 msgstr "Kinder anzeigen."
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22892 msgid "Display detail for this authority"
22893 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22897 msgid "Display detail for this biblio"
22898 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22902 msgid "Display detail for this item"
22903 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22907 msgid "Display from: "
22908 msgstr "Anzeige von: "
22910 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22914 msgid "Display height: "
22915 msgstr "Anzeigehöhe: "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22919 msgid "Display in OPAC: "
22920 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22924 msgid "Display in check-out: "
22925 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22930 msgid "Display location:"
22931 msgstr "Anzeigebereich:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22935 msgid "Display member details."
22936 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22940 msgid "Display only used tags/subfields"
22941 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22946 msgid "Display order"
22947 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22951 msgid "Display order:"
22952 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22956 msgid "Display order: "
22957 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22962 msgid "Display supplier metadata"
22963 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22967 msgid "Display supplier metadata "
22968 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22972 msgid "Display them"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22977 msgid "Display to: "
22978 msgstr "Anzeige bis: "
22980 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22982 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22984 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22986 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22990 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22991 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22995 msgid "Do Space, USA"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23000 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23001 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23006 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23009 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23010 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23014 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23015 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23019 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23020 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23026 msgid "Do not look for matching records"
23027 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23031 msgid "Do not notify"
23032 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23036 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23037 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23041 msgid "Do not use plugin"
23042 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23046 msgid "Do not use."
23047 msgstr "Nicht verwenden."
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23051 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23052 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23056 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23057 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23061 msgid "Do you want to confirm this order?"
23062 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23067 msgid "Document type:"
23068 msgstr "Dokumenttyp:"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23072 msgid "Documentation manager:"
23073 msgstr "Dokumentations-Team:"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23077 msgid "Documentation team:"
23078 msgstr "Dokumentations-Team:"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23093 msgid "Don't allow"
23094 msgstr "Erlaube nicht"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23099 msgid "Don't block "
23100 msgstr "Sperre nicht "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23105 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23106 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23110 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23111 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23115 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23116 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23122 msgid "Don't export fields:"
23123 msgstr "Felder unterdücken:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23127 msgid "Don't export items:"
23128 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23135 msgid "Don't include tax "
23136 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23138 #. For the first occurrence,
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23152 msgid "DoverNet, USA"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23169 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23170 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23176 msgid "Download as CSV"
23177 msgstr "CSV herunterladen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23183 msgid "Download as PDF"
23184 msgstr "PDF herunterladen"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23190 msgid "Download as XML"
23191 msgstr "XML herunterladen"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23195 msgid "Download cart"
23196 msgstr "Korb herunterladen"
23198 #. INPUT type=submit
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23200 msgid "Download configuration"
23201 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23203 #. INPUT type=submit
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23205 msgid "Download database"
23206 msgstr "Datenbank herunterladen"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23210 msgid "Download directory"
23211 msgstr "Download-Verzeichnis"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23215 msgid "Download directory: "
23216 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23220 msgid "Download file of all overdues"
23221 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23225 msgid "Download file of displayed overdues"
23226 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23230 msgid "Download list"
23231 msgstr "Liste herunterladen"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23235 msgid "Download list "
23236 msgstr "Liste herunterladen "
23238 #. INPUT type=submit name=save
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23241 msgid "Download record"
23242 msgstr "Datensatz herunterladen"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23246 msgid "Download records"
23247 msgstr "Datensatz herunterladen"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23251 msgid "Download selected claims"
23252 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23256 msgid "Downloading records, please wait..."
23257 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23261 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23271 msgid "Draw guide boxes: "
23272 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23277 msgid "Dublin Core"
23278 msgstr "Dublin Core"
23280 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23284 msgstr "Fällig am %s"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23302 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23306 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23307 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23311 msgid "Due date hidden not formatted"
23312 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23314 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23318 msgstr "Fällig am %s"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23327 msgstr "Duplizieren"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23332 msgstr "Duplizieren "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23336 msgid "Duplicate a template:"
23337 msgstr "Template kopieren:"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23341 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23346 msgid "Duplicate budget"
23347 msgstr "Kopiere Etat"
23349 #. %1$s: budget_period_description | html
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23352 msgid "Duplicate budget %s"
23353 msgstr "Etat %s kopieren"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23357 msgid "Duplicate existing orders"
23358 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23360 #. %1$s: batch_id | html
23361 #. %2$s: duplicate_count | html
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23364 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23365 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23369 msgid "Duplicate orders"
23370 msgstr "Duplizieren "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23374 msgid "Duplicate patron record?"
23375 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23377 #. %1$s: batch_id | html
23378 #. %2$s: duplicate_count | html
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23381 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23382 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23387 msgid "Duplicate record suspected"
23388 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23393 msgid "Duplicate this saved report"
23394 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23396 #. For the first occurrence,
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23400 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23402 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23407 msgid "Duplicate warning"
23408 msgstr "Warnung: Dublette"
23410 #. INPUT type=text name=duration
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23415 msgid "Duration (days)"
23416 msgstr "Erstellungsdatum"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23426 msgid "E-mail order"
23427 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23462 msgid "EDI accounts"
23463 msgstr "EDI-Konten"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23467 msgid "EDIFACT message"
23468 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23475 msgid "EDIFACT messages"
23476 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23480 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23481 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23495 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23496 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23500 msgid "ERROR - unknown"
23501 msgstr "ERROR - unbekannt"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23519 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23521 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23522 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23531 msgid "EXAMPLE plugin"
23532 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23536 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23538 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23542 msgid "Earliest hold date"
23543 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23545 #. For the first occurrence,
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23619 msgstr "Bearbeiten"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23638 msgstr "Bearbeiten "
23640 #. For the first occurrence,
23641 #. %1$s: rota.title | html
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23645 msgid "Edit \"%s\""
23646 msgstr "Bearbeiten "
23648 #. %1$s: itemnumber | html
23649 #. %2$s: IF ( barcode )
23650 #. %3$s: barcode | html
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23654 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23655 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23660 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23662 #. %1$s: spec | html
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23665 msgid "Edit OAI set '%s'"
23666 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23672 msgstr "SQL bearbeiten"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23676 msgid "Edit SQL report"
23677 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23681 msgid "Edit action %s"
23682 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23686 msgid "Edit actions"
23687 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23692 msgstr "Signal bearbeiten"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23696 msgid "Edit an existing subscription "
23697 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23703 msgid "Edit as new (duplicate)"
23704 msgstr "Titel duplizieren"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23708 msgid "Edit authorities"
23709 msgstr "Normsätze verwalten"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23713 msgid "Edit authority"
23714 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23718 msgid "Edit basket"
23719 msgstr "Korb bearbeiten"
23721 #. %1$s: basketname | html
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23724 msgid "Edit basket %s"
23725 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23727 #. %1$s: name | html
23728 #. %2$s: basketgroupid | html
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23731 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23732 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23736 msgid "Edit biblio"
23737 msgstr "Titel bearbeiten"
23739 #. %1$s: budget_period_description | html
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23742 msgid "Edit budget %s"
23743 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23747 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23749 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23753 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23755 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23759 msgid "Edit collection "
23760 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23764 msgid "Edit course"
23765 msgstr "Kurs bearbeiten"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23774 msgid "Edit details"
23775 msgstr "Details bearbeiten"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23780 msgstr "Feld bearbeiten"
23782 #. %1$s: description | html
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23785 msgid "Edit frequency: %s"
23786 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23791 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23795 msgid "Edit history"
23796 msgstr "Historie bearbeiten"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23800 msgid "Edit in host"
23801 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23806 msgid "Edit internal note"
23807 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23814 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23822 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23826 msgid "Edit items "
23827 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23832 msgid "Edit items in batch"
23833 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23837 msgid "Edit label template"
23838 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23844 msgstr "Liste bearbeiten"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23849 msgstr "Liste bearbeiten "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23854 msgid "Edit patron image"
23855 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23859 msgid "Edit patrons"
23860 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23864 msgid "Edit printer profile"
23865 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23869 msgid "Edit provider %s"
23870 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23872 #. %1$s: suggestionid | html
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23875 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23876 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23880 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23881 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23885 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23886 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23897 msgid "Edit record"
23898 msgstr "Titel bearbeiten"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23902 msgid "Edit request"
23903 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23907 msgid "Edit request "
23908 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23914 msgstr "Signal bearbeiten"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23919 msgid "Edit routing list"
23920 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23924 msgid "Edit routing list "
23925 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23927 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23930 msgid "Edit routing list (%s)"
23931 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23935 msgid "Edit routing list for "
23936 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23941 msgstr "Regeln bearbeiten"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23945 msgid "Edit search"
23946 msgstr "Suche bearbeiten"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23950 msgid "Edit selected serials"
23951 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23953 #. INPUT type=submit
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23955 msgid "Edit serials"
23956 msgstr "Hefte bearbeiten"
23958 #. INPUT type=submit
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23963 msgid "Edit subfields"
23964 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23968 msgid "Edit subscription"
23969 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23974 msgstr "Signal bearbeiten"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23979 msgid "Edit this holiday"
23980 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23984 msgid "Edit vendor"
23985 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23990 msgid "Edit vendor note"
23991 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23995 msgid "Editable in OPAC: "
23996 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24000 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24001 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24006 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24007 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24011 msgid "Editing new full record"
24012 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24016 msgid "Editing new record"
24017 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24021 msgid "Editing search result"
24022 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24024 #. For the first occurrence,
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24052 msgid "Elasticsearch: "
24053 msgstr "Elasticsearch: "
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24068 msgid "Email address:"
24069 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24075 msgid "Email has been sent."
24076 msgstr "E-Mail gesendet."
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24081 msgid "Email required"
24082 msgstr "E-Mail erforderlich"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24086 msgid "Email text:"
24087 msgstr "E-Mail-Text"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24106 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24107 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24111 msgid "Empty and close"
24112 msgstr "Leeren und schliessen"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24122 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24123 "Mana KB server, and to share your own."
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24129 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24130 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24141 msgstr "Aktiviert?"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24150 msgid "Encoding (z3950 can send"
24151 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24156 msgstr "Codierung: "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24160 msgid "Encumber while invoice open"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24165 msgid "Encumber while invoice open? "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24170 msgid "Encyclopedias "
24171 msgstr "Enzyklopädien "
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24185 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24186 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24202 msgstr "Enddatum: "
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24206 msgid "End of date range "
24207 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24212 msgid "End of interval"
24213 msgstr "Intervallende"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24222 msgid "Enhanced content"
24223 msgstr "Kataloganreicherung"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24227 msgid "Enhanced content settings"
24228 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24238 msgstr "Anmelden an "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24242 msgid "Enroll patrons in clubs "
24243 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24247 msgid "Enrolled patrons"
24248 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24252 msgid "Enrollment fee"
24253 msgstr "Benutzungsgebühr"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24258 msgid "Enrollment fee: "
24259 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24263 msgid "Enrollment field"
24264 msgstr "Anmeldefeld"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24268 msgid "Enrollment fields"
24269 msgstr "Anmeldefelder"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24273 msgid "Enrollment period"
24274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24279 msgid "Enrollment period: "
24280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24285 msgid "Enrollments "
24286 msgstr "Anmeldungen "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24290 msgid "Enrolment period: "
24291 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24296 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24299 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24300 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24304 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24306 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24307 "Dazu passen beliebige "
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24312 msgid "Enter a list of record numbers"
24313 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24317 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24318 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24322 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24323 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24327 msgid "Enter a personal or organization name."
24328 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24333 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24334 "Example, for a website itemtype : "
24336 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24337 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24341 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24342 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24346 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24348 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24349 "Blacklist getestet werden soll: "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24353 msgid "Enter any authority field:"
24354 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24358 msgid "Enter any heading:"
24359 msgstr "Ansetzung:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24363 msgid "Enter barcode: "
24364 msgstr "Barcode eingeben: "
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24369 msgid "Enter biblionumber:"
24370 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24374 msgid "Enter by barcode:"
24375 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24379 msgid "Enter by itemnumber:"
24380 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24384 msgid "Enter cover biblionumber: "
24385 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24389 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24390 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24396 msgid "Enter item barcode:"
24397 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24403 msgid "Enter item barcode: "
24404 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24408 msgid "Enter main heading ($a only):"
24409 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24413 msgid "Enter main heading:"
24414 msgstr "Hauptansetzung:"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24418 msgid "Enter multiple card numbers"
24419 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24421 #. %1$s: name | html
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24424 msgid "Enter parameters for report %s:"
24425 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24434 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24435 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24439 msgid "Enter patron card number:"
24440 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24444 msgid "Enter patron cardnumber: "
24445 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24464 msgid "Enter search keywords:"
24465 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24467 #. INPUT type=text name=q
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24470 msgid "Enter search terms"
24471 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24475 msgid "Enter starting card position: "
24476 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24480 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24481 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24485 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24486 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24488 #. INPUT type=text name=q
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24502 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24503 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24512 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24518 msgstr "Eintragsdatum"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24527 msgid "Enumeration"
24528 msgstr "Jahrgang/Heft"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24535 #. For the first occurrence,
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24543 #. %1$s: errno | html
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24547 msgstr "Fehler: %s"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24551 msgid "Error - unknown option"
24552 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24556 msgid "Error adding items:"
24557 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24561 msgid "Error analysis:"
24562 msgstr "Fehleranalyse:"
24564 #. For the first occurrence,
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24569 msgid "Error code 0 not used"
24570 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24574 msgid "Error downloading the file"
24575 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24579 msgid "Error importing the framework"
24580 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24582 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24585 msgid "Error message from Zebra: %s "
24586 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24590 msgid "Error performing operation"
24591 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24597 msgid "Error saving item"
24598 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24604 msgid "Error saving items"
24605 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24609 msgid "Error while creating PDF file. "
24610 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24643 #. For the first occurrence,
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24649 msgstr "Fehler: %s"
24651 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24655 msgstr "Fehler: %s "
24657 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24658 #. %2$s: errse.serialseq | html
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24661 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24662 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24666 msgid "Error: Required news title missing!"
24667 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24669 #. %1$s: msg_add | html
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24672 msgid "Error: Server with id %s not found"
24673 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24677 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24678 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24682 msgid "Error: no field value specified."
24683 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24688 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24694 msgid "Error; your data might not have been saved"
24695 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24697 #. For the first occurrence,
24698 #. %1$s: name | html
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24702 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24704 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24708 msgid "Errors occurred:"
24709 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24713 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24719 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24720 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24722 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24723 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24727 msgid "Espace\\Temps"
24728 msgstr "Raum\\Zeit"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24733 msgstr "Ermittelter Preis"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24737 msgid "Estimated cost per unit "
24738 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24742 msgid "Estimated delivery date"
24743 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24747 msgid "Estimated delivery date from: "
24748 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24752 msgid "Estimated delivery date:"
24753 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24757 msgid "Estimated priority:"
24758 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24771 #. For the first occurrence,
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24792 msgid "Everything went okay. Update done."
24793 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24803 msgid "Example: 5.00"
24804 msgstr "Beispiel: 5.00"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24809 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24812 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24817 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24818 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24827 msgid "Exception: %s"
24828 msgstr "Ausnahme: %s"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24837 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24842 msgid "Execute SQL reports "
24843 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24847 msgid "Execute overdue items report "
24848 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24852 msgid "Existing SQL"
24853 msgstr "Existierendes SQL"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24857 msgid "Existing holds"
24858 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24864 msgstr "Alle aufklappen"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24876 msgid "Expected on"
24877 msgstr "Erwartet am"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24886 msgstr "Ablaufdatum"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24895 msgid "Expiration date"
24896 msgstr "Ablaufdatum"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24903 msgid "Expiration date: "
24904 msgstr "Ablaufdatum: "
24906 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24909 msgid "Expiration date: %s"
24910 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24918 msgid "Expiration:"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24923 msgid "Expiration: "
24924 msgstr "Ablaufdatum: "
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24929 msgstr "abgelaufen"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24933 msgid "Expired? / Closed?"
24934 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24939 msgid "Expires before:"
24940 msgstr "Läuft ab vor:"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24949 msgstr "Läuft ab am"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24953 msgid "Expiring before:"
24954 msgstr "Läuft ab vor:"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24959 msgid "Expiry date"
24960 msgstr "Ablaufdatum"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24964 msgid "Explanation"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24969 msgid "Explanation: "
24970 msgstr "Erklärung: "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25008 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25011 msgid "Export %s framework"
25012 msgstr "Framework %s exportieren"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25016 msgid "Export Labels"
25017 msgstr "Etiketten exportieren"
25019 #. INPUT type=submit
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25024 msgid "Export as CSV"
25025 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25027 #. INPUT type=submit
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25029 msgid "Export as PDF"
25030 msgstr "Exportieren als PDF"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25035 msgid "Export authority records"
25036 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25040 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25041 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25046 msgid "Export bibliographic records"
25047 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25051 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25052 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25056 msgid "Export card batch"
25057 msgstr "Batch exportieren"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25061 msgid "Export checkouts using format:"
25062 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25066 msgid "Export configuration"
25067 msgstr "Konfiguration exportieren"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25072 msgid "Export data"
25073 msgstr "Datenexport"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25077 msgid "Export database"
25078 msgstr "Datenbank exportieren"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25082 msgid "Export default framework"
25083 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25089 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25092 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25095 #. INPUT type=button
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25097 msgid "Export from patron list"
25098 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25102 msgid "Export full batch"
25103 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25105 #. For the first occurrence,
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25108 msgid "Export labels"
25109 msgstr "Etiketten exportieren"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25114 msgid "Export or print"
25115 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25117 #. For the first occurrence,
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25121 msgid "Export patron cards"
25122 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25126 msgid "Export patron cards from list"
25127 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25131 msgid "Export results to CSV"
25132 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25136 msgid "Export results to barcodes file"
25137 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25141 msgid "Export selected"
25142 msgstr "Markierte exportieren"
25144 #. INPUT type=button
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25146 msgid "Export selected batches"
25147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25151 msgid "Export selected card(s)"
25152 msgstr "Markierte exportieren"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25157 msgid "Export selected items"
25158 msgstr "Markierte exportieren"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25162 msgid "Export single batch"
25163 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25167 msgid "Export single card"
25168 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25172 msgid "Export this basket group as CSV"
25173 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25177 msgid "Export to CSV file: "
25178 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25183 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25184 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25190 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25192 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25197 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25198 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25203 msgid "Export today's checked in barcodes"
25204 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25208 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25209 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25223 msgid "Facet order"
25224 msgstr "Bestellung stornieren"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25229 msgstr "Facettierbar"
25231 #. For the first occurrence,
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25238 msgstr "Fehlgeschlagen"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25243 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25245 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25246 "bereits existiert."
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25250 msgid "Failed to add item with barcode "
25251 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25253 #. %1$s: error_info | html
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25256 msgid "Failed to add mapping for %s"
25257 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25261 msgid "Failed to add scheduled task"
25262 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25266 msgid "Failed to apply different matching rule"
25267 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25269 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25270 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25273 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25274 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25279 msgid "Failed to change framework"
25280 msgstr "Ändere Framework"
25282 #. %1$s: selected_count | html
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25285 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25290 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25292 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25297 msgid "Failed to delete field."
25298 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25300 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25301 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25302 #. %3$s: message_loo.approver | html
25303 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25307 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25308 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25310 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25311 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25315 msgid "Failed to remove item with barcode "
25316 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25320 msgid "Failed to run macro:"
25321 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25326 msgid "Failed to transfer collection"
25327 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25331 msgid "Failed to unzip archive."
25332 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25336 msgid "Failed to update field."
25337 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25346 msgid "FamFamFam Site"
25347 msgstr "FamFamFam Site"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25351 msgid "Famfamfam iconset"
25352 msgstr "Famfamfam Iconset"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25356 msgid "Farmington Public Library, USA"
25357 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25362 msgid "Fast cataloging"
25363 msgstr "Schnellaufnahme"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25367 msgid "Fast cataloging "
25368 msgstr "Schnellaufnahme"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25387 #. %1$s: library.branchfax | html
25389 #. %3$s: IF library.branchemail
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25392 msgid "Fax: %s%s %s "
25393 msgstr "Fax: %s%s %s "
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25399 msgstr "Funktionen"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25403 msgid "Features enabled"
25404 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25411 #. For the first occurrence,
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25422 msgstr "Rückmeldung:"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25428 msgid "Fees & Charges:"
25429 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25434 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25449 msgid "Fewer options"
25450 msgstr "Weniger Optionen"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25455 msgstr "Belletristik"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25465 #. For the first occurrence,
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25469 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25471 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25472 "ausgefüllt werden."
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25495 msgid "Field autofilled by plugin"
25496 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25500 msgid "Field name: "
25501 msgstr "Feldname: "
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25505 msgid "Field separator: "
25506 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25508 #. %1$s: field_added.label | html
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25511 msgid "Field successfully added: %s "
25512 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25516 msgid "Field successfully deleted. "
25517 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25519 #. %1$s: field_updated.label | html
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25522 msgid "Field successfully updated: %s "
25523 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25527 msgid "Field to use for record matching"
25528 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25532 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25533 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25538 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25539 "location_description and permanent_location_description show description "
25542 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25543 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25544 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25548 msgid "Fields to display in report:"
25549 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25553 msgid "Fields to print"
25554 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25558 msgid "File Not Found!"
25559 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25561 #. For the first occurrence,
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25566 msgid "File already exists"
25567 msgstr "Datei existiert bereits"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25572 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25573 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25576 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25577 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25583 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25584 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25585 "accepted: .csv and .txt)"
25587 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25588 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25589 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25593 msgid "File could not be created. Check permissions."
25595 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25600 msgid "File could not be read."
25601 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25606 msgid "File format: "
25607 msgstr "Dateiformat: "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25611 msgid "File has been deleted."
25612 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25616 msgid "File is not readable"
25617 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25635 msgid "File or upload record could not be deleted."
25636 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25640 msgid "File read cancelled"
25641 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25665 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25674 msgid "FileSaver library"
25675 msgstr "FileSaver library"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25691 msgid "Files attached to invoice"
25692 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25697 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25698 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25700 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25701 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25702 "Systemadministrator."
25704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25707 msgid "Files for %s"
25708 msgstr "Dateien für %s"
25710 #. %1$s: invoicenumber | html
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25713 msgid "Files for invoice: %s"
25714 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25718 msgid "Filing routine: "
25719 msgstr "Sortierfunktion: "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25723 msgid "Filing rule"
25724 msgstr "Sortierregel"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25728 msgid "Filing rule code missing"
25729 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25734 msgid "Filing rule code: "
25735 msgstr "Sortierregelcode: "
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25739 msgid "Filing rule: "
25740 msgstr "Sortierregel: "
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25744 msgid "Filmographies"
25745 msgstr "Filmographie"
25747 #. INPUT type=submit
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25769 msgid "Filter barcode"
25770 msgstr "Barcode filtern"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25774 msgid "Filter by library"
25775 msgstr "FileSaver library"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25779 msgid "Filter by: "
25780 msgstr "Filtern nach: "
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25784 msgid "Filter location"
25785 msgstr "Filter Ort"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25790 msgstr "Gefiltert nach:"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25794 msgid "Filter paid transactions"
25795 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25799 msgid "Filter partner libraries:"
25800 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25805 msgid "Filter results:"
25806 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25815 msgid "Filtered by: "
25816 msgstr "Filtern nach: "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25829 msgid "Filtered on:"
25830 msgstr "Gefiltert nach:"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25848 msgid "Find another patron?"
25849 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25860 msgstr "Mahngebühr"
25862 #. %1$s: - CASE 'A' -
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25871 msgid "Fine amount"
25872 msgstr "Mahngebühr"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25876 msgid "Fine amount: "
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25882 msgid "Fine charging interval"
25883 msgstr "Intervall für Gebühren"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25888 msgid "Fine grace period"
25889 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25898 msgid "Fines & Charges"
25899 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25903 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25904 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25908 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25909 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25911 #. INPUT type=submit
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25919 msgid "Finish enrollment"
25920 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25922 #. INPUT type=submit
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25924 msgid "Finish receiving"
25925 msgstr "Lieferung abschliessen"
25927 #. For the first occurrence,
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25938 msgid "First arrival:"
25939 msgstr "Erste Ankunft:"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25943 msgid "First indicator default value: "
25944 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25948 msgid "First issue publication date:"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25953 msgid "First issue publication date: "
25954 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25968 msgid "First name: "
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25973 msgid "First patron"
25974 msgstr "Erster Benutzer"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25978 msgid "First publication date is not defined"
25979 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25990 msgstr "Gleitkommazahl"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25995 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25996 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26002 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26009 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26016 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26023 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26028 msgid "Following required fields are missing:"
26029 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26033 msgid "Following required subfields are missing:"
26034 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26039 msgid "Font Awesome"
26040 msgstr "Font Awesome"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26045 msgid "Font Face Observer"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26053 msgid "Font size: "
26054 msgstr "Schriftgrösse: "
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26062 msgstr "Schriftart: "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26066 msgid "For all collection codes: "
26067 msgstr "Feldliste: "
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26071 msgid "For all item types: "
26072 msgstr "Für alle Medientypen: "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26077 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26078 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26080 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26081 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26085 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26086 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26091 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26092 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26094 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26095 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26099 msgid "For the selected operations: "
26100 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26105 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26106 "patron's category. "
26108 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26109 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26114 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26115 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26117 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26118 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26119 "Medientyp ausleihen kann. "
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26129 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26130 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26142 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26143 #. %2$s: holdfor_surname | html
26144 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26147 msgid "Forget %s %s (%s)"
26148 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26152 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26153 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26157 msgid "Forgive fines on return:"
26158 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26162 msgid "Forgive overdue charges"
26163 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26170 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26173 msgid "Forgiven %s"
26176 #. For the first occurrence,
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26186 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26187 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26204 msgstr "Formatierung"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26208 msgid "Formatting:"
26209 msgstr "Formatierung"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26213 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26225 msgid "Framework code"
26226 msgstr "Framework-Code"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26231 msgid "Framework code: "
26232 msgstr "Framework-Code: "
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26237 msgid "Framework description"
26238 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26243 msgstr "Framework:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26247 msgid "Français (French) "
26248 msgstr "Français (Französisch) "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26258 msgid "French terms of relations"
26259 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26264 msgid "Frequencies"
26265 msgstr "Erscheinungsweisen"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26270 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26271 "housebound tab in the patron account in staff."
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26282 msgid "Frequency is not defined"
26283 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26296 msgid "Frequency: "
26297 msgstr "Frequenz: "
26299 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26300 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26301 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26303 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26304 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26306 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26307 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26312 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26321 #. For the first occurrence,
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26363 # Titel in Matrixtabelle oben links
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26367 msgstr "Von \\ Nach"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26371 msgid "From a new (empty) record"
26372 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26376 msgid "From a new file"
26377 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26381 msgid "From a staged file"
26382 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26386 msgid "From a subscription"
26387 msgstr "Aus einem Abonnement"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26391 msgid "From a suggestion"
26392 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26396 msgid "From an existing record: "
26397 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26401 msgid "From an external source"
26402 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26407 msgid "From any library"
26408 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26412 msgid "From any library:"
26413 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26417 msgid "From authid: "
26418 msgstr "Von (authid): "
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26422 msgid "From biblionumber: "
26423 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26427 msgid "From call number:"
26428 msgstr "Von Signatur: "
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26438 msgid "From existing orders (copy)"
26439 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26444 msgid "From home library"
26445 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26449 msgid "From home library:"
26450 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26454 msgid "From item call number: "
26455 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26459 msgid "From titles with highest hold ratios"
26460 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26464 msgid "From vendor: "
26465 msgstr "Von Lieferant: "
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26486 msgstr "Vorderseite "
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26491 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26516 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26517 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26521 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26522 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26526 msgid "Fund amount:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26539 msgid "Fund code: "
26540 msgstr "Kontocode: "
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26544 msgid "Fund filters"
26545 msgstr "Kontofilter"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26554 msgid "Fund list of budget "
26555 msgstr "Konten des Etats "
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26559 msgid "Fund locked"
26560 msgstr "Konto gesperrt"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26572 msgid "Fund name: "
26573 msgstr "Kontoname: "
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26577 msgid "Fund parent: "
26578 msgstr "Überkonto: "
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26582 msgid "Fund remaining"
26583 msgstr "Verbleibender Betrag"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26587 msgid "Fund search"
26588 msgstr "Kontensuche"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26617 #. For the first occurrence,
26618 #. %1$s: fund_code | html
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26637 msgid "GPL License"
26638 msgstr "GPL-Lizenz"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26661 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26662 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26667 msgid "Gap between columns:"
26668 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26673 msgid "Gap between rows:"
26674 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26678 msgid "Geauga County Public Library"
26679 msgstr "Geauga County Public Library"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26686 msgstr "Geschlecht"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26692 msgstr "Geschlecht:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26702 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26703 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26708 msgid "General holdings: completeness designator"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26714 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26715 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26720 msgid "General holdings: type of unit designator"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26725 msgid "General settings"
26726 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26731 msgid "Generate EDIFACT order"
26732 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26736 msgid "Generate a new client id/key pair"
26737 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26741 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26742 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26746 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26747 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26749 #. INPUT type=submit name=discharge
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26751 msgid "Generate discharge"
26752 msgstr "Entlastung ausführen"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26756 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26757 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26761 msgid "Generate new client id/secret pair"
26762 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26764 #. INPUT type=button
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26766 msgid "Generate next"
26767 msgstr "Nächstes erzeugen"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26772 msgid "Geolocation: "
26773 msgstr "Geolokalisierung: "
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26778 msgid "Gestion des index MACLES"
26779 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26783 msgid "Get Firefox add-on"
26784 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26788 msgid "Get desktop application"
26789 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26793 msgid "Get help on current subfield"
26794 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26799 msgstr "Verwenden!"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26803 msgid "Global system preferences"
26804 msgstr "Globale Systemparameter"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26808 msgid "Glyphicons Free"
26809 msgstr "Glyphicons Free"
26811 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26834 msgstr "Nach unten"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26838 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26839 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26844 msgid "Go to advanced search"
26845 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26849 msgid "Go to item details"
26850 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26854 msgid "Go to item search"
26855 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26861 msgid "Go to page : "
26862 msgstr "Gehe zur Seite: "
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26866 msgid "Go to receipt page"
26867 msgstr "Zur Inventarisierung"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26871 msgid "Go to record detail page"
26872 msgstr "Zur Detailansicht"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26877 msgstr "An die Spitze"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26886 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26891 msgid "Gone no address"
26892 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26896 msgid "Gone no address flag"
26897 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26901 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26908 msgstr "Behördenbibliothek"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26913 msgid "Grace period:"
26914 msgstr "Gnadenfrist:"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26925 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26926 "category 'PA_CLASS')"
26928 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26929 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26931 #. INPUT type=text name=group
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26934 msgstr "Gruppen-Code"
26936 #. INPUT type=text name=groupdesc
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26939 msgstr "Gruppenname"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26958 msgid "Groups of libraries: "
26959 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26964 msgid "Guarantees:"
26965 msgstr "Bürgt für:"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26969 msgid "Guarantor borrower number"
26970 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26974 msgid "Guarantor information"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26986 msgstr "Schnittkanten:"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26990 msgid "Guide grid:"
26991 msgstr "Führungsraster:"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26998 msgid "Guided reports"
26999 msgstr "Geführte Reports"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27005 msgid "Guided reports wizard"
27006 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27021 msgid "HTML message:"
27022 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27026 msgid "Halland County Library, Sweden"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27032 msgstr "Handbücher"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27037 msgid "Hard due date"
27038 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27042 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27052 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27057 msgid "Header row could not be parsed"
27058 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27076 msgid "Heading A-Z"
27077 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27090 msgid "Heading Z-A"
27091 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27102 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27106 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27107 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27109 #. %1$s: shelfname | $raw
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27112 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27114 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27120 msgstr "Guten Tag,"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27124 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27125 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27130 msgid "Hidden by default"
27131 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27136 msgstr "MARC verstecken"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27140 msgid "Hide SQL code"
27141 msgstr "SQL-Code verbergen"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27145 msgid "Hide advanced pattern"
27146 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27153 msgstr "Alles ausblenden"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27159 msgid "Hide all columns"
27160 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27164 msgid "Hide already received orders"
27165 msgstr "Bereits zugegangen"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27170 msgstr "Tortendiagramm"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27174 msgid "Hide details"
27175 msgstr "Vormerkungsdetails"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27179 msgid "Hide in OPAC"
27180 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27184 msgid "Hide in OPAC: "
27185 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27190 msgid "Hide inactive budgets"
27191 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27195 msgid "Hide or show columns for tables."
27196 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27200 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27201 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27206 msgstr "Fenster ausblenden"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27210 msgid "Hide window"
27211 msgstr "Fenster ausblenden"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27215 msgid "High demand item. "
27216 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27218 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27219 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27222 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27224 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27227 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27228 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27268 msgstr "Geschichte"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27272 msgid "History OPAC note:"
27273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27277 msgid "History end date:"
27278 msgstr "Ende der Historie:"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27282 msgid "History staff note:"
27283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27287 msgid "History start date:"
27288 msgstr "Anfang der Historie:"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27298 msgstr "Vormerkung"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27306 msgstr "Vorgemerkt für"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27314 msgstr "Vormerkungsdatum"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27318 msgid "Hold details"
27319 msgstr "Vormerkungsdetails"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27323 msgid "Hold expires on date:"
27324 msgstr "Vormerkung endet am:"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27329 msgstr "Vormerkgebühr"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27334 msgid "Hold fee %s"
27335 msgstr "Vormerkgebühr: "
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27341 msgstr "Vormerkgebühr: "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27345 msgid "Hold filled for:"
27346 msgstr "Vorgemerkt für:"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27353 msgstr "Vorgemerkt für:"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27358 msgstr "Vorgemerkt für: "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27362 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27363 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27365 #. %1$s: nextreservtitle | html
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27368 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27369 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27373 msgid "Hold found: "
27374 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27378 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27379 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27383 msgid "Hold must be record level "
27384 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27388 msgid "Hold needing transfer found"
27389 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27393 msgid "Hold next available item "
27394 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27399 msgid "Hold pickup library match"
27400 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27404 msgid "Hold placed by : "
27405 msgstr "Vormerkung von: "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27410 msgid "Hold policy"
27411 msgstr "Vormerkregel:"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27416 msgstr "Vormerkrate"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27420 msgid "Hold ratio:"
27421 msgstr "Vormerkrate:"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27426 msgid "Hold ratios"
27427 msgstr "Vormerkrate"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27431 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27432 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27436 msgid "Hold starts on date:"
27437 msgstr "Vormerkung startet am:"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27441 msgid "Hold status "
27442 msgstr "Vormerkstatus "
27444 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27447 msgid "Hold waiting too long %s"
27448 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27452 msgid "Holding branch"
27453 msgstr "Exemplarstandort"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27458 msgid "Holding libraries"
27459 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27468 msgid "Holding library"
27469 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27474 msgid "Holding library:"
27475 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27477 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27480 msgid "Holdings (%s)"
27481 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27486 msgstr "Exemplare:"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27504 msgstr "Vormerkungen"
27506 #. For the first occurrence,
27507 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27512 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27517 msgid "Holds allowed (daily)"
27518 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27523 msgid "Holds allowed (total)"
27524 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27530 msgid "Holds awaiting pickup"
27531 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27533 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27534 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27537 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27538 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27543 msgid "Holds history"
27544 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27549 msgid "Holds history for %s"
27550 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27552 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27555 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27556 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27562 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27563 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27569 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27575 msgid "Holds per record (count)"
27576 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27583 msgid "Holds queue"
27584 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27590 msgid "Holds statistics"
27591 msgstr "Vormerkstatistiken"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27595 msgid "Holds to place (count)"
27596 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27601 msgid "Holds to pull"
27602 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27604 #. %1$s: from | $KohaDates
27605 #. %2$s: to | $KohaDates
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27608 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27610 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27612 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27613 #. %2$s: overcount | html
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27616 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27617 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27621 msgid "Holds waiting:"
27622 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27624 #. %1$s: reservecount | html
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27627 msgid "Holds waiting: %s"
27628 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27633 msgstr "Vormerkungen:"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27638 msgid "Holiday exception"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27643 msgid "Holiday only on this day"
27644 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27648 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27649 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27653 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27654 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27659 msgid "Holiday repeating weekly"
27660 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27665 msgid "Holiday repeating yearly"
27666 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27670 msgid "Holidays on a range"
27671 msgstr "Schliesszeitraum"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27675 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27676 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27946 msgid "Home branch"
27947 msgstr "Heimatabteilung"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27952 msgid "Home libraries"
27953 msgstr "Heimatbibliothek"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27976 msgid "Home library"
27977 msgstr "Heimatbibliothek"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27981 msgid "Home library (branchcode)"
27982 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27986 msgid "Home library unknown."
27987 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27991 msgid "Home library:"
27992 msgstr "Heimatbibliothek:"
27994 #. For the first occurrence,
27995 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27999 msgid "Home library: %s"
28000 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28004 msgid "Horizontal bar:"
28005 msgstr "Horizontal: "
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28012 msgid "Horizontal: "
28013 msgstr "Horizontal: "
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28017 msgid "Horowhenua Library Trust"
28018 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28022 msgid "Host records"
28023 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28027 msgid "Hostname/Port"
28028 msgstr "Hostname/Port"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28033 msgstr "Hostname: "
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28037 msgid "Hotchkiss School, USA"
28040 #. For the first occurrence,
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28050 msgid "Hourly rental charge"
28051 msgstr "Leihgebühr"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28055 msgid "Hourly rental charge:"
28056 msgstr "Leihgebühr:"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28060 msgid "Hourly rental charge: "
28061 msgstr "Leihgebühr: "
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28076 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28080 msgid "Housebound details"
28081 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28086 msgid "Housebound details for %s"
28087 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28093 msgid "Housebound roles"
28094 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28098 msgid "How many issues do you want to receive?"
28099 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28103 msgid "How to process items: "
28104 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28108 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28109 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28120 msgstr "Sehr grosser Text"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28124 msgid "I encountered some problems."
28125 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28129 msgid "I received this from you:"
28130 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28134 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28135 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28157 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28158 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28163 msgid "ILL request log"
28164 msgstr "Fernleihebestellungen"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28168 msgid "ILL request log "
28169 msgstr "Fernleihebestellungen"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28175 msgid "ILL requests"
28176 msgstr "Fernleihebestellungen"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28181 msgid "ILL requests history"
28182 msgstr "Fernleihebestellungen"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28186 msgid "IM_notification.ogg"
28187 msgstr "IM_notification.ogg"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28191 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28192 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28206 msgid "IP address has changed, please log in again "
28207 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28211 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28212 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28243 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28244 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28249 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28250 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28254 msgid "ISBN, author or title:"
28255 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28257 #. %1$s: isbneanissn | html
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28260 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28261 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28285 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28291 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28292 #. %2$s: isbn | $raw
28293 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28298 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28299 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28308 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28319 msgstr "ISO 8859-1"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28323 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28324 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28393 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28394 "new one or overwrite the old one."
28396 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28397 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28402 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28403 "on this template from the public catalog."
28405 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28406 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28412 msgid "If all unavailable"
28413 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28417 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28418 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28424 msgid "If any unavailable"
28425 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28430 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28431 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28432 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28434 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28435 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28436 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28437 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28442 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28445 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28446 "nicht angezeigt) "
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28451 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28458 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28459 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28461 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28462 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28463 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28468 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28469 "already exists for a library, no change is made."
28471 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28472 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28473 "erfolgt keine Änderung."
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28478 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28485 msgid "If empty, English is used"
28486 msgstr "Englisch wenn leer"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28490 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28491 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28496 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28498 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28499 "ebenfalls gelöscht."
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28504 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28505 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28506 "and a colon should precede each value. For example: "
28508 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28509 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28510 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28514 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28516 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28522 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28525 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28526 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28530 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28532 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28537 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28538 "with a valid email address."
28540 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28541 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28546 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28547 "this club template."
28549 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28554 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28556 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28561 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28562 "policies can be overridden by your circulation staff."
28564 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28565 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28570 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28571 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28574 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28575 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28576 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28581 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28582 "you can check corresponding boxes below. "
28584 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28585 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28589 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28590 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28592 #. For the first occurrence,
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28597 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28599 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28605 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28606 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28608 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28609 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28610 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28615 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28616 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28618 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28619 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28620 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28625 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28627 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28628 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28630 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28634 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28637 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28638 "anmelden möchten: "
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28642 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28644 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28649 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28651 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28657 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28658 "in the patron categories dropdown box. "
28660 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28661 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28666 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28667 "a delay value is required."
28669 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28670 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28675 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28676 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28678 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28679 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28680 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28686 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28687 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28689 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28690 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28691 "den Systemeinstellungen vor. "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28698 msgstr "Ignorieren"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28703 msgstr "Ignoriere "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28707 msgid "Ignore and return to transfers: "
28708 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28712 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28713 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28722 msgid "Illustrations"
28723 msgstr "Illustrationen"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28749 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28751 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28761 msgid "Image name: "
28762 msgstr "Bildname: "
28764 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28767 msgid "Image name: %s"
28768 msgstr "Bildname: %s"
28770 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28771 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28774 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28775 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28777 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28781 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28783 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28793 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28794 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28796 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28797 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28799 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28803 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28804 "the error log for more details. %s"
28806 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28807 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28809 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28812 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28813 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28815 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28819 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28820 "maximum size). %s"
28822 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28824 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28827 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28829 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28832 #. For the first occurrence,
28833 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28838 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28840 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28846 msgid "Image source: "
28847 msgstr "Bildquelle: "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28851 msgid "Image successfully uploaded"
28852 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28856 msgid "Image upload results :"
28857 msgstr "Importergebnisse:"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28862 msgid "Image(s) successfully deleted"
28863 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28878 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28881 msgid "Images (%s)"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28886 msgid "Images for "
28887 msgstr "Bilder für "
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28904 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28908 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28909 "(.csv, .xml, .ods)"
28911 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28917 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28918 "details (used only if no information is filled for the item):"
28920 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28921 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28927 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28929 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28934 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28935 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28939 msgid "Import batch deleted successfully"
28940 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28945 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28946 "file (.csv, .xml, .ods)"
28948 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28949 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28955 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28958 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28963 msgid "Import into the borrowers table"
28964 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28968 msgid "Import patron data"
28969 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28973 msgid "Import patron data "
28974 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28981 msgid "Import patrons"
28982 msgstr "Benutzer importieren"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28986 msgid "Import quotes"
28987 msgstr "Zitate importieren"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28991 msgid "Import record..."
28992 msgstr "Importiere Datensatz..."
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28996 msgid "Import results :"
28997 msgstr "Importergebnisse:"
28999 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29001 msgid "Import this batch into the catalog"
29002 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29007 msgid "Important: "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29013 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29014 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29015 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29016 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29018 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29019 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29020 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29021 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29023 #. For the first occurrence,
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29029 msgstr "Importiert"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29033 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29034 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29038 msgid "In framework:"
29039 msgstr "Im Framework:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29044 msgid "In months: "
29045 msgstr "In Monaten: "
29047 #. For the first occurrence,
29048 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29049 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29053 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29054 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29059 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29060 "records must be up-to-date on this computer: "
29062 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29063 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29068 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29069 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29071 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29072 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29073 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29082 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29083 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29084 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29087 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29088 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29093 msgstr "In Benutzung"
29095 #. For the first occurrence,
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29100 msgid "In your cart"
29101 msgstr "In Ihrem Korb"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29117 msgid "Inactive budgets"
29118 msgstr "Inaktive Etats"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29122 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29127 msgid "Include expired subscriptions: "
29128 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29135 msgid "Include tax "
29136 msgstr "Enthalten MWSt"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29140 msgid "Included ordered:"
29141 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29146 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29149 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29154 msgid "Inconsistency detected!"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29159 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29160 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29166 msgstr "Unbegrenzt"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29170 msgid "Indexed in:"
29171 msgstr "Indiziert in:"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29180 msgid "Indicator 1"
29181 msgstr "Indikator 1"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29185 msgid "Indicator 2"
29186 msgstr "Indikator 2"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29190 msgid "Individual libraries:"
29191 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29209 msgid "Information"
29210 msgstr "Information"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29216 msgid "Inherit from settings"
29217 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29223 msgid "Inherit from system preferences"
29224 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29236 msgstr "Initialen: "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29240 msgid "Inner counter"
29241 msgstr "Innerer Zähler"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29245 msgid "Inner counter "
29246 msgstr "Innere Zählung "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29250 msgid "Inner counter:"
29251 msgstr "Innerer Zähler"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29255 msgid "Inner counter: "
29256 msgstr "Innere Zählung "
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29265 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29266 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29270 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29271 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29275 msgid "Insert delimiter (‡)"
29276 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29280 msgid "Insert line break"
29281 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29286 msgid "Instructions"
29287 msgstr "Anleitungen"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29291 msgid "Instructor search:"
29292 msgstr "Dozentensuche:"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29297 msgid "Instructors"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29302 msgid "Instructors:"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29309 msgid "Insufficient privileges."
29310 msgstr "Unzureichende Rechte."
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29321 msgstr "Benutzeroberfläche"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29326 msgstr "Schnittstelle:"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29331 msgid "Interlibrary loan request details"
29332 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29336 msgid "Interlibrary loans"
29337 msgstr "Fernleihen"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29341 msgid "Interlibrary loans tables"
29342 msgstr "Fernleihen"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29346 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29347 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29355 msgid "Internal note"
29356 msgstr "Interne Notiz"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29361 msgid "Internal note:"
29362 msgstr "Interne Notiz:"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29373 msgid "Internal note: "
29374 msgstr "Interne Notiz: "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29378 msgid "Internal search error"
29379 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29383 msgid "Internationalization and localization"
29384 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29388 msgid "Into an application"
29389 msgstr "Für eine Anwendung"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29393 msgid "Into an application "
29394 msgstr "In eine Anwendung "
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29404 msgid "Into an application:"
29405 msgstr "In eine Anwendung: "
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29411 msgid "Into an application: "
29412 msgstr "In eine Anwendung: "
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29418 msgstr "Dienstoberfläche"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29422 msgid "Invalid authority type"
29423 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29427 msgid "Invalid barcodes"
29428 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29432 msgid "Invalid collection id"
29433 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29438 msgid "Invalid course!"
29439 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29443 msgid "Invalid day entered in field %s"
29444 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29448 msgid "Invalid indicators"
29449 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29453 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29454 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29458 msgid "Invalid month entered in field %s"
29459 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29463 msgid "Invalid number of copies"
29464 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29468 msgid "Invalid record"
29469 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29473 msgid "Invalid tag number"
29474 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29479 msgid "Invalid username or password"
29480 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29485 msgid "Invalid value for %s"
29486 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29490 msgid "Invalid year entered in field %s"
29491 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29509 msgid "Inventory number"
29510 msgstr "Inventarnummer"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29524 msgid "Invoice detail page"
29525 msgstr "Rechnungsdetails"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29529 msgid "Invoice details"
29530 msgstr "Rechnungsdetails"
29532 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29535 msgid "Invoice has been modified"
29536 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29540 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29542 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29543 "Lieferungen mehr möglich. "
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29547 msgid "Invoice item price includes tax: "
29548 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29554 msgid "Invoice no."
29555 msgstr "Rechnungsnr."
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29559 msgid "Invoice no.: "
29560 msgstr "Rechnungsnr.: "
29562 #. %1$s: invoicenumber | html
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29565 msgid "Invoice no.: %s"
29566 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29570 msgid "Invoice no:"
29571 msgstr "Rechnungsnr.:"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29579 msgid "Invoice number"
29580 msgstr "Rechnungsnummer"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29584 msgid "Invoice number reverse"
29585 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29593 msgid "Invoice number:"
29594 msgstr "Rechnungsnummer:"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29599 msgid "Invoice prices are: "
29600 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29604 msgid "Invoice prices:"
29605 msgstr "Rechnungspreise:"
29607 #. %1$s: invoicenumber | html
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29610 msgid "Invoice: %s"
29611 msgstr "Rechnung: %s"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29621 msgstr "Rechnungen"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29626 msgstr "Rechnungen "
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29630 msgid "Invoices enabled: "
29631 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29635 msgid "Irma Birchall"
29636 msgstr "Irma Birchall"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29640 msgid "Irregularity:"
29641 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29647 msgstr "Ist eine URL:"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29651 msgid "Is hidden by default"
29652 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29657 msgid "Is this a duplicate of "
29658 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29681 msgid "Issue history"
29682 msgstr "Heftübersicht"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29687 msgid "Issue number"
29688 msgstr "Heftnummer"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29710 msgid "Issues per unit"
29711 msgstr "Hefte je Einheit"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29715 msgid "Issues per unit is required"
29716 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29720 msgid "Issues per unit: "
29721 msgstr "Hefte je Einheit: "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29725 msgid "Issuing library"
29726 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29730 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29731 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29736 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29738 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29739 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29744 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29745 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29747 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29748 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29769 #. For the first occurrence,
29770 #. %1$s: loopro.object | html
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29775 msgstr "Exemplar %s"
29777 #. %1$s: item.item_id | html
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29780 msgid "Item Record %s"
29781 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29786 msgstr "Exemplar-URI"
29788 #. INPUT type=text name=barcode
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29791 msgid "Item barcode"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29796 msgid "Item barcode:"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29801 msgid "Item barcodes:"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29807 msgid "Item call number"
29808 msgstr "Exemplarsignatur"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29812 msgid "Item callnumber between: "
29813 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29817 msgid "Item callnumber:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29822 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29824 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29829 msgid "Item checked out"
29830 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29836 msgid "Item circulation alerts"
29837 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29841 msgid "Item consigned:"
29842 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29849 msgstr "Anzahl Exemplare"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29853 msgid "Item details"
29854 msgstr "Exemplar Details"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29859 msgid "Item floats"
29860 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29864 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29865 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29869 msgid "Item has been withdrawn"
29870 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29874 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29875 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29879 msgid "Item has been withdrawn."
29880 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29884 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29885 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29889 msgid "Item holding library:"
29890 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29896 msgid "Item holds / Total holds"
29897 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29901 msgid "Item home library:"
29902 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29907 msgid "Item information"
29908 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29910 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29911 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29912 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29915 msgid "Item information %s%s %s "
29916 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29920 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29921 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29925 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29926 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29930 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29931 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29935 msgid "Item is already at destination library."
29936 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29940 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29941 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29943 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29944 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29948 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29949 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29953 msgid "Item is not allowed renewal."
29954 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29958 msgid "Item is restricted"
29959 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29963 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29965 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29966 "dennoch aufgezeichnet)"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29970 msgid "Item is restricted."
29971 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29975 msgid "Item is withdrawn."
29976 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29979 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29982 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29983 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29985 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29988 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29989 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29994 msgid "Item level holds"
29995 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29999 msgid "Item location filters"
30000 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30004 msgid "Item not checked out."
30005 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30007 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30008 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30012 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30013 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30018 msgid "Item not found."
30019 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30024 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30027 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30032 msgid "Item number"
30033 msgstr "Exemplarnummer"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30037 msgid "Item number (internal)"
30038 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30042 msgid "Item number file: "
30043 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30049 msgstr "Nur Exemplar"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30054 msgid "Item processing:"
30055 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30059 msgid "Item records were last synced on: "
30060 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30064 msgid "Item renewed:"
30065 msgstr "Exemplar verlängert:"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30070 msgid "Item returns home"
30071 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30075 msgid "Item returns to issuing branch"
30076 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30080 msgid "Item returns to issuing library"
30081 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30086 msgid "Item search"
30087 msgstr "Exemplarsuche"
30089 #. %1$s: field.label | html
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30092 msgid "Item search field: %s"
30093 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30100 msgid "Item search fields"
30101 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30105 msgid "Item search results"
30106 msgstr "Suchergebnisse"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30110 msgid "Item shelving location updated. "
30111 msgstr "Standort ausgewählt: "
30113 #. %1$s: reqbrchname | html
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30116 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30117 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30121 msgid "Item sorting"
30122 msgstr "Exemplarsortierung"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30127 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30130 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30131 "der Detailansicht"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30136 msgstr "Exemplar Feld"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30140 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30141 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30191 msgstr "Medientyp "
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30195 msgid "Item type already exists!"
30196 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30200 msgid "Item type code: "
30201 msgstr "Medientyp-Code: "
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30205 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30207 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30212 msgid "Item type is normally not for loan."
30213 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30217 msgid "Item type not for loan."
30218 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30230 msgstr "Medientyp:"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30243 msgid "Item type: "
30244 msgstr "Medientyp: "
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30256 msgstr "Medientypen"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30260 msgid "Item types administration"
30261 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30266 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30267 "books, CDs, or DVDs."
30269 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30270 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30272 #. For the first occurrence,
30273 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30277 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30282 msgid "Item was lost, now found."
30283 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30287 msgid "Item was on loan to "
30288 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30292 msgid "Item with barcode "
30293 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30295 #. %1$s: barcode | html
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30298 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30299 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30304 msgstr "Exemplar(e)"
30306 #. %1$s: batch_id | html
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30309 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30310 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30312 #. %1$s: batch_id | html
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30315 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30316 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30321 msgstr "Exemplarnummer"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30326 msgid "Itemnumbers not found"
30327 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30343 msgid "Items added"
30344 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30348 msgid "Items added to rota:"
30349 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30353 msgid "Items already on this rota:"
30354 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30359 msgid "Items available"
30360 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30364 msgid "Items checked out"
30365 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30370 msgid "Items expected"
30371 msgstr "Erwartete Exemplare"
30373 #. %1$s: title | html
30374 #. %2$s: IF ( author )
30375 #. %3$s: author | html
30377 #. %5$s: biblionumber | html
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30380 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30381 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30385 msgid "Items found on other rotas:"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30391 msgstr "Exemplare in "
30393 #. %1$s: batch_id | html
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30396 msgid "Items in batch number %s"
30397 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30401 msgid "Items in your cart: %s"
30402 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30408 msgstr "Exemplarliste"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30413 msgstr "Vermisste Exemplare"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30417 msgid "Items needed"
30418 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30425 msgid "Items with no checkouts"
30426 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30432 msgstr "Exemplare:"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30438 msgstr "Exemplare: "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30468 #. For the first occurrence,
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30478 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30479 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30483 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30484 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30489 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30490 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30494 msgid "Jenkins maintainer:"
30495 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30499 msgid "Jenkins maintainers:"
30500 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30514 msgid "Job progress: "
30515 msgstr "Fortschritt: "
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30519 msgid "Jobs already entered"
30520 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30527 #. For the first occurrence,
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30540 #. For the first occurrence,
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30551 msgstr "Jugendliche"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30555 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30556 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30560 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30561 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30565 msgid "Kazik Pietruszewski"
30568 #. %1$s: budget_period_description | html
30569 #. %2$s: bookfund | html
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30572 msgid "Keep current (%s - %s)"
30573 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30578 msgid "Keep issue number"
30579 msgstr "Behalte Heftnummer"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30589 msgid "Keyboard shortcuts"
30590 msgstr "Tastaturkürzel "
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30594 msgid "Keyboard shortcuts "
30595 msgstr "Tastaturkürzel "
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30610 msgid "Keyword (any): "
30611 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30615 msgid "Keyword to MARC mapping"
30616 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30622 msgstr "Stichwort:"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30627 msgstr "Stichwort: "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30632 msgid "Keywords to MARC mapping"
30633 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30638 msgstr "Stichwörter:"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30655 #. %1$s: short_version | html
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30658 msgid "Koha %s release team"
30659 msgstr "release team"
30661 #. %1$s: IF ( nopermission )
30663 #. %3$s: IF ( timed_out )
30665 #. %5$s: IF ( different_ip )
30667 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30669 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30674 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30675 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30677 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30678 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30679 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30681 #. %1$s: IF ( nopermission )
30683 #. %3$s: IF ( timed_out )
30685 #. %5$s: IF ( different_ip )
30687 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30688 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30690 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30695 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30696 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30699 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30700 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30701 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30703 #. %1$s: IF op == 'view'
30704 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30707 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30709 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30710 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30715 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30716 "list%s%s › Edit list %s%s"
30718 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30719 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30723 msgid "Koha › About Koha"
30724 msgstr "Koha › Über Koha"
30726 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30732 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30733 "order internal note %s "
30735 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30736 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30740 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30741 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30745 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30746 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30750 msgid "Koha › Acquisitions"
30751 msgstr "Koha › Erwerbung"
30753 #. %1$s: IF ( op_save )
30754 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30755 #. %3$s: suggestionid | html
30758 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30759 #. %7$s: suggestionid | html
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30765 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30766 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30767 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30769 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30770 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30771 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30772 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30774 #. %1$s: IF ( add_form )
30775 #. %2$s: IF ( basketno )
30776 #. %3$s: basketname | html
30778 #. %5$s: booksellername | html
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30784 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30787 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30788 "Bestellung bei %s %s %s "
30790 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30791 #. %2$s: basket.basketno | html
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30796 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30799 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30801 #. %1$s: IF ( date )
30802 #. %2$s: name | html
30803 #. %3$s: IF ( invoice )
30804 #. %4$s: invoice | html
30806 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30808 #. %8$s: name | html
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30813 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30814 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30816 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30817 "%sLieferung von %s%s"
30819 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30821 #. %3$s: basketname | html
30822 #. %4$s: basketno | html
30823 #. %5$s: booksellername | html
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30826 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30827 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30829 #. %1$s: IF ( opsearch )
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30835 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30836 "external source › Search results%s"
30838 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30839 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30841 #. %1$s: IF ( order_loop )
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30847 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30850 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30851 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30853 #. %1$s: IF ( booksellername )
30854 #. %2$s: booksellername | html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30860 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30861 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30863 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30864 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30868 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30870 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30872 #. %1$s: basketno | html
30873 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30874 #. %3$s: ordernumber | html
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30880 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30881 "details (line #%s)%sNew order%s"
30883 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30884 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30886 #. %1$s: basketno | html
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30890 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30892 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30894 #. %1$s: basketno | html
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30897 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30898 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30900 #. %1$s: IF ( add_form )
30901 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30902 #. %3$s: contractname | html
30906 #. %7$s: IF ( else )
30907 #. %8$s: booksellername | html
30909 #. %10$s: IF ( add_validate )
30911 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30912 #. %13$s: contractnumber | html
30914 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30919 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30920 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30921 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30923 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30924 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30925 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30930 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30931 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30935 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30936 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30940 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30941 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30945 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30946 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30950 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30951 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30955 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30956 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30960 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30961 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30963 #. %1$s: IF ( batch_details )
30964 #. %2$s: import_batch_id | html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30970 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30971 "Batch %s %s › Batch list %s "
30973 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30974 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30978 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30979 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30981 #. %1$s: name | html
30982 #. %2$s: IF ( invoice )
30983 #. %3$s: invoice | html
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30988 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30990 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30993 #. %1$s: name | html
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30996 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30997 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31001 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31002 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31006 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31007 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31011 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31012 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31016 msgid "Koha › Add to list"
31017 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31021 msgid "Koha › Administration"
31022 msgstr "Koha › Administration"
31025 #. %2$s: CASE 'add_form'
31027 #. %4$s: field.name | html
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31035 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
31036 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31038 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31039 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31041 #. %1$s: IF ( add_form )
31042 #. %2$s: IF ( modify )
31043 #. %3$s: searchfield | html
31047 #. %7$s: IF ( add_validate )
31049 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31050 #. %10$s: searchfield | html
31051 #. %11$s: searchfield | html
31053 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31055 #. %15$s: IF ( else )
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31060 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31061 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31062 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31063 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31064 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31066 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31067 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31068 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31069 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31070 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31072 #. %1$s: IF ( add_form )
31073 #. %2$s: IF ( searchfield )
31074 #. %3$s: searchfield | html
31078 #. %7$s: IF ( add_validate )
31080 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31081 #. %10$s: searchfield | html
31083 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31085 #. %14$s: IF ( else )
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31090 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31091 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31092 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31093 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31095 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31096 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31097 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31098 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31100 #. %1$s: IF op =='add_form'
31101 #. %2$s: IF city.cityid
31105 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31112 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31113 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31115 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31116 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31118 #. %1$s: IF ( add_form )
31119 #. %2$s: action | html
31120 #. %3$s: searchfield | html
31122 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31123 #. %6$s: searchfield | html
31125 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31127 #. %10$s: IF ( else )
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31132 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31133 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31134 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31136 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31137 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31138 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31140 #. %1$s: IF ( op_new )
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31146 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31147 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31149 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31150 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31154 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31155 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31159 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31160 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31162 #. %1$s: IF ( add_form )
31163 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31164 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31165 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31166 #. %5$s: authtypecode | html
31170 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31171 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31172 #. %11$s: authtypecode | html
31177 #. %16$s: action | html
31180 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31181 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31182 #. %21$s: authtypecode | html
31186 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31187 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31188 #. %27$s: authtypecode | html
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31195 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31196 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31197 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31198 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31199 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31202 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31203 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31204 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31205 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31206 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31207 "› Daten gelöscht%s"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31211 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31213 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31215 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31216 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31219 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31224 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31225 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31226 "authority type %s "
31228 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31229 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31230 "Normdatentyps bestätigen %s "
31232 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31233 #. %2$s: IF ( action_modify )
31235 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31237 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31243 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31244 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31247 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31248 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31249 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31251 #. %1$s: IF ( add_form )
31252 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31253 #. %3$s: budget_period_description | html
31257 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31259 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31260 #. %10$s: budget_period_description | html
31262 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31264 #. %14$s: IF close_form
31265 #. %15$s: budget_period_description | html
31267 #. %17$s: IF closed
31268 #. %18$s: budget_period_description | html
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31273 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31274 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31275 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31276 "Budget %s closed %s "
31278 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31279 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31280 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
31281 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31283 #. %1$s: budget_period_description | html
31284 #. %2$s: authcat | html
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31288 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31289 "Planning for %s by %s"
31291 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31296 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31297 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31302 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31303 "Clone circulation and fine rules"
31305 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31306 "Ausleihkonditionen klonen"
31308 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31309 #. %2$s: IF class_source
31312 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31313 #. %6$s: IF sort_rule
31316 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31317 #. %10$s: IF split_rule
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31324 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31325 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31326 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31327 "%sAdd splitting rule%s %s "
31329 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
31330 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
31331 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
31332 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
31333 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31337 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31338 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31340 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31341 #. %2$s: IF currency
31342 #. %3$s: currency.currency | html
31346 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31347 #. %8$s: currency.currency | html
31349 #. %10$s: IF op == 'list'
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31354 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31355 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31356 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31358 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31359 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31360 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31364 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31365 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31367 #. %1$s: IF acct_form
31368 #. %2$s: IF account
31372 #. %6$s: IF delete_confirm
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31377 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31378 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31381 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31382 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31385 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31386 #. %2$s: IF ( budget_id )
31387 #. %3$s: IF ( budget_name )
31388 #. %4$s: budget_name | html
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31396 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31399 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31400 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31404 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31406 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31411 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31412 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31414 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31415 #. %2$s: IF ( itemtype )
31416 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31420 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31421 #. %8$s: IF ( total )
31422 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31424 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31427 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31432 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31433 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31434 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31436 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31437 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31438 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31443 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31444 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31448 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31449 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31453 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31454 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31456 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31457 #. %2$s: IF library
31459 #. %4$s: library.branchcode | html
31461 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31462 #. %7$s: library.branchcode | html
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31467 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31468 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31470 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31471 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31472 "Bibliothek '%s' %s "
31474 #. %1$s: IF ean_form
31479 #. %6$s: IF delete_confirm
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31484 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31485 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31486 "deletion of EAN %s "
31488 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31489 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31490 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31495 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31496 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31500 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31501 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31503 #. %1$s: IF ( total )
31504 #. %2$s: total | html
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31510 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31511 "Configuration OK!%s"
31513 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31514 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31516 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31517 #. %2$s: IF framework
31520 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31521 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31522 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31527 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31528 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31530 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31531 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31532 "%s (%s) löschen? %s "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31537 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31539 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31543 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31544 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31546 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31547 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31551 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31552 #. %7$s: code | html
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31557 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31558 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31559 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31561 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31562 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31563 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31565 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31566 #. %2$s: IF ( categorycode )
31567 #. %3$s: categorycode | html
31571 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31572 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31573 #. %9$s: categorycode | html
31575 #. %11$s: categorycode | html
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31581 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31582 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31583 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31585 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31586 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31587 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31589 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31590 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31594 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31595 #. %7$s: code | html
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31600 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31601 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31602 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31604 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31605 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31606 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31611 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31613 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31617 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31618 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31622 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31623 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31627 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31628 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31632 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31633 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31635 #. %1$s: IF op == 'edit'
31636 #. %2$s: PROCESS ServerType
31637 #. %3$s: server.servername | html
31639 #. %5$s: IF op == 'add'
31640 #. %6$s: PROCESS ServerType
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31645 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31646 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31648 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31649 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31651 #. %1$s: IF ( add_form )
31652 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31653 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31656 #. %6$s: action | html
31659 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31660 #. %10$s: tagsubfield | html
31662 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31664 #. %14$s: IF ( else )
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31669 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31670 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31671 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31672 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31674 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31675 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31676 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31677 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31682 msgid "Koha › Authorities"
31683 msgstr "Koha › Normdaten"
31685 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31687 #. %3$s: authid | html
31688 #. %4$s: authtypetext | html
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31693 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31694 "for authority #%s (%s) %s "
31696 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31697 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31699 #. %1$s: IF ( authid )
31700 #. %2$s: authid | html
31701 #. %3$s: authtypetext | html
31703 #. %5$s: authtypetext | html
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31708 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31711 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31712 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31716 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31717 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31721 msgid "Koha › Authority details"
31722 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31726 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31727 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31729 #. %1$s: booksellername | html
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31732 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31733 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31735 #. %1$s: biblio.title | html
31736 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31737 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31741 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31743 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31744 "› Exemplare"
31746 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31748 #. %3$s: title | html
31749 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31750 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31756 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31759 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31762 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31767 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31769 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31772 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31774 #. %3$s: bibliotitle | html
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31779 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31782 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31783 "Details zu %s %s "
31785 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31787 #. %3$s: bibliotitle | html
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31792 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31794 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31797 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31798 #. %2$s: IF ( query_desc )
31799 #. %3$s: query_desc | html
31801 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31802 #. %6$s: limit_desc | html
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31809 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31810 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31812 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31813 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31817 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31818 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31820 #. %1$s: biblio.title | html
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31823 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31824 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31826 #. %1$s: title | html
31827 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31828 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31832 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31833 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31837 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31838 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31842 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31843 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31845 #. %1$s: biblio.title | html
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31848 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31849 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31853 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31854 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31858 msgid "Koha › Cataloging"
31859 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31863 msgid "Koha › Cataloging › "
31864 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31866 #. %1$s: title | html
31867 #. %2$s: IF ( author )
31868 #. %3$s: author | html
31870 #. %5$s: biblionumber | html
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31874 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31876 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31877 "› Exemplare"
31879 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31880 #. %2$s: title | html
31881 #. %3$s: biblionumber | html
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31887 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31890 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31891 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31893 #. %1$s: bibliotitle | html
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31896 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31897 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31901 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31902 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31906 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31907 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31911 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31912 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31917 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31918 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31922 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31924 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31929 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31930 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31934 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31935 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31939 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31940 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31944 msgid "Koha › Choose adult category"
31945 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31950 msgid "Koha › Circulation"
31951 msgstr "Koha › Ausleihe"
31954 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31959 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31962 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31963 "ausleihen an %s %s "
31966 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31970 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31971 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31975 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31976 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31980 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31981 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31983 #. %1$s: title | html
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31986 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31987 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31991 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31992 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31994 #. %1$s: title | html
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31997 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31998 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32002 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32003 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32007 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32008 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32012 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32014 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32016 #. %1$s: title | html
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32019 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32020 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32024 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32025 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32029 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32030 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32034 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32035 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32037 #. %1$s: todaysdate | html
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32040 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32041 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32045 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32046 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32050 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32051 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32053 #. %1$s: LoginBranchname | html
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32056 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32057 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32061 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32062 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32064 #. %1$s: title | html
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32067 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32068 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32072 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32073 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32077 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32078 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32082 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32083 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32087 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32088 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32092 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32093 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32098 msgid "Koha › Course reserves"
32099 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32101 #. %1$s: IF course_name
32102 #. %2$s: course_name | html
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32107 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32109 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32110 "Semesterapparat %s"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32115 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32116 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32118 #. %1$s: course.course_name | html
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32121 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32122 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32124 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32129 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32130 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32132 #. %1$s: patron.firstname | html
32133 #. %2$s: patron.surname | html
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32136 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32137 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32141 msgid "Koha › Download cart"
32142 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32146 msgid "Koha › Download shelf"
32147 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32149 #. %1$s: errno | html
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32152 msgid "Koha › Error %s"
32153 msgstr "Koha › Fehler %s"
32155 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32158 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32159 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32163 msgid "Koha › ILL requests"
32164 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32168 msgid "Koha › Labels"
32169 msgstr "Koha › Etiketten"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32173 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32174 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32178 msgid "Koha › Localization"
32179 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32183 msgid "Koha › Patron search"
32184 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32186 #. %1$s: IF ( searching )
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32190 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32191 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32193 #. %1$s: title | html
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32196 msgid "Koha › Patrons › %s"
32197 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32199 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32200 #. %2$s: IF ( opadd )
32201 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32204 #. %6$s: IF (firstname)
32205 #. %7$s: firstname | html
32207 #. %9$s: IF (surname)
32208 #. %10$s: surname | html
32210 #. %12$s: IF categoryname
32211 #. %13$s: categoryname | html
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32228 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32229 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32232 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32233 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32234 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32236 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32239 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32240 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32242 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32243 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32247 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32248 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32250 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32251 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32255 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32256 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32258 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32259 #. %2$s: patron.firstname | html
32260 #. %3$s: patron.surname | html
32261 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32265 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32266 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32268 #. %1$s: IF ( newpassword )
32270 #. %3$s: patron.surname | html
32271 #. %4$s: patron.firstname | html
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32276 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32279 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32280 "%s aktualisieren%s"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32284 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32285 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32287 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32290 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32291 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32293 #. %1$s: patron.firstname | html
32294 #. %2$s: patron.surname | html
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32297 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32298 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32302 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32303 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32307 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32308 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32310 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32313 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32314 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32316 #. %1$s: patron.firstname | html
32317 #. %2$s: patron.surname | html
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32320 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32321 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32325 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32326 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32330 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32331 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32333 #. %1$s: borrowernumber | html
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32336 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32337 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32342 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32343 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32345 #. %1$s: patron.surname | html
32346 #. %2$s: patron.firstname | html
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32349 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32350 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32354 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32355 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32359 msgid "Koha › Reports"
32360 msgstr "Koha › Reports"
32362 #. %1$s: IF ( do_it )
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32368 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32369 "%s› Acquisitions statistics%s"
32371 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32372 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32374 #. %1$s: IF ( do_it )
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32380 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32381 "%s› Cash register statistics%s"
32383 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32384 "%s› Kassenstatistik %s"
32386 #. %1$s: IF ( do_it )
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32392 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32393 "%s› Catalog statistics%s"
32395 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32396 "%s› Katalogstatistiken%s"
32398 #. %1$s: IF ( do_it )
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32404 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32405 "%s› Patrons statistics%s"
32407 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32408 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32412 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32413 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32417 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32418 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32420 #. %1$s: IF ( do_it )
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32425 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32427 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32431 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32432 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32436 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32437 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32439 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32440 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32441 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32442 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32443 #. %5$s: name | html
32444 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32446 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32447 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32448 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32449 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32450 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32451 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32456 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32457 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32458 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32459 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32460 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32461 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32462 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32463 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32464 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32466 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32467 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32468 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32469 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32470 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32471 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32472 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32473 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32474 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32475 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32477 #. %1$s: IF ( do_it )
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32481 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32483 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32487 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32488 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32492 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32493 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32497 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32498 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32500 #. %1$s: IF ( do_it )
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32505 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32507 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32512 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32513 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32517 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32518 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32522 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32523 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32527 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32528 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32532 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32533 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32537 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32538 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32540 #. %1$s: supplier | html
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32543 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32544 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32546 #. For the first occurrence,
32547 #. %1$s: biblionumber | html
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32552 msgid "Koha › Serials %s"
32553 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32555 #. %1$s: title | html
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32562 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32565 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32566 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32568 #. %1$s: IF ( modify )
32569 #. %2$s: bibliotitle | html
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32575 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32578 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32579 "%sNeues Abonnement%s"
32581 #. %1$s: bibliotitle | html
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32584 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32585 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32589 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32590 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32594 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32595 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32599 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32600 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32604 msgid "Koha › Serials › Claims"
32605 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32607 #. %1$s: subscriptionid | html
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32610 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32611 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32615 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32616 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32620 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32621 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32625 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32626 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32630 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32631 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32635 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32636 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32640 msgid "Koha › Serials › Search results"
32641 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32645 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32646 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32648 #. %1$s: bibliotitle | html
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32651 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32653 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32655 #. %1$s: bibliotitle | html
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32658 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32659 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32663 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32664 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32668 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32669 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32671 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32674 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32675 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32679 msgid "Koha › Stock rotation"
32680 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32684 msgid "Koha › Tools"
32685 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32687 #. %1$s: IF ( do_it )
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32692 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32694 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32696 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32699 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32700 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32702 #. %1$s: IF ( del )
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32708 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32711 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32712 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32716 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32718 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32722 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32723 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32727 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32728 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32730 #. %1$s: IF step == 2
32732 #. %3$s: IF step == 3
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32737 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32738 "Confirm%s%s› Finished%s"
32740 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32741 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32745 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32746 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32750 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32751 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32755 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32756 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32760 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32761 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32763 #. %1$s: IF ( status )
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32769 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32770 "Comments awaiting moderation%s"
32772 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32773 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32777 msgid "Koha › Tools › Export data"
32778 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32780 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32784 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32786 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32790 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32791 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32795 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32796 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32798 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32801 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32802 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32804 #. %1$s: IF batch_id
32805 #. %2$s: batch_id | html
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32811 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32814 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32815 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32820 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32822 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32825 #. %1$s: IF ( layout_id )
32826 #. %2$s: layout_id | html
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32832 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32835 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32836 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32838 #. %1$s: IF ( profile_id )
32839 #. %2$s: profile_id | html
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32845 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32848 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32849 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32851 #. %1$s: IF ( template_id )
32852 #. %2$s: template_id | html
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32858 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32859 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32861 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32862 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32866 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32867 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32869 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32870 #. %2$s: import_batch_id | html
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32875 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32878 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32879 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32884 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32887 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32888 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32892 msgid "Koha › Tools › News"
32893 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32895 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32896 #. %2$s: IF ( modify )
32900 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32902 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32907 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32908 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32910 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32911 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32912 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32916 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32917 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32921 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32922 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32924 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32927 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32928 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32930 #. %1$s: IF batch_id
32931 #. %2$s: batch_id | html
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32937 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32938 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32940 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32941 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32945 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32946 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32948 #. %1$s: IF ( layout_id )
32949 #. %2$s: layout_id | html
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32955 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32956 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32958 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32959 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32961 #. %1$s: IF ( profile_id )
32962 #. %2$s: profile_id | html
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32968 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32969 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32971 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32972 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32974 #. %1$s: IF (template_id)
32975 #. %2$s: template_id | html
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32981 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32982 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32984 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32985 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32990 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32993 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32994 "Benutzerausweisdruck/-export"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32998 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32999 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33002 #. %2$s: club.name | html
33004 #. %4$s: club_template.name | html
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33009 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33010 "Create a new %s club %s "
33012 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33013 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33015 #. %1$s: IF club_template
33016 #. %2$s: club_template.name | html
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33022 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33023 "%s %s Create a new club template %s "
33025 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33026 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33030 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33031 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33035 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33036 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33038 #. %1$s: list.name | html
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33042 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33044 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33045 "Benutzer hinzufügen"
33047 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33053 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33054 "New patron list %s "
33056 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33057 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33061 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33062 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33066 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33067 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33071 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33072 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33076 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33077 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33081 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33082 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33086 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33087 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33091 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33096 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33097 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33099 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33101 #. %3$s: editColTitle | html
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33106 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33107 "collection %s Edit collection %s %s "
33109 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33110 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33112 #. %1$s: colTitle | html
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33116 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33117 "’ Add or remove items"
33119 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33120 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33125 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33128 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33133 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33134 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33138 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33140 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33142 #. For the first occurrence,
33143 #. %1$s: IF ( do_it )
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33150 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33152 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33157 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33158 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33162 msgid "Koha › Tools › Upload"
33163 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33167 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33168 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33172 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33173 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33175 #. %1$s: name | html
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33178 msgid "Koha › Vendor %s"
33179 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33181 #. %1$s: UNLESS ( language )
33183 #. %3$s: IF ( language )
33184 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33185 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33187 #. %7$s: IF ( problems )
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33194 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33195 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33198 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33199 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33202 #. %1$s: IF all_done
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33208 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33211 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33214 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33216 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33217 #. %4$s: IF ( error )
33221 #. %8$s: IF ( default )
33222 #. %9$s: IF ( upgrading )
33226 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33228 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33230 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33232 #. %19$s: IF ( finish )
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33237 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33238 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33239 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33240 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33241 "Installation complete %s "
33243 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33244 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33245 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33246 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33247 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33251 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33252 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33256 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33257 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33261 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33262 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33266 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33267 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33271 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33272 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33276 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33277 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33281 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33282 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33286 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33287 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33292 msgid "Koha administration"
33293 msgstr "Administration"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33298 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33299 "password unchanged."
33301 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33302 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33303 "Passwort nicht zu ändern."
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33308 msgid "Koha database schema"
33309 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33313 msgid "Koha development team"
33314 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33325 msgid "Koha field:"
33326 msgstr "Koha Feld:"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33330 msgid "Koha full call number"
33331 msgstr "Exemplarsignatur"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33335 msgid "Koha history timeline"
33336 msgstr "Koha Timeline"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33340 msgid "Koha internal"
33341 msgstr "Koha Interna"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33346 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33347 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33348 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33351 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33352 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33353 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33354 "Wahl) eine spätere Version."
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33358 msgid "Koha itemtype"
33359 msgstr "Koha Medientyp"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33364 msgstr "Koha link:"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33368 msgid "Koha module:"
33369 msgstr "Koha-Modul:"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33373 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33374 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33379 msgid "Koha offline circulation"
33380 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33384 msgid "Koha plugins"
33385 msgstr "Koha Plugins"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33389 msgid "Koha release teams"
33390 msgstr "release team"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33394 msgid "Koha report library"
33395 msgstr "Koha Report Library"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33399 msgid "Koha reports library"
33400 msgstr "Koha Report Library"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33404 msgid "Koha staff client"
33405 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33414 msgid "Koha to MARC Mapping"
33415 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33421 msgid "Koha to MARC mapping"
33422 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33426 msgid "Koha version: "
33427 msgstr "Koha-Version: "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33431 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33432 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33441 msgid "LC call number:"
33442 msgstr "LC-Signatur: "
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33450 msgid "LC call number: "
33451 msgstr "LC-Signatur: "
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33468 #. For the first occurrence,
33469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33485 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33486 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33496 msgstr "LIBRISMARC"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33506 #. %1$s: batche.batch_id | html
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33509 msgid "Label Batch Number %s"
33510 msgstr "Etikettenstapel %s"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33514 msgid "Label batch"
33515 msgstr "Etiketten-Batch"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33519 msgid "Label batches"
33520 msgstr "Batches verwalten"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33530 msgid "Label creator"
33531 msgstr "Etikettendruck"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33535 msgid "Label for lib: "
33536 msgstr "Interne Beschreibung: "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33540 msgid "Label for opac: "
33541 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33545 msgid "Label height:"
33546 msgstr "Etikettenhöhe:"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33550 msgid "Label number"
33551 msgstr "Etikettennummer"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33555 msgid "Label template"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33560 msgid "Label templates"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33565 msgid "Label width:"
33566 msgstr "Etikettenbreite:"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33576 msgid "Labeled MARC"
33577 msgstr "Beschriftetes MARC"
33579 #. %1$s: biblionumber | html
33580 #. %2$s: bibliotitle | html
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33583 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33584 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33623 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33624 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33628 msgid "Large print"
33629 msgstr "Grossdruck"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33634 msgstr "Grosser Text"
33636 #. For the first occurrence,
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33646 msgid "Last borrowed:"
33647 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33651 msgid "Last borrower:"
33652 msgstr "Letzter Entleiher:"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33656 msgid "Last changed:"
33657 msgstr "Zuletzt geändert:"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33661 msgid "Last checkout date:"
33662 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33666 msgid "Last claim date: "
33667 msgstr "Letzte Änderung: "
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33671 msgid "Last displayed"
33672 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33677 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33682 msgid "Last import"
33683 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33687 msgid "Last inventory date:"
33688 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33692 msgid "Last location"
33693 msgstr "Letzter Standort"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33697 msgid "Last patron"
33698 msgstr "Erster Benutzer"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33702 msgid "Last returned by:"
33703 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33708 msgstr "Letzter Lauf"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33715 msgstr "Zuletzt geprüft"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33720 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33726 msgid "Last time a library used this pattern"
33727 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33731 msgid "Last update: "
33732 msgstr "Letzte Änderung: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33737 msgid "Last updated"
33738 msgstr "Letzte Änderung"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33743 msgid "Last updated:"
33744 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33748 msgid "Last updated: "
33749 msgstr "Letzte Änderung: "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33753 msgid "Last value "
33754 msgstr "Letzter Wert "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33768 msgid "Late orders"
33769 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33773 msgid "Latina (Latin)"
33774 msgstr "Latina (Latein)"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33778 msgid "Law reports and digests"
33779 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33798 msgid "Layout name: "
33799 msgstr "Layoutname: "
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33822 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33827 msgid "Leave a message"
33828 msgstr "Mitteilung eintragen"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33834 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33835 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33839 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33840 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33844 msgid "Left on order "
33845 msgstr "Nicht geliefert "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33850 msgid "Left page margin:"
33851 msgstr "Linker Seitenrand:"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33855 msgid "Left text margin:"
33856 msgstr "Linker Textrand:"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33860 msgid "Legal articles"
33861 msgstr "Juristische Aufsätze"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33865 msgid "Legal cases and case notes"
33866 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33875 msgid "Legislation"
33876 msgstr "Gesetzgebung"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33905 msgid "LibLime, USA"
33906 msgstr "LibLime, USA"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33911 msgstr "Bibliothekar"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33915 msgid "Librarian identity:"
33916 msgstr "Mitarbeiter:"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33921 msgid "Librarian interface"
33922 msgstr "Dienstoberfläche"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33927 msgstr "Mitarbeiter:"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33937 msgstr "Bibliotheken"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33941 msgid "Libraries and groups "
33942 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33946 msgid "Libraries informations: "
33947 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33951 msgid "Libraries limitation: "
33952 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34000 msgstr "Bibliothek"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34005 msgstr "Bibliothek "
34007 #. %1$s: branchcode | html
34008 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34011 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34012 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34022 msgid "Library EANs"
34023 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34027 msgid "Library URL: "
34028 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34032 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34033 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34037 msgid "Library branch"
34038 msgstr "Bibliothek "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34044 msgid "Library code: "
34045 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34049 msgid "Library created!"
34050 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34057 msgid "Library groups"
34058 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34062 msgid "Library is invalid."
34063 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34068 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34070 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34071 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34072 "Stapel hinzufügen. "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34076 msgid "Library management"
34077 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34081 msgid "Library name: "
34082 msgstr "Name der Bibliothek: "
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34086 msgid "Library of Congress"
34087 msgstr "Library of Congress"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34091 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34096 msgid "Library of the patron:"
34097 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34101 msgid "Library set-up"
34102 msgstr "Kontodaten"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34107 msgid "Library transfer limits"
34108 msgstr "Transportregeln"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34112 msgid "Library type: "
34113 msgstr "Bibliothekstyp: "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34118 msgid "Library use"
34119 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34148 msgstr "Bibliothek:"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34170 msgstr "Bibliothek: "
34172 #. For the first occurrence,
34173 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34177 msgid "Library: %s"
34178 msgstr "Bibliothek: %s"
34180 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34181 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34184 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34185 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34189 msgid "Libriotech, Norway"
34190 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34200 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34201 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34202 "items_batchmod is still required) "
34204 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34205 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34206 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34210 msgid "Limit collection code to: "
34211 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34216 "Limit item modification to subfields defined in the "
34217 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34218 "is still required) "
34220 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34221 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34222 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34226 msgid "Limit item type to: "
34227 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34232 msgid "Limit patron data access by group "
34233 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34238 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34239 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34240 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34242 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34243 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34244 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34248 msgid "Limit to any of the following:"
34249 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34253 msgid "Limit to currently available items"
34254 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34259 msgstr "Einschränken:"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34266 msgstr "Einschränken: "
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34270 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34271 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34279 msgstr "Einschränkungen"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34287 #. For the first occurrence,
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34307 msgid "Link field to authorities"
34308 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34312 msgid "Link to host item"
34313 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34327 msgid "List Fields"
34328 msgstr "Listenfelder"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34333 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34335 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34336 "Datenbankadministrators.)"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34340 msgid "List created."
34341 msgstr "Liste erstellt."
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34345 msgid "List deleted."
34346 msgstr "Liste gelöscht."
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34350 msgid "List fields"
34351 msgstr "Felder auflisten"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34355 msgid "List item price includes tax: "
34356 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34360 msgid "List member:"
34361 msgstr "Benutzerliste:"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34367 msgstr "Name der Liste"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34371 msgid "List name will be file name with timestamp"
34372 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34376 msgid "List name: "
34377 msgstr "Listenname: "
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34382 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34383 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34384 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34390 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34391 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34396 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34399 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34403 msgid "List of rules"
34404 msgstr "Liste der Regeln"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34409 msgstr "Listenpreis"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34414 msgid "List prices are: "
34415 msgstr "Listenpreise sind: "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34419 msgid "List prices:"
34420 msgstr "Listenpreise:"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34424 msgid "List requests "
34425 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34429 msgid "List updated."
34430 msgstr "Liste geändert."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34444 msgid "Lists that include this title: "
34445 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34447 #. For the first occurrence,
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34491 msgid "Loading data..."
34492 msgstr "Daten werden geladen..."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34496 msgid "Loading more results…"
34497 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34501 msgid "Loading new messaging defaults "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34506 msgid "Loading page %s, please wait..."
34507 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34511 msgid "Loading records, please wait..."
34512 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34518 msgid "Loading, please wait..."
34519 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34521 #. For the first occurrence,
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34536 msgid "Loading... "
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34541 msgid "Loading... you may continue scanning."
34542 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34547 msgid "Loan period"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34552 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34553 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34557 msgid "Loan period: "
34558 msgstr "Leihfrist: "
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34563 msgstr "Lokale Nutzung"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34567 msgid "Local catalog"
34568 msgstr "Lokaler Katalog"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34572 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34573 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34577 msgid "Local number"
34578 msgstr "Lokale Nummer"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34583 msgstr "Lokale Verwendung"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34587 msgid "Local use preferences"
34588 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34593 msgid "Local use recorded"
34594 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34598 msgid "Local use recorded."
34599 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34636 msgid "Location and availability"
34637 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34641 msgid "Location(s)"
34642 msgstr "Standort(e)"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34658 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34661 msgid "Location: %s"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34671 msgid "Lock budget: "
34672 msgstr "Etat sperren: "
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34690 msgid "Log in as a different user"
34691 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34696 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34697 "from using any other OPAC functionality "
34699 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34700 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34711 msgstr "Loganzeige"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34715 msgid "Logged in as:"
34716 msgstr "Angemeldet als:"
34718 #. INPUT type=submit
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34731 msgid "Look for existing records in catalog?"
34732 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34736 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34737 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34749 msgstr "Ausweis verloren"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34753 msgid "Lost card flag"
34754 msgstr "Ausweis verloren"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34762 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34764 #. %1$s: - CASE 'W' -
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34767 msgid "Lost item %s"
34768 msgstr "Vermisste Exemplare"
34770 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34773 msgid "Lost item fee refund %s"
34774 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34776 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34779 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34780 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34782 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34785 msgid "Lost item processing fee %s"
34786 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34790 msgid "Lost item returned"
34791 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34799 msgstr "Vermisste Exemplare"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34803 msgid "Lost items in staff client"
34804 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34808 msgid "Lost items in staff client: "
34809 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34815 msgstr "Vermisst seit"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34820 msgstr "Vermisst seit:"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34826 msgid "Lost status"
34827 msgstr "Verloren-Status"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34831 msgid "Lost status:"
34832 msgstr "Verloren-Status:"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34836 msgid "Lost status: "
34837 msgstr "Verloren-Status: "
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34842 msgstr "Vermisst: "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34851 msgid "Lower left X coordinate: "
34852 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34861 msgid "Lower left Y coordinate: "
34862 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34866 msgid "Lucida Console"
34867 msgstr "Lucida Console"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34872 msgstr "Māori"
34874 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34878 msgstr "MADS (XML)"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34906 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34907 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34911 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34912 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34918 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34919 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34928 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34929 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34933 msgid "MARC Card View"
34934 msgstr "MARC-Ansicht"
34936 #. %1$s: IF framework
34937 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34938 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34943 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34944 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34948 msgid "MARC Preview:"
34949 msgstr "MARC-Vorschau:"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34954 msgstr "MARC-Ansicht"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34959 msgid "MARC bibliographic framework"
34960 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34965 msgid "MARC bibliographic framework test"
34966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34979 msgid "MARC field: "
34980 msgstr "MARC-Feld: "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34987 msgid "MARC frameworks"
34988 msgstr "MARC-Frameworks"
34990 #. %1$s: marcflavour | html
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34993 msgid "MARC frameworks: %s"
34994 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34999 msgid "MARC modification templates"
35000 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35002 #. %1$s: template_id | html
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35005 msgid "MARC modification templates %s"
35006 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35011 msgid "MARC organization code"
35012 msgstr "MARC-Organisationscode"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35027 msgid "MARC preview"
35028 msgstr "MARC-Vorschau"
35030 #. %1$s: biblionumber | html
35031 #. %2$s: bibliotitle | html
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35034 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35035 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35039 msgid "MARC staging results :"
35040 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35045 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35046 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35047 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35049 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35050 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35051 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35052 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35058 msgid "MARC structure"
35059 msgstr "MARC-Struktur"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35064 msgid "MARC subfield"
35065 msgstr "MARC-Unterfeld"
35067 #. %1$s: tagfield | html
35068 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35069 #. %3$s: frameworkcode | html
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35075 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35076 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35081 msgid "MARC subfield: "
35082 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35086 msgid "MARC with items"
35087 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35091 msgid "MARC without items"
35092 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35096 msgid "MARC21/USMARC"
35097 msgstr "MARC21/USMARC"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35113 msgid "MIT License"
35114 msgstr "MIT-Lizenz"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35118 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35119 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35123 msgid "MIT licence"
35124 msgstr "MIT-Lizenz"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35133 msgid "MIT license"
35134 msgstr "MIT-Lizenz"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35140 msgstr "MODS (XML)"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35154 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35155 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35161 msgid "Main address"
35162 msgstr "Hauptadresse"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35166 msgid "Main library"
35167 msgstr "Hauptbibliothek "
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35175 msgid "Make a payment"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35181 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35182 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35183 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35185 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35186 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35187 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35193 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35194 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35195 "will not affect August 1-10 in other years."
35197 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35198 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35199 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35204 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35205 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35207 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35208 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35212 msgid "Make budget active: "
35213 msgstr "Etat aktivieren: "
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35218 msgid "Make payment"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35224 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35225 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35227 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35228 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35242 #. %1$s: total || 0 | html
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35246 msgstr "Laufend (%s)"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35251 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35252 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35253 "used by any other software."
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35258 msgid "Mana KB token"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35263 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35264 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35269 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35270 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35271 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35272 "with Mana KB is shared under the "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35278 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35279 "contact your site administrator. "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35284 msgid "Mana search"
35287 #. %1$s: statuscode | html
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35290 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35295 msgid "Mana token: "
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35310 #. %1$s: rota.title | html
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35313 msgid "Manage %s items"
35314 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35316 #. %1$s: rota.title | html
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35319 msgid "Manage %s stages"
35320 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35325 msgid "Manage API keys"
35326 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35330 msgid "Manage CSV export profiles"
35331 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35335 msgid "Manage CSV export profiles "
35336 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35340 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35341 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35345 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35346 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35350 msgid "Manage ILL request"
35351 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35355 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35356 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35360 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35361 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35365 msgid "Manage MARC modification templates"
35366 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35370 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35375 msgid "Manage OAI Sets"
35376 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35380 msgid "Manage OAI sets "
35381 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35385 msgid "Manage SMS cellular providers "
35386 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35390 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35395 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35396 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35401 msgid "Manage additional fields"
35402 msgstr "Zusatzfelder"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35407 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35408 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35414 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35415 "patron card layout."
35417 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35418 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35422 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35424 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35429 msgid "Manage all funds "
35430 msgstr "Alle Etats verwalten"
35432 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35435 msgid "Manage audio alerts "
35436 msgstr "Etats verwalten"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35440 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35441 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35445 msgid "Manage basket and order lines "
35446 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35450 msgid "Manage basket groups "
35451 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35455 msgid "Manage budget plannings "
35456 msgstr "Etatplanung verwalten"
35458 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35461 msgid "Manage budgets "
35462 msgstr "Etats verwalten"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35467 msgid "Manage circulation rules "
35468 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35473 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35474 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35475 "manage_circ_rules is still required) "
35477 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35478 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35479 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35483 msgid "Manage cities and towns "
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35488 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35489 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35493 msgid "Manage column configuration "
35494 msgstr "Konfiguration speichern"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35498 msgid "Manage contracts "
35499 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35503 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35504 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35508 msgid "Manage custom fields for item search."
35509 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35513 msgid "Manage extended patron attributes "
35514 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35518 msgid "Manage frequencies "
35519 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35521 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35524 msgid "Manage funds "
35525 msgstr "Etats verwalten"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35529 msgid "Manage global system preferences "
35530 msgstr "Globale Systemparameter"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35535 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35536 "administrator email, and templates."
35538 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35539 "Administrators und Templates verwalten."
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35543 msgid "Manage housebound deliveries"
35544 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35548 msgid "Manage housebound profile"
35549 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35554 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35556 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35561 msgid "Manage invoice files"
35562 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35566 msgid "Manage item circulation alerts "
35567 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35571 msgid "Manage item search fields "
35572 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35576 msgid "Manage item types "
35577 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35579 #. %1$s: rota.title | html
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35582 msgid "Manage items assigned to "%s""
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35587 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35592 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35593 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35597 msgid "Manage libraries and library groups "
35598 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35602 msgid "Manage library EDI EANs"
35603 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35607 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35612 msgid "Manage lists of patrons."
35613 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35617 msgid "Manage marc modification templates "
35618 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35622 msgid "Manage numbering patterns "
35623 msgstr "Nummerierungsmuster"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35627 msgid "Manage orders"
35628 msgstr "Bestellungen verwalten"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35632 msgid "Manage patron categories "
35633 msgstr "Benutzergruppen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35637 msgid "Manage patron clubs.."
35638 msgstr "Clubs verwalten..."
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35642 msgid "Manage patron image"
35643 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35647 msgid "Manage patrons fines and fees"
35648 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35653 msgid "Manage plugins"
35654 msgstr "Plugins verwalten"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35658 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35659 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35663 msgid "Manage purchase suggestions "
35664 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35668 msgid "Manage record matching rules "
35669 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35673 msgid "Manage request"
35674 msgstr "Bestellung verwalten"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35678 msgid "Manage restrictions for accounts "
35679 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35683 msgid "Manage rotating collections"
35684 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35688 msgid "Manage rotating collections "
35689 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35694 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35696 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35697 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35701 msgid "Manage search engine configuration "
35702 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35706 msgid "Manage serial subscriptions"
35707 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35712 msgid "Manage staged MARC records"
35713 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35715 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35716 #. %2$s: import_batch_id | html
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35720 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35722 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35726 msgid "Manage staged records"
35727 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35731 msgid "Manage stockrotation operations"
35732 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35737 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35740 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35741 "IndependentBranches verwendet wird)"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35745 msgid "Manage suggestions"
35746 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35750 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35752 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35756 msgid "Manage uploaded files ("
35757 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35761 msgid "Manage usage statistics settings "
35762 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35766 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35767 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35771 msgid "Manage vendors "
35772 msgstr "Lieferanten verwalten"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35779 msgstr "Bearbeitet von"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35783 msgid "Managed by - on"
35784 msgstr "Bearbeitet von/am"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35792 msgid "Managed by:"
35793 msgstr "Bearbeitet von:"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35798 msgid "Managed in tab: "
35799 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35803 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35805 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35806 "und rückgängig Machen von Importen"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35811 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35813 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35814 "und rückgängig Machen von Importen"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35818 msgid "Management date from:"
35819 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35823 msgid "Manager name"
35824 msgstr "Mitarbeitername"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35828 msgid "Managing library:"
35829 msgstr "Hauptbibliothek "
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35835 msgstr "Pflichtfeld"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35839 msgid "Mandatory data added"
35840 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35847 msgid "Mandatory: "
35848 msgstr "Pflichtfeld: "
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35853 msgid "Manual credit"
35854 msgstr "Gutschrift"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35858 msgid "Manual history:"
35859 msgstr "Manuelle Historie:"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35863 msgid "Manual history: "
35864 msgstr "Manuelle Historie: "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35869 msgid "Manual invoice"
35870 msgstr "Manuelle Gebühr"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35879 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35880 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35882 #. %1$s: setName | html
35883 #. %2$s: setSpec | html
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35886 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35887 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35889 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35892 msgid "Mappings for the %s"
35893 msgstr "Mappings für %s"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35897 msgid "Mappings have been saved"
35898 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35905 #. For the first occurrence,
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35915 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35918 #. INPUT type=submit
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35920 msgid "Mark item as lost"
35921 msgstr "Exemplar verloren"
35923 #. INPUT type=submit
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35925 msgid "Mark lost and notify patron"
35926 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35932 msgid "Mark not seen"
35933 msgstr "Zuletzt geprüft"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35940 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35942 #. INPUT type=submit
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35944 msgid "Mark seen and continue >>"
35945 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35947 #. INPUT type=submit
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35949 msgid "Mark seen and quit"
35950 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35954 msgid "Mark selected as: "
35955 msgstr "Markieren als: "
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35959 msgid "Mark the original budget as inactive"
35960 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35964 msgid "MassCat, USA"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35969 msgid "Match applied"
35970 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35974 msgid "Match check "
35977 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35980 msgid "Match check %s"
35981 msgstr "Prüfung %s"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35985 msgid "Match check 1 | "
35986 msgstr "Prüfung 1 | "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35990 msgid "Match details"
35991 msgstr "Details des Abgleichs"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35995 msgid "Match found"
35996 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36000 msgid "Match point "
36001 msgstr "Prüfpunkt "
36003 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36006 msgid "Match point %s | "
36007 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36011 msgid "Match point 1 | "
36012 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36016 msgid "Match points"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36021 msgid "Match threshold: "
36022 msgstr "Punktzahl: "
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36027 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36031 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36032 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36037 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36038 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36042 msgid "Matching rule applied"
36043 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36047 msgid "Matching rule applied:"
36048 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36052 msgid "Matching rule code missing"
36053 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36058 msgid "Matching rule code: "
36059 msgstr "Abgleichregelcode: "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36064 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36070 msgid "Matchpoint components"
36071 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36083 msgstr "Materialien"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36088 msgid "Materials specified"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36093 msgid "Materials specified:"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36103 msgid "Max length:"
36104 msgstr "Maximale Länge:"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36109 msgid "Max. suspension duration (day)"
36110 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36114 msgid "Maximum Koha version"
36115 msgstr "Höchste Koha-Version"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36119 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36120 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36122 #. For the first occurrence,
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36142 msgid "Memcached: "
36143 msgstr "Memcached: "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36162 msgstr "Verschmelzen"
36164 #. %1$s: error | html
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36167 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36168 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36172 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36174 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36179 msgid "Merge invoices"
36180 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36184 msgid "Merge patron records"
36185 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36187 #. INPUT type=submit
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36189 msgid "Merge patrons"
36190 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36195 msgid "Merge reference"
36196 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36201 msgid "Merge selected"
36202 msgstr "Titel verschmelzen"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36206 msgid "Merge selected invoices"
36207 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36213 msgid "Merge selected patrons"
36214 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36219 msgid "Merging records"
36220 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36224 msgid "Merging with authority: "
36225 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36231 msgstr "Benachrichtigung"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36235 msgid "Message body:"
36236 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36241 msgid "Message sent"
36242 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36246 msgid "Message subject:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36253 msgstr "Benachrichtigungen:"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36258 msgstr "Benachrichtigung"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36262 msgid "Microsecond"
36263 msgstr "Mikrosekunde"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36267 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36268 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36272 msgid "Millisecond"
36273 msgstr "Millisekunde"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36283 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36284 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36288 msgid "Minimum Koha version"
36289 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36291 #. %1$s: minPasswordLength | html
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36294 msgid "Minimum password length: %s"
36295 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36324 msgid "Missing (damaged)"
36325 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36333 msgid "Missing (lost)"
36334 msgstr "Vermisst (verloren)"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36342 msgid "Missing (never received)"
36343 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36351 msgid "Missing (sold out)"
36352 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36356 msgid "Missing control field contents"
36357 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36362 msgid "Missing issues"
36363 msgstr "Vermisste Hefte"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36367 msgid "Missing issues:"
36368 msgstr "Fehlende Hefte:"
36370 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36373 msgid "Missing issues: %s "
36374 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36378 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36379 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36383 msgid "Missing mandatory tag: "
36384 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36393 msgid "Mobile phone number"
36394 msgstr "Mobilnummer"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36399 msgid "Modal title"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36404 msgid "Moderate patron comments "
36405 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36409 msgid "Moderate patron comments. "
36410 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36414 msgid "Moderate patron tags"
36415 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36419 msgid "Moderate patron tags "
36420 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36425 msgid "Modification date"
36426 msgstr "Änderungsdatum"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36431 msgid "Modification log"
36432 msgstr "Änderungslog"
36434 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36437 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36438 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36440 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36443 msgid "Modified record matching rule "%s""
36444 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36453 #. %1$s: PROCESS ServerType
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36456 msgid "Modify %s server"
36457 msgstr "%s Server bearbeiten"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36461 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36462 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36466 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36467 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36471 msgid "Modify a CSV profile"
36472 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36476 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36477 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36481 msgid "Modify a city"
36482 msgstr "Eine Ort ändern"
36484 #. %1$s: authid | html
36485 #. %2$s: authtypetext | html
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36488 msgid "Modify authority #%s %s"
36489 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36493 msgid "Modify budget "
36494 msgstr "Etat bearbeiten"
36496 #. %1$s: budget_period_description | html
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36499 msgid "Modify budget '%s'"
36500 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36502 #. %1$s: categorycode | html
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36505 msgid "Modify category %s"
36506 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36510 msgid "Modify classification source"
36511 msgstr "Klassifikation ändern"
36513 #. %1$s: contractname | html
36514 #. %2$s: booksellername | html
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36517 msgid "Modify contract %s for %s"
36518 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36522 msgid "Modify field"
36523 msgstr "Feld bearbeiten"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36527 msgid "Modify filing rule"
36528 msgstr "Sortierregel ändern"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36532 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36533 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36537 msgid "Modify holds priority "
36538 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36542 msgid "Modify item type"
36543 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36547 msgid "Modify items in a batch"
36548 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36552 msgid "Modify patron attribute type"
36553 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36557 msgid "Modify patrons in batch"
36558 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36562 msgid "Modify pattern"
36563 msgstr "Muster bearbeiten"
36565 #. %1$s: label | html
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36568 msgid "Modify pattern: %s"
36569 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36573 msgid "Modify printer"
36574 msgstr "Drucker ändern"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36578 msgid "Modify record matching rule"
36579 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36585 msgid "Modify record using the following template: "
36586 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36590 msgid "Modify selected items"
36591 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36593 #. INPUT type=button
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36595 msgid "Modify selected records"
36596 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36600 msgid "Modify splitting rule"
36601 msgstr "Sortierregel ändern"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36605 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36606 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36618 msgid "Module current"
36619 msgstr "Modul aktuell"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36624 msgid "Module upgrade needed"
36625 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36642 #. For the first occurrence,
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36659 #. For the first occurrence,
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36697 msgid "More › Set permissions"
36698 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36702 msgid "More details"
36703 msgstr "Weitere Details"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36707 msgid "More documentation on defining key maps"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36714 msgstr "Weitere Listen"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36718 msgid "More options"
36719 msgstr "Weitere Optionen"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36737 msgid "Most-circulated items"
36738 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36743 msgstr "Verschieben"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36755 msgid "Move action down"
36756 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36760 msgid "Move action to bottom"
36761 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36765 msgid "Move action to top"
36766 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36770 msgid "Move action up"
36771 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36775 msgid "Move alert down"
36776 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36780 msgid "Move alert to bottom"
36781 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36785 msgid "Move alert to top"
36786 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36790 msgid "Move alert up"
36791 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36795 msgid "Move hold down"
36796 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36800 msgid "Move hold to bottom"
36801 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36805 msgid "Move hold to top"
36806 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36810 msgid "Move hold up"
36811 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36815 msgid "Move remaining unspent funds"
36816 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36820 msgid "Move these patrons to the trash"
36821 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36825 msgid "Move to next position"
36826 msgstr "An nächste Position verschieben"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36831 msgid "Move to next stage "
36832 msgstr "An nächste Position verschieben"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36836 msgid "Move to previous position"
36837 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36839 #. INPUT type=submit
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36841 msgid "Move unreceived orders"
36842 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36847 msgstr "Verschoben"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36853 msgid "Multi receiving"
36854 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36858 msgid "Musical recording"
36859 msgstr "Musikaufnahme"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36864 msgstr "Mein Konto"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36868 msgid "My checkouts"
36869 msgstr "Meine Ausleihen"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36874 msgstr "Meine Bibliothek"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36878 msgid "MySQL data added"
36879 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36883 msgid "MySQL version: "
36884 msgstr "MySQL-Version: "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36900 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36910 msgid "NOT CHECKED IN"
36911 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36915 msgid "NOT CHECKED IN "
36916 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36929 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36932 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36933 "werden nicht kopiert."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36938 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36939 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36941 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36942 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36997 msgid "Name (any): "
36998 msgstr "Name (beliebig): "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37004 msgid "Name of day"
37005 msgstr "Name des Tages"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37011 msgid "Name of day (abbreviated)"
37012 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37018 msgid "Name of month"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37025 msgid "Name of month (abbreviated)"
37026 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37032 msgid "Name of season"
37033 msgstr "Jahreszeit"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37039 msgid "Name of season (abbreviated)"
37040 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37044 msgid "Name or ISSN: "
37045 msgstr "Name oder ISSN: "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37049 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37050 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37054 msgid "Name or cardnumber:"
37055 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37059 msgid "Name the new definition"
37060 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37096 msgstr "Dateiname:"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37116 msgid "Narrower Term"
37117 msgstr "Engerer Term"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37121 msgid "Near East University"
37122 msgstr "Near East University"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37126 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37127 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37131 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37133 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37135 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37139 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37140 "manual grant permissions\" "
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37178 #. %1$s: PROCESS ServerType
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37181 msgid "New %s server"
37182 msgstr "Neuer %s-Server"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37187 msgid "New CSV profile"
37188 msgstr "Neues CSV-Profil"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37197 msgid "New ILL request"
37198 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37204 msgid "New ILL request "
37205 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37209 msgid "New SMS provider"
37210 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37214 msgid "New SQL from Mana"
37215 msgstr "Neuer SQL-Report"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37220 msgid "New SQL report"
37221 msgstr "Neuer SQL-Report"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37225 msgid "New SRU server"
37226 msgstr "Neuer SRU-Server"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37230 msgid "New Z39.50 server"
37231 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37235 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37240 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37245 msgid "New account "
37246 msgstr "Neues Konto "
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37251 msgstr "Neue Aktion"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37256 msgstr "Neues Audio-Signal"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37260 msgid "New authority "
37261 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37265 msgid "New authority type"
37266 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37268 #. %1$s: category | html
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37271 msgid "New authorized value for %s"
37272 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37277 msgstr "Neue Bestellung"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37281 msgid "New basket group"
37282 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37286 msgid "New batch patron modification"
37287 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37291 msgid "New batch patrons modification"
37292 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37297 msgid "New batch record deletion"
37298 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37305 msgid "New batch record modification"
37306 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37312 msgstr "Neuer Etat"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37316 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37317 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37325 msgstr "Neuer Ausweis"
37327 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37330 msgid "New card %s"
37331 msgstr "Neuer Ausweis"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37337 msgid "New category"
37338 msgstr "Neue Kategorie"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37342 msgid "New child record"
37343 msgstr "Neuer Aufsatz"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37349 msgstr "Neue Stadt"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37353 msgid "New classification source"
37354 msgstr "Neue Klassifikation"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37360 msgstr "Neuer Club "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37364 msgid "New club field"
37365 msgstr "Neues Club-Feld "
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37369 msgid "New club template"
37370 msgstr "Neues Club-Template"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37374 msgid "New collection"
37375 msgstr "Neue Sammlung"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37380 msgid "New comment"
37381 msgstr "Kommentare"
37383 #. %1$s: booksellername | html
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37386 msgid "New contract for %s"
37387 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37392 msgstr "Neuer Kurs"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37396 msgid "New currency"
37397 msgstr "Neue Währung"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37401 msgid "New definition"
37402 msgstr "Neue Definition"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37406 msgid "New enrollment field"
37407 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37412 msgstr "Neuer Eintrag"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37417 msgstr "Neues Feld"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37421 msgid "New field on next line"
37422 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37426 msgid "New filing rule"
37427 msgstr "Neue Sortierregeln"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37431 msgid "New framework"
37432 msgstr "Neues Framework"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37437 msgid "New frequency"
37438 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37443 msgid "New from Z39.50/SRU"
37444 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37446 #. %1$s: budget_period_description | html
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37449 msgid "New fund for %s"
37450 msgstr "Neues Konto für %s"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37455 msgid "New guided report"
37456 msgstr "Neuer geführter Report"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37461 msgstr "Neues Exemplar"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37465 msgid "New item type"
37466 msgstr "Neuer Medientyp"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37470 msgid "New item type created!"
37471 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37473 #. %1$s: label_batch | html
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37476 msgid "New label batch created: # %s "
37477 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37481 msgid "New library"
37482 msgstr "Neue Bibliothek"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37487 msgid "New line (\\n)"
37488 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37494 msgstr "Neue Liste"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37498 msgid "New macro..."
37499 msgstr "Neues Makro..."
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37503 msgid "New notice "
37504 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37509 msgid "New numbering pattern"
37510 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37514 msgid "New password:"
37515 msgstr "Neues Passwort:"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37519 msgid "New patron "
37520 msgstr "Neuer Benutzer "
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37524 msgid "New patron attribute type"
37525 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37529 msgid "New patron list"
37530 msgstr "Neue Benutzerliste"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37534 msgid "New preference"
37535 msgstr "Neuer Parameter"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37540 msgid "New printer"
37541 msgstr "Neuer Drucker"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37546 msgid "New purchase suggestion"
37547 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37553 msgstr "Neuer Titel"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37557 msgid "New record "
37558 msgstr "Neuer Titel "
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37562 msgid "New record matching rule"
37563 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37567 msgid "New report "
37568 msgstr "Neuer Report "
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37572 msgid "New request"
37573 msgstr "Neue Bestellung"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37582 msgid "New routing list"
37583 msgstr "Neue Umlaufliste"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37588 msgstr "Neue Suche"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37592 msgid "New search field"
37593 msgstr "Neues Suchfeld"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37598 msgstr "Neues OAI-Set"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37602 msgid "New splitting rule"
37603 msgstr "Neue Sortierregeln"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37609 msgid "New subscription"
37610 msgstr "Neues Abonnement"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37615 msgid "New subscription for this serial"
37616 msgstr "Neues Abonnement"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37626 msgid "New template"
37627 msgstr "Neues Template"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37631 msgid "New username:"
37632 msgstr "Neuer Benutzername:"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37638 msgstr "Neuer Wert"
37640 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37641 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37642 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37643 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37645 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37652 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37656 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37657 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37662 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37663 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37668 msgstr "Neuer Lieferant"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37678 msgstr "Nachrichten"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37682 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37688 msgstr "Nachrichten: "
37690 #. For the first occurrence,
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37717 msgid "Next >>"
37718 msgstr "Weiter >>"
37720 #. INPUT type=submit
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37732 msgid "Next available"
37733 msgstr "Nächstes verfügbares"
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37740 msgid "Next available %s item"
37741 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37745 msgid "Next issue publication date is not defined"
37746 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37750 msgid "Next issue publication date:"
37751 msgstr "Nächstes Heft:"
37753 #. INPUT type=button name=changepage_next
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37758 msgstr "Nächste Seite"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37762 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37763 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37765 #. For the first occurrence,
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37824 msgstr "Hinweise: %s "
37826 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37834 msgid "No (default)"
37835 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37841 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37842 "ACQ, the items framework would be used"
37844 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37845 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37851 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37852 "ACQ, the items framework would be used "
37854 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37855 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37858 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37861 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37863 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. %1$s: booksellername | html
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37871 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37872 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37874 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37877 msgid "No Item with barcode: %s"
37878 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37883 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37884 "frameworks supplied for English (en)"
37886 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37887 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37891 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37892 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37897 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37898 "searches will go through the whole record. Continue?"
37900 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37901 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37906 msgstr "Kein Status"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37911 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37912 "with the category TERM."
37914 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37915 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37919 msgid "No action defined for the template. "
37920 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37925 msgid "No active currency is defined"
37926 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37930 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37931 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37936 msgid "No address stored."
37937 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37943 msgid "No and try to override system preferences"
37944 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37948 msgid "No authorities have been selected."
37949 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37954 msgid "No automatic renewal after"
37955 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37960 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37961 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37965 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37966 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37970 msgid "No categories have been defined. "
37971 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37985 msgstr "Keine Änderung"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37990 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37992 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37993 "Ausleihkondition definiert."
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37998 msgid "No city stored."
37999 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38003 msgid "No claims notice defined. "
38004 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38008 msgid "No club templates defined."
38009 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38013 msgid "No clubs defined."
38014 msgstr "Keine Clubs definiert."
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38019 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38022 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38027 msgid "No columns selected!"
38028 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38032 msgid "No comments have been approved."
38033 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38037 msgid "No comments to moderate."
38038 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38042 msgid "No cover image available"
38043 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38047 msgid "No data available in table"
38048 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38050 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38053 msgid "No database named %s detected."
38054 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38058 msgid "No descriptions"
38059 msgstr "Keine Beschreibungen"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38064 msgid "No email stored."
38065 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38069 msgid "No entries to show"
38070 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38074 msgid "No files found."
38075 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38084 msgstr "Kein Konto"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38088 msgid "No fund found"
38089 msgstr "Kein Konto gefunden"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38094 msgid "No fund selected."
38095 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38099 msgid "No funds to display for this search criteria"
38100 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38105 msgstr "Keine Gruppe"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38113 msgid "No holds allowed"
38114 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38118 msgid "No holds allowed:"
38119 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38124 msgid "No holds found."
38125 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38131 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38139 msgid "No holds on this record"
38140 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38146 msgid "No if settings allow it"
38147 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38153 msgstr "Kein Bild: "
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38157 msgid "No images are currently available. "
38158 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38162 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38163 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38167 msgid "No item found"
38168 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38170 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38173 msgid "No item found with barcode %s"
38174 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38178 msgid "No item matches this barcode"
38179 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38183 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38184 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38188 msgid "No item was selected"
38189 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38194 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38196 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38197 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38199 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38202 msgid "No item with barcode: %s"
38203 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38208 msgstr "Kein Exemplar"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38213 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38214 "before adding items to a batch. "
38216 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38217 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38218 "Stapel hinzufügen. "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38223 msgid "No items are available"
38224 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38226 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38229 msgid "No items for %s"
38230 msgstr "Keine Medien für %s"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38236 msgid "No items found."
38237 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38241 msgid "No items were found by searching."
38242 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38246 msgid "No itemtype"
38247 msgstr "Kein Medientyp"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38251 msgid "No keys defined for the current patron. "
38252 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38254 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38255 #. %2$s: BORERR | html
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38259 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38260 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38261 "should be specified."
38263 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38264 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38265 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38271 msgstr "keine Begrenzung"
38273 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38276 msgid "No log found %s for "
38277 msgstr "Kein Log %s für "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38281 msgid "No mappings have been defined for this set"
38282 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38287 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38289 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38290 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38293 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38294 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38296 #. For the first occurrence,
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38300 msgid "No matches found"
38301 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38306 msgid "No matching notices found"
38307 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38311 msgid "No matching records found"
38312 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38316 msgid "No matching reports found"
38317 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38321 msgid "No missing issues found."
38322 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38326 msgid "No more renewals possible"
38327 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38331 msgid "No more renewals possible."
38332 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38337 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38341 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38346 msgid "No order selected"
38347 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38351 msgid "No orders yet"
38352 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38356 msgid "No outstanding charges"
38357 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38362 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38363 "(by default ILLLIBS category)."
38365 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38366 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38370 msgid "No patron card numbers given."
38371 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38375 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38377 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38382 msgid "No patron matched "
38383 msgstr "Kein passender Benutzer "
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38387 msgid "No patron may put this book on hold."
38388 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38392 msgid "No patron records have been actually removed"
38393 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38397 msgid "No patron records have been anonymized"
38398 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38402 msgid "No patron records have been removed"
38403 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38408 msgid "No patron with this name, please, try another"
38410 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38414 msgid "No pending baskets"
38415 msgstr "Keine offenen Körbe"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38419 msgid "No pending on-site checkout."
38420 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38425 msgid "No phone stored."
38426 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38431 msgid "No physical items for this record"
38432 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38436 msgid "No plugins installed"
38437 msgstr "Keine Plugins installiert"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38441 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38443 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38448 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38450 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38454 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38455 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38460 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38462 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38467 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38470 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38471 "verarbeiten können"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38478 msgstr "Kein Pop-Up"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38482 msgid "No printers defined."
38483 msgstr "Keine Drucker definiert."
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38487 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38489 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38490 "um eines hinzuzufügen."
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38496 msgstr "Jahreszeit"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38501 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38504 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38505 "Katalog gefunden wurden."
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38509 msgid "No record was removed."
38510 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38514 msgid "No records have been selected."
38515 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38519 msgid "No records have been staged."
38520 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38524 msgid "No records imported"
38525 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38529 msgid "No records were modified. "
38530 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38535 msgid "No renewal before"
38536 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38540 msgid "No renewal before %s"
38541 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38545 msgid "No results for your query"
38546 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38553 msgid "No results found"
38554 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38558 msgid "No results found for "
38559 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38563 msgid "No results found."
38564 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38566 #. %1$s: IF ( query_desc )
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38569 msgid "No results match your search %sfor "
38570 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38574 msgid "No results match your search for "
38575 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38579 msgid "No results."
38580 msgstr "Keine Ergebnisse."
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38585 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38586 "the samples supplied for English (en)"
38588 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38589 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38593 msgid "No saved reports match your criteria. "
38594 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38599 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38600 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38604 msgid "No system preferences matched your search for: "
38605 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38610 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38611 "your ILL partner library records. "
38613 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38614 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38618 msgid "No temporary directory found."
38619 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38623 msgid "No transfers to receive"
38624 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38628 msgid "No valid patrons to merge were found."
38629 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38633 msgid "No warnings."
38634 msgstr "Keine Warnungen."
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38638 msgid "No, I don't confirm"
38639 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38643 msgid "No, do not Delete"
38644 msgstr "Nein, nicht löschen"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38671 msgid "No, do not delete"
38672 msgstr "Nein, nicht löschen"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38676 msgid "No, do not reset mappings"
38677 msgstr "Nein, nicht löschen"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38681 msgid "No, don't cancel (N)"
38682 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38686 msgid "No, don't check out (N)"
38687 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38692 msgid "No, don't close (N)"
38693 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38697 msgid "No, don't delete (N)"
38698 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38702 msgid "No, don't renew (N)"
38703 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38708 msgid "No, let me think about it"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38713 msgid "No, save as new record"
38714 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38725 msgid "No. of items:"
38726 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38730 msgid "No. of times checked out"
38731 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38735 msgid "No: Save as new authority"
38736 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38750 msgid "Non-fiction"
38751 msgstr "Sachliteratur"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38755 msgid "Non-musical recording"
38756 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38760 msgid "Non-public note"
38761 msgstr "Interne Notiz:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38765 msgid "Non-public note:"
38766 msgstr "Interne Notiz:"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38770 msgid "Non-public notes"
38771 msgstr "Interne Notizen"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38814 msgid "None defined"
38815 msgstr "Nicht definiert"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38819 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38820 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38825 msgid "None specified"
38826 msgstr "Nicht angegeben"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38830 msgid "None specified "
38831 msgstr "Nicht angegeben"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38835 msgid "Nonpublic note"
38836 msgstr "Interne Notiz"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38841 msgid "Nonpublic note:"
38842 msgstr "Interne Notiz:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38846 msgid "Nonpublic note: "
38847 msgstr "Interne Notiz: "
38849 #. %1$s: internalnotes | html
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38852 msgid "Nonpublic note: %s"
38853 msgstr "Interne Notiz: %s"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38857 msgid "Nonpublic notes"
38858 msgstr "Interne Notizen"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38868 msgstr "Normaler Tag"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38872 msgid "Normal text"
38873 msgstr "Normaler Text"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38885 msgid "Normalization rule: "
38886 msgstr "Normalisierungsregel: "
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38890 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38891 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38895 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38896 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38900 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38905 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38916 msgid "Not Installed %s"
38917 msgstr "Nicht installiert %s"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38921 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38922 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38926 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38928 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38933 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38936 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38937 "als 'ignoriert' markiert). "
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38946 msgid "Not allowed"
38947 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38951 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38952 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38956 msgid "Not allowed to delete own account"
38957 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38961 msgid "Not allowed: overdue"
38962 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38966 msgid "Not allowed: patron restricted"
38967 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38974 msgid "Not available"
38975 msgstr "Nicht verfügbar"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38979 msgid "Not checked out since: "
38980 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38984 msgid "Not checked out."
38985 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38994 msgid "Not for loan"
38995 msgstr "Nicht ausleihbar"
38997 #. For the first occurrence,
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39002 msgid "Not for loan status"
39003 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39007 msgid "Not for loan status updated. "
39008 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39013 msgid "Not for loan: "
39014 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39018 msgid "Not published"
39019 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39023 msgid "Not renewable"
39024 msgstr "Nicht verlängerbar"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39030 msgstr "Zuletzt geprüft"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39050 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39052 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39053 "anders festgelegt."
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39058 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39060 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39066 msgid "Note about the accompanying materials: "
39067 msgstr "Beilagen: "
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39071 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39072 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39076 msgid "Note for OPAC"
39077 msgstr "OPAC-Notiz"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39081 msgid "Note for staff"
39082 msgstr "Interne Notiz"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39086 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39087 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39091 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39094 #. %1$s: CASE 'both'
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39098 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39099 "$KOHA_CONF file %s "
39101 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39105 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39106 #. %3$s: effective_caching_method | html
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39111 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39112 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39113 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39115 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39116 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39117 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39119 #. %1$s: CASE # nowhere
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39123 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39124 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39125 "memcached config from ENV. %s "
39127 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39128 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39129 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39152 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39153 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39154 "or slow your system down."
39156 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39157 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39158 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39162 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39163 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39168 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39169 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39171 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39172 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39173 "temporär markiert."
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39177 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39179 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39180 "vollständigen Formular"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39184 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39189 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39191 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39196 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39197 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39198 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39199 "the bibliographic record"
39201 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39202 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39203 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39204 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39208 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39209 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39241 #. For the first occurrence,
39242 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39246 msgid "Notes : %s "
39247 msgstr "Hinweise: %s "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39252 msgid "Notes/Comments"
39253 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39285 msgstr "Hinweise: "
39287 #. For the first occurrence,
39288 #. %1$s: reservenotes | html
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39294 msgstr "Hinweise: %s"
39296 #. %1$s: library.branchnotes | html
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39300 msgid "Notes: %s%s "
39301 msgstr "Hinweise: %s%s "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39306 msgid "Nothing found."
39307 msgstr "Nichts gefunden."
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39311 msgid "Nothing found. "
39312 msgstr "Nichts gefunden. "
39314 #. For the first occurrence,
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39319 msgid "Nothing is selected."
39320 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39324 msgid "Nothing to save"
39325 msgstr "Nichts zu speichern"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39330 msgstr "Benachrichtigung"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39335 msgstr "Benachrichtigungen"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39342 msgid "Notices & slips"
39343 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39347 msgid "Notification date"
39348 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39367 msgid "NoveList Select"
39368 msgstr "NoveList Select"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39373 msgid "Novelist Select: "
39374 msgstr "Novelist Select: "
39376 #. For the first occurrence,
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39392 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39393 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39395 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39396 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39402 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39405 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39406 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39415 msgid "Num/Patrons"
39416 msgstr "Anz./Benutzer"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39439 msgid "Number of baskets"
39440 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39444 msgid "Number of checkouts"
39445 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39449 msgid "Number of checkouts by item type"
39450 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39455 msgid "Number of columns:"
39456 msgstr "Anzahl Spalten:"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39460 msgid "Number of copies of this item to add: "
39461 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39463 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39466 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39467 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39471 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39476 msgid "Number of issues to display to staff:"
39477 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39481 msgid "Number of issues to display to staff: "
39482 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39486 msgid "Number of issues to display to the public: "
39487 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39491 msgid "Number of issues:"
39492 msgstr "Anzahl Hefte:"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39496 msgid "Number of items"
39497 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39501 msgid "Number of items added"
39502 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39506 msgid "Number of items deleted"
39507 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39511 msgid "Number of items displayed"
39512 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39516 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39517 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39521 msgid "Number of items replaced"
39522 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39526 msgid "Number of items to add"
39527 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39533 msgid "Number of libraries using this pattern"
39534 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39538 msgid "Number of months:"
39539 msgstr "Anzahl der Monate:"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39543 msgid "Number of months: "
39544 msgstr "Anzahl der Monate: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39548 msgid "Number of num:"
39549 msgstr "Anzahl Nr.:"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39553 msgid "Number of pages"
39554 msgstr "Anzahl Seiten"
39556 #. %1$s: LinesRead | html
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39559 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39560 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39564 msgid "Number of records added"
39565 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39569 msgid "Number of records changed back"
39570 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39574 msgid "Number of records deleted"
39575 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39580 msgid "Number of records ignored"
39581 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39585 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39586 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39590 msgid "Number of records updated"
39591 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39595 msgid "Number of renewals"
39596 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39601 msgid "Number of rows:"
39602 msgstr "Anzahl Reihen:"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39606 msgid "Number of students:"
39607 msgstr "Anzahl Studenten:"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39611 msgid "Number of subscriptions: "
39612 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39616 msgid "Number of weeks:"
39617 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39621 msgid "Number of weeks: "
39622 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39626 msgid "Number pattern:"
39627 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39631 msgid "Number pattern: "
39632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39641 msgid "Numbering calculation"
39642 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39646 msgid "Numbering formula"
39647 msgstr "Nummerierungsmuster"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39653 msgid "Numbering formula:"
39654 msgstr "Chronolog. Muster:"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39659 msgid "Numbering pattern"
39660 msgstr "Nummerierungsmuster"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39664 msgid "Numbering pattern:"
39665 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39670 msgid "Numbering patterns"
39671 msgstr "Nummerierungsmuster"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39675 msgid "OAI set mappings"
39676 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39688 msgid "OAI sets configuration"
39689 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39693 msgid "OAI xslt stylesheet"
39694 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39703 msgid "OD/Checkouts"
39704 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39712 #. INPUT type=submit name=submit
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39779 #. %1$s: patron.firstname | html
39780 #. %2$s: patron.surname | html
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39783 msgid "OPAC - %s %s"
39784 msgstr "OPAC - %s %s"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39788 msgid "OPAC Info: "
39789 msgstr "OPAC-Info: "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39793 msgid "OPAC and Koha news"
39794 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39798 msgid "OPAC info: "
39799 msgstr "OPAC-Info: "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39805 msgstr "OPAC-Notiz"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39810 msgstr "OPAC-Notiz:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39815 msgstr "OPAC-Notiz"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39819 msgid "OPAC tables"
39820 msgstr "OPAC-Tabellen"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39826 msgstr "OPAC-Sicht"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39831 msgstr "OPAC-Sicht:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39835 msgid "OPAC/Staff login"
39836 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39846 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39849 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39850 "Zeitschriftenverwaltung)"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39862 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39864 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39874 msgid "OS version ('uname -a'): "
39875 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39889 msgid "Oblique title: "
39890 msgstr "Kursiver Titel: "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39897 #. For the first occurrence,
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39905 #. For the first occurrence,
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39918 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39919 "transactions, but patron and item information will not be available."
39921 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39922 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39930 msgid "Offline circulation"
39931 msgstr "Offline-Verbuchung"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39935 msgid "Offline circulation file upload"
39936 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39961 msgstr "Alter Wert"
39963 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39964 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39965 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39966 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39968 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39975 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39977 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39979 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39980 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39985 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39986 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40004 msgstr "Vorgemerkt"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40008 msgid "On hold due date:"
40009 msgstr "Verlängerungsdatum:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40013 msgid "On hold for"
40014 msgstr "Vorgemerkt für"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40019 msgid "On shelf holds allowed"
40020 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40024 msgid "On shelf holds allowed: "
40025 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40030 msgstr "Für Titel "
40032 #. For the first occurrence,
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40037 msgid "On-site checkout"
40038 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40042 msgid "On-site checkouts"
40043 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40047 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40048 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40058 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
40059 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
40060 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
40061 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
40062 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
40063 "the instructions."
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40068 msgid "One borrowernumber per line."
40069 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40073 msgid "One number per line."
40074 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40078 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40079 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40083 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40085 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40089 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40091 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40095 msgid "One result is available, press enter to select it."
40096 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40100 msgid "Online Public Access Catalog"
40101 msgstr "Online Public Access Catalog"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40105 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40106 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40110 msgid "Only KPZ file format is supported."
40111 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40116 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40117 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40122 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40124 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40125 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40130 msgstr "Nur Exemplar "
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40135 msgstr "Nur Exemplar:"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40139 msgid "Only items currently available:"
40140 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40144 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40145 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40149 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40151 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40156 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40157 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40160 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40161 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40166 msgstr "OPAC-Notiz"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40170 msgid "Opac notes:"
40171 msgstr "OPAC-Notiz"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40180 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40184 msgstr "Laufend (%s)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40188 msgid "Open Document Spreadsheet"
40189 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40193 msgid "Open fresh record"
40194 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40202 msgid "Open in new window"
40203 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40207 msgid "Open in new window."
40208 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40213 msgstr "Geöffnet am:"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40222 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40223 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40227 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40228 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40233 msgstr "Geöffnet am:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40242 msgid "Optional data added"
40243 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40247 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40249 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40254 msgid "Optional module missing"
40255 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40268 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40269 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40274 msgid "Or enter a list of record numbers"
40275 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40279 msgid "Or list barcodes one by one"
40280 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40284 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40285 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40289 msgid "Or scan items one by one"
40290 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40295 msgid "Or select a list of records"
40296 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40301 msgid "Or use a patron list"
40302 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40318 msgstr "Bestellung"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40324 msgstr "Bestellung "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40329 msgstr "Bestellungs-ID:"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40334 msgstr "Bestellungs-ID:"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40341 msgid "Order acquisition"
40342 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40347 msgstr "Kosten der Bestellung"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40351 msgid "Order cost search"
40352 msgstr "Bestellkostensuche"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40357 msgstr "Bestelldatum"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40362 msgid "Order date:"
40363 msgstr "Bestelldatum:"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40368 msgid "Order from external source"
40369 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40376 msgstr "Bestellposten"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40381 msgid "Order line (parent)"
40382 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40386 msgid "Order line search"
40387 msgstr "Bestellpostensuche"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40392 msgid "Order line:"
40393 msgstr "Bestellposten:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40398 msgstr "Kosten der Bestellung"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40404 msgid "Order number"
40405 msgstr "Bestellnummer"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40409 msgid "Order status: "
40410 msgstr "Bestellstatus"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40415 msgid "Order this one"
40416 msgstr "Dieses bestellen"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40420 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40421 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40426 msgstr "Bestellung: "
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40442 msgid "Ordered amount:"
40443 msgstr "Bestellbetrag:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40447 msgid "Ordered by the library"
40448 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40453 msgid "Ordered by: "
40454 msgstr "Erstellt von: "
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40459 msgid "Ordering information"
40460 msgstr "Bestellinformationen"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40464 msgid "Ordernumber"
40465 msgstr "Bestellnummer"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40471 msgstr "Bestellungen"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40476 msgid "Orders are standing:"
40477 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40484 msgid "Orders by fund"
40485 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40489 msgid "Orders enabled: "
40490 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40492 #. %1$s: booksellerfromname | html
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40495 msgid "Orders for %s"
40496 msgstr "Bestellungen bei %s"
40498 #. %1$s: current_budget_name | html
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40501 msgid "Orders for fund '%s'"
40502 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40506 msgid "Orders from:"
40507 msgstr "Bestellungen von:"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40512 msgid "Orders search"
40513 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40517 msgid "Orders with uncertain prices"
40518 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40522 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40523 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40527 msgid "Orex Digital, Spain"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40534 msgid "Organization"
40535 msgstr "Organisation"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40539 msgid "Organization #:"
40540 msgstr "Organisation #:"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40544 msgid "Organization name: "
40545 msgstr "Organisation: "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40549 msgid "Organize by: "
40550 msgstr "Anzeige nach: "
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40559 msgid "Original message, rendered:"
40560 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40564 msgid "Original order line"
40565 msgstr "Original-Bestellposten"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40569 msgid "Original version"
40570 msgstr "Original-Version"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40574 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40575 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40586 msgid "Other action"
40587 msgstr "Andere Aktion"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40591 msgid "Other course reserves"
40592 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40597 msgstr "Andere Daten"
40599 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40602 msgid "Other holdings (%s)"
40603 msgstr "Weitere Exemplare"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40607 msgid "Other holdings:"
40608 msgstr "Weitere Exemplare:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40613 msgstr "Sonstiger Name"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40617 msgid "Other names"
40618 msgstr "Weitere Namen"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40622 msgid "Other options (choose one)"
40623 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40628 msgid "Other phone"
40629 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40634 msgid "Other phone: "
40635 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40662 msgid "Output format"
40663 msgstr "Ausgabeformat"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40667 msgid "Output format "
40668 msgstr "Ausgabeformat "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40672 msgid "Output format:"
40673 msgstr "Ausgabeformat"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40677 msgid "Output to a file named: "
40678 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40689 msgid "Outstanding"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40694 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40695 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40700 msgid "OverDrive library authnames"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40706 msgstr "Überfällig"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40711 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40712 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40717 msgid "Overdue notice required: "
40718 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40723 msgid "Overdue notice/status triggers"
40724 msgstr "Mahntrigger"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40729 msgid "Overdue report"
40730 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40737 msgstr "Überfälligkeiten"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40742 msgid "Overdues with fines"
40743 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40747 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40748 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40756 msgid "Override and renew"
40757 msgstr "Übergehen und verlängern"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40761 msgid "Override blocked renewals "
40762 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40767 msgid "Override limit and renew"
40768 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40772 msgid "Override renewal restrictions:"
40773 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40777 msgid "Override restriction temporarily"
40778 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40782 msgid "Overwrite the existing one with this"
40783 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40796 msgstr "Nur Besitzer"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40803 msgstr "Besitzer: "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40822 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40823 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40827 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40828 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40832 msgid "Packaging manager:"
40833 msgstr "Packaging manager:"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40838 msgid "Page height:"
40839 msgstr "Seitenhöhe:"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40843 msgid "Page side: "
40844 msgstr "Blattseite: "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40849 msgid "Page width:"
40850 msgstr "Seitenbreite:"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40868 msgid "Paid for (unused)"
40869 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40876 # Papierfach beim Drucker
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40881 msgstr "Papierfach"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40889 msgstr "Papierkorb:"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40901 msgid "Partially received"
40902 msgstr "Teilweise zugegangen"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40913 msgid "Password Updated"
40914 msgstr "Passwort geändert"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40918 msgid "Password change in OPAC: "
40919 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40923 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40924 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40928 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40929 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40933 msgid "Password is too short"
40934 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40938 msgid "Password is too weak"
40939 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40941 #. For the first occurrence,
40942 #. %1$s: minPasswordLength | html
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40946 msgid "Password must be at least %s characters long."
40947 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40951 msgid "Password must contain at least %s characters"
40952 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40957 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40960 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40961 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40967 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40969 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40970 "Kleinbuchstaben enthalten."
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40975 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40976 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40980 msgid "Password reset in OPAC: "
40981 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40995 msgstr "Passwort: "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40999 msgid "Passwords do not match"
41000 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41005 msgid "Passwords do not match."
41006 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
41010 msgid "Passwords will be displayed as text"
41011 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41015 msgid "Patent document"
41016 msgstr "Patentdokument"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41042 msgstr "Benutzernr.:"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41046 msgid "Patron '%s' added."
41047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41051 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41057 msgstr "Benutzernr.:"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41061 msgid "Patron account flags"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41066 msgid "Patron activity"
41067 msgstr "Benutzeraktivität"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41072 msgid "Patron attribute type code: "
41073 msgstr "Benutzerattribut: "
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41080 msgid "Patron attribute types"
41081 msgstr "Benutzerattribute"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41087 msgid "Patron attributes"
41088 msgstr "Benutzerattribute"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41092 msgid "Patron attributes: "
41093 msgstr "Benutzerattribute: "
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41104 msgid "Patron card creator"
41105 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41109 msgid "Patron card number"
41110 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41120 msgid "Patron categories"
41121 msgstr "Benutzertypen"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41134 msgid "Patron category"
41135 msgstr "Benutzerkategorie"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41139 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41140 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41144 msgid "Patron category created!"
41145 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41149 msgid "Patron category:"
41150 msgstr "Benutzertyp:"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41157 msgid "Patron category: "
41158 msgstr "Benutzertyp: "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41168 msgid "Patron clubs"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41173 msgid "Patron count"
41174 msgstr "Anzahl Benutzer"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41178 msgid "Patron details"
41179 msgstr "Benutzerdetails"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41183 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41184 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41188 msgid "Patron expires soon"
41189 msgstr "Benutzerlisten"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41193 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41194 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41198 msgid "Patron flags:"
41199 msgstr "Kontosperren:"
41201 #. %1$s: charges | $Price
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41204 msgid "Patron has %s in fines."
41205 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41207 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41210 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41211 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41213 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41216 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41217 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41219 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41220 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41224 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41225 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41227 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41228 #. %2$s: creditsamount | $Price
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41232 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41233 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41235 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41238 msgid "Patron has a restriction until %s."
41239 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41241 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41246 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41249 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41255 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41256 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41258 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41261 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41262 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41266 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41267 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41271 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41273 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41274 "durchgeführt wird."
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41278 msgid "Patron has nothing checked out."
41279 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41284 msgid "Patron has nothing on hold."
41285 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41287 #. %1$s: fines | $Price
41288 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41291 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41292 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41294 #. %1$s: fines | html
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41297 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41298 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41300 #. For the first occurrence,
41301 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41305 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41306 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41308 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41311 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41312 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41317 msgid "Patron has previously checked out this title"
41318 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41322 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41323 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41327 msgid "Patron has restrictions"
41328 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41332 msgid "Patron holds"
41333 msgstr "Vormerkungen"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41337 msgid "Patron image failed to upload"
41338 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41342 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41343 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41347 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41348 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41350 #. For the first occurrence,
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41358 msgid "Patron is RESTRICTED"
41359 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41363 msgid "Patron is an adult"
41364 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41369 msgid "Patron is currently unrestricted."
41370 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41374 msgid "Patron is not notified."
41375 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41380 msgid "Patron is restricted"
41381 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41385 msgid "Patron is restricted."
41386 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41390 msgid "Patron library"
41391 msgstr "Benutzerbibliothek"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41397 msgid "Patron list: "
41398 msgstr "Benutzerliste: "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41406 msgid "Patron lists"
41407 msgstr "Benutzerlisten"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41411 msgid "Patron lists:"
41412 msgstr "Benutzerlisten:"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41417 msgid "Patron messaging preferences"
41418 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41424 msgid "Patron name"
41425 msgstr "Benutzername"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41430 msgid "Patron not found"
41431 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41435 msgid "Patron not found."
41436 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41441 msgid "Patron not found. "
41442 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41446 msgid "Patron not found:"
41447 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41451 msgid "Patron note"
41452 msgstr "Benutzernotizen"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41456 msgid "Patron notes"
41457 msgstr "Benutzernotizen"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41463 msgid "Patron notes:"
41464 msgstr "Benutzernotizen:"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41468 msgid "Patron notification:"
41469 msgstr "Benachrichtigung:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41474 msgid "Patron notification: "
41475 msgstr "Benachrichtigung: "
41477 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41478 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41480 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41482 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41484 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41490 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41491 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41495 msgid "Patron number: "
41496 msgstr "Benutzernummer: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41500 msgid "Patron records merged into "
41501 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41505 msgid "Patron records were last synced on: "
41506 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41510 msgid "Patron request"
41511 msgstr "Bestellungen"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41515 msgid "Patron restrictions"
41516 msgstr "Benutzersperren"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41520 msgid "Patron search: "
41521 msgstr "Benutzersuche: "
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41525 msgid "Patron selection"
41526 msgstr "Auswahl Benutzer"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41531 msgid "Patron sort 1"
41532 msgstr "Statistik 1"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41537 msgid "Patron sort 2"
41538 msgstr "Statistik 2"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41542 msgid "Patron status"
41543 msgstr "Benutzerstatus"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41548 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41549 "out. Ensure you are working with the right patron."
41551 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41552 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41554 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41557 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41558 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41560 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41563 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41564 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41566 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41569 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41570 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41572 #. For the first occurrence,
41573 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41574 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41576 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41580 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41582 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41587 msgid "Patron's address in doubt"
41588 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41596 msgid "Patron's address is in doubt"
41597 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41601 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41602 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41607 msgid "Patron's address is in doubt."
41608 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41610 #. %1$s: age_low | html
41611 #. %2$s: age_high | html
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41614 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41616 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41617 "Altersbereich ist %s-%s."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41621 msgid "Patron's card has been reported lost."
41622 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41624 #. %1$s: IF ( expiry )
41625 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41629 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41631 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41635 msgid "Patron's card is expired"
41636 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41640 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41641 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41645 msgid "Patron's card is expired."
41646 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41652 msgid "Patron's card is lost"
41653 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41657 msgid "Patron's card is lost."
41658 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41660 #. For the first occurrence,
41661 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41665 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41666 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41668 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41671 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41673 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41675 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41676 #. %2$s: IF noissues
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41679 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41681 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41684 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41685 #. %2$s: patron.branchcode | html
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41688 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41689 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41693 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41694 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41708 msgstr "Benutzer: "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41712 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41713 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41715 #. %1$s: patronlistname | html
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41718 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41719 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41767 msgid "Patrons › New patron"
41768 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41775 msgid "Patrons and circulation"
41776 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41780 msgid "Patrons found for: "
41781 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41785 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41786 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41788 #. %1$s: batch_id | html
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41791 msgid "Patrons in batch number %s"
41792 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41796 msgid "Patrons in list"
41797 msgstr "Benutzer in der Liste"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41802 msgid "Patrons requesting modifications"
41803 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41809 msgid "Patrons statistics"
41810 msgstr "Benutzerstatistiken"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41814 msgid "Patrons tables"
41815 msgstr "Benutzertabellen"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41819 msgid "Patrons to be added"
41820 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41824 msgid "Patrons using this provider"
41825 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41830 msgid "Patrons who haven't checked out"
41831 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41835 msgid "Patrons with holds"
41836 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41841 msgid "Patrons with no checkouts"
41842 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41850 msgid "Patrons with the most checkouts"
41851 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41855 msgid "Pattern name:"
41856 msgstr "Name des Musters:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41865 msgid "Pay all fines"
41866 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41868 #. INPUT type=submit name=paycollect
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41871 msgstr "Betrag bezahlen"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41875 msgid "Pay an amount toward all fines"
41876 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41880 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41881 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41885 msgid "Pay an individual fine"
41886 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41891 msgstr "Gebühr bezahlen"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41896 msgstr "Gebühren zahlen"
41898 #. %1$s: patron.firstname | html
41899 #. %2$s: patron.surname | html
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41902 msgid "Pay fines for %s %s"
41903 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41905 #. INPUT type=submit name=payselected
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41907 msgid "Pay selected"
41908 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41918 #. For the first occurrence,
41919 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41926 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41929 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41932 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41935 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41938 #. %1$s: - CASE 'N' -
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41941 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41946 msgid "Payment note"
41947 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41952 msgid "Payment type: "
41953 msgstr "Art der Bezahlung:"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41970 msgstr "Zu Bearbeiten"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41975 msgstr "Ausstehend ("
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41979 msgid "Pending discharge requests"
41980 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41984 msgid "Pending holds"
41985 msgstr "Offene Vormerkungen"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41989 msgid "Pending modifications:"
41990 msgstr "Offene Änderungen:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41995 msgid "Pending offline circulation actions"
41996 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42002 msgid "Pending on-site checkouts"
42003 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42009 msgid "Pending order"
42010 msgstr "Offene Bestellung"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42014 msgid "Pending orders"
42015 msgstr "Offene Bestellungen"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42019 msgid "Pending suggestions"
42020 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42024 msgid "Pending tags"
42025 msgstr "Unmoderierte Tags"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42029 msgid "Perform a new search"
42030 msgstr "Neue Suche"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42034 msgid "Perform batch deletion of items "
42035 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42039 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42040 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42044 msgid "Perform batch modification of items "
42045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42049 msgid "Perform batch modification of patrons "
42050 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42054 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42055 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42059 msgid "Perform inventory of your catalog"
42060 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42064 msgid "Perform inventory of your catalog "
42065 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42070 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42071 "the AutoSelfCheckID "
42073 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42074 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42081 #. %1$s: IF budget_period_total
42082 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42086 msgid "Period allocated %s%s%s "
42087 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42091 msgid "Periodicity"
42092 msgstr "Periodizität"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42096 msgid "Perl @INC: "
42097 msgstr "Perl @INC: "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42101 msgid "Perl interpreter: "
42102 msgstr "Perl Interpreter: "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42107 msgid "Perl modules"
42108 msgstr "Perl Module"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42112 msgid "Perl version: "
42113 msgstr "Perl-Version: "
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42118 msgid "Permanent library"
42119 msgstr "Heimatbibliothek"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42123 msgid "Permanent shelving location"
42124 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42128 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42129 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42133 msgid "Permanently delete these patrons"
42134 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42136 #. %1$s: library.branchphone | html
42138 #. %3$s: IF library.branchfax
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42141 msgid "Ph: %s%s %s "
42142 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42154 msgid "Phone number"
42155 msgstr "Telefonnummer"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42172 msgid "Physical address: "
42173 msgstr "Besuchsadresse: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42177 msgid "Physical details:"
42178 msgstr "Physische Details:"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42182 msgid "Physical form designators"
42183 msgstr "Physische Details:"
42185 #. INPUT type=submit name=pick
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42192 msgid "Pick up location"
42193 msgstr "Abholstandort"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42199 msgstr "Abholung in"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42204 msgstr "Abholen in:"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42211 msgid "Pickup library"
42212 msgstr "Abholbibliothek"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42216 msgid "Pickup library is different. "
42217 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42221 msgid "Pickup library:"
42222 msgstr "Abholbibliothek:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42226 msgid "Pickup location"
42227 msgstr "Abholstandort"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42231 msgid "Pickup location: "
42232 msgstr "Abholstandort"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42245 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42246 #. %2$s: title | html
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42249 msgid "Place a hold on %s%s"
42250 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42252 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42255 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42256 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42260 msgid "Place and modify holds for patrons"
42261 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42263 #. %1$s: biblio.title | html
42264 #. %2$s: patron.firstname | html
42265 #. %3$s: patron.surname | html
42266 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42269 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42270 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42293 msgid "Place hold "
42294 msgstr "Vormerken "
42296 #. For the first occurrence,
42297 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42298 #. %2$s: holdfor_surname | html
42299 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42305 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42306 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42310 msgid "Place hold on this item?"
42311 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42315 msgid "Place hold?"
42316 msgstr "Vormerken?"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42320 msgid "Place holds for patrons "
42321 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42325 msgid "Place of publication"
42326 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42328 #. INPUT type=submit
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42330 msgid "Place request"
42331 msgstr "Bestellung absenden"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42335 msgid "Place request with partner libraries"
42336 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42348 msgstr "Bestellt am"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42355 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42359 msgstr "Planung nach %s"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42363 msgid "Plan by item types"
42364 msgstr "Planung nach Medientypen"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42368 msgid "Plan by libraries"
42369 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42373 msgid "Plan by months"
42374 msgstr "Planung nach Monaten"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42378 msgid "Planned date"
42379 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42392 #. %1$s: budget_period_description | html
42393 #. %2$s: authcat | html
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42396 msgid "Planning for %s by %s"
42397 msgstr "Planung für %s von %s"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42401 msgid "Plano Independent School, USA"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42407 msgstr "Medien abspielen"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42412 msgstr "Ton abspielen"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42416 msgid "Please add a library"
42417 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42421 msgid "Please add a patron category"
42422 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42427 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42430 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42434 msgid "Please check at least one action"
42435 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42439 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42441 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42442 "(Unregelmässigkeiten)"
42444 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42450 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42451 "less than 30 days. %s %s "
42453 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42454 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42458 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42460 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42464 msgid "Please choose a file to upload"
42465 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42469 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42471 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42475 msgid "Please choose a vendor."
42476 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42480 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42481 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42485 msgid "Please choose at least one external target"
42486 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42490 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42491 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42495 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42497 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42503 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42504 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42506 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42507 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42512 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42514 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42519 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42521 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42526 msgid "Please confirm checkout"
42527 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42531 msgid "Please confirm subscription deletion"
42532 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42536 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42538 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42542 msgid "Please contact your system administrator"
42543 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42547 msgid "Please correct these errors. "
42548 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42552 msgid "Please create the database before continuing."
42553 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42557 msgid "Please define one"
42558 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42562 msgid "Please delete %d character(s)"
42563 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42567 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42568 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42572 msgid "Please enable Javascript:"
42573 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42577 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42579 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42584 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42586 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42591 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42593 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42594 "der XPM hochladen."
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42598 msgid "Please enter %n or more characters"
42599 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42603 msgid "Please enter a "
42604 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42608 msgid "Please enter a date!"
42609 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42613 msgid "Please enter a name for this pattern"
42614 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42620 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42621 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42625 msgid "Please enter a number of items to create."
42626 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42631 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42637 msgid "Please enter a search term."
42638 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42642 msgid "Please enter a valid URL."
42643 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42647 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42648 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42652 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42653 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42657 msgid "Please enter a valid date."
42658 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42662 msgid "Please enter a valid email address."
42663 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42665 #. For the first occurrence,
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42669 msgid "Please enter a valid number."
42670 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42675 msgid "Please enter a valid phone number."
42676 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42680 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42682 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42686 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42687 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42691 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42692 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42696 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42697 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42701 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42702 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42706 msgid "Please enter at least {0} characters."
42707 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42712 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42713 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42715 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42716 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42721 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42722 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 msgid "Please enter only digits."
42727 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42731 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42732 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42736 msgid "Please enter the same password as above"
42737 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42741 msgid "Please enter the same value again."
42742 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42746 msgid "Please enter your username and password"
42747 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42752 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42758 msgid "Please fill at least one template."
42759 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42763 msgid "Please fix this field."
42764 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42768 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42770 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42774 msgid "Please log in again"
42775 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42780 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42781 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42782 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42784 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42785 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42786 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42787 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42792 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42794 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42800 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42801 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42802 "Reference Manager or ProCite."
42804 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42805 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42806 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42807 "importieren können."
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42811 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42813 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42816 #. For the first occurrence,
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42820 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42822 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42827 msgid "Please only choose one enrollment period."
42829 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42833 msgid "Please only enter letters or numbers."
42834 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42838 msgid "Please only enter letters."
42839 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42844 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42845 "listed, please inform your system administrator."
42847 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42848 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42853 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42854 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42855 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42856 "enabled on the staff client) "
42858 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42859 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42860 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42861 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42865 msgid "Please refresh the page and try again."
42866 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42868 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42871 msgid "Please return item to home library: %s"
42872 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42874 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42877 msgid "Please return item to: %s"
42878 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42880 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42883 msgid "Please return item to: %s "
42884 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42886 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42889 msgid "Please return this item to %s "
42890 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42892 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42896 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42897 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42899 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42900 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42901 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42907 msgid "Please review the error log for more details."
42908 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42912 msgid "Please select ..."
42913 msgstr "Bitte wählen..."
42915 #. For the first occurrence,
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42919 msgid "Please select a %s."
42920 msgstr "Bitte wählen: %s."
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42924 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42925 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42929 msgid "Please select a modification template."
42930 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42934 msgid "Please select a news item to delete."
42935 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42939 msgid "Please select a patron list."
42940 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42942 #. For the first occurrence,
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42947 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42948 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42952 msgid "Please select at least one %s to %s."
42953 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42955 #. For the first occurrence,
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42959 msgid "Please select at least one batch to export."
42960 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42962 #. For the first occurrence,
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42965 msgid "Please select at least one card to export."
42966 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42970 msgid "Please select at least one issue."
42971 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42973 #. For the first occurrence,
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42977 msgid "Please select at least one item to export."
42978 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42980 #. For the first occurrence,
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42984 msgid "Please select at least one item."
42985 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42989 msgid "Please select at least one label to delete."
42990 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42992 #. For the first occurrence,
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42995 msgid "Please select at least one label to export."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43000 msgid "Please select at least one patron to delete."
43001 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43005 msgid "Please select at least one record to process"
43006 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43010 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43012 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43016 msgid "Please select image(s) to delete."
43017 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43021 msgid "Please select one %s to %s."
43022 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43024 #. For the first occurrence,
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43028 msgid "Please select only one %s to %s."
43029 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43033 msgid "Please select or enter a sound."
43034 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43038 msgid "Please specify an active currency."
43039 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43043 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43048 msgid "Please specify title and content for %s"
43049 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43053 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43055 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43057 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43060 msgid "Please transfer item to: %s"
43061 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43063 #. For the first occurrence,
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43067 msgid "Please upload a file first."
43068 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43074 msgid "Please verify that it exists."
43075 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43079 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43081 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43082 "Verzeichnis plugins besitzt."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43087 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43089 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43090 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43094 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43096 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43101 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43102 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43106 msgid "Plugin version"
43107 msgstr "Plugin-Version"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43132 msgid "Plugins disabled!"
43133 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43135 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43136 #. %2$s: codes_loo.code | html
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43139 msgid "Policy for %s: %s"
43140 msgstr "Regel für %s: %s"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43144 msgid "Polski (Polish)"
43145 msgstr "Polski (Polnisch)"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43152 msgstr "Beliebtheit"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43159 msgid "Popularity (least to most)"
43160 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43167 msgid "Popularity (most to least)"
43168 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43172 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43173 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43177 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43187 msgid "Português (Portuguese)"
43188 msgstr "Português (Portugisisch)"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43193 msgstr "Position: "
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43199 msgstr "Position: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43203 msgid "Possible record corruption"
43204 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43209 msgid "PostScript Points"
43210 msgstr "PostScript-Punkte"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43215 msgid "Postal address: "
43216 msgstr "Postanschrift: "
43218 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43219 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43222 msgid "Posted on %s%s by "
43223 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43227 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43228 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43232 msgid "Pre-adolescent"
43233 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43238 msgstr "Reihenfolge"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43242 msgid "Predefined notes: "
43243 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43247 msgid "Prediction pattern"
43248 msgstr "Erscheinungsmuster"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43255 msgstr "Einstellung"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43259 msgid "Preferences and parameters"
43260 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43265 msgid "Preferred language for notices: "
43266 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43270 msgid "Preferred materials:"
43271 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43280 msgid "Preselected"
43281 msgstr "Standardauswahl"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43285 msgid "Preselected (searched by default): "
43286 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43291 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43292 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43294 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43295 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43296 "Escape um abzubrechen."
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43321 msgid "Preview MARC"
43322 msgstr "MARC-Sicht"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43326 msgid "Preview card"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43331 msgid "Preview notice template"
43332 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43336 msgid "Preview routing list for "
43337 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43341 msgid "Preview this notice template"
43342 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43344 #. For the first occurrence,
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43357 msgid "Previous alerts"
43358 msgstr "Vorherige Meldungen"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43363 msgid "Previous borrower:"
43364 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43366 #. For the first occurrence,
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43371 msgid "Previous checkouts"
43372 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43374 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43378 msgid "Previous page"
43379 msgstr "Vorherige Seite"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43384 msgid "Previous sessions"
43385 msgstr "Frühere Sitzungen"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43402 msgid "Price effective from"
43403 msgstr "Preis gültig ab"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43408 msgid "Price paid:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43429 msgid "Primary acquisitions contact"
43430 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43434 msgid "Primary acquisitions contact:"
43435 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43439 msgid "Primary email"
43440 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43445 msgid "Primary email:"
43446 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43452 msgid "Primary phone"
43453 msgstr "1. Telefonnummer"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43458 msgid "Primary phone: "
43459 msgstr "1. Telefonnummer: "
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43463 msgid "Primary serials contact"
43464 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43468 msgid "Primary serials contact:"
43469 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43487 #. %1$s: today | html
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43490 msgid "Print Notices for %s"
43491 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43495 msgid "Print card number as barcode: "
43496 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43500 msgid "Print card number as text under barcode: "
43501 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43506 msgid "Print label"
43507 msgstr "Etikett drucken"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43513 msgstr "Liste drucken"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43517 msgid "Print overdues"
43518 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43523 msgid "Print patron cards"
43524 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43528 msgid "Print quick slip"
43529 msgstr "Kurzquittung drucken"
43531 #. For the first occurrence,
43532 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43536 msgid "Print receipt for %s"
43537 msgstr "Beleg drucken für %s"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43544 msgstr "Quittung drucken"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43548 msgid "Print slip "
43549 msgstr "Quittung drucken "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43554 msgid "Print slip and clear screen"
43555 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43560 msgid "Print slip and confirm "
43561 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43565 msgid "Print slip and continue"
43566 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43570 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43571 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43575 msgid "Print summary"
43576 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43580 msgid "Print this basket group in PDF"
43581 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43585 msgid "Print this label"
43586 msgstr "Etikett drucken"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43590 msgid "Print transfer slip"
43591 msgstr "Transferzettel drucken"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43600 msgid "Printer added"
43601 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43605 msgid "Printer deleted"
43606 msgstr "Drucker gelöscht"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43611 msgid "Printer name"
43612 msgstr "Druckername"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43619 msgid "Printer name:"
43620 msgstr "Druckername:"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43625 msgid "Printer name: "
43626 msgstr "Druckername: "
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43631 msgid "Printer profile"
43632 msgstr "Druckerprofil"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43637 msgid "Printer profiles"
43638 msgstr "Druckerprofile"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43664 msgid "Privacy Pref:"
43665 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43669 msgid "Privacy settings"
43670 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43683 msgid "Private lists"
43684 msgstr "Private Listen"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43688 msgid "Private lists shared with me"
43689 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43693 msgid "Problem sending the cart..."
43694 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43698 msgid "Problem sending the list..."
43699 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43708 msgid "Problems found"
43709 msgstr "Gefundene Probleme"
43711 #. INPUT type=button
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43718 msgid "Process images"
43719 msgstr "Bilder verarbeiten"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43723 msgid "Process request "
43724 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43728 msgid "Processing "
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43733 msgid "Processing ("
43734 msgstr "In Bearbeitung ("
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43738 msgid "Processing authority records"
43739 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43743 msgid "Processing bibliographic records"
43744 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43748 msgid "Processing fee (when lost)"
43749 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43753 msgid "Processing fee (when lost): "
43754 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43758 msgid "Processing multiple items"
43759 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43761 #. For the first occurrence,
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43766 msgid "Processing..."
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43773 msgid "Professional"
43774 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43784 msgid "Profile ID: "
43785 msgstr "Profil-ID: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43789 msgid "Profile MARC fields: "
43790 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43794 msgid "Profile SQL fields: "
43795 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43799 msgid "Profile description: "
43800 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43804 msgid "Profile name: "
43805 msgstr "Profilname: "
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43810 msgid "Profile settings"
43811 msgstr "Eigenschaften"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43815 msgid "Profile type: "
43816 msgstr "Profilname: "
43818 #. For the first occurrence,
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43823 msgid "Profile unassigned %s "
43824 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43830 msgstr "Eigenschaften:"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43840 msgid "Programmed texts"
43841 msgstr "Programmierte Texte"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43845 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43846 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43857 msgstr "Öffentlich"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43862 msgid "Public enrollment"
43863 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43870 msgid "Public lists"
43871 msgstr "Öffentliche Listen"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43875 msgid "Public lists:"
43876 msgstr "Öffentliche Listen:"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43883 msgid "Public note"
43884 msgstr "OPAC-Notiz"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43893 msgid "Public note:"
43894 msgstr "OPAC-Notiz:"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43898 msgid "Public note: "
43899 msgstr "OPAC-Notiz: "
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43904 msgid "Public notes"
43905 msgstr "OPAC-Notiz"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43915 msgid "Publication date"
43916 msgstr "Erscheinungsdatum"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43921 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43922 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43926 msgid "Publication date:"
43927 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43931 msgid "Publication date: "
43932 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43937 msgid "Publication place:"
43938 msgstr "Erscheinungsort:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43943 msgid "Publication year"
43944 msgstr "Erscheinungsjahr"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43950 msgid "Publication year:"
43951 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43956 msgid "Publication year: "
43957 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43959 #. %1$s: publicationyear | html
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43962 msgid "Publication year: %s"
43963 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43970 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43971 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43978 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43979 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43983 msgid "Published by "
43984 msgstr "Erschienen bei:"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43988 msgid "Published by:"
43989 msgstr "Erschienen bei:"
43991 #. For the first occurrence,
43992 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43993 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43994 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43996 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43997 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43999 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44000 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44005 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44006 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44010 msgid "Published date"
44011 msgstr "Erschienen am"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44015 msgid "Published date (text)"
44016 msgstr "Erschienen am (Text)"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44020 msgid "Published on"
44021 msgstr "Erschienen am"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44025 msgid "Published on (text)"
44026 msgstr "Erschienen am (Text)"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44046 msgid "Publisher location"
44047 msgstr "Verlagsort"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44051 msgid "Publisher number:"
44052 msgstr "Verlagsnummer:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44071 msgid "Publisher: "
44074 #. %1$s: publisher | html
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44077 msgid "Publisher: %s"
44078 msgstr "Verlag: %s"
44080 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44081 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44082 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44083 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44084 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44089 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44090 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44092 #. For the first occurrence,
44093 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44094 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44095 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44096 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44097 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44100 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44104 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44105 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44110 msgid "Pull this many items"
44111 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44116 msgid "Purchase suggestions"
44117 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44130 msgstr "Abfragekriterium"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44135 msgstr "Abfragekriterium:"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44139 msgid "Qualifier: "
44140 msgstr "Abfragekriterium: "
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44144 msgid "Quality assurance manager:"
44145 msgstr "Quality assurance manager:"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44149 msgid "Quality assurance team:"
44150 msgstr "Quality Assurance Team:"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44165 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44166 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44170 msgid "Quantity ordered: "
44171 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44178 msgid "Quantity received"
44179 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44183 msgid "Quantity received: "
44184 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44188 msgid "Quantity search"
44189 msgstr "Suche nach Anzahl"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44201 msgstr "Warteschlange"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44207 msgstr "Warteschlange: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44211 msgid "Queued request"
44212 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44217 msgstr "Schnellerfassung"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44221 msgid "Quick add new patron "
44222 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44228 msgid "Quick spine label creator"
44229 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44240 msgid "Quote editor"
44241 msgstr "Zitat bearbeiten"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44245 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44246 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44250 msgid "Quote uploader"
44251 msgstr "Zitate hochladen"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44260 msgid "Quotes enabled: "
44261 msgstr "Angebote aktiviert: "
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44265 msgid "Réinitialiser"
44266 msgstr "Neu beginnen"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44280 msgstr "Listenpreis"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44285 msgid "RRP tax exc."
44286 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44291 msgid "RRP tax inc."
44292 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44301 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44302 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44314 msgid "Rank (display order): "
44315 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44319 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44320 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44335 msgid "Raw (any): "
44336 msgstr "Freitext (alle): "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44347 msgid "Reason for cancellation:"
44348 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44353 msgid "Reason for suggestion: "
44354 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44364 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44365 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44369 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44374 msgid "Receipt history for this subscription"
44375 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44386 msgid "Receive a new shipment"
44387 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44393 msgid "Receive date"
44394 msgstr "Zugegangen"
44396 #. %1$s: name | html
44397 #. %2$s: IF ( invoice )
44398 #. %3$s: invoice | html
44400 #. %5$s: ordernumber | html
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44403 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44404 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44408 msgid "Receive orders and manage shipments "
44409 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44413 msgid "Receive shipment"
44414 msgstr "Lieferung erhalten"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44418 msgid "Receive shipment from vendor "
44419 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44423 msgid "Receive shipments"
44424 msgstr "Lieferung erhalten"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44430 msgstr "Lieferung?"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44437 msgstr "Zugegangen"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44441 msgid "Received bibliographic records"
44442 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44446 msgid "Received by:"
44447 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44451 msgid "Received issues"
44452 msgstr "Eingegangene Hefte"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44456 msgid "Received issues:"
44457 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44461 msgid "Received items"
44462 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44469 msgid "Received on"
44470 msgstr "Erhalten am"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44474 msgid "Receives claims for late issues"
44475 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44479 msgid "Receives claims for late orders"
44480 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44484 msgid "Receives orders"
44485 msgstr "Bestellungen empfangen"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44489 msgid "Receives overdue notices: "
44490 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44492 #. INPUT type=submit
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44494 msgid "Recheck dependencies"
44495 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44499 msgid "Recipients:"
44500 msgstr "Empfänger:"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44514 msgid "Record deleted"
44515 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44519 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44520 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44524 msgid "Record matching rule:"
44525 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44532 msgid "Record matching rules"
44533 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44537 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44539 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44544 msgid "Record only"
44545 msgstr "Nur Titelsatz"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44549 msgid "Record saved "
44550 msgstr "Datensatz gespeichert "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44554 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44555 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44559 msgid "Record title"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44566 msgid "Record type"
44567 msgstr "Datensatztyp"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44571 msgid "Record type:"
44572 msgstr "Datensatztyp:"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44577 msgid "Record type: "
44578 msgstr "Datensatztyp: "
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44583 msgstr "Datensatz:"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44587 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44588 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44592 msgid "Redefine shortcuts"
44593 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44599 msgstr "Empfehlung:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44603 msgid "Refine results"
44604 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44608 msgid "Refine results:"
44609 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44613 msgid "Refine search"
44614 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44618 msgid "Refine your search"
44619 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44628 msgid "Refund lost item fee"
44629 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44640 msgid "Registration date"
44641 msgstr "Anmeldedatum"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44646 msgid "Registration date: "
44647 msgstr "Anmeldedatum: "
44649 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44652 msgid "Registration date: %s"
44653 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44657 msgid "Regula Sebastiao"
44658 msgstr "Regula Sebastiao"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44662 msgid "Regular expression: "
44663 msgstr "Stammdruck"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44667 msgid "Regular print"
44668 msgstr "Stammdruck"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44694 msgid "Rejected tags"
44695 msgstr "Abgelehnte Tags"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44699 msgid "Related Term"
44700 msgstr "Verwandter Term"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44704 msgid "Relationship"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44709 msgid "Relationship information"
44710 msgstr "Beziehungsinformationen"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44714 msgid "Relationship: "
44715 msgstr "Beziehung: "
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44719 msgid "Relatives' checkouts"
44720 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44724 msgid "Release maintainer:"
44725 msgstr "Release maintainers:"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44729 msgid "Release maintainers:"
44730 msgstr "Release maintainers:"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44735 msgid "Release manager assistant:"
44736 msgstr "Release manager assistant:"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44741 msgid "Release manager assistants:"
44742 msgstr "Release manager assistant:"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44747 msgid "Release manager:"
44748 msgstr "Release manager:"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44760 msgid "Religious organization"
44761 msgstr "Religiöse Organisation"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44765 msgid "Remaining circulation permissions "
44766 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44770 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44772 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44776 msgid "Remaining system parameters permissions "
44777 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44781 msgid "Remember for next check in:"
44782 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44787 msgid "Remember for session:"
44788 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44792 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44793 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44797 msgid "Reminder date"
44798 msgstr "Erinnerungsdatum"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44804 msgstr "Erinnerung: "
44806 # Platzhalter richtig verteilt?
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44809 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44810 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44815 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44816 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44818 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44819 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44823 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44824 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44828 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44829 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44833 msgid "Remote host"
44834 msgstr "Remote Host"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44838 msgid "Remote host: "
44839 msgstr "Remote Host: "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44843 msgid "Remote image"
44844 msgstr "Entferntes Bild"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44848 msgid "Remote image:"
44849 msgstr "Entferntes Bild:"
44851 #. For the first occurrence,
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44878 msgid "Remove "In demand""
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44884 msgid "Remove condition"
44885 msgstr "Bedingung entfernen"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44889 msgid "Remove course reserves "
44890 msgstr "Semesterapparate löschen"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44895 msgid "Remove duplicates"
44896 msgstr "Duplikate entfernen"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44900 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44901 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44905 msgid "Remove from group"
44906 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44911 msgid "Remove from rota "
44912 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44917 msgid "Remove item from collection"
44918 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44922 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44924 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44928 msgid "Remove library from group"
44929 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44933 msgid "Remove owner"
44934 msgstr "Besitzer entfernen"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44939 msgid "Remove selected"
44940 msgstr "Markierte löschen"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44944 msgid "Remove selected items"
44945 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44950 msgid "Remove selected patrons"
44951 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44956 msgid "Remove substitution"
44957 msgstr "Ersetzung entfernen"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44962 msgstr "Tag entfernen"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44968 msgid "Remove this match check"
44969 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44975 msgid "Remove this match point"
44976 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44981 msgid "Remove this rule"
44982 msgstr "Diese Regel entfernen"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45011 msgstr "Verlängern"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45016 msgstr "Verlängern "
45018 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45022 msgstr "%s verlängern"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45026 msgid "Renew a subscription "
45027 msgstr "Abonnement verlängern"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45032 msgstr "Alle verlängern"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45036 msgid "Renew failed:"
45037 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45041 msgid "Renew or check in selected items"
45042 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45047 msgid "Renew patron"
45048 msgstr "Benutzer verlängern"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45053 msgid "Renew selected subscriptions"
45054 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45058 msgid "Renew this subscription"
45059 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45064 msgstr "Verlängerung"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45068 msgid "Renewal date: "
45069 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45073 msgid "Renewal denied by syspref"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45079 msgid "Renewal due date:"
45080 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45085 msgid "Renewal period"
45086 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45091 msgid "Renewals allowed (count)"
45092 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45096 msgid "Renewals allowed: "
45097 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45101 msgid "Renewals period: "
45102 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45107 msgstr "Verlängert"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45112 msgstr "Verlängert "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45116 msgid "Renewed, due:"
45117 msgstr "Verlängert, bis:"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45122 msgid "Rental charge"
45123 msgstr "Leihgebühr"
45125 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45128 msgid "Rental charge for this item: %s"
45129 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45133 msgid "Rental charge:"
45134 msgstr "Leihgebühr:"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45138 msgid "Rental charge: "
45139 msgstr "Leihgebühr: "
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45144 msgid "Rental discount (%%)"
45145 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45147 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45150 msgid "Rental fee %s"
45151 msgstr "Leihgebühr"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45159 msgstr "Wieder öffnen"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45164 msgstr "Wieder öffnen"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45168 msgid "Reopen this basket"
45169 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45173 msgid "Reopen this basket group"
45174 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45179 msgstr "Wieder öffnen: "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45191 msgid "Repeat this Tag"
45192 msgstr "Tag wiederholen"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45198 msgstr "wiederholbar"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45206 msgid "Repeatable: "
45207 msgstr "Wiederholbar: "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45211 msgid "Replace all patron attributes"
45212 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45216 msgid "Replace existing covers"
45217 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45221 msgid "Replace only included patron attributes"
45222 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45227 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45228 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45232 msgid "Replace the current record's contents"
45233 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45237 msgid "Replacement cost: "
45238 msgstr "Ersatzkosten: "
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45247 msgid "Replacement price"
45248 msgstr "Ersatzpreis"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45252 msgid "Replacement price search"
45253 msgstr "Ersatzpreis"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45258 msgid "Replacement price:"
45259 msgstr "Ersatzpreis:"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45269 msgstr "Reply-To: "
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45281 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45284 msgid "Report %s› "
45285 msgstr "Report %s› "
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45289 msgid "Report SQL:"
45290 msgstr "SQL-Report:"
45292 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45293 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45294 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45295 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45296 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45297 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45301 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45304 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45305 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45309 msgid "Report group:"
45310 msgstr "Report-Gruppe:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45319 msgid "Report is public:"
45320 msgstr "Öffentlicher Report:"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45325 msgid "Report mistake "
45326 msgstr "Reportname: "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45331 msgid "Report name"
45332 msgstr "Reportname"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45336 msgid "Report name:"
45337 msgstr "Reportname:"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45342 msgid "Report name: "
45343 msgstr "Reportname: "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45350 msgid "Report plugins"
45351 msgstr "Report-Plugins"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45355 msgid "Report subgroup:"
45356 msgstr "Report-Untergruppe:"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45363 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45366 msgid "Reported on %s"
45367 msgstr "Hinweis am %s"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45396 msgid "Reports Dictionary"
45397 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45402 msgid "Reports dictionary"
45403 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45406 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45410 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45411 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45415 msgid "Reports tables"
45416 msgstr "Reportstabellen"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45426 msgid "Request article"
45427 msgstr "Artikel bestellen"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45431 msgid "Request article from "
45432 msgstr "Bestelle Artikel von "
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45437 msgid "Request details"
45438 msgstr "Bestelldetails"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45442 msgid "Request log"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45448 msgid "Request number:"
45449 msgstr "Bestellnummer:"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45453 msgid "Request specific item type:"
45454 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45459 msgid "Request type:"
45460 msgstr "Bestelltyp:"
45462 #. For the first occurrence,
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45474 msgid "Requested article"
45475 msgstr "Bestellter Artikel"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45479 msgid "Requested from partners"
45480 msgstr "Von Partnern angefordert"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45484 msgid "Requested item type"
45485 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45489 msgid "Require valid email address:"
45490 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45495 msgid "Require.js JS module system"
45496 msgstr "Require.js JS module system"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45757 msgstr "Pflichtfeld"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45761 msgid "Required fields cannot be cleared"
45762 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45766 msgid "Required for staff login."
45767 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45771 msgid "Required match checks"
45772 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45776 msgid "Required module missing"
45777 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45781 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45782 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45786 msgid "Requires override of hold policy"
45787 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45798 msgstr "Erneut senden"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45802 msgid "Reserve cancelled"
45803 msgstr "Vormerkung storniert"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45807 msgid "Reserve found"
45808 msgstr "Vormerkung gefunden"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45822 msgstr "Zurücksetzen"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45826 msgid "Reset Mappings"
45827 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45832 msgid "Reset filter"
45833 msgstr "Filter zurücksetzen"
45835 #. INPUT type=submit
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45837 msgid "Reset your token"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45843 msgstr "Rückmeldungen"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45847 msgid "Responses enabled: "
45848 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45857 msgid "Restrict access to: "
45858 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45871 msgid "Restricted [until] flag"
45872 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45876 msgid "Restricted status of an item"
45877 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45881 msgid "Restricted:"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45886 msgid "Restriction overridden temporarily"
45887 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45891 msgid "Restriction overridden temporarily."
45892 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45912 msgstr "Ergebnisse"
45914 #. %1$s: from | html
45916 #. %3$s: IF ( total )
45917 #. %4$s: total | html
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45921 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45922 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45924 #. %1$s: from | html
45926 #. %3$s: total | html
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45929 msgid "Results %s to %s of %s"
45930 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45932 #. %1$s: from | html
45934 #. %3$s: total | html
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45937 msgid "Results %s to %s of %s "
45938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45942 msgid "Results for authority records"
45943 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45945 #. For the first occurrence,
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45949 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45954 msgid "Results per page :"
45955 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45960 msgstr "Wiederaufnehmen"
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45965 msgid "Resume all suspended holds"
45966 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45972 msgid "Retail price: "
45973 msgstr "Ungewisser Preis: "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45980 msgid "Return date"
45981 msgstr "Rückgabedatum"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45986 msgid "Return policy"
45987 msgstr "Rückgaberegel"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45993 msgid "Return to batch item deletion"
45994 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46000 msgid "Return to batch item modification"
46001 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46005 msgid "Return to circulation and fine rules"
46006 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46010 msgid "Return to frameworks"
46011 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46015 msgid "Return to patron detail"
46016 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46020 msgid "Return to previous page"
46021 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46026 msgid "Return to request details"
46027 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46031 msgid "Return to results"
46032 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46036 msgid "Return to rota"
46037 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46042 msgid "Return to rotas"
46043 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46052 msgid "Return to rotating collections home"
46053 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46058 msgid "Return to search"
46059 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46063 msgid "Return to sets management"
46064 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46068 msgid "Return to spine label printer"
46069 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46071 #. %1$s: batchid | html
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46074 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46075 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46079 msgid "Return to the basket"
46080 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46084 msgid "Return to the basket without making a new order."
46085 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46092 msgid "Return to the record"
46093 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46097 msgid "Return to tools"
46098 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46105 msgid "Return to where you were"
46106 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46110 msgid "Return-Path: "
46111 msgstr "Return-Path: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46120 msgid "Revert waiting status"
46121 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46123 #. For the first occurrence,
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46128 msgstr "Zurückgenommen"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46148 msgstr "Widerrufen"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46152 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46153 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46157 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46162 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46167 msgid "Rollover at:"
46168 msgstr "Wechsel bei:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46177 msgid "Română (Romanian)"
46178 msgstr "Română (Rumänisch)"
46180 #. For the first occurrence,
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46185 msgid "Root directory for uploads not defined"
46186 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46194 #. TEXTAREA name=description
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46197 msgid "Rota description"
46198 msgstr "Keine Beschreibungen"
46200 #. INPUT type=text name=title
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46204 msgstr "Reportname"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46208 msgid "Rota status"
46209 msgstr "Verloren-Status"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46218 msgid "Rotating collections"
46219 msgstr "Rotationsbestände"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46223 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46224 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46238 msgid "Routing list"
46239 msgstr "Umlaufliste"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46243 msgid "Routing lists"
46244 msgstr "Umlauflisten"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46263 msgid "Rows per page: "
46264 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46274 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46275 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46277 #. %1$s: IF ( branch )
46278 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46283 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46284 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46294 msgid "Run and edit macros"
46295 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46300 msgstr "Makro ausführen"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46305 msgstr "Report ausführen"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46309 msgid "Run report "
46310 msgstr "Report ausführen "
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46314 msgid "Run reports"
46315 msgstr "Reports ausführen"
46317 #. INPUT type=submit
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46319 msgid "Run the report"
46320 msgstr "Report ausführen"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46325 msgstr "Werkzeug ausführen"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46335 msgid "SAN-Ouest Provence"
46336 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46340 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46341 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46356 msgid "SI Centimeters"
46357 msgstr "Zentimeter"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46362 msgid "SI Millimeters"
46363 msgstr "Millimeter"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46367 msgid "SIL OFL 1.1"
46368 msgstr "SIL OFL 1.1"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46372 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46377 msgid "SIP media type: "
46378 msgstr "SIP Medientyp: "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46387 msgid "SMS alert number"
46388 msgstr "SMS-Nummer"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46394 msgid "SMS cellular providers"
46395 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46399 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46405 msgid "SMS number:"
46406 msgstr "SMS-Nummer:"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46410 msgid "SMS provider:"
46411 msgstr "SMS-Provider:"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46426 msgid "SRU Search fields mapping: "
46427 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46436 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46437 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46441 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46464 #. For the first occurrence,
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46580 msgstr "Speichern "
46582 #. For the first occurrence,
46583 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46587 msgid "Save all %s preferences"
46588 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46593 msgid "Save and continue editing"
46594 msgstr "Speichern und fortfahren"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46598 msgid "Save and edit items"
46599 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46601 #. INPUT type=submit name=ok
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46603 msgid "Save and preview routing slip"
46604 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46608 msgid "Save and view record"
46609 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46614 msgid "Save anyway"
46615 msgstr "Trotzdem speichern"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46620 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46621 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46625 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46626 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46630 msgid "Save as new pattern"
46631 msgstr "Als neues Muster speichern"
46633 #. INPUT type=submit
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46643 msgid "Save changes"
46644 msgstr "Änderungen speichern"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46648 msgid "Save configuration"
46649 msgstr "Konfiguration speichern"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46653 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46654 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46659 msgid "Save description"
46660 msgstr "Abonnement speichern"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46664 msgid "Save quotes"
46665 msgstr "Zitate speichern"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46669 msgid "Save record"
46670 msgstr "Satz speichern"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46674 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46675 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46677 #. INPUT type=submit name=submit
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46680 msgid "Save report"
46681 msgstr "Report speichern"
46683 #. INPUT type=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46686 msgid "Save shortcuts"
46687 msgstr "Tastenkürzel"
46689 #. INPUT type=submit
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46691 msgid "Save subscription"
46692 msgstr "Abonnement speichern"
46694 #. INPUT type=submit
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46696 msgid "Save subscription history"
46697 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46701 msgid "Save to catalog"
46702 msgstr "In Katalog speichern"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46706 msgid "Save your custom report"
46707 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46709 #. For the first occurrence,
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46715 msgstr "Gespeichert"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46719 msgid "Saved preference %s"
46720 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46724 msgid "Saved report results"
46725 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46734 msgid "Saved reports"
46735 msgstr "Gespeicherte Reports"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46739 msgid "Saved results"
46740 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46742 #. For the first occurrence,
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46748 msgstr "Speichert..."
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46752 msgid "Scale height (relative to card): "
46753 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46757 msgid "Scale width (relative to card): "
46758 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46767 msgid "Scan a barcode to check in:"
46768 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46778 msgid "Scan a barcode to renew:"
46779 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46783 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46784 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46788 msgid "Scan index:"
46789 msgstr "Registersuche:"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46793 msgid "Scan indexes:"
46794 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46799 msgstr "Aufgabenplaner"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46804 msgstr "Aufgabenplaner "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46808 msgid "Schedule tasks to run"
46809 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46813 msgid "Schedule tasks to run "
46814 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46816 #. For the first occurrence,
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46819 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46820 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46838 msgstr "Bildschirm"
46840 #. INPUT type=submit
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46894 msgid "Search ISSN"
46895 msgstr "ISSN suchen"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46899 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46900 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46906 msgid "Search [% field.name | html %]"
46907 msgstr "Suche [% field.name %]"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46911 msgid "Search all headings"
46912 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46916 msgid "Search all headings: "
46917 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46921 msgid "Search by contract name or/and description:"
46922 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46926 msgid "Search by keyword:"
46927 msgstr "Stichwörtersuche:"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46931 msgid "Search by patron category name:"
46932 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46936 msgid "Search call number:"
46937 msgstr "Suche Signatur:"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46941 msgid "Search callnumber"
46942 msgstr "Signatur suchen"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46947 msgid "Search category"
46948 msgstr "Suchkategorie"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46952 msgid "Search cities"
46953 msgstr "Städte durchsuchen"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46957 msgid "Search claim count"
46958 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46962 msgid "Search claim date"
46963 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46967 msgid "Search contracts"
46968 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46972 msgid "Search currencies"
46973 msgstr "Währungen durchsuchen"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46979 msgid "Search engine configuration"
46980 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46984 msgid "Search entire record"
46985 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46989 msgid "Search entire record: "
46990 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46994 msgid "Search existing notices:"
46995 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46999 msgid "Search existing records"
47000 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47004 msgid "Search expiration date"
47005 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47009 msgid "Search expired, please try again"
47010 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47015 msgid "Search field"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47020 msgid "Search fields"
47021 msgstr "Suchfelder"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47026 msgid "Search fields:"
47027 msgstr "Suchfelder:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47031 msgid "Search filters"
47032 msgstr "Suchfilter"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47036 msgid "Search for "
47037 msgstr "Suche nach "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47041 msgid "Search for a vendor"
47042 msgstr "Lieferant suchen"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47046 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47048 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47053 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47054 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47058 msgid "Search for another record"
47059 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47061 #. %1$s: IF ( batch_id )
47062 #. %2$s: batch_id | html
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47066 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47067 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47071 msgid "Search for patron"
47072 msgstr "Benutzer suchen"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47076 msgid "Search for patrons"
47077 msgstr "Benutzer suchen"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47081 msgid "Search for record"
47082 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47086 msgid "Search for tag:"
47087 msgstr "Suche nach Tag:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47091 msgid "Search funds"
47092 msgstr "Konten suchen"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47096 msgid "Search funds:"
47097 msgstr "Konten suchen:"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47102 msgid "Search history"
47103 msgstr "Suchhistorie"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47107 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47109 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47116 msgid "Search index: "
47117 msgstr "Index durchsuchen: "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47121 msgid "Search issue number"
47122 msgstr "Suche Heftnummer"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47127 msgid "Search library"
47128 msgstr "Bibliothek suchen"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47132 msgid "Search location"
47133 msgstr "Standort durchsuchen"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47137 msgid "Search main heading"
47138 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47142 msgid "Search main heading ($a only)"
47143 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47147 msgid "Search main heading ($a only): "
47148 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47152 msgid "Search main heading: "
47153 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47157 msgid "Search notes"
47158 msgstr "Notizen suchen"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47162 msgid "Search notices"
47163 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47168 msgstr "Suche nach"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47172 msgid "Search on Mana"
47173 msgstr "Suche nach"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47179 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47180 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47184 msgid "Search options"
47185 msgstr "Suchoptionen"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47191 msgid "Search orders"
47192 msgstr "Bestellungen suchen"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47196 msgid "Search orders:"
47197 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47201 msgid "Search patron categories"
47202 msgstr "Benutzertyp suchen"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47208 msgid "Search patrons"
47209 msgstr "Benutzer suchen"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47213 msgid "Search reports by keyword: "
47214 msgstr "Stichwörtersuche:"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47220 msgid "Search results"
47221 msgstr "Suchergebnisse"
47223 #. %1$s: from | html
47225 #. %3$s: total | html
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47228 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47229 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47233 msgid "Search since"
47234 msgstr "Suche seit "
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47238 msgid "Search status"
47239 msgstr "Suche Status"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47243 msgid "Search string matches: "
47244 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47250 msgid "Search subscriptions"
47251 msgstr "Abonnement suchen"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47256 msgid "Search subscriptions:"
47257 msgstr "Abonnements suchen:"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47261 msgid "Search suggestions"
47262 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47266 msgid "Search system preferences"
47267 msgstr "Systemparameter suchen"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47273 msgid "Search targets"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47278 msgid "Search term: "
47279 msgstr "Suchbegriff:"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47298 msgid "Search the catalog"
47299 msgstr "Katalog durchsuchen"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47303 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47304 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47309 msgid "Search title"
47310 msgstr "Titel suchen"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47314 msgid "Search to hold"
47315 msgstr "Vormerkung suchen"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47320 msgid "Search type:"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47325 msgid "Search unavailable"
47326 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47330 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47331 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47335 msgid "Search value: "
47336 msgstr "Suchbegriff: "
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47340 msgid "Search vendor"
47341 msgstr "Lieferant suchen"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47345 msgid "Search vendors:"
47346 msgstr "Lieferanten suchen:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47350 msgid "Search was: "
47351 msgstr "Suchbegriff: "
47353 #. For the first occurrence,
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47370 msgid "Searchable: "
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47381 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47387 msgstr "Suche läuft…"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47392 msgstr "Jahreszeit"
47394 #. For the first occurrence,
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47403 msgid "Second indicator default value: "
47404 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47409 msgid "Secondary email"
47410 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47415 msgid "Secondary email: "
47416 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47421 msgid "Secondary phone"
47422 msgstr "2. Telefonnummer"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47427 msgid "Secondary phone: "
47428 msgstr "2. Telefonnummer: "
47430 # %%% Fehler in der Vorlage?
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47435 msgid "Seconds (default)"
47436 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47449 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47458 msgstr "Abschnitt:"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47462 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47463 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47467 msgid "See highlighted items below"
47468 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47472 msgid "See online help for advanced options"
47473 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47477 msgid "See your public page: "
47478 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47487 #. INPUT type=submit
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47504 # Select <i>All branches</i>
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47508 msgstr "Wählen Sie "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47513 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47514 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47516 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47517 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47518 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47523 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47524 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47526 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47527 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47528 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47532 msgid "Select CSV profile:"
47533 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47537 msgid "Select MARC framework:"
47538 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47543 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47544 "each valid record staged for later import into the catalog."
47546 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47547 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47551 msgid "Select a budget"
47552 msgstr "Etat auswählen"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47556 msgid "Select a built-in sound: "
47557 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47561 msgid "Select a category type"
47562 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47566 msgid "Select a chooser"
47567 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47571 msgid "Select a day"
47572 msgstr "Tag auswählen"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47576 msgid "Select a deliverer"
47577 msgstr "Wähle einen Austräger"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47581 msgid "Select a department"
47582 msgstr "Abteilung auswählen"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47586 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47587 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47591 msgid "Select a frequency"
47592 msgstr "Frequenz wählen"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47597 msgid "Select a fund"
47598 msgstr "Konto auswählen"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47602 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47608 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47613 msgid "Select a language: "
47614 msgstr "Sprache auswählen: "
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47618 msgid "Select a layout for back side: "
47619 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47624 msgid "Select a layout to be applied: "
47625 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47629 msgid "Select a library :"
47630 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47636 msgid "Select a library : "
47637 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47643 msgid "Select a library:"
47644 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47649 msgid "Select a list"
47650 msgstr "Alle auswählen"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47655 msgid "Select a list of records"
47656 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47660 msgid "Select a table:"
47661 msgstr "Tabelle auswählen:"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47666 msgid "Select a template"
47667 msgstr "Template auswählen"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47672 msgid "Select a template to be applied: "
47673 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47677 msgid "Select a time"
47678 msgstr "Zeit wählen"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47718 msgstr "Alle auswählen"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47722 msgid "Select all pending"
47723 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47730 msgid "Select all visible rows"
47731 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47735 msgid "Select an authority framework"
47736 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47740 msgid "Select an existing list"
47741 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47746 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47747 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47749 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47750 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47754 msgid "Select day: "
47755 msgstr "Tag auswählen: "
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47759 msgid "Select download format: "
47760 msgstr "Download-Format wählen: "
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47764 msgid "Select files: "
47765 msgstr "Dateien auswählen "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47769 msgid "Select item:"
47770 msgstr "Exemplar wählen:"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47774 msgid "Select items to move to this rota:"
47775 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47779 msgid "Select local databases"
47780 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47784 msgid "Select month:"
47785 msgstr "Monat wählen:"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47790 msgid "Select none"
47791 msgstr "Nichts auswählen"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47795 msgid "Select none to see all libraries"
47796 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47800 msgid "Select note"
47801 msgstr "Notiz wählen"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47805 msgid "Select notice:"
47806 msgstr "Einen Brief wählen:"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47810 msgid "Select one or more images to delete. "
47811 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47815 msgid "Select ordering library account: "
47816 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47820 msgid "Select owner"
47821 msgstr "Besitzer auswählen"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47825 msgid "Select partner libraries:"
47826 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47831 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47832 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47834 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47835 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47836 "diese anschliessend gelöscht."
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47840 msgid "Select planning type:"
47841 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47846 msgid "Select records to export "
47847 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47851 msgid "Select remote databases"
47852 msgstr "Datenbanken auswählen"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47860 msgid "Select searches to: "
47861 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47865 msgid "Select table:"
47866 msgstr "Tabelle auswählen:"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47870 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47872 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47876 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47878 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47882 msgid "Select the file to import: "
47883 msgstr "Importdatei auswählen: "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47887 msgid "Select the file to stage: "
47888 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47896 msgid "Select the file to upload: "
47897 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47899 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47902 msgid "Select the host item to link%s to "
47903 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47907 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47908 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47912 msgid "Select to display or not:"
47913 msgstr "Anzeigen?:"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47917 msgid "Select to import"
47918 msgstr "Importdatei wählen"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47922 msgid "Select without holds"
47923 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47927 msgid "Select without items"
47928 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47932 msgid "Select your MARC flavor"
47933 msgstr "MARC-Format auswählen"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47943 msgid "Selected items :"
47944 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47949 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47950 "new issue is received."
47952 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47953 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47957 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47958 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47968 msgstr "Selektor: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47972 msgid "Self check modules"
47973 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47978 msgid "Semi-colon (;)"
47979 msgstr "Semikolon (;)"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47983 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47984 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47986 #. INPUT type=submit
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47992 msgstr "Abschicken"
47994 #. INPUT type=submit
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47996 msgid "Send EDI order"
47997 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47999 #. INPUT type=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48004 msgstr "E-Mail senden"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48009 msgstr "Liste verschicken"
48011 #. INPUT type=submit name=submit
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48013 msgid "Send notification"
48014 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48022 #. INPUT type=submit
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
48025 msgid "Send to Mana KB"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48030 msgid "Send visible items to batch modification"
48031 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48035 msgid "Sending your cart"
48036 msgstr "Ihren Korb versenden"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48040 msgid "Sending your list"
48041 msgstr "Ihre Liste versenden"
48043 #. For the first occurrence,
48044 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48048 msgid "Sent notices for %s"
48049 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48058 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48063 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48064 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48069 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48070 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48072 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48073 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48077 msgid "Separator must be / in field %s"
48078 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48080 #. For the first occurrence,
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48091 msgstr "Zeitschrift"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48095 msgid "Serial collection"
48096 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48098 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48101 msgid "Serial collection #%s"
48102 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48106 msgid "Serial collection information for "
48107 msgstr "Bestandsinformation zu "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48111 msgid "Serial edition "
48112 msgstr "Zeitschrift "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48116 msgid "Serial enumeration / chronology"
48117 msgstr "Jahrgang/Band"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48121 msgid "Serial enumeration:"
48122 msgstr "Jahrgang/Band:"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48126 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48127 msgstr "Jahrgang/Band"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48131 msgid "Serial number:"
48132 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48136 msgid "Serial receipt creates an item record."
48137 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48141 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48142 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48146 msgid "Serial receive"
48147 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48151 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48152 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48154 #. For the first occurrence,
48155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48159 msgid "Serial: %s "
48160 msgstr "Zeitschrift: %s "
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48185 msgstr "Zeitschriften"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48192 msgid "Serials (new issue)"
48193 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48197 msgid "Serials planning"
48198 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48202 msgid "Serials receiving "
48203 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48208 msgid "Serials subscriptions"
48209 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48211 #. %1$s: total | html
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48214 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48215 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48219 msgid "Serials subscriptions search"
48220 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48224 msgid "Serials tables"
48225 msgstr "Reportstabellen"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48234 #. For the first occurrence,
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48240 msgid "Series title"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48260 msgid "Server information"
48261 msgstr "Serverinformationen"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48265 msgid "Server name: "
48266 msgstr "Servername: "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48274 #. %1$s: IF memcached_servers
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48277 msgid "Servers: %s"
48278 msgstr "Server: %s"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48282 msgid "Session timed out, please log in again"
48283 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48287 msgid "Session timed out."
48288 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48292 msgid "Set all funds to zero"
48293 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48298 msgid "Set back to"
48299 msgstr "Zurücksetzen auf"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48303 msgid "Set back to: "
48304 msgstr "Zurücksetzen auf"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48308 msgid "Set basket group"
48309 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48314 msgstr "Sortieren nach"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48318 msgid "Set due date to expiry:"
48319 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48323 msgid "Set geolocation"
48324 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48329 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48330 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48334 msgid "Set inventory date to:"
48335 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48347 msgid "Set library"
48348 msgstr "Bibliothek festlegen"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48352 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48354 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48358 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48360 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48365 msgid "Set permissions"
48366 msgstr "Berechtigungen setzen"
48368 #. %1$s: patron.surname | html
48369 #. %2$s: patron.firstname | html
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48372 msgid "Set permissions for %s, %s"
48373 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48375 #. INPUT type=submit name=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48380 msgstr "Status setzen"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48384 msgid "Set the date received to today?"
48385 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48389 msgid "Set to lowest priority"
48390 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48392 #. INPUT type=button
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48395 msgid "Set to patron"
48396 msgstr "Verknüpfen"
48398 #. INPUT type=submit
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48400 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48401 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48405 msgid "Set user permissions"
48406 msgstr "Berechtigungen setzen"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48412 msgstr "Einstellungen "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48423 #. %1$s: bibliotitle | html
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48426 msgid "Share %s to Mana"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48431 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48432 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48437 msgid "Share content with Mana KB"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48442 msgid "Share content with Mana KB?"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48447 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48448 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48452 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48453 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48459 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48460 "associated to your sharing."
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48465 msgid "Share usage statistics"
48466 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48470 msgid "Share with Mana"
48471 msgstr "Beginnt mit"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48476 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48478 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48483 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48488 msgid "Share your usage statistics"
48489 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48510 msgid "Shelving control number"
48511 msgstr "Magazinnummer"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48526 msgid "Shelving location"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48531 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48532 msgstr "Standort (item.location) ist "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48537 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48538 "to items.location in the Koha database."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48543 msgid "Shelving location selected: "
48544 msgstr "Standort ausgewählt: "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48549 msgid "Shelving location:"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48554 msgid "Shelving location: "
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48559 msgid "Shibboleth login failed"
48560 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48564 msgid "Shift is \"Shift\""
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48569 msgid "Shipment cost"
48570 msgstr "Versandkosten"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48574 msgid "Shipment cost:"
48575 msgstr "Versandkosten:"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48583 msgid "Shipment date"
48584 msgstr "Lieferdatum"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48588 msgid "Shipment date reverse"
48589 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48594 msgid "Shipment date:"
48595 msgstr "Lieferdatum:"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48599 msgid "Shipment date: "
48600 msgstr "Lieferdatum: "
48602 #. %1$s: IF shipmentdateto
48603 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48604 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48606 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48610 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48611 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48613 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48616 msgid "Shipment date: All until %s "
48617 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48621 msgid "Shipping cost for invoice "
48622 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48626 msgid "Shipping cost:"
48627 msgstr "Versandkosten:"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48631 msgid "Shipping cost: "
48632 msgstr "Versandkosten: "
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48637 msgid "Shipping fund: "
48638 msgstr "Versandkosten: "
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48643 msgstr "Tastenkürzel"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48647 msgid "Shortcut keys"
48648 msgstr "Tastenkürzel"
48650 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48651 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48654 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48655 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48667 msgstr "MARC-Sicht"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48671 msgid "Show MARC tag documentation links"
48672 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48677 msgid "Show Mana results"
48678 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48682 msgid "Show SQL code"
48683 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48687 msgid "Show _MENU_ entries"
48688 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48692 msgid "Show active baskets only"
48693 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48697 msgid "Show active funds only"
48698 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48702 msgid "Show active vendors only"
48703 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48707 msgid "Show actual/estimated values"
48708 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48712 msgid "Show advanced pattern"
48713 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48717 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48718 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48726 msgstr "Alle anzeigen"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48730 msgid "Show all active baskets"
48731 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48735 msgid "Show all baskets"
48736 msgstr "Alle Bestellungen"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48742 msgid "Show all columns"
48743 msgstr "Zeige alle Spalten"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48747 msgid "Show all details "
48748 msgstr "Zeige alle Details "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48753 msgid "Show all items"
48754 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48756 #. For the first occurrence,
48757 #. %1$s: hiddencount | html
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48761 msgid "Show all items (%s hidden)"
48762 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48766 msgid "Show all orders"
48767 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48771 msgid "Show all suggestions"
48772 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48776 msgid "Show all transactions"
48777 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48781 msgid "Show all vendors"
48782 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48786 msgid "Show any items currently checked out:"
48787 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48789 #. %1$s: booksellername | html
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48792 msgid "Show baskets for vendor %s"
48793 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48797 msgid "Show biblio"
48798 msgstr "Zeige Titel"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48802 msgid "Show brief form"
48803 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48807 msgid "Show category: "
48808 msgstr "Kategorie zeigen: "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48813 msgstr "Ausleih-Parameter"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48817 msgid "Show checkouts"
48818 msgstr "Zeige Ausleihen"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48823 msgid "Show checkouts to guarantor"
48824 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48828 msgid "Show details"
48829 msgstr "Zeige alle Details "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48833 msgid "Show fields verbatim"
48834 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48838 msgid "Show full form"
48839 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48843 msgid "Show help for this tag"
48844 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48848 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48849 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48854 msgid "Show inactive budgets"
48855 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48860 msgstr "Mehr zeigen"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48864 msgid "Show matching titles"
48865 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48871 msgstr "Mehr zeigen"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48875 msgid "Show my funds only"
48876 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48880 msgid "Show my funds only:"
48881 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48885 msgid "Show only mine"
48886 msgstr "Zeige nur meine"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48890 msgid "Show only renewed "
48891 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48895 msgid "Show only subscriptions "
48896 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48901 msgid "Show subscriptions"
48902 msgstr "Zeige Abonnements"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48907 msgstr "Tags anzeigen"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48913 msgid "Show/hide columns:"
48914 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48918 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48919 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48923 msgid "Showing only available items"
48924 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48935 msgid "Shows on transit slips"
48936 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48940 msgid "Simple DC-RDF"
48941 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48950 msgid "Single holiday: %s"
48951 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48955 msgid "SingleBranchMode is ON."
48956 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48966 msgid "Size (bytes)"
48967 msgstr "Grösse (Bytes)"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48972 msgid "Skip issue number"
48973 msgstr "Heftnummer überspringen"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48977 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48978 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48982 msgid "Skip items on loan: "
48983 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48987 msgid "Slash separated text (.csv)"
48988 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48999 msgstr "Kleine Schrift"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49004 msgid "Society or association"
49005 msgstr "Sozietät oder Verein"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49009 msgid "Some Perl modules are missing. "
49010 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
49015 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49016 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49021 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49022 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49023 "examples assume USD is the active currency. "
49025 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49026 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49027 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49031 msgid "Some fields are not valid:"
49032 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49037 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49038 "lead to data loss."
49040 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49041 "zu Datenverlusten führen können."
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49046 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49047 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49048 "if you want that this feature works correctly."
49050 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49051 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49052 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49058 "Some records have not been automatically added because they match an "
49059 "existing record in your catalog:"
49061 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49062 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49064 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49067 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49072 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49074 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49079 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49080 msgstr "Keine Resultate."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49084 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49085 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49089 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49090 msgstr "Keine Treffer."
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49094 msgid "Sorry, your request had no results."
49095 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49100 msgstr "Sortierung"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49105 msgstr "Sortierung 1"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49110 msgstr "Sortierung 2"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49115 msgstr "Sortieren nach"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49120 msgstr "Sortieren nach:"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49127 msgstr "Sortieren nach: "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49134 msgid "Sort field 1"
49135 msgstr "Statistik 1"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49140 msgid "Sort field 1:"
49141 msgstr "Statistik 1:"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49148 msgid "Sort field 2"
49149 msgstr "Statistik 2"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49154 msgid "Sort field 2:"
49155 msgstr "Statistik 2:"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49159 msgid "Sort routine missing"
49160 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49164 msgid "Sort this list by: "
49165 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49172 msgstr "Statistik 1"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49179 msgstr "Statistik 2"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49184 msgstr "Sortierbar"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49189 msgstr "Sortiert..."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49193 msgid "Sorting routine"
49194 msgstr "Sortierfunktion"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49206 #. For the first occurrence,
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49220 msgid "Source (incoming) record check field"
49221 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49225 msgid "Source in use?"
49226 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49230 msgid "Source library:"
49231 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49235 msgid "Source of acquisition"
49236 msgstr "Erwerbungsquelle"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49240 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49241 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49245 msgid "Source records"
49246 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49250 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49257 msgstr "Leerzeichen ( )"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49261 msgid "Space separation between symbol and value: "
49262 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49266 msgid "Special relationship: "
49267 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49271 msgid "Special thanks to the following organizations"
49272 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49276 msgid "Specialized"
49277 msgstr "Fachkundige"
49279 #. For the first occurrence,
49280 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49284 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49285 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49287 #. For the first occurrence,
49288 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49292 msgid "Specify due date %s: "
49293 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49297 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49298 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49300 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49303 msgid "Specify return date %s: "
49304 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49308 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49309 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49317 msgstr "Ausgegeben"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49321 msgid "Spent amount:"
49322 msgstr "Ausgegeben:"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49326 msgid "Spine label"
49327 msgstr "Signaturschild"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49331 msgid "Split call numbers: "
49332 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49336 msgid "Splitting routine"
49337 msgstr "Sortierfunktion"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49341 msgid "Splitting routine: "
49342 msgstr "Sortierfunktion: "
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49346 msgid "Splitting rule"
49347 msgstr "Sortierregel"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49352 msgid "Splitting rule code: "
49353 msgstr "Sortierregelcode: "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49357 msgid "Splitting rule: "
49358 msgstr "Sortierregel: "
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49375 msgstr "Mitarbeiter "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49379 msgid "Staff - Internal note"
49380 msgstr "Interne Notiz"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49384 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49385 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49390 msgid "Staff client"
49391 msgstr "Dienstoberfläche"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49395 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49397 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49398 "Benutzers einzusehen."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49402 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49404 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49405 "Benutzers einzusehen."
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49410 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49411 "request a discharge."
49413 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49414 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49421 msgstr "Interne Notiz"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49427 msgid "Staff note:"
49428 msgstr "Interne Notiz:"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49432 msgid "Staff notes"
49433 msgstr "Interne Notiz:"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49438 msgid "Staff notes:"
49439 msgstr "Interne Notiz:"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49443 msgid "Stage MARC for import"
49444 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49448 msgid "Stage MARC records"
49449 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49456 msgid "Stage MARC records for import"
49457 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49461 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49462 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49466 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49467 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49469 #. INPUT type=button
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49471 msgid "Stage for import"
49472 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49476 msgid "Stage records into the reservoir"
49477 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49484 msgstr "Bereitgestellt"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49488 msgid "Staged MARC management"
49489 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49493 msgid "Staged MARC record management"
49494 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49499 msgstr "Zwischengespeichert:"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49504 msgstr "Bereitgestellt"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49509 msgid "Stages & duration in days"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49514 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49530 msgid "Standard ID: "
49531 msgstr "Standard-ID: "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49540 msgid "Standard number"
49541 msgstr "Standardnummer"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49545 msgid "Standard number:"
49546 msgstr "Standardnummer:"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49550 msgid "Standard rules for all libraries"
49551 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49555 msgid "Standing orders do not close when received."
49557 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49568 msgstr "Anfangsdatum"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49576 msgid "Start date:"
49577 msgstr "Anfangsdatum:"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49584 msgid "Start date: "
49585 msgstr "Anfangsdatum: "
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49589 msgid "Start defining libraries"
49590 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49594 msgid "Start of date range "
49595 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49600 msgid "Start of interval"
49601 msgstr "Intervallbeginn"
49603 #. INPUT type=submit
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49605 msgid "Start search"
49606 msgstr "Suche beginnen"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49610 msgid "Start using Koha"
49611 msgstr "Koha nun benutzen"
49613 #. INPUT type=text name=start_card
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49615 msgid "Starting card number"
49616 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49618 #. INPUT type=text name=start_label
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49620 msgid "Starting label number"
49621 msgstr "Erstes Etikett"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49626 msgid "Starting with:"
49627 msgstr "Beginnend mit:"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49634 msgid "Starts with"
49635 msgstr "Beginnt mit"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49655 msgid "Statistic 1 done on: "
49656 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49663 msgid "Statistic 1: "
49664 msgstr "Statistik 1: "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49668 msgid "Statistic 2 done on: "
49669 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49676 msgid "Statistic 2: "
49677 msgstr "Statistik 2: "
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49683 msgid "Statistical"
49684 msgstr "Statistisch"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49690 msgstr "Statistiken"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49694 msgid "Statistics date and time"
49695 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49697 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49700 msgid "Statistics for %s"
49701 msgstr "Statistik für %s"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49706 msgid "Statistics wizards"
49707 msgstr "Statistik Wizards"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49752 msgid "Status changed"
49753 msgstr "Zuletzt geändert:"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49770 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49771 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49772 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49774 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49776 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49778 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49783 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49784 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49789 msgid "Std. Number"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49794 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49795 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49797 #. %1$s: IF (usecache)
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49802 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49803 "report visibility "
49805 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49806 "und Sichtbarkeit wählen "
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49810 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49811 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49815 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49816 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49820 msgid "Step 2: Choose the area "
49821 msgstr "Schritt 2: Modul "
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49825 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49826 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49830 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49831 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49835 msgid "Step 3: Choose a column "
49836 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49840 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49841 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49845 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49846 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49850 msgid "Step 4: Specify a value "
49851 msgstr "Schritt 4: Werte "
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49855 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49856 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49860 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49861 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49865 msgid "Step 5: Confirm definition"
49866 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49870 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49871 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49875 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49876 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49878 #. For the first occurrence,
49879 #. %1$s: numberpending | html
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49884 msgid "Still %s servers to search"
49885 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49892 msgid "Stock rotation"
49895 #. %1$s: biblio.title | html
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49898 msgid "Stock rotation details for %s"
49899 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49903 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49917 msgid "Street address"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49923 msgid "Street number"
49924 msgstr "Hausnummer"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49929 msgid "Street type"
49930 msgstr "Strassentyp"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49936 msgstr "Zeichenkette"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49940 msgid "Student count"
49941 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49950 msgid "Sub classification"
49951 msgstr "Unterklassifizierung"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49956 msgstr "Zwischensumme "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49976 msgid "Subfield code:"
49977 msgstr "Unterfeld Code:"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49981 msgid "Subfield code: "
49982 msgstr "Unterfeld Code: "
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49986 msgid "Subfield separator: "
49987 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49992 msgstr "Unterfeld ‡"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49997 msgstr "Unterfeld:"
49999 #. %1$s: tagsubfield | html
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50002 msgid "Subfield: %s"
50003 msgstr "Unterfeld: %s"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50008 msgstr "Unterfelder"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50020 msgid "Subfields: "
50021 msgstr "Unterfelder: "
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50026 msgstr "Untergruppe"
50028 #. INPUT type=text name=subgroup
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50030 msgid "Subgroup code"
50031 msgstr "Untergruppekürzel"
50033 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50035 msgid "Subgroup name"
50036 msgstr "Untergruppe"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50041 msgstr "Untergruppe:"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50051 msgstr "Schlagwort"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50060 msgid "Subject heading: "
50061 msgstr "Schlagwörter: "
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50065 msgid "Subject line:"
50066 msgstr "Betreffzeile"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50071 msgid "Subject phrase"
50072 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50077 msgid "Subject sub-division: "
50078 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50083 msgstr "Schlagwörter"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50088 msgstr "Schlagwort:"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50093 msgstr "Schlagwort: "
50095 #. For the first occurrence,
50096 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50100 msgid "Subject: %s "
50101 msgstr "Betreff: %s"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50107 msgstr "Schlagwörter:"
50109 #. INPUT type=submit
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50223 msgstr "Bestätigen"
50225 #. INPUT type=submit
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50227 msgid "Submit your suggestion"
50228 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50232 msgid "Submitting comment "
50233 msgstr "Sortierregelcode: "
50235 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50240 msgid "Subscription"
50241 msgstr "Abonnementbibliothek"
50243 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50246 msgid "Subscription #%s"
50247 msgstr "Abonnement #%s"
50249 #. %1$s: loopro.object | html
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50252 msgid "Subscription %s "
50253 msgstr "Abonnement %s "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50257 msgid "Subscription ID: "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50262 msgid "Subscription batch edit"
50263 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50267 msgid "Subscription begin"
50268 msgstr "Abonnementbeginn"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50272 msgid "Subscription callnumber"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50278 msgid "Subscription closed %s "
50279 msgstr "Abonnement beendet %s "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50285 msgid "Subscription details"
50286 msgstr "Abo-Details"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50290 msgid "Subscription end"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50295 msgid "Subscription end date"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50300 msgid "Subscription end date:"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50305 msgid "Subscription expired"
50306 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50308 #. %1$s: bibliotitle | html
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50313 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50314 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50319 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50322 #. %1$s: title | html
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50325 msgid "Subscription history for %s"
50326 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50330 msgid "Subscription id"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50337 msgid "Subscription length:"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50342 msgid "Subscription not found."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50347 msgid "Subscription num."
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50352 msgid "Subscription number: "
50355 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50358 msgid "Subscription renewal for %s"
50359 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50363 msgid "Subscription renewed."
50364 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50369 msgid "Subscription routing lists for %s"
50370 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50374 msgid "Subscription start date"
50375 msgstr "Abo-Beginn"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50379 msgid "Subscription start date:"
50380 msgstr "Abo-Beginn:"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50384 msgid "Subscription summaries"
50385 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50389 msgid "Subscription summary"
50390 msgstr "Abo-Beschreibung"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50394 msgid "Subscription title"
50395 msgstr "Abonnementtitel"
50397 #. %1$s: enddate | html
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50400 msgid "Subscription will expire %s. "
50401 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50405 msgid "Subscription:"
50406 msgstr "Abonnement:"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50410 msgid "Subscriptions"
50411 msgstr "Abonnements"
50413 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50416 msgid "Subscriptions (%s)"
50417 msgstr "Abonnement(s)"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50423 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50424 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50428 msgid "Subscriptions renewed."
50429 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50440 msgid "Substitutions"
50441 msgstr "Ersetzungen"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50446 msgstr "Zwischensumme "
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50451 msgstr "Zwischensumme "
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50455 msgid "Subtotal for"
50456 msgstr "Zwischensumme für"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50460 msgid "Subtype limits"
50461 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50466 msgstr "Erfolgreich"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50470 msgid "Success: Import reversed"
50471 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50475 msgid "Successfully saved configuration"
50476 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50480 msgid "Suggested by"
50481 msgstr "Vorgeschlagen von"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50485 msgid "Suggested by - on"
50486 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50490 msgid "Suggested by:"
50491 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50497 msgid "Suggested by: "
50498 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50500 #. For the first occurrence,
50501 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50502 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50503 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50508 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50509 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50513 msgid "Suggested date from:"
50514 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50518 msgid "Suggestible"
50519 msgstr "Beeinflussbar"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50531 msgid "Suggestion declined"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50536 msgid "Suggestion information"
50537 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50542 msgid "Suggestion management"
50543 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50555 msgid "Suggestions"
50556 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50560 msgid "Suggestions management"
50561 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50565 msgid "Suggestions pending approval"
50566 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50570 msgid "Suggestions search:"
50571 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50599 msgstr "Zusammenfassung"
50601 #. %1$s: patron.firstname | html
50602 #. %2$s: patron.surname | html
50603 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50606 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50607 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50611 msgid "Summary search"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50618 msgstr "Zusammenfassung: "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50630 #. For the first occurrence,
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50653 msgstr "Verschiedenes"
50655 #. %1$s: - CASE 'L' -
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50659 msgstr "Verschiedenes"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50663 msgid "Supplemental issue "
50664 msgstr "Supplement "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50668 msgid "Supplier metadata"
50669 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50673 msgid "Supplier report"
50674 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50678 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50679 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50698 msgstr "Nachname: "
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50703 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50710 #. INPUT type=submit
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50713 msgid "Suspend all holds"
50714 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50718 msgid "Suspend hold on"
50719 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50724 msgid "Suspend until:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50731 msgstr "Aussetzen?"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50736 msgid "Suspension charging interval"
50737 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50742 msgid "Suspension in days (day)"
50743 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50747 msgid "Svenska (Swedish)"
50748 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50752 msgid "Switch languages"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50757 msgid "Switch to advanced editor"
50758 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50762 msgid "Switch to basic editor"
50763 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50768 msgid "Switching to dom indexing"
50769 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50783 msgid "Synchronize"
50784 msgstr "Synchronisieren"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50793 msgid "Syntax (z3950 can send"
50794 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50798 msgid "System Preferences"
50799 msgstr "Systemparameter"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50803 msgid "System information"
50804 msgstr "Systeminformation"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50808 msgid "System permissions"
50809 msgstr "Systemberechtigungen"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50814 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50815 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50817 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50818 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50823 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50824 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50825 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50827 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50828 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50829 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50830 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50836 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50837 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50840 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50841 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50842 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50847 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50848 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50851 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50852 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50853 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50855 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50859 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50860 "the items database table: %s "
50862 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50863 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50867 msgid "System preference search:"
50868 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50876 msgid "System preferences"
50877 msgstr "Systemparameter"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50882 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50883 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50886 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50887 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50916 msgid "Tab separated text"
50917 msgstr "Tab-getrennter Text"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50921 msgid "Tab separated text (.csv)"
50922 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50929 #. %1$s: subfield.tab | html
50930 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50931 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50932 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50933 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50935 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50937 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50939 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50940 #. %12$s: subfield.seealso | html
50942 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50943 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50945 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50946 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50948 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50949 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50954 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50957 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50958 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50962 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50963 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50967 msgid "Tabs in use"
50968 msgstr "Verwendete Tabs"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50973 msgstr "In Tabellenform"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50978 msgid "Tabulation (\\t)"
50979 msgstr "Tabulator (\t)"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50996 #. For the first occurrence,
50997 #. %1$s: tagfield | html
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51001 msgid "Tag %s Subfield structure"
51002 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51004 #. For the first occurrence,
51005 #. %1$s: tagfield | html
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51009 msgid "Tag %s subfield structure"
51010 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51014 msgid "Tag deleted"
51015 msgstr "Feld gelöscht"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
51028 msgstr "Tag-Editor"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51032 msgid "Tag has no subfields"
51033 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51037 msgid "Tag moderation"
51038 msgstr "Tag-Moderation"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51062 #. %1$s: searchfield | html
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51070 msgid "Tagged with:"
51071 msgstr "Getaggt mit:"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51082 msgid "Tags pending approval"
51083 msgstr "Zu moderierende Tags"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51092 msgid "Talking Tech, Global"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51097 msgid "Tamil, France"
51098 msgstr "Tamil, France"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51109 msgid "Target (database) record check field"
51110 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51117 msgid "Task scheduler"
51118 msgstr "Aufgabenplaner"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51122 msgid "Tax number registered:"
51123 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51127 msgid "Tax number registered: "
51128 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51137 msgstr "MWSt-Rate: "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51141 msgid "Technical reports"
51142 msgstr "Technische Berichte"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51153 msgid "Template ID"
51154 msgstr "Template-ID"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51159 msgid "Template ID:"
51160 msgstr "Template-ID:"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51165 msgid "Template code:"
51166 msgstr "Templatecode:"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51171 msgid "Template description:"
51172 msgstr "Templatebeschreibung:"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51177 msgid "Template name"
51178 msgstr "Templatename"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51185 msgid "Template name:"
51186 msgstr "Names des Templates:"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51191 msgstr "Template: "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51204 #. For the first occurrence,
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51209 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51210 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51223 msgid "Term/Phrase"
51224 msgstr "Term/Phrase"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51239 msgid "Terms summary"
51240 msgstr "Liste aller Begriffe"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51245 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51246 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51247 "Summer, Winter, Fall)."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51259 msgid "Test pattern"
51260 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51265 msgid "Test prediction pattern"
51266 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51270 msgid "Test the regular expressions:"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51276 msgstr "Führe Test aus..."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51280 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51281 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51294 msgstr "Text (TSV)"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51300 msgid "Text alignment: "
51301 msgstr "Textausrichtung: "
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51305 msgid "Text fields"
51306 msgstr "Textfelder"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51311 msgid "Text for OPAC: "
51312 msgstr "Text für OPAC: "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51317 msgid "Text for librarian: "
51318 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51322 msgid "Text for librarians: "
51323 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51327 msgid "Text for opac: "
51328 msgstr "Text für OPAC: "
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51332 msgid "Text justification: "
51333 msgstr "Textausrichtung: "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51346 msgstr "Textbereich"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51355 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51357 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51384 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51387 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51388 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51393 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51394 "Falling back to legacy facet calculation. "
51396 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51397 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51402 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51403 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51405 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51406 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51407 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51412 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51413 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51415 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51424 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51425 "for statistical purposes"
51427 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51428 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51433 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51434 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51436 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51437 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51442 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51445 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51449 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51450 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51454 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51455 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51460 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51461 "xml. You must define this block before use. "
51463 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51464 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51465 "'ILLLIBS' verwendet. "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51470 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51471 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51473 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51474 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51475 "'ILLLIBS' verwendet. "
51477 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51481 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51482 "defined on the system. "
51484 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51485 "im System definiert. "
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51489 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51491 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51497 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51498 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51499 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51500 "remove this message by disabling the system preference "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51505 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51510 msgid "The Noun Project"
51511 msgstr "The Noun Project"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51515 msgid "The Noun Project icons"
51516 msgstr "Icons von The Noun Project"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51520 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51521 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51525 msgid "The alternative email is invalid."
51526 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51531 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51536 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51539 #. %1$s: errauthid | html
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51542 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51543 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51548 msgid "The authorized value category ("
51549 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51551 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51555 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51556 "will have barcodes generated upon save to database"
51558 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51559 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51564 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51565 "try again with an alternative target. "
51568 #. %1$s: Barcode | html
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51571 msgid "The barcode %s was not found."
51572 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51574 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51577 msgid "The barcode was not found %s."
51578 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51582 msgid "The barcode was not found: "
51583 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51587 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51588 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51592 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51593 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51598 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51601 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51602 "Teilfeld gemapped,"
51604 #. %1$s: email_add | html
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51607 msgid "The cart was sent to: %s"
51608 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51612 msgid "The change to give is "
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51617 msgid "The change will be applied immediately."
51618 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51624 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51626 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51632 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51633 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51638 msgid "The conditional field should be filled."
51639 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51644 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51645 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51650 msgid "The conditional value should be filled."
51651 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51655 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51657 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51662 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51663 "the mappings in the mappings.yaml file."
51666 #. %1$s: image_limit | html
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51670 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51671 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51674 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51675 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51676 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51680 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51682 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51687 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51689 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51692 #. %1$s: card_element | html
51693 #. %2$s: element_id | html
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51696 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51698 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51700 #. %1$s: image_ids | html
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51703 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51705 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51707 #. %1$s: card_element | html
51708 #. %2$s: element_id | html
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51711 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51713 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51718 msgid "The destination should be filled."
51719 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51724 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51725 "quotes and invoices are downloaded."
51727 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51728 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51730 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51733 msgid "The due date "%s" is invalid"
51734 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51738 msgid "The ending date is missing or invalid."
51739 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51743 msgid "The entered passwords do not match"
51744 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51748 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51750 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51755 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51756 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51760 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51762 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51766 msgid "The field has been deleted"
51767 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51771 msgid "The field has been inserted"
51772 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51776 msgid "The field has been updated"
51777 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51782 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51783 "Therefore, you cannot add it."
51785 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51786 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51790 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51791 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51795 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51796 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51801 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51803 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51804 "gespeichert werden können."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51809 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51810 "are supplying in the import file."
51812 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51813 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51818 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51819 "less than the third for the "
51821 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51822 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51827 msgid "The following barcodes were found: "
51828 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51832 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51834 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51838 msgid "The following error was encountered:"
51839 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51843 msgid "The following errors have occurred:"
51844 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51848 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51850 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51855 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51856 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51861 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51864 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51865 "Sie diese zurück."
51867 #. For the first occurrence,
51868 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51869 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51876 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51877 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51881 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51882 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51887 msgid "The following itemnumbers were found: "
51888 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51892 msgid "The following items were added or updated:"
51893 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51897 msgid "The following items were modified:"
51898 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51903 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51906 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51911 msgid "The following records could not be deleted:"
51912 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51917 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51918 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51923 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51924 "page, then try again."
51927 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51930 msgid "The framework is used %s times."
51931 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51935 msgid "The generated notices are different!"
51936 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51940 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51941 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51945 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51946 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51951 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51952 "the item to mark as lost."
51954 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51955 "Exemplar zu bestimmen."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51959 msgid "The import id number "
51960 msgstr "Die Import-ID"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51964 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51965 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51969 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51970 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51972 #. %1$s: m.item_barcode | html
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51975 msgid "The item (%s) does not exist."
51976 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51978 #. %1$s: m.item_barcode | html
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51981 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51982 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51984 #. %1$s: m.item_barcode | html
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51988 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51989 "already in the list."
51991 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51992 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51996 msgid "The item has been removed from the list."
51997 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52001 msgid "The item has been removed from your cart"
52002 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
52007 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52008 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52010 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52011 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52014 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52017 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52018 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52022 msgid "The item has successfully been linked to "
52023 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52027 msgid "The item was not found"
52028 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52032 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52033 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52038 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52039 "whitespace characters from the library code"
52041 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52042 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52044 #. %1$s: email | html
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52047 msgid "The list was sent to: %s"
52048 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52052 msgid "The merge was successful. "
52053 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52057 msgid "The merging was successful. "
52058 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52062 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52063 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52065 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52068 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52069 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52074 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52077 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52078 "gelöscht werden konnten."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52082 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52084 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52089 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52092 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52093 "gelöscht werden konnten."
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52097 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52099 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52103 msgid "The order has been successfully canceled."
52104 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52109 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52110 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52115 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52116 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52118 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52119 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52120 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52125 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52126 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52129 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52130 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52131 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52135 msgid "The original currency value will be copied"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52140 msgid "The original fund will be used"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52145 msgid "The original internal note will be used"
52146 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52150 msgid "The original statistic 1 will be used"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52155 msgid "The original statistic 2 will be used"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52160 msgid "The original vendor note will be used"
52161 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52165 msgid "The page entered is not a number."
52166 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52170 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52171 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52175 msgid "The passwords entered do not match"
52177 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52181 msgid "The patron category you create will be used by the "
52182 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52186 msgid "The patron does not have an email address defined."
52187 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52189 #. For the first occurrence,
52190 #. %1$s: DEBT | $Price
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52194 msgid "The patron has a debt of %s."
52195 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52200 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52202 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52207 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52209 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52214 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52215 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52217 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52218 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52223 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52225 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52226 "die Benutzer-ID bereits."
52228 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52231 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52233 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52236 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52239 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52241 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52247 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52248 "self_check => self_checkout_module permission. "
52250 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52251 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52256 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52257 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52259 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52260 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52263 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52266 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52268 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52269 "Gebühren in Höhe von %s."
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52274 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52275 "preference which is set to "
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52280 msgid "The primary email is invalid."
52281 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52286 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52287 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52288 "values are set to max(table.id)+1."
52290 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52291 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52292 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52293 "max(table.id)+1. "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52298 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52301 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52305 msgid "The record "
52306 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52308 #. %1$s: m.bibnum | html
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52311 msgid "The record (%s) does not exist."
52312 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52314 #. %1$s: m.bibnum | html
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52317 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52318 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52320 #. %1$s: m.bibnum | html
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52324 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52325 "already in the list."
52327 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52328 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52332 msgid "The record id "
52333 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52337 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52338 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52340 #. For the first occurrence,
52341 #. %1$s: biblionumber | html
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52347 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52348 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52350 #. For the first occurrence,
52351 #. %1$s: report_converted | html
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52355 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52356 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52360 msgid "The requested message cannot be displayed"
52361 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52368 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52369 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52370 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52371 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52373 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52374 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52375 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52376 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52381 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52382 "found in this order:"
52384 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52385 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52389 msgid "The rules have been cloned."
52390 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52394 msgid "The secondary email is invalid."
52395 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52399 msgid "The source field should be filled."
52400 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52404 msgid "The source subfield should be filled for update."
52405 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52410 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52411 "Therefore, you cannot add it."
52413 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52414 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52418 msgid "The subscription has linked issues"
52419 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52423 msgid "The subscription has linked items"
52424 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52428 msgid "The subscription has not expired yet"
52429 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52435 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52436 "it includes them all."
52438 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52439 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52440 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52446 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52447 "correct this before continuing circulation."
52449 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52450 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52451 "Ausleihe fortfahren."
52453 #. INPUT type=checkbox name=flag
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52456 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52457 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52463 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52464 "this value by one or more virtual hosts."
52466 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52467 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52471 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52476 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52478 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52483 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52486 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52487 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52492 msgid "The upload file appears to be empty."
52493 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52498 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52501 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52502 "lautet nicht '.kpz'."
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52507 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52510 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52513 #. %1$s: e.value | html
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52516 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52518 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52519 "für den Index %s %s "
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52529 msgid "Then start the installer again."
52530 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52534 msgid "There are currently no checkout notes."
52535 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52537 #. For the first occurrence,
52538 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52542 msgid "There are no %s currently available."
52543 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52547 msgid "There are no EDI accounts. "
52548 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52552 msgid "There are no EDIFACT messages."
52553 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52557 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52558 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52562 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52563 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52565 #. %1$s: category | html
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52568 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52569 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52573 msgid "There are no cities defined. "
52574 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52578 msgid "There are no collections currently defined."
52579 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52584 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52585 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52589 msgid "There are no defined actions for this template."
52590 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52594 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52596 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52600 msgid "There are no existing numbering patterns."
52601 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52605 msgid "There are no images for this record."
52606 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52610 msgid "There are no item search fields defined. "
52611 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52615 msgid "There are no items in this batch yet"
52616 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52620 msgid "There are no items in this collection."
52621 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52625 msgid "There are no itemtypes defined"
52626 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52630 msgid "There are no late orders."
52631 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52636 msgid "There are no libraries defined. "
52637 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52641 msgid "There are no library EANs. "
52642 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52644 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52647 msgid "There are no mappings for the %s"
52648 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52652 msgid "There are no news items."
52653 msgstr "Keine News vorhanden."
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52657 msgid "There are no notices for this library."
52658 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52662 msgid "There are no notices."
52663 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52667 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52668 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52670 #. %1$s: IF ( location )
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52674 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52675 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52679 msgid "There are no overdues matching your search. "
52680 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52684 msgid "There are no overdues."
52685 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52689 msgid "There are no patron categories defined. "
52690 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52694 msgid "There are no patron lists."
52695 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52699 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52700 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52704 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52706 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52707 "Zeitschriftenhefte."
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52711 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52712 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52716 msgid "There are no pending discharge requests."
52717 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52721 msgid "There are no pending offline operations."
52722 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52726 msgid "There are no pending patron modifications."
52727 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52731 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52732 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52737 msgid "There are no rules defined. "
52738 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52742 msgid "There are no saved definitions. "
52743 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52747 msgid "There are no saved matching rules."
52748 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52752 msgid "There are no saved patron attribute types."
52753 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52757 msgid "There are no saved reports. "
52758 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52762 msgid "There are no sets defined."
52763 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52767 msgid "There are no statistics for this patron."
52768 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52772 msgid "There are no titles tagged with the term "
52773 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52775 #. %1$s: itemtags | html
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52778 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52779 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52783 msgid "There is no defined frequency."
52784 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52786 #. %1$s: e.value | html
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52789 msgid "There is no mapping for the index %s"
52790 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52793 #. %2$s: IF autoMemberNum
52794 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52797 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52798 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52803 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52806 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52811 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52813 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52814 "verschickt wurden."
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52818 msgid "There is no record selected"
52819 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52823 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52824 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52828 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52829 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52835 msgid "There was a problem with your form submission"
52836 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52838 #. %1$s: err_data | html
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52842 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52844 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52846 #. %1$s: err_length | html
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52849 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52850 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52854 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52855 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52859 msgid "There were problems with your submission"
52860 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52864 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52865 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52871 msgstr "Thesaurus:"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52876 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52877 "\"Default\" library."
52879 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52880 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52884 msgid "These are disabled for the current library."
52885 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52889 msgid "These are enabled."
52890 msgstr "Diese sind aktiviert."
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52895 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52896 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52901 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52904 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52905 "basierenden Club verwendet."
52907 #. %1$s: ratio | html
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52910 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52911 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52925 msgid "This account has been locked!"
52926 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52930 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52932 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52936 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52937 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52941 msgid "This authority type cannot be deleted"
52942 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52947 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52948 "you can delete this budget."
52950 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52951 "bevor Sie den Etat löschen können."
52953 #. %1$s: patrons_in_category | html
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52956 msgid "This category is used %s times"
52957 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52961 msgid "This course already has this item on reserve."
52962 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52967 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52968 "and reports) with other Koha libraries."
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52974 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52975 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52981 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52982 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52987 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52990 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52993 msgid "This field is mandatory"
52994 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52998 msgid "This field is required."
52999 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53003 msgid "This file already exists (in this category)."
53004 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53008 msgid "This framework cannot be deleted"
53009 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53011 #. %1$s: subscriptions.size | html
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53015 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53018 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53019 "diese dennoch löschen?"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53023 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53024 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53028 msgid "This fund has children"
53029 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53033 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53034 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53038 msgid "This invoice has no files attached."
53039 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53044 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53045 "existing invoice?"
53047 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53048 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53052 msgid "This is a serial subscription"
53053 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53058 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53059 "a list of anonymized loans, please run a report."
53061 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53062 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53063 "Informationen benötigen."
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53067 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53069 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53075 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53076 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53077 "in these roles up until "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53083 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53084 "currently installed Koha version."
53087 #. For the first occurrence,
53088 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53092 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53094 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53099 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53101 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53106 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53107 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53111 msgid "This item has been added to your cart"
53112 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53114 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53117 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53118 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53120 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53121 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53126 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53128 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53131 #. For the first occurrence,
53132 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53136 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53137 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53141 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53142 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53146 msgid "This item is already in your cart"
53147 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53151 msgid "This item is already on this rota"
53152 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53156 msgid "This item is checked out"
53157 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53159 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53164 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53166 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53171 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53173 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53178 msgid "This item is on hold for another patron."
53179 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53184 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53187 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53188 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53190 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53193 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53194 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53198 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53199 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53201 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53204 msgid "This item is part of a rotating collection."
53205 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53209 msgid "This item is waiting for another patron."
53210 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53214 msgid "This item must be checked in at following library: "
53215 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53217 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53220 msgid "This item must be returned to %s."
53221 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53225 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53227 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53232 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53233 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53237 msgid "This list does not exist."
53238 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53242 msgid "This member has no email"
53243 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53247 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53249 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53253 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53254 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53258 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53259 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53263 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53264 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53269 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53271 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53276 msgid "This patron does not exist. "
53277 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53281 msgid "This patron has no circulation history."
53282 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53286 msgid "This patron has no files attached."
53287 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53291 msgid "This patron has no holds history."
53292 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53296 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53297 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53302 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53303 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53305 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53306 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53307 "korrekt eingestellt."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53312 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53313 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53315 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53316 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53317 "korrekt eingestellt."
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53322 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53324 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53326 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53329 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53330 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53332 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53335 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53336 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53341 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53344 #. %1$s: subscriptions.size | html
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53348 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53351 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53356 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53358 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53363 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53364 "permissions cannot be selected."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53370 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53372 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53377 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53379 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53386 msgid "This record has no items"
53387 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53391 msgid "This record has no items."
53392 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53396 msgid "This record is in use"
53397 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53401 msgid "This record is used "
53402 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53404 #. %1$s: total | html
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53407 msgid "This record is used %s times"
53408 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53412 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53413 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53418 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53425 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53432 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53440 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53441 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53443 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53444 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53450 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53452 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53457 msgid "This stage contains the following item(s):"
53458 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53462 msgid "This subfield will be deleted"
53463 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53467 msgid "This subscription depends on another supplier"
53468 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53472 msgid "This subscription is closed."
53473 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53478 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53479 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53481 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53482 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53483 "der Kriterien genutzt werden."
53485 #. %1$s: field.marcfield | html
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53490 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53492 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53496 msgid "This vendor has no email"
53497 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53501 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53503 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53504 "verspäteter Hefte erfasst."
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53509 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53510 "card layout editor. "
53512 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53513 "referenziert wird. "
53515 # Platzhalter richtig verteilt?
53516 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53521 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53522 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53526 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53532 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53533 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53535 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53536 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53537 "dies Koha merklich verlangsamen."
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53542 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53543 "will be deleted but not the exceptions."
53545 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53546 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53551 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53552 "exceptions will not be deleted."
53554 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53555 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53560 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53561 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53562 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53564 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53565 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53566 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53567 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53572 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53573 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53574 "dates on which the holiday is repeated."
53576 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53577 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53583 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53584 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53585 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53587 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53588 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53589 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53593 msgid "Those items won't be deleted"
53594 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53598 msgid "Threshold missing"
53599 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53612 #. For the first occurrence,
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53622 msgstr "Donnerstag"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53627 msgstr "Donnerstags"
53629 #. For the first occurrence,
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53644 msgid "Time zone: "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53656 msgstr "Zeitleiste"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53665 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53666 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53676 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53677 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53681 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53682 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53786 msgid "Title (A-Z)"
53787 msgstr "Titel (A-Z)"
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53794 msgid "Title (Z-A)"
53795 msgstr "Titel (Z-A)"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53800 msgid "Title (any): "
53801 msgstr "Titel (beliebig): "
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53806 msgid "Title (uniform): "
53807 msgstr "Einheitstitel: "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53811 msgid "Title and author"
53812 msgstr "Titel und Verfasser"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53819 msgid "Title phrase"
53820 msgstr "Titelstichwort"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53862 #. %1$s: title | html
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53875 msgid "Titles tagged with the term "
53876 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53919 msgstr "In eine Datei:"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53924 msgid "To a file: "
53925 msgstr "In eine Datei: "
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53929 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53931 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53932 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53936 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53938 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53939 "machen, gehen Sie zu: "
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53943 msgid "To authid: "
53944 msgstr "Bis (authid): "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53948 msgid "To biblionumber: "
53949 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53953 msgid "To call number:"
53954 msgstr "Bis Signatur:"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53958 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53960 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53961 "machen, gehen Sie zu: "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53965 msgid "To create another patron, go to: "
53966 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53970 msgid "To create circulation rule, go to: "
53971 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53980 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53981 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53986 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53987 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53990 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53991 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53992 "aktiviert werden."
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53996 msgid "To item call number: "
53997 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54001 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54003 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54009 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54012 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54017 msgid "To notify on receiving:"
54018 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54022 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54024 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54025 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54030 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54033 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54034 "gleichem Bildnamen hoch. "
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54039 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54042 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54043 "bitte den Administrator. "
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54047 msgid "To screen in the browser:"
54048 msgstr "Anzeige im Browser:"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54063 msgid "To screen into the browser: "
54064 msgstr "Anzeige im Browser: "
54066 #. %1$s: patron.title | html
54067 #. %2$s: patron.firstname | html
54068 #. %3$s: patron.surname | html
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54072 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54075 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54076 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54108 msgid "Today's checkins"
54109 msgstr "Rückgaben heute"
54111 #. For the first occurrence,
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54116 msgid "Today's checkouts"
54117 msgstr "Heutige Ausleihen"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54121 msgid "Today's notifications"
54122 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54126 msgid "Toggle lowest priority"
54127 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54131 msgid "Toggle set to lowest priority"
54132 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54137 msgid "Too many checked out."
54138 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54140 #. For the first occurrence,
54141 #. %1$s: current_loan_count | html
54142 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54146 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54147 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54151 msgid "Too many holds for "
54152 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54156 msgid "Too many holds for this record: "
54157 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54163 msgid "Too many holds: "
54164 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54166 #. %1$s: too_many_items_display | html
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54169 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54170 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54172 #. %1$s: too_many_items_display | html
54173 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54177 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54178 "will not be shown."
54180 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54181 "Stapel bearbeiten."
54183 #. %1$s: too_many_items_process | html
54184 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54188 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54191 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54192 "Stapel bearbeiten."
54194 #. %1$s: too_many_items_display | html
54195 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54199 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54200 "will not be shown."
54202 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54203 "Stapel bearbeiten."
54205 #. %1$s: current_loan_count | html
54206 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54210 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54212 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54217 msgid "Tool plugins"
54218 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54295 msgid "Tools tables"
54296 msgstr "Benutzertabellen"
54298 #. %1$s: mainloo.limit | html
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54301 msgid "Top %s Most-circulated items"
54302 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54308 msgstr "Top-Listen"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54313 msgid "Top page margin:"
54314 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54318 msgid "Top text margin:"
54319 msgstr "Oberer Textrand:"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54342 #. For the first occurrence,
54343 #. %1$s: currency.symbol | html
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54348 msgstr "Summe (%s)"
54350 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54353 msgid "Total (GST %s %%)"
54354 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54356 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54359 msgid "Total (GST %s%%)"
54360 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54362 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54365 msgid "Total (GST %s)"
54366 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54368 #. %1$s: currency.symbol | html
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54371 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54372 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54377 msgstr "Total Listenpreise"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54381 msgid "Total amount outstanding:"
54382 msgstr "Offener Betrag: "
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54386 msgid "Total amount outstanding: "
54387 msgstr "Offener Betrag: "
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54391 msgid "Total amount payable:"
54392 msgstr "Zu bezahlen:"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54396 msgid "Total amount: "
54397 msgstr "Gesamtsumme: "
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54402 msgid "Total available"
54403 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54408 msgid "Total checkouts"
54409 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54413 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54414 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54418 msgid "Total checkouts:"
54419 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54425 msgstr "Gesamtkosten"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54430 msgid "Total current checkouts allowed"
54431 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54436 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54437 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54443 msgstr "Gebühren insgesamt"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54448 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54450 #. %1$s: fines | $Price
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54453 msgid "Total due: %s"
54454 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54458 msgid "Total holds"
54459 msgstr "Total Vormerkungen"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54463 msgid "Total holds allowed"
54464 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54468 msgid "Total items in group"
54469 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54473 msgid "Total must be a number"
54474 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54478 msgid "Total number of results:"
54479 msgstr "Total der Resultate:"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54483 msgid "Total ordered"
54484 msgstr "Total bestellt"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54488 msgid "Total renewals"
54489 msgstr "Total Verlängerungen"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54493 msgid "Total spent"
54494 msgstr "Total ausgegeben"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54498 msgid "Total tax exc."
54499 msgstr "Total exkl. MWSt."
54501 #. For the first occurrence,
54502 #. %1$s: currency.symbol | html
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54507 msgid "Total tax exc. (%s)"
54508 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54512 msgid "Total tax inc."
54513 msgstr "Total inkl. MWSt."
54515 #. For the first occurrence,
54516 #. %1$s: currency.symbol | html
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54521 msgid "Total tax inc. (%s)"
54522 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54530 #. For the first occurrence,
54531 #. %1$s: basket.total | $Price
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54536 msgstr "Summe: %s "
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54546 msgid "Transacting librarian"
54547 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54551 msgid "Transaction branch"
54552 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54556 msgid "Transaction date"
54557 msgstr "Transaktionsdatum"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54561 msgid "Transaction library"
54562 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54566 msgid "Transaction logs"
54567 msgstr "Transaktionslogs"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54571 msgid "Transaction type"
54572 msgstr "Transaktions-Typ"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54576 msgid "Transaction type:"
54577 msgstr "Transaktions-Typ:"
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54585 msgid "Transactions"
54586 msgstr "Übersetzungen"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54600 #. INPUT type=submit
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54602 msgid "Transfer collection"
54603 msgstr "Sammlung verlagern"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54607 msgid "Transfer collection "
54608 msgstr "Sammlung verlagern "
54610 #. %1$s: reser.diff | html
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54613 msgid "Transfer is %s days late"
54614 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54618 msgid "Transfer is not allowed for: "
54619 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54623 msgid "Transfer now? "
54624 msgstr "Jetzt transportieren?"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54628 msgid "Transfer order to this basket?"
54629 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54636 msgid "Transfer to:"
54637 msgstr "Transportieren nach:"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54641 msgid "Transferred"
54642 msgstr "Übertragen"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54646 msgid "Transferred from basket: "
54647 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54651 msgid "Transferred items"
54652 msgstr "Transportierte Exemplare"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54656 msgid "Transferred to basket: "
54657 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54662 msgstr "Transporte"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54666 msgid "Transfers are "
54667 msgstr "Transporte sind "
54669 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54672 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54673 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54678 msgid "Transfers to receive"
54679 msgstr "Eingehende Transporte"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54683 msgid "Translate into other languages"
54684 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54689 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54690 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54695 msgid "Translation"
54696 msgstr "Übersetzung"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54701 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54702 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54706 msgid "Translation manager:"
54707 msgstr "Translation manager:"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54711 msgid "Translation: "
54712 msgstr "Übersetzung: "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54716 msgid "Translations"
54717 msgstr "Übersetzungen"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54724 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54728 msgid "Transport cost matrix"
54729 msgstr "Transportkostentabelle"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54733 msgid "Transport: "
54734 msgstr "Transport: "
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54739 msgstr "Staatsverträge "
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54743 msgid "Try again with a different barcode"
54744 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54746 #. INPUT type=submit
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54752 msgid "Try another search"
54753 msgstr "Neue Suche"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54765 #. For the first occurrence,
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54814 msgid "Type of change"
54815 msgstr "Art der Änderung"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54862 #. For the first occurrence,
54863 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54878 msgid "UTF-8 (Default)"
54879 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54883 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54884 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54886 #. For the first occurrence,
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54890 msgid "Unable to change status of note."
54891 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54895 msgid "Unable to check in"
54896 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54900 msgid "Unable to create enrollment!"
54901 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54905 msgid "Unable to delete club!"
54906 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54910 msgid "Unable to delete patron"
54911 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54915 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54917 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54922 msgid "Unable to delete staff user"
54923 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54927 msgid "Unable to delete template!"
54928 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54932 msgid "Unable to resume, hold not found"
54933 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54935 #. For the first occurrence,
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54940 msgid "Unable to save description"
54941 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54945 msgid "Unable to save image to database."
54946 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54950 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54951 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54955 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54956 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54961 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54965 msgid "Unauthorized user "
54966 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54970 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54971 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54980 msgid "Uncertain price: "
54981 msgstr "Ungewisser Preis: "
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54988 msgid "Uncertain prices"
54989 msgstr "Ungewisse Preise"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54997 msgstr "Unverändert"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55003 msgid "Uncheck all"
55004 msgstr "Alles abwählen"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55011 msgstr "Undefiniert"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55018 msgstr "nicht definiert"
55020 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55022 msgid "Undo import into catalog"
55023 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55028 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55029 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55033 msgid "Ungrouped baskets"
55034 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55038 msgid "Unhighlight"
55039 msgstr "Unmarkieren"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55043 msgid "Unified title"
55044 msgstr "Einheitssachtitel"
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55051 msgid "Unified title: %s "
55052 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55056 msgid "Uniform Resource Identifier"
55057 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55062 msgstr "Deinstallieren"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55067 msgid "Unique holiday"
55068 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55072 msgid "Unique holidays"
55073 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55077 msgid "Unique identifier: "
55078 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55093 msgstr "Kosten/Exemplare"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55097 msgid "Unit cost search"
55098 msgstr "Exemplarkostensuche"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55103 msgstr "Stückpreis "
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55112 msgid "Units per issue"
55113 msgstr "Einheiten je Heft "
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55117 msgid "Units per issue is required"
55118 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55122 msgid "Units per issue: "
55123 msgstr "Einheiten je Heft: "
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55129 msgstr "Einheiten:"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55137 msgstr "Einheiten: "
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55141 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55142 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55147 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55151 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55156 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55161 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55162 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55166 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55171 msgid "Université de Lyon 3, France"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55176 msgid "Université de Rennes 2, France"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55181 msgid "Université de St Etienne, France"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55192 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55194 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55195 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55197 #. %1$s: errtype | html
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55200 msgid "Unknown error type %s."
55201 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55205 msgid "Unknown error."
55206 msgstr "Unbekannter Fehler."
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55210 msgid "Unknown plugin type "
55211 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55215 msgid "Unknown record type, cannot import"
55216 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55220 msgid "Unknown subfield"
55221 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55225 msgid "Unknown tag"
55226 msgstr "Unbekanntes Feld"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55236 msgstr "Unbegrenzt"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55240 msgid "Unpacking completed"
55241 msgstr "Auspacken beendet"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55245 msgid "Unreceived orders"
55246 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55251 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55252 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55256 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55257 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55262 msgstr "Zurücksetzen"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55266 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55267 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55271 msgid "Unset lowest priority"
55272 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55277 msgid "Until date: "
55280 #. INPUT type=submit name=submit
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55288 msgstr "Aktualisieren"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55293 msgstr "Aktualisieren "
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55300 msgstr "SQL bearbeiten"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55304 msgid "Update action"
55305 msgstr "Aktion bearbeiten"
55307 #. INPUT type=submit
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55310 msgid "Update adjustments"
55311 msgstr "Aktion bearbeiten"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55315 msgid "Update all child funds with this owner "
55316 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55321 msgid "Update child to adult patron"
55322 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55326 msgid "Update errors :"
55327 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55331 msgid "Update existing or add new"
55332 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55334 #. INPUT type=submit name=submit
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55336 msgid "Update hold(s)"
55337 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55341 msgid "Update item"
55342 msgstr "Exemplar ändern"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55346 msgid "Update patron records"
55347 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55351 msgid "Update report :"
55352 msgstr "Updatebericht:"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55356 msgid "Update succeeded"
55357 msgstr "Update erfolgreich"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55361 msgid "Update your database"
55362 msgstr "Datenbank updaten"
55364 #. INPUT type=submit
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55366 msgid "Update your statistics usage"
55367 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55369 #. %1$s: name | html
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55373 msgstr "Aktualisieren: %s"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55377 msgid "Updated SQL"
55378 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55382 msgid "Updated between:"
55383 msgstr "Aktualisiert am"
55385 #. For the first occurrence,
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55391 msgstr "Aktualisiert am"
55393 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55396 msgid "Updated on %s"
55397 msgstr "Aktualisiert am"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55402 msgstr "Aktualisiert:"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55406 msgid "Updating database structure"
55407 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55426 #. INPUT type=submit name=upload
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55428 msgid "Upload File"
55429 msgstr "Datei hochladen"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55433 msgid "Upload Koha plugin"
55434 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55438 msgid "Upload New File"
55439 msgstr "Neue Datei hochladen"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55444 msgid "Upload a file"
55445 msgstr "Dateien hochladen"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55449 msgid "Upload additional images for patron cards"
55450 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55456 msgid "Upload an image file: "
55457 msgstr "Dateien hochladen"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55462 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55463 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55467 msgid "Upload another KOC file"
55468 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55472 msgid "Upload any file"
55473 msgstr "Dateien hochladen"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55477 msgid "Upload any file "
55478 msgstr "Dateien hochladen"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55482 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55483 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55487 msgid "Upload directory"
55488 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55492 msgid "Upload directory: "
55493 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55500 msgid "Upload file"
55501 msgstr "Datei hochladen"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55506 msgid "Upload file:"
55507 msgstr "Datei hochladen:"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55511 msgid "Upload image"
55512 msgstr "Bild hochladen"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55516 msgid "Upload images"
55517 msgstr "Bilder hochladen"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55524 msgid "Upload local cover image"
55525 msgstr "Coverbilder hochladen"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55529 msgid "Upload local cover images "
55530 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55534 msgid "Upload more images"
55535 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55539 msgid "Upload new file"
55540 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55544 msgid "Upload new files"
55545 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55549 msgid "Upload offline circulation data"
55550 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55554 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55555 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55559 msgid "Upload patron image"
55560 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55567 msgid "Upload patron images"
55568 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55572 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55573 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55577 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55578 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55583 msgid "Upload plugin"
55584 msgstr "Plugin hochladen"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55591 msgid "Upload progress: "
55592 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55596 msgid "Upload quotes"
55597 msgstr "Zitate hochladen"
55599 #. For the first occurrence,
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55605 msgid "Upload status: "
55606 msgstr "Upload-Status: "
55608 #. For the first occurrence,
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55612 msgid "Upload status: Cancelled "
55613 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55617 msgid "Upload transactions"
55618 msgstr "Transaktionen hochladen"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55625 msgstr "Hochgeladen"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55629 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55630 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55634 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55636 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55640 msgid "Upper age limit"
55641 msgstr "Höchstalter"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55646 msgid "Upperage limit: "
55647 msgstr "Höchstalter: "
55649 #. %1$s: l.branchurl | html
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55658 msgstr "Verwendung"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55664 msgstr "Verwendung: "
55666 #. %1$s: missing_module.usage | html
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55670 msgstr "Verwendung: %s "
55672 #. INPUT type=submit
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55674 msgid "Use Existing"
55675 msgstr "bestehende verwenden"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55680 msgid "Use MARC Modification Template:"
55681 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55685 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55691 msgid "Use a barcode file"
55692 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55701 msgstr "Verwende eine Datei"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55706 msgid "Use a file "
55707 msgstr "Verwende eine Datei "
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55711 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55712 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55717 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55718 "rules, they will be deleted without warning!"
55720 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55721 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55725 msgid "Use default values"
55726 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55730 msgid "Use existing record"
55731 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55733 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55736 msgid "Use for MARC exports"
55737 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55741 msgid "Use for OPAC search groups"
55742 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55747 msgid "Use for OPAC search groups "
55748 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55752 msgid "Use for staff search groups"
55753 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55758 msgid "Use for staff search groups "
55759 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55764 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55765 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55767 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55768 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55769 "Statements erlaubt. "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55774 msgid "Use records from the following list: "
55775 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55779 msgid "Use report plugins "
55780 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55784 msgid "Use restrictions"
55785 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55792 msgstr "Gespeicherte Reports"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55796 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55801 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55803 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55804 "Reports zu definieren."
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55809 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55810 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55811 "writing custom SQL reports."
55813 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55814 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55815 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55820 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55822 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55823 "Reports zu definieren."
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55827 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55829 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55833 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55835 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55837 #. For the first occurrence,
55838 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55842 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55843 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55847 msgid "Use tool plugins"
55848 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55852 msgid "Use tool plugins "
55853 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55857 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55859 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55865 msgstr "In Verwendung"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55870 msgstr "Benutzt für:"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55875 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55876 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55880 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55881 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55888 msgstr "verwendet in"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55893 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55894 "status. Similar to NOT_LOAN"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55899 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55905 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55906 "type for devices like lockers and sorters."
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55916 msgid "Useful resources"
55917 msgstr "Nützliche Quellen"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55921 msgid "Useless without upload_general_files"
55922 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55924 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55925 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55928 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55929 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55931 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55932 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55935 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55936 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55943 #. %1$s: e.userid | html
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55946 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55947 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55952 msgstr "NutzerID: "
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55963 msgstr "Benutzername"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55967 msgid "Username/password already exists."
55968 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55974 msgstr "Benutzername:"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55981 msgstr "Benutzername: "
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55991 msgid "Using framework:"
55992 msgstr "Framework:"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55996 msgid "Using the following CSV profile: "
55997 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56001 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56002 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56006 msgid "VHS tape / Videocassette"
56007 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56011 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56041 msgid "Values are comma-separated."
56042 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56047 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56048 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56049 "is limited to 200 characters"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56054 msgid "Values for manual invoicing types"
56055 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56059 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56064 msgid "Vanier College, Canada"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56069 msgid "Variable name:"
56070 msgstr "Name der Variable:"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56074 msgid "Variable options:"
56075 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56079 msgid "Variable type:"
56080 msgstr "Typ der Variable:"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56086 msgstr "Variable: "
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56112 msgstr "Lieferant "
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56116 msgid "Vendor EDI accounts"
56117 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56121 msgid "Vendor detail page"
56122 msgstr "Lieferantendetails"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56126 msgid "Vendor details"
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56131 msgid "Vendor invoice:"
56132 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56137 msgstr "Lieferant ist:"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56141 msgid "Vendor is: "
56142 msgstr "Lieferant ist: "
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56146 msgid "Vendor name: "
56147 msgstr "Lieferantenname: "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56151 msgid "Vendor not found"
56152 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56157 msgid "Vendor note"
56158 msgstr "Lieferantennotiz"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56163 msgid "Vendor note:"
56164 msgstr "Lieferantennotiz:"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56175 msgid "Vendor note: "
56176 msgstr "Lieferantennotiz: "
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56180 msgid "Vendor price must be a number"
56181 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56186 msgid "Vendor price: "
56187 msgstr "Lieferantenpreis: "
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56191 msgid "Vendor search"
56192 msgstr "Lieferantensuche"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56196 msgid "Vendor search results"
56197 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56199 #. %1$s: count | html
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56202 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56203 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56205 #. %1$s: count | html
56206 #. %2$s: supplier | html
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56209 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56210 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56212 #. %1$s: count | html
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56215 msgid "Vendor search: %s results found"
56216 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56218 #. %1$s: count | html
56219 #. %2$s: supplier | html
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56222 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56223 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56237 msgstr "Lieferant:"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56251 msgstr "Lieferant: "
56253 #. %1$s: suppliername | html
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56257 msgstr "Lieferant: %s"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56261 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56262 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56266 msgid "Verify you want to delete patrons"
56267 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56271 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56274 #. %1$s: missing_module.version | html
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56277 msgid "Version: %s "
56278 msgstr "Version: %s "
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56286 msgstr "Vertikal: "
56288 #. For the first occurrence,
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56306 msgstr "Alle anzeigen"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56310 msgid "View ILL requests"
56311 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56313 #. For the first occurrence,
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56320 msgstr "MARC-Sicht"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56324 msgid "View MARC conversion plugins"
56325 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56329 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56330 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56334 msgid "View all libraries"
56335 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56339 msgid "View all pending patron modifications"
56340 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56344 msgid "View all plugins"
56345 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56349 msgid "View analytics"
56350 msgstr "Zeige Aufsätze"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56355 msgid "View biblio details"
56356 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56358 #. For the first occurrence,
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56363 msgid "View borrower details"
56364 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56368 msgid "View course"
56369 msgstr "Neuer Kurs"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56375 msgid "View dictionary"
56376 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56380 msgid "View existing record"
56381 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56385 msgid "View final record"
56386 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56391 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56392 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56397 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56398 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56402 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56407 msgid "View invoice"
56408 msgstr "Rechnung anzeigen"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56412 msgid "View item's checkout history"
56413 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56417 msgid "View message"
56418 msgstr "Nachricht anzeigen"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56423 msgstr "Rechnung anzeigen"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56427 msgid "View online payment plugins"
56428 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56433 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56434 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56436 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56437 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56438 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56442 msgid "View patron record"
56443 msgstr "Benutzer ansehen"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56447 msgid "View pending offline circulation actions"
56448 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56452 msgid "View plugins by class "
56453 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56457 msgid "View report plugins"
56458 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56463 msgid "View restrictions"
56464 msgstr "Sperren anzeigen"
56466 #. INPUT type=submit
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56468 msgid "View spine label"
56469 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56473 msgid "View subfields"
56474 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56478 msgid "View tool plugins"
56479 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56483 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56484 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56488 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56493 msgid "Visibility: "
56494 msgstr "Sichtbarkeit: "
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56499 msgstr "Ungültig erklären"
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56503 msgid "Void payment"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56521 msgid "Volume date"
56522 msgstr "Datum Band"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56526 msgid "Volume information"
56527 msgstr "Information zum Band"
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56531 msgid "Volume number"
56532 msgstr "Bandnummer"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56553 msgstr "Abholbereit"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56558 msgstr "Abholbereit "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56563 msgid "Waiting date"
56564 msgstr "Wartedatum"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56568 msgid "Waiting since"
56569 msgstr "Abholbereit seit"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56602 msgid "Warning at (%%): "
56603 msgstr "Warnung bei (%%):"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56607 msgid "Warning at (amount): "
56608 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56612 msgid "Warning regarding current user"
56613 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56617 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56619 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56620 "Mittel für dieses Konto."
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56625 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56626 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56628 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56629 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56631 #. %1$s: encumbrance | html
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56634 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56635 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56637 #. %1$s: expenditure | html
56638 #. %2$s: IF (currency)
56639 #. %3$s: currency | html
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56643 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56644 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56649 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56650 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56654 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56655 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56660 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56661 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56666 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56667 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56672 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56675 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56676 "werden nicht angelegt."
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56689 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56690 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56692 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56693 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56697 msgid "Warning: Duplicate organization"
56698 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56702 msgid "Warning: Duplicate patron"
56703 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56707 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56708 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56710 #. For the first occurrence,
56711 #. %1$s: message.upload_version | html
56712 #. %2$s: message.current_version | html
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56717 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56718 "I'll try my best."
56720 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56721 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56726 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56729 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56730 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56735 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56736 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56738 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56739 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56740 "den Datensatz dennoch löschen?"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56745 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56746 "numbers of overdue items."
56748 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56749 "ressourcenintensiv."
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56754 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56757 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56763 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56766 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56767 "verknüpften Abonnements."
56769 #. %1$s: message.badbarcode | html
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56773 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56775 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56776 "Rückgabe möglich."
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56780 msgid "Warning: no barcodes were found"
56781 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56785 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56786 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56795 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56796 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56800 msgid "Washoe County Library System, USA"
56801 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56810 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56811 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56813 #. %1$s: dbversion | html
56814 #. %2$s: kohaversion | html
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56817 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56818 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56822 msgid "We encountered an error:"
56823 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56827 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56828 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56832 msgid "Web installer › Choose your language"
56833 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56837 msgid "Web installer › Complete"
56838 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56842 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56843 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56847 msgid "Web installer › Create a library"
56848 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56852 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56853 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56857 msgid "Web installer › Create a new item type "
56858 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56862 msgid "Web installer › Create a patron category"
56863 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56867 msgid "Web installer › Database settings"
56868 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56872 msgid "Web installer › Default data loaded"
56873 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56877 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56878 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56882 msgid "Web installer › Installation complete"
56883 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56887 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56888 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56892 msgid "Web installer › Perl version too old"
56893 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56897 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56898 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56902 msgid "Web installer › Set up database"
56903 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56907 msgid "Web installer › Success"
56908 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56912 msgid "Web installer › Update database"
56913 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56918 msgid "Web services"
56919 msgstr "Web Services"
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56930 msgstr "Webseite: "
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56937 #. For the first occurrence,
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56954 #. For the first occurrence,
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56965 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56966 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56970 msgid "Weekly holiday: %s"
56971 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56982 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56983 "increased relevancy. "
56986 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56989 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56990 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56994 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56995 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56999 msgid "What's next?"
57000 msgstr "Wie weiter?"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57005 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57006 "particular item type."
57008 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57009 "Medientyp zuwiesen."
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57014 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57015 "find and use the price of the currently active currency. "
57017 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57018 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57024 msgid "When more than"
57025 msgstr "Wenn mehr als"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57029 msgid "When more than: "
57030 msgstr "Wenn mehr als"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57034 msgid "When there is an irregular issue:"
57035 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57039 msgid "When to charge"
57040 msgstr "Wann berechnen"
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57045 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57046 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57048 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57049 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57053 msgid "Why close an empty basket?"
57054 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57063 msgid "With %s selected searches: "
57064 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57069 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57071 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57072 "Personals ausgelöst werden. "
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57076 msgid "With framework : "
57077 msgstr "Mit Framework: "
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57081 msgid "With framework: "
57082 msgstr "Mit Framework: "
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57086 msgid "With items owned by the following libraries: "
57087 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57091 msgid "With selected search: "
57092 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57098 msgstr "Ausgeschieden"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57102 msgid "Withdrawn on"
57103 msgstr "Ausgeschieden am"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57107 msgid "Withdrawn on:"
57108 msgstr "Ausgeschieden am:"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57112 msgid "Withdrawn status"
57113 msgstr "Ausgeschieden Status"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57117 msgid "Withdrawn status:"
57118 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57132 msgid "Working day"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57137 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57138 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57142 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57143 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57153 #. INPUT type=submit name=woall
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57155 msgid "Write off all"
57156 msgstr "Alles erlassen"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57160 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57161 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57165 msgid "Write off an individual fine"
57166 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57170 msgid "Write off fines and fees "
57171 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57173 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57176 msgid "Write off selected"
57177 msgstr "# von % gewählt"
57179 #. INPUT type=submit
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57181 msgid "Write off this charge"
57182 msgstr "Gebühr erlassen"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57189 #. For the first occurrence,
57190 #. %1$s: - CASE 'HE' -
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57194 msgid "Writeoff %s"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57200 msgid "Writeoff amount: "
57201 msgstr "Betrag erlassen: "
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57215 msgid "XML configuration file"
57216 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57220 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57221 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57225 msgid "Xercode, Spain"
57226 msgstr "Xercode, Spain"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57254 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57255 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57259 msgid "Yearly holiday: %s"
57260 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57262 #. For the first occurrence,
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57330 msgid "Yes and try to override system preferences"
57331 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57337 msgid "Yes if settings allow it"
57338 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57342 msgid "Yes, I confirm"
57343 msgstr "Ja, ich bestätige"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57347 msgid "Yes, cancel (Y)"
57348 msgstr "Ja, abbrechen"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57352 msgid "Yes, check out (Y)"
57353 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57358 msgid "Yes, close (Y)"
57359 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57361 #. INPUT type=submit
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57378 msgid "Yes, delete"
57379 msgstr "Ja, löschen"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57383 msgid "Yes, delete (Y)"
57384 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57388 msgid "Yes, delete contract"
57389 msgstr "Kontakt löschen"
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57393 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57394 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57398 msgid "Yes, delete record matching rule"
57399 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57403 msgid "Yes, delete this currency"
57404 msgstr "Währung löschen"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57408 msgid "Yes, delete this framework"
57409 msgstr "Dieses Framework löschen."
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57413 msgid "Yes, delete this fund"
57414 msgstr "Diesen Etat löschen"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57418 msgid "Yes, delete this item type"
57419 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57424 msgid "Yes, delete this subfield"
57425 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57429 msgid "Yes, delete this tag"
57430 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57434 msgid "Yes, edit existing items"
57435 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57439 msgid "Yes, print slip"
57440 msgstr "Quittung drucken"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57444 msgid "Yes, renew (Y)"
57445 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57449 msgid "Yes, reset mappings"
57450 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57454 msgid "Yes: Edit existing authority"
57455 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57457 #. INPUT type=submit
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57459 msgid "Yes: View existing items"
57460 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57470 msgid "You already have a list with that name!"
57471 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57475 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57476 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57480 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57481 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57485 msgid "You are about to install Koha."
57486 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57490 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57496 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57497 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57498 "using this account."
57500 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57501 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57506 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57507 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57509 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57510 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57516 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57517 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57519 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
57520 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57522 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57526 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57527 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57528 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57530 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57531 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57537 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57538 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57541 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57542 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57548 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57549 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57550 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57551 "preference for the file upload plugin to work. "
57553 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57554 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57555 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57556 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57561 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57562 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57566 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57568 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57573 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57574 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57578 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57580 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57584 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57586 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57590 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57591 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57595 msgid "You are not authorized to set permissions"
57596 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57600 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57601 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57605 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57606 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57610 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57612 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57616 msgid "You are only viewing one item. "
57617 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57621 msgid "You are running a development version of Koha"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57627 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57628 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57630 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57631 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57632 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57637 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57638 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57640 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57641 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57642 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57647 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57648 "saved and sent as a single message."
57650 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57651 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57656 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57657 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57658 "order will not be deleted)."
57660 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57661 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57662 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57667 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57668 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57670 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57671 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57676 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57678 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57684 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57685 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57688 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57689 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57690 "Bibliothek geöffnet ist."
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57694 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57695 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57699 msgid "You can only select %s item(s)"
57700 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57705 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57706 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57709 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57710 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57711 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57716 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57719 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57720 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57724 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57725 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57729 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57731 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57736 msgid "You can't create any orders unless you first "
57737 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57741 msgid "You can't receive any more items"
57742 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57746 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57748 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57749 "wechseln oder sich abmelden."
57751 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57753 msgid "You cannot edit this subscription"
57754 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57759 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57760 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57764 msgid "You did not specify any search criteria."
57765 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57769 msgid "You didn't select any external target."
57770 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57775 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57776 "on this computer."
57778 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57779 "auf diesem Computer."
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57783 msgid "You do not have permission to access this page. "
57784 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57788 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57789 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57793 msgid "You do not have permission to delete this list."
57794 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57798 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57800 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57801 "dieses Benutzers."
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57805 msgid "You do not have permission to update this list."
57806 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57810 msgid "You do not have permission to view this list."
57811 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57816 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57817 "set to receive overdue notices."
57819 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57820 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57824 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57826 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57827 "Lesezeichen, aufgerufen"
57829 #. %1$s: total | html
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57833 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57836 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57837 "Benutzung von Koha"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57842 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57845 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57846 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57851 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57852 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57854 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57855 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57856 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57860 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57862 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57863 "'%s' zu verschieben."
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57868 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57871 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57872 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57877 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57879 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57880 "wählen Sie einen anderen."
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57884 msgid "You have made changes to system preferences."
57885 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57890 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57891 "cancel modifications."
57893 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57894 "oder brechen Sie ab."
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57899 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57900 "barcodes to your entire catalog."
57902 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57903 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57907 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57908 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57910 #. %1$s: config_entry.file | html
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57914 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57915 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57917 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57918 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57920 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57921 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57923 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57928 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57929 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57930 "configuration file. The following configuration file was used without "
57931 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57934 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57935 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57936 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57937 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57938 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57943 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57944 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57947 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57948 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57949 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57954 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57957 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57958 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57962 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57964 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57965 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57970 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57971 "that have not been uploaded."
57973 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57974 "hochgeladen wurden."
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57978 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57983 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57985 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57986 "länger verfügbar ist"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57990 msgid "You must be online to use these options."
57991 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57995 msgid "You must choose a first publication date"
57996 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58000 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58001 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58005 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58006 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58010 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58012 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58017 msgid "You must define a budget in Administration"
58018 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58022 msgid "You must enter a term to search on "
58023 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58027 msgid "You must give your new patron list a name!"
58028 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58030 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58033 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58034 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58038 msgid "You must reset your password"
58039 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58043 msgid "You must select a fund"
58044 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58048 msgid "You must select at least one serial to edit"
58049 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58053 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58055 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58058 #. For the first occurrence,
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58062 msgid "You must select checkout(s) to export"
58063 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58067 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58069 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58073 msgid "You must select one or more reports to delete"
58075 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58080 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58082 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58086 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58088 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58093 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58094 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58098 msgid "You need to save the page before printing"
58099 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58103 msgid "You searched for "
58104 msgstr "Sie suchten nach "
58106 #. For the first occurrence,
58107 #. %1$s: IF ( title )
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58112 msgid "You searched for: %s"
58113 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58115 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58119 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58120 "record in your catalog: %s"
58122 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58123 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58128 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58130 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58131 "SMSSendDriver konfigurieren."
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58136 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58137 "the phone templates."
58139 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58140 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58144 msgid "You should not ignore this warning."
58145 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58150 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58156 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58158 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58163 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58164 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58168 msgid "You'll have to treat them individually. "
58169 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58173 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58174 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58179 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58180 "(at least version 5.10)."
58182 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58183 "(mindestens Version 5.10)."
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58187 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58188 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58192 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58193 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58197 msgid "Your authority search history is empty."
58198 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58212 msgid "Your cart is currently empty"
58213 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58217 msgid "Your cart is empty."
58218 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58222 msgid "Your catalog search history is empty."
58223 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58227 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58228 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58232 msgid "Your comment has been submitted "
58233 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58237 msgid "Your country: "
58238 msgstr "Ihr Land: "
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58242 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58243 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58248 msgid "Your download should begin automatically."
58249 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58253 msgid "Your file was processed."
58254 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58258 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58259 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58263 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58265 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58266 "definieren Sie eine. "
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58270 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58271 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58273 #. %1$s: shelfname | $raw
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58276 msgid "Your list: %s "
58277 msgstr "Ihre Liste: %s "
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58284 msgstr "Ihre Listen"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58288 msgid "Your lists:"
58289 msgstr "Ihre Listen:"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
58293 msgid "Your name: "
58294 msgstr "Nachname: "
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58298 msgid "Your notification has been sent."
58299 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58303 msgid "Your patron lists"
58304 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58306 #. %1$s: reportname | html
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58309 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58310 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58315 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58316 "modifications, otherwise it will do nothing."
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58321 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58322 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58326 msgid "Your request gave the following results:"
58327 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58331 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58332 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58336 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58337 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58341 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58342 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58348 msgid "Your search returned no results."
58349 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58353 msgid "Your search returned no results. "
58354 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58359 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58360 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58366 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58372 msgid "Z39.50 authority search points"
58373 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58377 msgid "Z39.50 search"
58378 msgstr "Z39.50-Suche"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58385 msgid "Z39.50/SRU search"
58386 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58388 #. %1$s: msg_add | html
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58391 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58392 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58394 #. %1$s: msg_add | html
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58397 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58398 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58402 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58403 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58405 #. %1$s: msg_add | html
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58408 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58409 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58415 msgid "Z39.50/SRU servers"
58416 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58420 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58421 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58435 msgid "ZIP/Postal code"
58436 msgstr "Postleitzahl"
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58442 msgid "ZIP/Postal code: "
58443 msgstr "Postleitzahl: "
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58447 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58449 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58453 msgid "Zebra version: "
58454 msgstr "Zebraversion: "
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58464 msgid "[ New list ]"
58465 msgstr "[ Neue Liste ]"
58467 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58468 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58471 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58472 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58474 #. INPUT type=button
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58477 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58478 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58480 #. INPUT type=button
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58483 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58491 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58492 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58494 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58495 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58501 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58502 "items before deleting this record."
58504 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58505 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58513 msgid "[% direction | html %] sort"
58514 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58516 #. INPUT type=text name=discount
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58518 msgid "[% discount | format ("
58519 msgstr "[% discount | format ("
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58525 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58526 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58531 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58532 "cardnumber | html %])"
58534 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58535 "cardnumber | html %])"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58539 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58540 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58545 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58546 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58549 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58550 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58556 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58557 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58558 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58559 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58560 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58566 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58567 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58568 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58569 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58570 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58571 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58572 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58573 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58580 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58581 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58582 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58583 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58584 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58585 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58591 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58592 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58593 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58594 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58595 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58596 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58597 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58598 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58599 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58600 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58601 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58602 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58603 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58604 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58605 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58606 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58607 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58608 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58609 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58610 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58611 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58612 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58613 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58614 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58615 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58616 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58617 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58618 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58619 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58620 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58621 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58622 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58623 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58624 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58625 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58626 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58627 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58629 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58630 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58631 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58632 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58633 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58634 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58635 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58636 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58637 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58638 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58639 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58640 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58641 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58642 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58643 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58644 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58645 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58646 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58647 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58648 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58649 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58650 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58651 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58652 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58653 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58654 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58655 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58656 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58657 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58658 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58659 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58660 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58661 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58662 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58663 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58664 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58665 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58666 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58667 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58668 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58672 msgid "[Main page]"
58673 msgstr "[Startseite]"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58677 msgid "[Overridden] "
58678 msgstr "[Überschrieben] "
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58682 msgid "[Previous page]"
58683 msgstr "[Vorherige Seite]"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58691 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58692 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58694 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58695 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58697 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58698 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58700 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58702 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58704 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58705 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58707 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58708 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58712 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58715 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58719 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58720 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58721 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58723 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58724 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58727 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58728 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58732 msgid "_ matches only a single character"
58733 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58735 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58739 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58754 msgid "added successfully"
58755 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58759 msgid "administrator account"
58760 msgstr "Administrator-Konto"
58762 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58765 msgid "after %s days."
58766 msgstr "nach %s Tagen."
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58776 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58778 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58782 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58784 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58788 msgid "already exists in database"
58789 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58794 msgid "already has a hold"
58795 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58815 msgid "and has been returned."
58816 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58820 msgid "and mark one currency as active."
58821 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58825 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58826 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58828 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58836 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58837 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58847 msgid "any library"
58848 msgstr "Alle Bibliotheken"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58854 msgid "any library "
58855 msgstr "Alle Bibliotheken"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58865 msgid "are licensed under the "
58866 msgstr "ist lizenziert unter der "
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58880 msgid "at current library "
58881 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58885 msgid "at least 1 item type defined"
58886 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58890 msgid "at least 1 item type must be defined"
58891 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58895 msgid "at least 1 library defined"
58896 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58900 msgid "at least 1 library must be defined"
58901 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58905 msgid "at least one template for using this tool. "
58906 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58908 #. INPUT type=text name=data_preview
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58913 #. INPUT type=text name=data_preview
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58915 msgid "barcode|borrowernumber"
58916 msgstr "barcode|borrowernumber"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58926 msgid "basketgroup"
58927 msgstr "Bestellgruppe"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58932 msgid "batch_anonymise.pl"
58933 msgstr "batch_anonymise.pl"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58937 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58938 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58943 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58944 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58948 msgid "be mapped to the same tag,"
58949 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58954 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58955 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58957 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58958 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58967 msgid "begins with "
58968 msgstr "beginnt mit "
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58972 msgid "biblio and biblionumber"
58973 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58977 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58978 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58982 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58983 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58985 #. INPUT type=text name=data_preview
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58987 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58988 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58992 msgid "budget_code"
58993 msgstr "budget_code"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59008 #. For the first occurrence,
59009 #. %1$s: author | html
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59018 #. %1$s: XISBN.author | html
59019 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59020 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59021 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59022 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59023 #. %6$s: XISBN.place | html
59025 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59026 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59028 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59029 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59031 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59032 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59035 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59037 #. %20$s: XISBN.pages | html
59038 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59039 #. %22$s: XISBN.illus | html
59041 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59043 #. %26$s: XISBN.size | html
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59047 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59050 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59053 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59061 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59062 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59066 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59067 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59071 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59072 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59076 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59077 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59081 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59082 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59086 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59087 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59091 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59092 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59096 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59097 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59101 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59102 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59107 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59108 "page visible while you scroll, licensed under the "
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59113 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59114 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59118 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59119 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59123 msgid "by _AUTHOR_"
59124 msgstr "von _AUTHOR_"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59128 msgid "by item types"
59129 msgstr "nach Medientypen"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59133 msgid "by libraries"
59134 msgstr "nach Bibliotheken"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59139 msgstr "nach Monaten"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59143 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59144 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59154 msgstr "callnumber"
59156 #. For the first occurrence,
59157 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59161 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59162 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59164 #. %1$s: maxreserves | html
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59167 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59168 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59170 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59171 #. %2$s: new_reserves_count | html
59172 #. %3$s: maxreserves | html
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59175 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59177 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59180 #. For the first occurrence,
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59183 msgid "cannot be repeated"
59184 msgstr "nicht wiederholbar"
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59188 msgid "cataloging the record"
59189 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59201 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59203 msgid "check to delete this field"
59204 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59208 msgid "children's library"
59209 msgstr "Kinderbibliothek"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59218 msgid "click to log out"
59219 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59224 msgstr "geschlossen"
59226 #. For the first occurrence,
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59246 msgid "configuration file."
59247 msgstr "Konfigurations-Datei"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59251 msgid "considered late"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59256 msgid "containing "
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59281 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59282 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59291 msgid "create a CSV profile"
59292 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59296 msgid "create one or more authorized values"
59297 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59301 msgid "critical.ogg"
59302 msgstr "critical.ogg"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59309 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59310 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59311 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59312 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59313 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59314 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59315 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59319 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59320 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59321 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59322 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59323 "series %]&rft.genre="
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59327 msgid "déselectionner onglet"
59328 msgstr "Alles deselektionieren"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59347 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59348 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59352 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59353 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59357 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59359 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59363 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59365 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59369 msgid "define a budget and a fund"
59370 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59374 msgid "define a notice"
59375 msgstr "eine Notiz definieren"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59384 msgid "detail of the subscription"
59385 msgstr "Details des Abonnements"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59389 msgid "device_connect.ogg"
59390 msgstr "device_connect.ogg"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59394 msgid "device_disconnect.ogg"
59395 msgstr "device_disconnect.ogg"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59404 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59405 msgstr "Globale Systemparameter"
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59409 msgid "display detail for this librarian."
59410 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59414 msgid "do a catalog search"
59415 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59424 msgid "doesn't exist"
59425 msgstr "existiert nicht"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59429 msgid "doesn't match"
59430 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59435 msgid "doesn't match any existing record."
59436 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59438 #. INPUT type=reset
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59440 msgid "déselectionner tout"
59441 msgstr "Alles abwählen"
59443 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59447 msgid "ecost tax exc."
59448 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59453 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59454 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59459 msgid "ecost tax inc."
59460 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59465 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59475 msgstr "ending.ogg"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59480 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59481 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59483 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59484 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59489 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59490 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59505 msgstr "abgelaufen"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59514 msgid "failed to be added"
59515 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59519 msgid "failed to be updated"
59520 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59524 msgid "failed to run"
59525 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59534 msgid "famfamfam.com"
59535 msgstr "famfamfam.com"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59550 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59551 "issue, please unset the flag."
59553 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59554 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59569 msgid "framework values"
59570 msgstr "Vorlagenwerte"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59597 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59598 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59602 msgid "gone no address"
59603 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59608 msgstr "gruppieren nach"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59614 msgstr "gruppieren nach "
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59618 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59626 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59629 msgid "has %s attached items. "
59630 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59634 msgid "has never been checked out."
59635 msgstr "wurde nie entliehen."
59637 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59641 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59644 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59647 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59651 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59654 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59658 #. %2$s: IF message.error
59659 #. %3$s: message.error | html
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59664 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59665 "logfile for more information). %s "
59667 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59668 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59670 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59673 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59674 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59678 msgid "has too many holds."
59679 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59691 msgid "holdingbranch"
59692 msgstr "holdingbranch"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59696 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59697 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59701 msgid "holdingbranch defined"
59702 msgstr "holdingbranch definiert"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59707 msgstr "homebranch"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59711 msgid "homebranch NOT mapped"
59712 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59716 msgid "homebranch defined"
59717 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59727 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59728 "libraries you want to associate with this value. "
59730 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59731 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59736 msgid "if you wish to enable this feature."
59737 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59739 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59750 msgstr "ignorieren"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59758 #. %1$s: LibraryName | html
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59767 msgstr "an Gebühren"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59771 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59772 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59776 msgid "in library "
59777 msgstr "in der Bibliothek "
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59781 msgid "incoming_call.ogg"
59782 msgstr "incoming_call.ogg"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59786 msgid "invalid authority types"
59787 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59796 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59801 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59802 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59807 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59809 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59813 msgid "is already in possession"
59814 msgstr "hat bereits"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59818 msgid "is duplicated"
59819 msgstr "ist ein Duplikat"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59825 msgid "is equal to"
59826 msgstr "entspricht"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59850 msgid "is licensed under a "
59851 msgstr "ist lizenziert unter der "
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59855 msgid "is licensed under the "
59856 msgstr "ist lizenziert unter der "
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59863 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59866 msgid "is now debarred until %s."
59867 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59872 msgid "is on hold for "
59873 msgstr "ist vorgemerkt für "
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59877 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59878 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59882 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59883 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59893 msgid "item fields"
59894 msgstr "Exemplarfelder"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59898 msgid "item type for older issues:"
59899 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59903 msgid "item type not defined"
59904 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59908 msgid "item's holding library"
59909 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59915 msgid "item's holding library "
59916 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59920 msgid "item's home library"
59921 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59927 msgid "item's home library "
59928 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59932 msgid "itemdata_copynumber"
59933 msgstr "itemdata_copynumber"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59937 msgid "itemdata_enumchron"
59938 msgstr "itemdata_enumchron"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59943 msgstr "Exemplarnummer"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59947 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59948 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59954 msgstr "Exemplare (10)"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59958 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59959 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59963 msgid "items.permanent_location mapped"
59964 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59968 msgid "itemtype NOT mapped"
59969 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59983 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59984 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59988 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59989 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59993 msgid "jQuery Colvis plugin"
59994 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59999 msgid "jQuery Validation Plugin"
60000 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60004 msgid "jQuery and jQueryUI"
60005 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60009 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60010 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60015 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60018 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60019 "lizenziert unter der "
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60023 msgid "jQuery multiple select plugin"
60024 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60028 msgid "jQuery treetable Plugin"
60029 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60033 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60034 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60044 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60045 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60049 msgid "jquery.emojiarea.js"
60050 msgstr "jquery.tablednd.js"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60054 msgid "jquery.multiple.select.js"
60055 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60059 msgid "jquery.tablednd.js"
60060 msgstr "jquery.tablednd.js"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60065 msgid "koha-conf.xml"
60066 msgstr "koha-conf.xml"
60068 #. INPUT type=text name=filename
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60074 #. %1$s: batche.batch_id | html
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60077 msgid "label_batch_%s.pdf"
60078 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60080 #. %1$s: patronlist_id | html
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60083 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60084 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60086 #. For the first occurrence,
60087 #. %1$s: batche.card_count | html
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60091 msgid "label_single_%s.pdf"
60092 msgstr "label_single_%s.pdf"
60094 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60097 msgid "last on: %s"
60098 msgstr "zuletzt am. %s"
60100 #. INPUT type=text name=from_subfield
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
60103 msgid "let blank for the entire field"
60104 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60108 msgid "library is licensed under "
60109 msgstr "ist lizenziert unter der "
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60113 msgid "library not defined"
60114 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60118 msgid "licensed under the "
60119 msgstr "ist lizenziert unter der "
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60133 msgid "loading.ogg"
60134 msgstr "loading.ogg"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60138 msgid "loading_2.ogg"
60139 msgstr "loading_2.ogg"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60158 msgid "magnifying glass"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60173 msgid "maximize.ogg"
60174 msgstr "maximize.ogg"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60184 msgid "minimize.ogg"
60185 msgstr "minimize.ogg"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60192 #. For the first occurrence,
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60198 msgstr "Monate %s "
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60208 msgstr "muss übereinstimmen"
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60222 msgid "new_mail_notification.ogg"
60223 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60230 #. INPUT type=image
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60237 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60238 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60243 msgstr "keine aktive"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60247 msgid "noItemTypeImages system preference"
60248 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60259 msgid "nonpublic_note"
60260 msgstr "nonpublic_note"
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60269 msgid "not available"
60270 msgstr "nicht verfügbar"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60274 msgid "not checked out"
60275 msgstr "nicht ausgeliehen"
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60281 msgid "not equal to"
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60292 msgstr "kein Besitzer"
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60297 msgid "not running"
60298 msgstr "läuft nicht"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60303 msgstr "notforloan"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60312 msgid "of one item."
60313 msgstr "eines Exemplars."
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60320 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60321 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60322 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60328 msgid "official Mana KB documentation"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60334 msgstr "Bereitgestellt"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60339 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60343 msgid "on this item "
60344 msgstr "bei diesem Exemplar "
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60348 msgid "on this item."
60349 msgstr "bei diesem Exemplar."
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60354 msgstr "Einmal jede"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60359 msgid "one or more records without items attached. %s "
60360 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60364 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60369 msgid "opening.ogg"
60370 msgstr "opening.ogg"
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60392 msgid "or MARC subfield."
60393 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60397 msgid "or any available"
60398 msgstr "oder jedes verfügbare"
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60403 msgstr "oder anlegen"
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60408 msgstr "oder anlegen"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60417 msgid "patron categories"
60418 msgstr "Benutzergruppen"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60422 msgid "patron category "
60423 msgstr "Benutzergruppe "
60425 # HTML-Bestandteil label for
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60428 msgid "patron_attributes"
60429 msgstr "patron_attributes"
60431 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60434 msgid "patrons to "
60435 msgstr "Benutzer zu "
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60445 msgid "pending offline circulation actions"
60446 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60448 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60450 msgid "phony_submit"
60451 msgstr "phony_submit"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60456 msgstr "Tortendiagramm"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60460 msgid "placing an order"
60461 msgstr "Bestellung erfassen"
60463 #. INPUT type=text name=other_reason
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60467 msgid "please note your reason here..."
60468 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60472 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60473 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60477 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60479 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60486 #. INPUT type=image
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60499 msgstr "Preisschild"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60510 msgid "public_note"
60511 msgstr "public_note"
60513 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60515 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60518 msgid "published by: %s %s %s in "
60519 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60523 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60524 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60528 msgid "reason unknown"
60529 msgstr "Grund unbekannt"
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60533 msgid "receiving an order"
60534 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60538 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60539 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60543 msgid "records in various format. Choose one): "
60544 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60546 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60548 msgid "regex pattern"
60549 msgstr "Regex-Muster"
60551 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60553 msgid "regex replacement"
60554 msgstr "Regex-Ersetzung"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60564 msgid "removed successfully"
60565 msgstr "erfolgreich entfernt"
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60569 msgid "reopen basketgroup"
60570 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60574 msgid "replacement price"
60575 msgstr "replacement price"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60586 msgstr "Erforderlich"
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60597 msgstr "wird ausgeführt"
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60601 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60602 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60611 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60612 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60616 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60617 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60621 msgid "same library, same patron category, all item types"
60622 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60626 msgid "same library, same patron category, same item type"
60627 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60631 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60642 msgstr "Siehe auch:"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60646 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60647 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60651 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60652 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60659 msgstr "Alle auswählen"
60661 #. INPUT type=submit
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60666 #. INPUT type=text name=selector
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60674 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60675 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60680 msgstr "Zeitschrift"
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60685 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60686 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60691 msgid "setDescription: "
60692 msgstr "setDescriptions: "
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60696 msgid "setDescriptions"
60697 msgstr "setDescriptions"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60719 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60723 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60724 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60728 msgid "since last transfer"
60729 msgstr "seit letztem Transport"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60733 msgid "software.coop, United Kingdom"
60734 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60736 #. INPUT type=text name=sound
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60743 msgid "stack of books"
60744 msgstr "Buchstapel"
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60748 msgid "starting with "
60749 msgstr "beginnend mit "
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60768 msgid "starts with"
60769 msgstr "beginnt mit"
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60814 msgid "subfield ignored"
60815 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60819 msgid "subfields not in same tabs"
60820 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60824 msgid "subscribers"
60825 msgstr "Abonnenten"
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60830 msgid "subscription detail"
60831 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60833 #. %1$s: IF ( title )
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60836 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60837 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60842 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60844 #. For the first occurrence,
60845 #. %1$s: order.suggestionid | html
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60852 msgid "suggestion #%s"
60853 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60857 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60858 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60862 msgid "superlibrarian"
60863 msgstr "'Superlibrarian' "
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60867 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60868 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60874 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60877 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60878 "cardnumber | html %])"
60880 #. META http-equiv=Content-Type
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60891 msgid "text/html; charset=utf-8"
60892 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60896 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60897 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60902 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60903 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60905 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60906 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60910 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60911 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60917 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60919 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60920 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60925 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60927 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60928 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60932 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60933 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60937 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60938 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60942 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60944 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60950 msgid "this record has no items attached. %s "
60951 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60967 msgid "to be placed on hold"
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60972 msgid "to be placed on hold."
60973 msgstr "für Vormerkungen."
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60983 msgstr "in das Feld"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60992 msgid "too many renewals"
60993 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60999 msgstr "Nicht definiert"
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
61009 msgstr "wenn nicht"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61013 msgid "unrecognized command"
61014 msgstr "unbekannter Befehl"
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61029 msgid "updated successfully"
61030 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61039 msgid "use default (cataloging the record)"
61040 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61044 msgid "use default (placing an order)"
61045 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61049 msgid "use default (receiving an order)"
61050 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61054 msgid "used for/see from:"
61055 msgstr "verwendet für/siehe:"
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61059 msgid "valid entries in your database. "
61060 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61062 #. SELECT name=transport
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61064 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61065 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61074 msgid "value missing"
61075 msgstr "fehlender Wert"
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61079 msgid "values updated. "
61080 msgstr "wurde geändert."
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61084 msgid "variable missing"
61085 msgstr "fehlende Variabel"
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61089 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61090 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61099 msgid "warning.ogg"
61100 msgstr "warning.ogg"
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61106 msgstr "wurde gespeichert."
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61111 msgid "was updated."
61112 msgstr "wurde geändert."
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61116 msgid "which should be set up by your system administrator."
61117 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61121 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61122 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61126 msgid "who are in patron list: "
61127 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61131 msgid "who have not been connected since:"
61132 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61136 msgid "who have not borrowed since:"
61137 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61141 msgid "whose expiration date is before:"
61142 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61146 msgid "whose patron category is:"
61147 msgstr "mit Benutzertyp:"
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61150 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61151 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61155 msgid "will show the link just below the title"
61156 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61160 msgid "with category "
61161 msgstr "mit Kategorie "
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61168 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61169 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61171 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61172 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61176 msgid "with this reason:"
61177 msgstr "mit dieser Begründung:"
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
61181 msgid "with value "
61182 msgstr "mit dem Wert"
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61187 msgstr "Schraubenschlüssel"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61191 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61192 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61217 msgid "years of activity"
61218 msgstr "Aktivitätsjahre"
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61225 #. %1$s: sEcho | html
61226 #. %2$s: total_rows | html
61227 #. %3$s: total_rows | html
61228 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61229 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61230 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61236 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61237 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61239 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61240 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61246 msgid "| Actions: "
61247 msgstr "| Aktionen: "
61249 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61252 msgid "| Actions: %s "
61253 msgstr "| Aktionen: %s "
61255 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61256 #. %2$s: index.index_name | html
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61259 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61260 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61262 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61265 msgid "| Status: %s "
61266 msgstr "| Status: %s "
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61300 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61301 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61302 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61303 "and Duaa Bazzazi. "
61305 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61306 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61307 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61308 "Salem und Duaa Bazzazi. "