3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:03-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 07:54+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1437637884.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
343 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
346 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s: IF basket.basketgroup
365 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
366 #. %3$s: IF basketgroup.closed
367 #. %4$s: basketgroup.name
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
386 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
387 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
389 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
391 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
392 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
393 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
395 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
397 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
399 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
401 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
403 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s: USE KohaDates
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
422 #. %9$s: - CASE 'SER' -
425 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s: INCLUDE actions
436 #. %2$s: INCLUDE fail
438 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s: resultsloo.author
459 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s: resultsloo.isbn
462 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
465 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s: resultsloo.publishercode
468 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
471 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s: resultsloo.edition
474 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s: resultsloo.place
477 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s: resultsloo.pages
480 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s: resultsloo.item('size')
483 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
499 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
506 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
509 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
514 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
519 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
526 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
529 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s: IF basketbranchname
598 #. %2$s: basketbranchname
601 #. %5$s: IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s: basket.basketname
611 #. %4$s: basket.basketno
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
630 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s: item.notforloanvalue
635 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
639 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
650 #. %2$s: SWITCH unit.type
651 #. %3$s: CASE 'POINT'
652 #. %4$s: CASE 'AGATE'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
666 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s: BLOCK ServerType
668 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s: CASE 'surname'
680 #. %4$s: CASE 'firstname'
681 #. %5$s: CASE 'branchcode'
682 #. %6$s: CASE 'categorycode'
684 #. %8$s: CASE 'state'
685 #. %9$s: CASE 'zipcode'
686 #. %10$s: CASE 'country'
687 #. %11$s: CASE 'sort1'
688 #. %12$s: CASE 'sort2'
689 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s: IF serial.publisheddate
706 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
718 #. %2$s: IF close_form
719 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s: savedreport.report_name
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
764 #. %2$s: USE Branches
765 #. %3$s: USE KohaDates
767 #. %5$s: iTotalRecords
768 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s: data.cardnumber |html
771 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
804 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
818 #. %3$s: IF flagloo.yes
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: - SWITCH element -
829 #. %3$s: - CASE 'layout' -
830 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
831 #. %5$s: - CASE 'template' -
832 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: - CASE 'profile' -
834 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
835 #. %9$s: - CASE 'batch' -
836 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
839 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
849 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
862 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: - SWITCH element -
864 #. %16$s: - CASE 'layout' -
865 #. %17$s: - CASE 'template' -
866 #. %18$s: - CASE 'profile' -
867 #. %19$s: - CASE 'batch' -
870 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
881 #. %1$s: IF ( test_term )
882 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
884 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
886 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
893 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
894 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
897 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
899 #. %1$s: item.biblio.title
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s: item.barcode
902 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
908 #. %1$s: item.biblio.title
909 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s: item.barcode
911 #. %4$s: borrower.firstname
912 #. %5$s: borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
917 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
920 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
921 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
922 #. %3$s: item.barcode
923 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
930 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
931 "%s verlängert werden. "
933 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
934 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
935 #. %3$s: item.barcode
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s: basket.total_items
943 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
944 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
952 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
953 #. %2$s: current_matcher_code
954 #. %3$s: current_matcher_description
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
964 #. %2$s: basketgroup.name
966 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s: basketgroup.name
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
977 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
978 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
979 #. %2$s: loo.description
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
982 msgid "%s %s (default)"
983 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
985 #. %1$s: record.biblionumber
986 #. %2$s: IF loop.first
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
990 msgid "%s %s (record kept) %s "
991 msgstr "%s %s vor %s "
993 #. %1$s: SWITCH m.code
994 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
995 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
996 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
997 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
998 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
999 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1000 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1007 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1008 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1009 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1010 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1011 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1012 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1015 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1016 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1017 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1018 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1019 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1021 #. %1$s: SWITCH m.code
1022 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1023 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1024 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1025 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1026 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1027 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1028 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1035 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1036 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1037 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1038 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1039 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1041 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1042 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1043 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1044 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1045 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1047 #. %1$s: SWITCH m.code
1048 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1049 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1050 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1051 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1052 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1053 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1054 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1055 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1056 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1057 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1058 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1059 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1060 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1061 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1062 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1063 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1064 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1066 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1067 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1075 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1076 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1077 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1078 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1079 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1080 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1081 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1082 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1083 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1084 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1085 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1086 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1087 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1090 #. %1$s: SWITCH m.code
1091 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1092 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1093 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1094 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1095 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1096 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1111 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1112 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1113 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1114 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1115 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1117 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1118 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1119 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1120 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1121 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1122 #. %6$s: CASE "Return From" -
1123 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1124 #. %8$s: CASE "Return To" -
1125 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1126 #. %10$s: CASE "Branch" -
1127 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1128 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1129 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1130 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1131 #. %15$s: loopfilte.filter
1132 #. %16$s: CASE "Day" -
1133 #. %17$s: loopfilte.filter
1134 #. %18$s: CASE "Month" -
1135 #. %19$s: loopfilte.filter
1136 #. %20$s: CASE "Year" -
1137 #. %21$s: loopfilte.filter
1138 #. %22$s: CASE # default case -
1139 #. %23$s: loopfilte.crit
1140 #. %24$s: loopfilte.filter
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1149 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1150 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1151 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1154 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1155 #. %3$s: totalToAnonymize
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1158 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1159 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1162 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1165 msgid "%s %s Data deleted "
1166 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1169 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1172 msgid "%s %s Data recorded "
1173 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1177 #. %2$s: CASE 'default'
1178 #. %3$s: CASE 'never'
1179 #. %4$s: CASE 'forever'
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1185 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1187 #. %1$s: IF ( ERROR )
1188 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1197 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1198 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1200 #. For the first occurrence,
1202 #. %2$s: CASE 'email'
1203 #. %3$s: CASE 'print'
1205 #. %5$s: CASE 'feed'
1206 #. %6$s: CASE 'phone'
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1214 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1220 msgid "%s %s Item being transferred to "
1221 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1224 #. %2$s: CASE 'itype'
1225 #. %3$s: CASE 'ccode'
1226 #. %4$s: CASE 'location'
1227 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1228 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1235 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1236 "Holding library %s %s %s "
1238 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1239 "Bibliothek %s %s %s "
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1244 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1245 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1247 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1248 #. %2$s: CASE "koha"
1249 #. %3$s: CASE "slip"
1252 #. %6$s: opac_new.lang
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1256 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1257 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1260 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1261 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1264 msgid "%s %s Lost (%s)"
1265 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1267 #. %1$s: SWITCH d.type
1268 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1269 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1270 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1271 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1275 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1276 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1284 msgstr "%s %s Nein %s"
1287 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1289 #. %4$s: # display the search results
1290 #. %5$s: IF ( total )
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1293 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1294 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1301 msgid "%s %s None defined %s "
1302 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1305 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1306 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1310 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1311 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1318 msgid "%s %s Not on hold %s "
1319 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1322 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1323 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1326 msgid "%s %s On order (%s)"
1327 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1329 #. %1$s: SET status_found = 0
1330 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1331 #. %3$s: SET status_found = 1
1332 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1333 #. %5$s: SET status_found = 1
1334 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1335 #. %7$s: SET status_found = 1
1336 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1337 #. %9$s: SET status_found = 1
1339 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1340 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1342 #. %14$s: SET status_found = 1
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1349 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1352 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1353 "%s %s %s %s %s %s "
1355 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1369 #. %15$s: loopfilte.filter
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1373 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1374 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1375 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1377 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1378 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1379 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1381 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1382 #. %2$s: countSubscrip
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1387 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1388 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1390 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1391 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1392 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1397 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1398 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1399 "narrower/related terms. %s "
1401 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1402 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1405 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1407 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1408 #. %3$s: message.biblionumber
1409 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1410 #. %5$s: message.authid
1411 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1412 #. %7$s: message.biblionumber
1413 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1414 #. %9$s: message.biblionumber
1415 #. %10$s: message.reserve_id
1416 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1417 #. %12$s: message.biblionumber
1418 #. %13$s: message.itemnumber
1419 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1420 #. %15$s: message.biblionumber
1421 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1422 #. %17$s: message.authid
1423 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1424 #. %19$s: message.biblionumber
1425 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1426 #. %21$s: message.authid
1428 #. %23$s: IF message.error
1429 #. %24$s: message.error
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1434 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1435 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1436 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1437 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1438 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1439 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1440 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1441 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1442 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1444 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1445 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1446 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1447 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1448 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1449 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1450 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1451 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1452 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1453 "weitere Informationen). %s "
1455 #. %1$s: SWITCH m.code
1456 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1460 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1463 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1464 "diesem Titel existiert bereits ("
1467 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1471 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1472 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1479 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1480 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1483 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1485 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1486 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1488 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1489 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1491 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1494 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1498 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1499 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1501 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1502 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1503 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1506 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1507 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1508 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1509 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1513 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1514 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1517 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1518 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1524 #. %1$s: SWITCH m.code
1525 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1526 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1536 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1537 "Liste hinzuzufügen."
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1540 #. %2$s: selectall = 1
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1551 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1554 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1555 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1556 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1558 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1559 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1564 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1573 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1574 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1578 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1579 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1580 #. %3$s: rule.hardduedate
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1583 msgid "%s %s before %s "
1584 msgstr "%s %s vor %s "
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1588 #. %2$s: branch_limitations.size
1590 #. %4$s: branch_limitations.size
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1595 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1596 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1598 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1599 #. %2$s: loo.branches.size
1601 #. %4$s: loo.branches.size
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1608 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1610 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1613 #. %1$s: title |html
1614 #. %2$s: IF ( author )
1615 #. %3$s: author |html
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1619 msgid "%s %s by %s%s"
1620 msgstr "%s %s von %s%s"
1622 #. %1$s: title |html
1623 #. %2$s: IF ( author )
1626 #. %5$s: biblionumber
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1629 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1630 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1633 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1639 #. %1$s: holdsfirstname
1640 #. %2$s: holdssurname
1641 #. %3$s: waiting_holds
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1644 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1645 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1647 #. %1$s: borrower.firstname
1648 #. %2$s: borrower.surname
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1651 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1652 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1655 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1661 #. %1$s: IF ( total )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1667 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1669 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1673 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1675 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1680 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1681 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1683 #. For the first occurrence,
1685 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1696 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1698 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1701 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1702 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1704 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1705 #. %2$s: looptable.looptable_first
1706 #. %3$s: looptable.looptable_last
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1710 msgid "%s %s to %s %s "
1711 msgstr "%s %s nach %s %s "
1714 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1715 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1716 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1717 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1719 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1725 #. %1$s: USE KohaDates
1728 #. %4$s: iTotalRecords
1729 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1730 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1735 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1736 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1738 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1739 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1742 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1744 #. %4$s: iTotalRecords
1745 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1746 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1747 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1751 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1754 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1755 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1757 #. %1$s: r.budget.budget_id
1758 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1759 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1760 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1768 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1769 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1777 #. %2$s: IF ( slip )
1782 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1786 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1788 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1789 #. %1$s: SWITCH type
1790 #. %2$s: CASE 'earlier'
1791 #. %3$s: CASE 'later'
1792 #. %4$s: CASE 'acronym'
1793 #. %5$s: CASE 'musical'
1794 #. %6$s: CASE 'broader'
1795 #. %7$s: CASE 'narrower'
1796 #. %8$s: CASE 'parent'
1799 #. %11$s: type | html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1809 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1810 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1811 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1813 #. %1$s: record.biblionumber
1814 #. %2$s: IF record.reference
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1818 msgid "%s %s(ref)%s "
1819 msgstr "%s %s vor %s "
1822 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1828 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1829 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1831 #. %1$s: error.barcode
1832 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1834 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1836 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1838 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1843 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1844 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1847 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1848 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1849 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1850 "zurückgegeben werden.%s "
1853 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN:"
1859 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1871 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
1874 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1875 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1876 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1877 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1878 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1879 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1880 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1881 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1883 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1884 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1890 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1891 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1893 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1894 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1895 "%s %sabsteigend%s %s "
1897 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1898 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1901 msgid "%s %sERROR: "
1902 msgstr "%s %sFEHLER: "
1904 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1905 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1906 #. %3$s: tagfield | html
1907 #. %4$s: authtypecode |html
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1914 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1916 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1918 #. %1$s: IF ( label_ids )
1919 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1920 #. %3$s: label_count
1922 #. %5$s: label_count
1924 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1925 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1928 #. %11$s: item_count
1931 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1932 #. %15$s: multi_batch_count
1934 #. %17$s: multi_batch_count
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1940 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1941 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1943 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1944 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1945 "zu exportieren%s %s "
1947 #. %1$s: IF ( label_ids )
1948 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1953 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1954 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1955 #. %9$s: borrower_count
1957 #. %11$s: borrower_count
1960 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1961 #. %15$s: multi_batch_count
1963 #. %17$s: multi_batch_count
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1969 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1970 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1973 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1974 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1975 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1978 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1982 msgstr "%s %sISBN: "
1985 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1989 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1992 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1993 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1995 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1997 #. %3$s: CASE 'ordered'
1998 #. %4$s: CASE 'partial'
1999 #. %5$s: CASE 'complete'
2000 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2004 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2006 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2008 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2010 #. %3$s: CASE 'ordered'
2011 #. %4$s: CASE 'partial'
2012 #. %5$s: CASE 'complete'
2013 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2021 #. %1$s: selected=relationship
2022 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2025 msgid "%s %sNone specified"
2026 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2031 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2032 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2033 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2041 #. %13$s: account.accounttype
2043 #. %15$s: - IF account.description
2044 #. %16$s: account.description
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2050 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2051 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2052 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2054 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2055 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2056 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2058 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2060 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2061 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2062 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2070 #. %13$s: CASE 'Rent'
2071 #. %14$s: CASE 'FOR'
2073 #. %16$s: CASE 'PAY'
2078 #. %21$s: line.accounttype
2080 #. %23$s: - IF line.description
2081 #. %24$s: line.description
2083 #. %26$s: IF line.title
2084 #. %27$s: line.title
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2089 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2090 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2091 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2092 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2093 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2095 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2096 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2097 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2098 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2099 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2101 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2103 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2104 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2105 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2113 #. %13$s: CASE 'Rent'
2114 #. %14$s: CASE 'FOR'
2116 #. %16$s: CASE 'PAY'
2121 #. %21$s: account.accounttype
2123 #. %23$s: - IF account.description
2124 #. %24$s: account.description
2126 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2130 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2131 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2132 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2133 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2134 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2136 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2137 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2138 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2139 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2140 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2142 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2143 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2144 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2145 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2146 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2147 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2148 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2150 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2153 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2154 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2158 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2163 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2165 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2166 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2169 #. %2$s: IF (errcode==2)
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2172 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2174 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2175 "Liste hinzuzufügen."
2177 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2178 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2179 #. %3$s: tagfield | html
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2186 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2187 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2189 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2190 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2193 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2194 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2197 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2200 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2201 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2202 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2204 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2205 #. %10$s: itemloo.reservedate
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2210 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2211 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2213 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2214 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2217 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2218 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2223 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2224 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2230 msgid "%s %s Description: "
2231 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2233 #. %1$s: IF ( editcategory )
2234 #. %2$s: IF ( categorycode )
2235 #. %3$s: categorycode
2238 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2239 #. %7$s: categorycode
2240 #. %8$s: ELSIF ( add )
2241 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2243 #. %11$s: branchcode
2245 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2246 #. %14$s: branchcode
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2251 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2252 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2253 "deletion of library '%s' %s "
2255 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2256 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2257 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2259 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2260 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2264 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2265 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2269 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2273 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2274 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2275 "deletion of classification source "
2277 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2278 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2279 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2281 #. %1$s: IF ( add_form )
2282 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2285 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2286 #. %6$s: frameworktext
2287 #. %7$s: frameworkcode
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2292 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2293 "framework for %s (%s)? %s "
2295 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2296 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2298 #. %1$s: IF ( add_form )
2299 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2302 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2307 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2308 "authority type %s "
2310 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2311 "Normdatentyps bestätigen %s "
2313 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2314 #. %2$s: IF city.cityid
2317 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2322 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2324 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2327 #. %1$s: IF ( add_form )
2328 #. %2$s: IF ( searchfield )
2331 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2332 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2333 #. %7$s: searchfield
2334 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2339 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2340 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2342 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2343 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2344 "Daten gelöscht %s "
2346 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2349 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2350 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2354 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2355 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2358 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2359 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2361 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2364 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2365 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2369 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2370 #. %4$s: authtypecode
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2379 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2381 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2386 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2387 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2390 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2396 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2399 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2400 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s: IF ( do_it )
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2408 msgid "%s › Results%s"
2409 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2411 #. %1$s: IF ( run_report )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2415 msgid "%s › Results%s "
2416 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2418 #. %1$s: IF location
2421 #. %4$s: IF ( callnumber )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2426 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2429 #. %1$s: IF location
2432 #. %4$s: IF ( callnumber )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2437 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2438 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2440 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2441 #. %2$s: lateorder.latesince
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2444 msgid "%s (%s days)"
2445 msgstr "%s (%s Tage)"
2447 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2448 #. %2$s: issue.item.barcode
2449 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2452 msgid "%s (%s). Due on %s"
2453 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2457 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2463 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2464 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s: basketgroup.name
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2472 msgstr "%s (geschlossen)"
2474 #. %1$s: r.budget.budget_name
2475 #. %2$s: r.budget.budget_id
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2481 #. %1$s: r.budget.budget_name
2482 #. %2$s: r.budget.budget_id
2483 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2484 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2485 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2489 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2490 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2492 #. For the first occurrence,
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2497 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2498 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2504 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2512 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2513 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2516 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2517 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2518 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s: budget.b_txt
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2527 msgid "%s (inactive)"
2528 msgstr "%s (inaktiv)"
2533 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2537 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2539 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2541 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2542 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2544 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2547 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2548 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2550 #. %1$s: riloo.duedate
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2553 msgid "%s (overdue)"
2554 msgstr "%s (überfällig)"
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2559 msgid "%s (probably OK if blank)"
2560 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2562 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2564 #. %3$s: IF books_loo.title
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2567 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2568 msgstr "%s (erh.)%s "
2570 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2572 #. %3$s: IF (order.title)
2573 #. %4$s: order.title |html
2574 #. %5$s: IF order.author
2575 #. %6$s: order.author
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2581 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2583 #. %1$s: booksellerphone
2584 #. %2$s: booksellerfax
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2587 msgid "%s / Fax: %s"
2588 msgstr "%s / Fax: %s"
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2598 #. %2$s: item.datedue
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2601 msgid "%s : due %s "
2602 msgstr "%s : fällig %s "
2604 #. %1$s: IF ( active )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2610 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2612 #. For the first occurrence,
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2617 msgid "%s Add incoming record"
2618 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2620 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2621 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2623 #. %4$s: nomatch_action
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2630 "processed) %s %s %s %s "
2632 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2633 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2640 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2647 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2649 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2652 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2653 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2655 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2660 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2663 #. For the first occurrence,
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2668 msgid "%s Address 2:"
2669 msgstr "%s Adresse 2:"
2671 #. For the first occurrence,
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2678 msgid "%s Address 2: "
2679 msgstr "%s Adresse 2: "
2681 #. For the first occurrence,
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2687 msgstr "%s Adresse:"
2689 #. For the first occurrence,
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2696 msgid "%s Address: "
2697 msgstr "%s Adresse: "
2699 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2701 #. %3$s: opac_new.branchname
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2715 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2716 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2717 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2719 #. %6$s: item_action
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: ERROR.CORERR
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2752 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2753 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2766 #. %1$s: IF (del_biblio)
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2952 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2954 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2956 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2958 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2960 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2961 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2964 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2965 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2966 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2968 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2976 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s: IF ( error )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3003 msgstr "%s Fehler: "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3017 #. %1$s: IF ( areas )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3039 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3041 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3050 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3052 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3054 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s: authtypecode
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3068 msgid "%s Framework"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3078 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s: IF budget_period_id
3095 #. %2$s: budget_period_description
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: holds_count
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s: reservecount
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3140 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3141 #. %3$s: itemloo.transfertto
3142 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3168 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3169 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3189 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3190 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3191 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3192 #. %5$s: item_notforloan_lib
3195 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3207 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3208 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3209 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3210 #. %5$s: item_notforloan_lib
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3220 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3230 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3231 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3234 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3235 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3237 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3239 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3240 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3241 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3242 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3243 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3244 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3248 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3250 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3252 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3254 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3256 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3258 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3260 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3262 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3263 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3265 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3266 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3268 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3270 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3272 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3290 msgid "%s Mail %s | "
3291 msgstr "%s Mail %s | "
3293 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3299 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3301 #. %1$s: IF ( searchfield )
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3306 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3307 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3309 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3314 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3315 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3322 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3323 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3325 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3330 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3331 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3333 #. %1$s: IF ( modify )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3336 msgid "%s Modify subscription for "
3337 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3339 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3343 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3344 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3350 msgid "%s New course %s"
3351 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3354 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3355 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3359 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3360 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3366 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3367 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3373 msgid "%s No active budgets %s "
3374 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3376 #. For the first occurrence,
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3382 msgid "%s No barcode %s "
3383 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3385 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3386 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3388 #. %4$s: failureMessage
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3392 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3394 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3399 msgid "%s No holds allowed "
3400 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3406 msgid "%s No inactive budgets %s "
3407 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3409 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3410 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3411 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3413 #. %5$s: failureMessage
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3419 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3421 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3422 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3425 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3426 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3428 #. %4$s: failureMessage
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3436 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3437 "dieser Sammlung %s %s %s "
3439 #. For the first occurrence,
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3445 msgid "%s No limitation %s "
3446 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3448 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3449 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3450 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3452 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3454 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3455 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3456 #. %9$s: biblio.match_score
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3460 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3463 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3464 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3466 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3472 msgid "%s No results found %s "
3473 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3475 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3476 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3477 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3479 #. %5$s: failureMessage
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3484 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3487 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3488 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3500 msgid "%s Not defined yet %s "
3501 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3503 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3504 #. %2$s: error.value
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3511 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3512 "be merged at a time. %s %s %s "
3514 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3515 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3520 msgid "%s OPAC note: "
3521 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3528 msgstr "%s Oder %s "
3530 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3535 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3536 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3538 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3539 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3544 msgid "%s Other name: "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3550 msgid "%s Other phone: "
3551 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3553 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3554 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3557 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3559 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3565 msgstr "%s Besitzer "
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3570 msgid "%s Owner and users "
3571 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3576 msgid "%s Owner, users and library "
3577 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3579 #. For the first occurrence,
3581 #. %2$s: current_page
3582 #. %3$s: total_pages
3583 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3588 msgid "%s Page %s / %s %s "
3589 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3594 msgid "%s Password: "
3595 msgstr "%s Passwort: "
3597 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3598 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3599 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3600 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3601 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3602 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3603 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3605 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3608 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3610 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3619 msgstr "%s Telefon:"
3621 #. For the first occurrence,
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3627 msgstr "%s Telefon: "
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3632 msgid "%s Primary email: "
3633 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3638 msgid "%s Primary phone: "
3639 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3644 #. %4$s: IF op == 'view'
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3647 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3648 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3650 #. %1$s: IF ( datereceived )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3653 msgid "%s Receipt summary for "
3654 msgstr "%s Lieferung vom "
3656 #. For the first occurrence,
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3663 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3664 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3669 msgid "%s Registration date: "
3670 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3675 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3676 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3678 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3679 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3680 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3682 #. %5$s: overlay_action
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3688 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3689 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3691 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3692 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3693 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3698 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3700 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3701 "existierende Exemplare)"
3703 #. %1$s: IF ( reserved )
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3707 msgid "%s Reserve found for %s ("
3708 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s: debarments.size
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3715 msgid "%s Restrictions"
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3721 msgid "%s Salutation: "
3722 msgstr "%s Anrede: "
3724 #. %1$s: IF searchfield
3725 #. %2$s: searchfield
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3730 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3731 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3736 msgid "%s Secondary email: "
3737 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3742 msgid "%s Secondary phone: "
3743 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3745 #. %1$s: IF skip_serialseq
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3751 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3752 "is kept when an irregularity is found. %s "
3754 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3755 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3757 #. %1$s: batche.label_count
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3760 msgid "%s Single Cards "
3761 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3763 #. %1$s: batche.card_count
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3766 msgid "%s Single Patron Cards"
3767 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3769 #. %1$s: batche.label_count
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3772 msgid "%s Single cards "
3773 msgstr "%s Einzelausweise: "
3775 #. %1$s: batche.card_count
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3778 msgid "%s Single patron cards"
3779 msgstr "%s Einzelausweise"
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3785 msgstr "%s Statistik 1: "
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3791 msgstr "%s Statistik 2: "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3795 #. %2$s: matches.join("")
3796 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3797 #. %4$s: matches.join("")
3798 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3799 #. %6$s: matches.join("")
3800 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3801 #. %8$s: matches.join("")
3803 #. %10$s: serial.serialseq
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3808 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3809 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3811 #. For the first occurrence,
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3819 #. For the first occurrence,
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3827 msgstr "%s Kanton: "
3829 #. For the first occurrence,
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3834 msgid "%s Street number: "
3835 msgstr "%s Hausnummer: "
3837 #. For the first occurrence,
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3842 msgid "%s Street type: "
3843 msgstr "%s Strassentyp: "
3845 #. %1$s: IF ( renew )
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3848 msgid "%s Subscription renewed. "
3849 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3851 #. For the first occurrence,
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3857 msgstr "%s Nachname:"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3862 msgid "%s Surname: "
3863 msgstr "%s Nachname: "
3868 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3869 #. %4$s: loo.kohafield
3871 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3874 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3877 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3878 #. %13$s: loo.seealso
3880 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3882 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3884 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3885 #. %20$s: loo.authorised_value
3887 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3888 #. %23$s: loo.authtypecode
3890 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3891 #. %26$s: loo.value_builder
3893 #. %28$s: IF ( loo.link )
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3900 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3901 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3902 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3905 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3906 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3907 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3908 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3910 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3911 #. %2$s: IF ( card_element )
3912 #. %3$s: card_element
3916 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3917 #. %8$s: IF ( card_element )
3918 #. %9$s: card_element
3919 #. %10$s: element_id
3920 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3924 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3925 #. %16$s: IF ( element_id )
3926 #. %17$s: card_element
3927 #. %18$s: element_id
3929 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3930 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3934 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3935 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3937 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3938 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3939 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3940 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3941 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3942 "code was supplied. Please "
3944 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3945 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3946 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3947 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3948 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3949 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3950 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3951 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3952 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3953 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3954 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3956 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3957 #. %2$s: error.value
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3964 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3968 "überführt werden: %s %s %s %s "
3970 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3971 #. %2$s: error.value
3972 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3979 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3980 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3981 "merging. %s %s %s "
3983 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3984 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3985 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3987 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3988 #. %2$s: message.mmtid
3989 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3990 #. %4$s: message.biblionumber
3991 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3992 #. %6$s: message.authid
3993 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3997 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3998 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3999 "does not exist in the database. %s The biblio "
4001 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4002 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4003 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4010 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4011 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4015 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4016 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4017 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4019 #. %7$s: report.total_success
4020 #. %8$s: report.total_records
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4025 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4026 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4027 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4029 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4030 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4031 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4034 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4037 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4038 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4043 msgid "%s There is no city defined. "
4044 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
4048 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4052 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4053 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4059 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4060 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4062 #. %1$s: ELSIF search_done
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4066 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4067 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4071 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4072 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4074 #. %6$s: report.total_success
4075 #. %7$s: report.total_records
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4080 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4081 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4082 "errors occurred. %s "
4084 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4085 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4086 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4096 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4097 "using the table configuration in this module. %s "
4099 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4100 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4107 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4110 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4111 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4113 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4114 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4116 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4117 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4122 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4123 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4125 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4132 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4133 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4138 #. %3$s: rule.maxissueqty
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4145 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4146 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4151 msgid "%s Username: "
4152 msgstr "%s Benutzername: "
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4157 msgid "%s Waiting to be pulled "
4158 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4167 msgid "%s Yes %s No %s "
4168 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4170 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4171 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4177 #. %1$s: IF searchfield
4178 #. %2$s: searchfield
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4181 msgid "%s You Searched for %s"
4182 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4184 #. %1$s: IF ( searchfield )
4185 #. %2$s: searchfield
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4188 msgid "%s You searched for %s"
4189 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %3$s: ELSIF searchfield
4194 #. %4$s: searchfield
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4198 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4199 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4203 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4204 #. %4$s: IF op == 'view'
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4207 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4208 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4210 #. For the first occurrence,
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4215 msgid "%s Zip/Postal code:"
4216 msgstr "%s Postleitzahl:"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4225 msgid "%s Zip/Postal code: "
4226 msgstr "%s Postleitzahl: "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4232 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4233 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4234 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4235 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4237 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4238 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4239 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4241 #. %1$s: BLOCK showreference
4242 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4243 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4244 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4245 #. %5$s: SWITCH type
4246 #. %6$s: CASE 'broader'
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4250 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4251 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4252 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4254 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4255 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4256 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4258 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4259 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4264 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4265 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4266 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4267 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4268 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4270 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4271 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4272 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4273 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4274 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4276 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4277 #. %2$s: rule.hardduedate
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4280 msgid "%s after %s "
4281 msgstr "%s nach %s "
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4285 msgid "%s already in your cart"
4286 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4288 #. %1$s: item.countanalytics
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4291 msgid "%s analytics"
4292 msgstr "%s Aufsätze"
4294 #. %1$s: multi_batch_count
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4297 msgid "%s batch(es) to export."
4298 msgstr "%s Stapel für den Export."
4300 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4306 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4307 #. %2$s: loopro.author
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4316 #. %2$s: reserveloo.author
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4322 msgstr "%s von %s%s "
4324 #. %1$s: IF books_loo.author
4325 #. %2$s: books_loo.author
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4330 msgid "%s by %s%s %s "
4331 msgstr "%svon %s%s %s ("
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4335 #. %2$s: ordersloo.author
4337 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4338 #. %5$s: ordersloo.isbn
4340 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4344 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4345 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4347 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4349 #. %3$s: biblio.author |html
4351 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4352 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4353 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4354 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4357 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4358 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4364 msgstr "%s Kalender"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4369 msgid "%s can't be opened"
4370 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4372 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4373 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4374 #. %3$s: missing_critical.key
4375 #. %4$s: missing_critical.value
4377 #. %6$s: missing_critical.key
4378 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4379 #. %8$s: missing_critical.value
4380 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4381 #. %10$s: missing_critical.value
4384 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4385 #. %14$s: missing_critical.surname
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4390 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4391 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4392 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4393 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4395 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4396 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4397 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4398 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4404 msgid "%s data added"
4405 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4407 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4409 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4411 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4413 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4415 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4417 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4419 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4421 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4423 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4425 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4427 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4432 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4433 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4435 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4436 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4438 #. %1$s: deliverytime
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4447 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4450 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4451 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4457 "permissions to delete this record."
4459 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4460 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4466 msgid "%s directories processed."
4467 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4472 msgid "%s directories scanned."
4473 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4475 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4477 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4480 msgid "%s disabled %s %s "
4481 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s: duplicate_count
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4488 msgid "%s duplicate item(s) found"
4489 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4496 msgid "%s failed to unpack."
4497 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4505 #. %1$s: IF searchmember
4506 #. %2$s: searchmember
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4510 msgid "%s for '%s'%s"
4511 msgstr "%s für '%s'%s"
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s: authtypecode |html
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4520 msgid "%s framework"
4521 msgstr "%s Framework"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: books_loo.holds
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4528 msgid "%s hold(s) left"
4529 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4534 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4537 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4538 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4540 #. %1$s: LoginBranchname
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4544 msgstr "%s Exemplare"
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4549 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4551 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4557 msgid "%s image file"
4558 msgstr "%s Bilddatei"
4560 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4563 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4564 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4569 msgid "%s images found"
4570 msgstr "%s Bilder gefunden."
4573 #. %2$s: IF ( lastimported )
4574 #. %3$s: lastimported
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4578 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4579 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4581 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4582 #. %2$s: reserveloo.branch
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4590 msgid "%s in tab %s"
4591 msgstr "%s in Reiter %s"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4595 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4596 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4600 msgid "%s is permitted!"
4601 msgstr "%s ist erlaubt!"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is prohibited!"
4606 msgstr "%s ist untersagt!"
4608 #. %1$s: irregular_issues
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4615 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4616 #. %3$s: IF st == subtype
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4619 msgid "%s issues %s %s "
4620 msgstr "%s Hefte %s %s "
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4624 msgid "%s item mandatory fields empty"
4625 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4630 msgid "%s item records found and staged"
4631 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4635 msgid "%s item(s) added to your cart"
4636 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4641 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4642 "deleting this record."
4644 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4645 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4647 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4650 msgid "%s item(s) attached."
4651 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4653 #. %1$s: not_deleted_items
4654 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4655 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4659 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4660 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4662 #. %1$s: deleted_items
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4665 msgid "%s item(s) deleted."
4666 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s: books_loo.items
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4673 msgid "%s item(s) left"
4674 msgstr "%s Exemplar(e)"
4676 #. %1$s: modified_items
4677 #. %2$s: modified_fields
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4680 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4681 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4684 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4685 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4693 #. %1$s: moddatecount
4694 #. %2$s: date | $KohaDates
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4698 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4703 msgid "%s lines found."
4704 msgstr "%s Einträge gefunden."
4706 #. For the first occurrence,
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4711 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4712 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4720 msgid "%s months %s%s %s "
4721 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4723 #. %1$s: alreadyindb
4724 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4725 #. %3$s: lastalreadyindb
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4730 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4733 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4734 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4737 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4738 #. %3$s: lastinvalid
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4743 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4744 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4755 msgid "%s of %s renewals remaining"
4756 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4767 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4768 #. %2$s: rule.hardduedate
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4774 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4779 msgid "%s on %s until %s"
4780 msgstr "%s am %s bis %s"
4782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4786 msgstr "%s ausgeliehen:"
4788 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4793 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4794 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4799 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4800 "delete this record."
4802 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4803 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4805 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4808 msgid "%s order(s) attached."
4809 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s: books_loo.biblios
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4816 msgid "%s order(s) left"
4817 msgstr "%s Bestellung(en)"
4819 #. %1$s: overwritten
4820 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4821 #. %3$s: lastoverwritten
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4825 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4826 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4831 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4832 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4837 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4838 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4843 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4844 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4846 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4850 msgstr "%s ausstehend"
4852 #. %1$s: TAB.tab_title
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4855 msgid "%s preferences"
4856 msgstr "%s Einstellungen"
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4861 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4862 "check the server log for more details."
4864 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4865 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4869 msgid "%s quotes saved."
4870 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4872 #. %1$s: errcon.server
4874 #. %3$s: errcon.error
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4877 msgid "%s record %s: %s"
4878 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4880 #. For the first occurrence,
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4885 msgid "%s record(s)"
4886 msgstr "%s Datensätze"
4888 #. %1$s: deleted_records
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4891 msgid "%s record(s) deleted."
4892 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4897 msgid "%s records in file"
4898 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4900 #. %1$s: import_errors
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4903 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4904 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4909 msgid "%s records parsed"
4910 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4915 msgid "%s records staged"
4916 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4919 #. %2$s: matcher_code
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4923 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4926 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4932 msgid "%s records(s)"
4933 msgstr "%s Datensätze"
4936 #. %2$s: IF ( query_desc )
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4939 msgid "%s result(s) found %sfor "
4940 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4945 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4946 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4948 #. %1$s: breeding_count
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4951 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4952 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4959 msgid "%s results found"
4960 msgstr "%s Treffer gefunden"
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4965 msgid "%s results found "
4966 msgstr "%s Treffer gefunden "
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4971 msgid "%s shipments"
4972 msgstr "%s Lieferungen"
4974 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4977 msgid "%s subscription(s) attached."
4978 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4985 msgid "%s subscription(s) left"
4986 msgstr "%s Abonnement(s)"
4988 #. %1$s: suggestions_count
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4991 msgid "%s suggestions waiting. "
4992 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5006 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5010 msgstr "%s zu bestellen"
5012 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5015 msgid "%s unavailable:"
5016 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5019 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5020 #. %3$s: IF st == subtype
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5023 msgid "%s weeks %s %s "
5024 msgstr "%s Wochen %s %s "
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5029 msgid "%s will expire before "
5030 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5042 #. %1$s: - USE CGI -
5043 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5046 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5047 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5048 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5054 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5055 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5057 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5058 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5060 #. For the first occurrence,
5063 #. %3$s: iTotalRecords
5064 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5065 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5066 #. %6$s: data.cardnumber
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5072 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5073 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5075 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5076 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5079 #. %2$s: riloo.duedate
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5085 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5086 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5090 #. %3$s: IF ( searchfield )
5091 #. %4$s: searchfield
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5094 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5095 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5097 #. %1$s: USE KohaDates
5098 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5099 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5100 #. %4$s: o.orderdate
5101 #. %5$s: o.latesince
5102 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5103 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5105 #. %9$s: IF o.author
5108 #. %12$s: IF o.publisher
5109 #. %13$s: o.publisher
5111 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5112 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5113 #. %17$s: o.subtotal
5115 #. %19$s: o.basketname
5116 #. %20$s: o.basketno
5117 #. %21$s: o.claims_count
5118 #. %22$s: o.claimed_date
5120 #. %24$s: orders.size
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5124 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5125 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5128 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5129 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5132 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5133 #. %2$s: totalToAnonymize
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5138 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5139 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5141 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5142 #. %2$s: totalToDelete
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5147 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5148 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5151 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5153 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5156 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5157 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5159 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5160 #. %2$s: frameworktext
5161 #. %3$s: frameworkcode
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5166 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5167 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5169 #. %1$s: IF ( Supplier )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5174 msgid "%s%s : %sLate orders"
5175 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5178 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5185 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5186 #. %3$s: LibraryName
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5190 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5191 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5194 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5195 #. %3$s: LibraryName
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5199 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5200 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5202 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5203 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5205 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5206 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5208 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5209 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5213 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5214 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5218 #. %2$s: batche.label_count
5220 #. %4$s: batche.label_count
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5225 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5226 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5228 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5229 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5230 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5231 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5232 #. %5$s: loopro.object
5234 #. %7$s: loopro.object
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5239 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5240 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5242 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5243 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5245 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5246 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5247 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5248 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5250 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5251 #. %10$s: itemsloo.pages
5253 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5254 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5256 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5257 #. %16$s: itemsloo.isbn
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5261 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5262 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5265 #. %2$s: data.overdues
5267 #. %4$s: data.issues
5268 #. %5$s: IF data.fines < 0
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5271 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5272 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5274 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5275 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5276 #. %3$s: memberfirstname
5278 #. %5$s: membersurname
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5283 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5284 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5286 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5287 #. %2$s: letter.content.length
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5292 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5293 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s: IF lette.branchname
5297 #. %2$s: lette.branchname
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5303 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5304 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5306 #. %1$s: IF ( phone )
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5312 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5313 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5315 #. %1$s: IF ( email )
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5321 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5324 #. %1$s: IF ( comments )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5330 msgid "%s%s%s(none)%s"
5331 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5333 #. %1$s: searchfield
5335 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5342 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5343 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5345 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5346 #. %2$s: frameworkcode
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5351 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5352 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5354 #. %1$s: IF ( lastdate )
5355 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5360 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5361 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5364 #. %2$s: LibraryNameTitle
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5369 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5370 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5373 #. %2$s: LibraryNameTitle
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5379 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: IF ( template_id )
5383 #. %2$s: template_id
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5389 msgid "%s%s%sN/A%s "
5390 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5392 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5393 #. %2$s: loopro.title
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5398 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5399 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5401 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5402 #. %2$s: loopro.barcode
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5407 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5408 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5410 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5411 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5416 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5417 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5419 #. %1$s: IF ( slip )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5425 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5426 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5428 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5429 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5434 msgid "%s%s%sNo title%s"
5435 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5437 #. For the first occurrence,
5439 #. %2$s: IF limit_desc
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5443 msgid "%s%s with limit(s): "
5444 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5448 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5449 #. %3$s: suggestions_loo.author
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5454 msgid "%s%s, by %s%s"
5455 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s: surnamesuggestedby
5459 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5460 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5465 msgid "%s%s, %s%s ("
5466 msgstr "%s%s, %s%s ("
5469 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5470 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5472 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5475 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5476 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5478 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5479 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5482 msgid "%s%sModify tag "
5483 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5490 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5491 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5493 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5494 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5496 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5499 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5500 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5502 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5503 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5505 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5508 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5509 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5512 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5514 #. %4$s: hiddencount
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5517 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5518 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5520 #. %1$s: IF op == 'edit'
5521 #. %2$s: PROCESS ServerType
5522 #. %3$s: server.servername
5524 #. %5$s: IF op == 'add'
5525 #. %6$s: PROCESS ServerType
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5529 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5530 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5532 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5533 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5538 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5539 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5545 msgid "%s(deleted patron)%s "
5546 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5549 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5554 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5555 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5568 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5569 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5571 #. %1$s: loo.kohafield
5573 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5576 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5579 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5581 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5583 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5587 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5588 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5590 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5591 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5595 #. %2$s: item_loo.author
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5601 msgstr "%s, von %s%s"
5603 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5604 #. %2$s: overdueloo.author
5606 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5607 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5611 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5612 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s: IF ( item.author )
5616 #. %2$s: item.author
5618 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5622 msgid "%s, by %s%s%s- "
5623 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5631 #. %1$s: errcon.server
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5635 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5636 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5638 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5643 msgid "%sActive%sInactive%s"
5644 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5650 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5651 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5653 #. %1$s: IF ( opadd )
5654 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5657 #. %5$s: IF (firstname)
5660 #. %8$s: IF (surname)
5663 #. %11$s: IF ( categoryname )
5664 #. %12$s: categoryname
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5680 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5681 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5683 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5684 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5685 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5687 #. %1$s: IF ( opadd )
5688 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5691 #. %5$s: IF ( categoryname )
5692 #. %6$s: categoryname
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5709 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5711 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5712 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5713 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5715 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5720 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5721 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5723 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5728 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5729 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5735 msgstr "%sAbbrechen"
5737 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5738 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5741 msgid "%sChecked out to %s "
5742 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5744 #. %1$s: IF humanbranch
5745 #. %2$s: humanbranch
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5751 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5754 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5755 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5757 #. %1$s: IF (errcode==1)
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5760 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5761 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5763 #. %1$s: IF ( value.default )
5765 #. %3$s: value.display_value |html
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5769 msgid "%sDefault%s%s%s"
5770 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5772 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5775 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5776 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5778 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5780 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5782 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5787 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5788 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5789 "from this barcode.%s "
5791 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5792 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5793 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5795 #. %1$s: IF course_id
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5800 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5801 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5803 #. %1$s: IF ( categorycode )
5804 #. %2$s: categorycode
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5809 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5810 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5812 #. %1$s: IF ( layout_id )
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5818 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5820 #. %1$s: IF ( layout_id )
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5826 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5828 #. %1$s: IF (template_id)
5831 #. %4$s: IF (template_id)
5832 #. %5$s: template_id
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5837 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5839 #. %1$s: IF ( layout_id )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5845 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5847 #. %1$s: IF (profile_id)
5850 #. %4$s: IF (profile_id)
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5856 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
5858 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5862 msgstr "%sBearbeitung "
5864 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5866 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5868 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5870 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5872 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5874 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5876 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5878 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5880 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5882 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5884 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5885 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5886 #. %23$s: serialslis.claimdate
5889 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5894 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5895 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5896 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5898 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5899 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5900 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5906 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5908 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5910 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5912 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5914 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5916 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5918 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5920 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5922 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5924 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5926 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5935 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5937 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5938 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5939 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5941 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5942 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5948 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5949 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5951 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5952 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5958 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5959 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5961 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5962 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5967 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5968 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5970 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5972 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5974 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5978 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5979 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5984 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5989 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5990 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5992 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5994 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5998 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5999 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6001 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6006 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6007 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6009 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6014 msgid "%sHidden%sShown%s"
6015 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6017 #. %1$s: BLOCK subject
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6022 msgstr "%sVormerkung:%s "
6024 #. %1$s: IF humanbranch
6025 #. %2$s: humanbranch
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6030 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6032 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6036 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6037 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6038 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6039 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6040 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6041 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6047 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6048 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6050 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6051 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6052 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6054 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6055 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6059 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6060 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6062 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6063 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6064 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6069 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6070 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6072 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6073 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6076 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6077 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6083 msgstr "%sBeschränken auf "
6085 #. %1$s: IF ( modify )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6090 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6091 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6093 #. %1$s: IF ( action_modify )
6095 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6097 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6101 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6103 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6105 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6110 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6111 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6113 #. %1$s: IF ( modify )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6118 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6119 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6121 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6123 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6127 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6128 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6130 #. %1$s: IF ( budget_id )
6133 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6134 #. %5$s: budget_name
6135 #. %6$s: budget_period_description
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6139 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6140 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6142 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6144 #. %3$s: basketname|html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6148 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6149 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6151 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6156 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6157 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6159 #. %1$s: IF record.permanent
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6177 msgid "%sNot checked out%s"
6178 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6185 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6186 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6188 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6193 msgid "%sOverdue!%s %s"
6194 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6196 #. %1$s: - BLOCK subject -
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6200 msgid "%sOverdue:%s "
6201 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6203 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6206 msgid "%sParsing upload file "
6207 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6209 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6211 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6213 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6215 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6217 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6219 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6221 #. %13$s: IF ( s.reason )
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6227 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6228 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6229 "library%s %s(%s)%s "
6231 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6232 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6235 #. %1$s: IF ( reserved )
6238 #. %4$s: IF ( waiting )
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6243 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6244 "and then attempt transfer: %s "
6246 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6247 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6249 #. %1$s: IF ( available )
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6252 msgid "%sShowing only "
6253 msgstr "%sZeige nur "
6255 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6260 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6263 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6265 #. %3$s: IF errors.no_file
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6271 "select a file to upload.%s "
6273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6274 "Hochladen ausgewählt.%s "
6276 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6278 #. %3$s: IF errors.no_file
6280 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6289 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6309 msgid "%sThis record has no items.%s "
6310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6312 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6313 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6314 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6315 #. %4$s: FEEDBAC.value
6317 #. %6$s: FEEDBAC.name
6318 #. %7$s: FEEDBAC.value
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6322 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6324 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6333 msgid "%sYes%s %s"
6334 msgstr "%sJa%s %s"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6357 msgstr "%sJa%sNein%s"
6359 #. %1$s: IF field.searchable
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6364 msgid "%sYes%sNo%s "
6365 msgstr "%sJa%sNein%s"
6367 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6370 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6373 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6374 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6379 msgid "%sa - Earlier heading"
6380 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6387 msgstr "%seine Liste:%s"
6389 #. %1$s: IF ( issn )
6392 #. %4$s: IF ( issn )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6395 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6396 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6398 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6399 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6406 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6409 msgid "%sb - Later heading"
6410 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6412 #. %1$s: IF ( reser.author )
6413 #. %2$s: reser.author
6415 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6418 msgid "%sby %s%s %s ("
6419 msgstr "%svon %s%s %s ("
6421 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6422 #. %2$s: result_se.author
6424 #. %4$s: result_se.itemtype
6425 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6426 #. %6$s: result_se.publishercode
6428 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6429 #. %9$s: result_se.place
6431 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6432 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6434 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6435 #. %15$s: result_se.pages
6437 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6440 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6441 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6443 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6448 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6449 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6454 msgid "%sd - Acronym"
6455 msgstr "%sd - Akronym"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6461 msgid "%sdefault%s framework"
6462 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6468 msgid "%sdefault%s framework. "
6469 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6471 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6472 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6473 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6474 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6476 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6480 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6481 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6483 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6486 msgid "%sf - Musical composition"
6487 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6492 msgid "%sg - Broader term"
6493 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6498 msgid "%sh - Narrower term"
6499 msgstr "%sh - Engerer Term"
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6506 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6509 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6512 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6515 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6516 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6518 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6521 msgid "%sn - Not applicable"
6522 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6532 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6535 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6536 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6538 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6539 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6540 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6541 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6543 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6547 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6548 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6550 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6553 msgid "%st - Immediate parent body"
6554 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6556 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6557 #. %2$s: lateorder.quantity
6558 #. %3$s: lateorder.subtotal
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6562 msgstr "%sx%s = %s "
6564 #. %1$s: IF ( loo.active )
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6574 "Български (Bulgarian) "
6577 "Български (Bulgarisch) "
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6583 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6586 "Русский (Russisch) Victor "
6587 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6592 "Українська "
6593 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6595 "Українська "
6596 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6600 msgid "עברית (Hebrew)"
6601 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6605 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6606 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6610 msgid "فارسى (Persian)"
6611 msgstr "فارسى (Persisch)"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6615 msgid "中文 (Chinese)"
6616 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6620 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6621 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6626 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6628 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6632 msgid "日本語 (Japanese)"
6633 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6637 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6638 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6642 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6643 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6647 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6648 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6652 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6653 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6658 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6659 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6661 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6662 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6666 msgid "한국어 (Korean)"
6667 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6672 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6673 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6675 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6676 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6680 msgid "čeština (Czech)"
6681 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6685 msgid "<< Back to suggestions"
6686 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6695 msgid "<< Previous"
6696 msgstr "<< Zurück"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6700 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6701 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6706 msgid "<upload_path>"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6711 msgid " Sub report:"
6712 msgstr " Zwischenbericht:"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6716 msgid " Author as phrase"
6717 msgstr " Verfasser, Phrase"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6722 msgid " Call number"
6723 msgstr " Signatur"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6727 msgid " Conference name"
6728 msgstr " Konferenz"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6732 msgid " Conference name as phrase"
6733 msgstr " Konferenz, Phrase"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6737 msgid " Corporate name"
6738 msgstr " Körperschaft"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6742 msgid " Corporate name as phrase"
6743 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6747 msgid " ISBN"
6748 msgstr " ISBN"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6752 msgid " ISSN"
6753 msgstr " ISSN"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6757 msgid " Keyword as phrase"
6758 msgstr " Stichwort, Phrase"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6762 msgid " Personal name"
6763 msgstr " Person"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6767 msgid " Personal name as phrase"
6768 msgstr " Person, Phrase"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6772 msgid " Series title"
6773 msgstr " Reihe"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6777 msgid " Subject and broader terms"
6778 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6782 msgid " Subject and narrower terms"
6783 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6787 msgid " Subject and related terms"
6788 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6792 msgid " Subject as phrase"
6793 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6797 msgid " Title as phrase"
6798 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6802 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6803 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6807 msgid " Show inactive funds:"
6808 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6814 msgid " Show inactive:"
6815 msgstr " Zeige Inaktive:"
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6819 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6820 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6823 #. %2$s: IF ( else )
6824 #. %3$s: tagfield | html
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6828 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6829 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6832 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6833 #. %3$s: tagsubfield
6835 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6837 #. %7$s: IF ( add_form )
6838 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6839 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6848 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6849 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6851 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6852 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6854 #. %1$s: IF ( add_form )
6855 #. %2$s: IF ( basketno )
6858 #. %5$s: booksellername
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6863 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6865 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6867 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6871 msgid "› %s Add a new collection %s "
6872 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6874 #. %1$s: IF course_name
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6877 msgid "› %s Edit "
6878 msgstr "› %s Bearbeiten "
6880 #. For the first occurrence,
6881 #. %1$s: IF batch_id
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6888 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6889 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6898 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6899 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6901 #. %1$s: IF ( datereceived )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6904 msgid "› %s Receipt summary for "
6905 msgstr "› %s Lieferung für "
6907 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6910 #. %4$s: authtypetext
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6915 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6917 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6919 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6923 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6924 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6926 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6930 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6931 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6933 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6937 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6938 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6940 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6944 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6945 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6950 msgid "› %s calendar"
6951 msgstr "› %s Kalender"
6954 #. %2$s: IF step == 2
6956 #. %4$s: IF step == 3
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6960 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6961 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6963 #. %1$s: IF op == 'list'
6964 #. %2$s: IF budget_period_id
6965 #. %3$s: budget_period_description
6969 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6972 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6973 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6975 #. %1$s: IF ( add_form )
6976 #. %2$s: IF ( searchfield )
6977 #. %3$s: searchfield
6981 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6985 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6988 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6991 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6992 #. %2$s: categorycode |html
6994 #. %4$s: categorycode |html
6997 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7001 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7004 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7005 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7007 #. %1$s: IF step == 1
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7011 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7012 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7019 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7020 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7022 #. For the first occurrence,
7023 #. %1$s: IF ( template_id )
7024 #. %2$s: template_id
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7034 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7035 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
7037 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7040 msgid "› %sEditing "
7041 msgstr "› %sBearbeiten "
7043 #. %1$s: IF ( authid )
7045 #. %3$s: authtypetext
7047 #. %5$s: authtypetext
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7051 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7052 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7054 #. %1$s: IF ( action_modify )
7056 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7058 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7061 #. %8$s: IF op == 'list'
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7066 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7067 "%s%s %sAuthorized values%s"
7069 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7072 #. %1$s: IF ( categorycode )
7073 #. %2$s: categorycode |html
7077 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7080 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7081 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7083 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7084 #. %2$s: contractname
7088 #. %6$s: IF ( add_validate )
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7091 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7092 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7094 #. %1$s: IF ( budget_id )
7095 #. %2$s: IF ( budget_name )
7096 #. %3$s: budget_name
7101 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7104 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7105 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7107 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7108 #. %2$s: ordernumber
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7113 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7114 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7116 #. %1$s: IF ( modify )
7117 #. %2$s: searchfield
7121 #. %6$s: IF ( add_validate )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7125 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7127 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7129 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7131 #. %3$s: basketname|html
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7136 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7137 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7139 #. %1$s: IF ( opsearch )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7143 msgid "› %sOrder from external source%s"
7144 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7146 #. %1$s: IF ( newpassword )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7151 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7152 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7154 #. %1$s: IF ( display_list )
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7158 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7159 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7161 #. %1$s: IF (unknowuser)
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7169 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7170 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7172 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7174 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7178 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7179 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7181 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7189 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7190 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7192 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7193 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7195 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7202 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7203 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7205 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7206 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7207 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7209 #. %1$s: IF ( display_list )
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7213 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7214 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7216 #. %1$s: IF ( saved1 )
7217 #. %2$s: ELSIF ( create )
7218 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7221 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7222 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7226 msgid "› About Koha"
7227 msgstr "› Über Koha"
7229 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7232 msgid "› Account for %s"
7233 msgstr "› Konto für %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7237 msgid "› Add / modify list"
7238 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7240 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7243 msgid "› Add a new OAI set%s"
7244 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7246 #. %1$s: booksellername |html
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7249 msgid "› Add basket group for %s"
7250 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7254 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7255 #. %4$s: IF ( total )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7258 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7259 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7263 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7266 msgid "› Add notice%s%s%s "
7267 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7271 msgid "› Add or remove items"
7272 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7276 msgid "› Add order from a subscription"
7277 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7281 msgid "› Add order from a suggestion"
7282 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7286 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7287 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7291 msgid "› Add patrons"
7292 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7296 msgid "› Add reserves for "
7297 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7300 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7303 msgid "› Add suggestion %s %s "
7304 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7308 msgid "› Administration"
7309 msgstr "› Administration"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7313 msgid "› Advanced search"
7314 msgstr "› Erweiterte Suche"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7318 msgid "› Alert subscribers for "
7319 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7323 msgid "› Attach an item to "
7324 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7328 msgid "› Audio alerts"
7329 msgstr "› Dateien"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7333 msgid "› Authorities"
7334 msgstr "› Normdaten"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7338 msgid "› Authority search results"
7339 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7343 msgid "› Basket grouping"
7344 msgstr "› Bestellgruppe"
7346 #. %1$s: import_batch_id
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7351 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7353 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7357 msgid "› CSV export profiles "
7358 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7362 msgid "› Cancel order"
7363 msgstr "› Bestellung stornieren"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7369 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7370 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7374 msgid "› Cannot delete patron"
7375 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7379 msgid "› Cataloging"
7380 msgstr "› Katalogisierung"
7383 #. %2$s: IF op == 'list'
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7387 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7388 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7390 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7395 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7396 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7400 msgid "› Check expiration "
7401 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7405 msgid "› Check in"
7406 msgstr "› Rückgabe"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7410 msgid "› Checkout history for "
7411 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7415 msgid "› Circulation"
7416 msgstr "› Ausleihe"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7420 msgid "› Circulation and fine rules"
7421 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7426 msgid "› Circulation history for %s"
7427 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7429 #. %1$s: title |html
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7432 msgid "› Circulation statistics for %s"
7433 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7437 msgid "› Claims"
7438 msgstr "› Reklamationen"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7442 msgid "› Clone issuing rules"
7443 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7447 msgid "› Columns settings"
7448 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7452 msgid "› Compare matched records "
7453 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7455 #. %1$s: contractnumber
7457 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7460 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7461 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7463 #. %1$s: searchfield
7465 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7468 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7469 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7471 #. %1$s: searchfield
7473 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7476 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7477 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7479 #. %1$s: tagsubfield
7481 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7484 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7485 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7487 #. %1$s: searchfield
7488 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7491 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7492 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7500 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7502 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7506 msgid "› Confirm holds"
7507 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7512 #. %4$s: IF ( else )
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7517 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7519 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7522 #. %2$s: IF ( else )
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7526 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7527 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7531 msgid "› Course details for "
7532 msgstr "› Kursdetails zu "
7535 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7538 msgid "› Data added%s %s "
7539 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7544 msgid "› Data deleted %s "
7545 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7548 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7551 msgid "› Data recorded %s %s "
7552 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7557 msgid "› Delete fund? %s "
7558 msgstr "› Konto löschen? %s "
7563 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7566 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7567 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7569 #. %1$s: subscriptionid
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7572 msgid "› Details for subscription #%s"
7573 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7577 msgid "› Did you mean?"
7578 msgstr "› Meinten Sie:"
7581 #. %2$s: IF close_form
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7584 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7585 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7589 msgid "› Duplicate warning"
7590 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7594 msgid "› Edit "
7595 msgstr "› Bearbeiten "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7600 msgid "› Edit %s "
7601 msgstr "› Bearbeiten %s "
7603 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7606 msgid "› Edit SQL report %s"
7607 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7613 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7614 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7616 #. %1$s: suggestionid
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7620 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7621 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7625 msgid "› Editor"
7626 msgstr "› Bearbeiten "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7630 msgid "› Error 400"
7631 msgstr "› Error 400"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7635 msgid "› Error 401"
7636 msgstr "› Fehler 401"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7640 msgid "› Error 402"
7641 msgstr "› Fehler 402"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7645 msgid "› Error 403"
7646 msgstr "› Fehler 403"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7650 msgid "› Error 404"
7651 msgstr "› Fehler 404"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7655 msgid "› Error 405"
7656 msgstr "› Fehler 405"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7660 msgid "› Error 500"
7661 msgstr "› Fehler 500"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7665 msgid "› Files"
7666 msgstr "› Dateien"
7668 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7671 msgid "› Files for %s"
7672 msgstr "› Dateien für %s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7676 msgid "› Hold ratios"
7677 msgstr "› Vormerkstatistik"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7681 msgid "› Holds to pull"
7682 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7686 msgid "› Images "
7687 msgstr "› Bilder für "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7691 msgid "› Images for "
7692 msgstr "› Bilder für "
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7696 msgid "› Invoices"
7697 msgstr "› Rechnungen"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7701 msgid "› Item circulation alerts "
7702 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7706 msgid "› Item details for "
7707 msgstr "› Exemplardetails zu "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7711 msgid "› Item search "
7712 msgstr "› Exemplarsuche "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7716 msgid "› Items search fields "
7717 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7721 msgid "› Items with no checkouts"
7722 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7726 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7727 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7731 msgid "› Label creator "
7732 msgstr "› Etikettendruck "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7736 msgid "› Link a host item to "
7737 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7739 #. %1$s: IF ( total )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7745 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7747 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7751 msgid "› MARC export"
7752 msgstr "› MARC-Export"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7756 msgid "› MARC modification templates"
7757 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7761 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7762 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7766 msgid "› Manual credit"
7767 msgstr "› Guthaben"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7771 msgid "› Manual invoice"
7772 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7777 msgid "› Merging records"
7778 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7785 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7786 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7792 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7793 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7798 msgid "› Modify notice%s "
7799 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7801 #. %1$s: searchfield
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7805 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7806 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7812 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7813 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7817 #. %3$s: IF ( add_validate )
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7820 msgid "› New printer%s%s %s "
7821 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7824 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7827 msgid "› Notice added%s%s "
7828 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7832 msgid "› Notice triggers"
7833 msgstr "› Mahntrigger"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7837 msgid "› Offline circulation"
7838 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7843 msgid "› Ordered - %s"
7844 msgstr "› Bestellt - %s"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7849 msgid "› Overdues as of %s"
7850 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7852 #. %1$s: LoginBranchname
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7855 msgid "› Overdues at %s"
7856 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7859 #. %2$s: IF ( else )
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7863 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7864 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7868 msgid "› Patron card creator "
7869 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7873 msgid "› Patron lists"
7874 msgstr "› Benutzerlisten"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7878 msgid "› Patrons with no checkouts"
7879 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7881 #. %1$s: borrower.firstname
7882 #. %2$s: borrower.surname
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7885 msgid "› Pay fines for %s %s"
7886 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7890 msgid "› Pending discharge requests"
7891 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7895 msgid "› Pending on-site checkouts"
7896 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7898 #. %1$s: title |html
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7901 msgid "› Place a hold on %s"
7902 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7906 msgid "› Plugins "
7907 msgstr "› Plugins "
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7911 msgid "› Plugins disabled "
7912 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7916 msgid "› Preview routing list"
7917 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7920 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7923 msgid "› Printer added%s %s "
7924 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7927 #. %2$s: IF ( else )
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7931 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7932 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7934 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7937 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7938 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7942 msgid "› Quick spine label creator"
7943 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7947 msgid "› Quote Editor"
7948 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7952 msgid "› Quote uploader"
7953 msgstr "› Zitate hochladen"
7956 #. %2$s: IF ( invoice )
7959 #. %5$s: ordernumber
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7962 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7963 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7968 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7969 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7973 msgid "› Renew"
7974 msgstr "› Verlängern"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7978 msgid "› Reports"
7979 msgstr "› Reports"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7983 msgid "› Reserve "
7984 msgstr "› Vormerken "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7990 msgid "› Results %s Logs %s "
7991 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7997 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7998 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8004 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8005 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8011 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8012 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8016 msgid "› Results for tag "
8017 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8023 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8024 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8030 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8031 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8037 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8038 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8044 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8045 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8051 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8052 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8058 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8059 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8065 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8066 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8072 msgid "› Results%sInventory%s"
8073 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8079 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8080 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8086 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8087 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8091 msgid "› Rotating collections"
8092 msgstr "› Rotationsbestände"
8094 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8097 msgid "› SQL view %s"
8098 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
8100 #. %1$s: IF ( query_desc )
8101 #. %2$s: query_desc |html
8103 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8104 #. %5$s: limit_desc | html
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8108 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8110 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8114 msgid "› Search existing records"
8115 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8119 msgid "› Search for vendor "
8120 msgstr "› Lieferanten suchen "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8124 msgid "› Search history "
8125 msgstr "› Suchhistorie "
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8130 msgid "› Search results%s"
8131 msgstr "› Trefferliste%s"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8137 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8138 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8144 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8145 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8151 msgid "› Search results%sSerials %s "
8152 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8156 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8157 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8161 msgid "› Send SMS message"
8162 msgstr "› SMS verschicken"
8164 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8167 msgid "› Sent notices for %s"
8168 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8172 msgid "› Serial collection information for "
8173 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8177 msgid "› Serial edition "
8178 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8183 msgid "› Serials "
8184 msgstr "› Zeitschriften "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8188 msgid "› Serials subscriptions stats"
8189 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8193 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8194 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8200 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8201 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8203 #. %1$s: suggestionid
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8208 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8210 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8216 msgid "› Spent - %s"
8217 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8221 msgid "› Statistics"
8222 msgstr "› Statistiken"
8225 #. %2$s: IF ( build1 )
8226 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8227 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8228 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8229 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8230 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8236 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8237 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8238 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8240 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8241 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8242 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8243 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8246 #. %2$s: IF ( else )
8247 #. %3$s: tagfield | html
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8251 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8252 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8256 msgid "› Subject search results"
8257 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8259 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8262 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8263 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8267 msgid "› Subscription history"
8268 msgstr "› Abonnementverlauf"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8272 msgid "› Subscription information for "
8273 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8277 msgid "› System preferences"
8278 msgstr "› Systemparameter"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8282 msgid "› Tags"
8283 msgstr "› Tags"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8287 msgid "› Till reconciliation "
8288 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8292 msgid "› Tools"
8293 msgstr "› Werkzeuge"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8297 msgid "› Transfer collection"
8298 msgstr "› Sammlung verlagern"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8302 msgid "› Transfers"
8303 msgstr "› Transporte"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8307 msgid "› Transfers to your library"
8308 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8312 msgid "› Transport cost matrix"
8313 msgstr "› Transportkostentabelle"
8315 #. %1$s: booksellername
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8320 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8321 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8325 msgid "› Update patron records"
8326 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8336 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8337 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8341 msgid "› Upload Plugins "
8342 msgstr "› Plugins hochladen "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8348 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8350 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8357 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8358 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8360 #. %1$s: IF ( status )
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8365 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8366 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8369 #. %2$s: IF ( else )
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8373 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8374 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8377 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8380 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8398 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8402 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8404 #. %4$s: IF ( else )
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8408 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8409 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8414 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8415 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8416 "administrator about options)."
8418 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8419 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8420 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8427 #. %1$s: borrower_branchname
8428 #. %2$s: borrower_branchcode
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8431 msgid "'s home library (%s / %s )"
8432 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8434 #. For the first occurrence,
8435 #. %1$s: rescardnumber
8436 #. %2$s: resbranchname
8437 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8441 msgid "(%s) at %s since %s"
8442 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8444 #. %1$s: message.barcode
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8450 #. %1$s: message.barcode
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8456 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8459 msgid "(%s) has been on hold for "
8460 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8462 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8465 msgid "(%s) has been waiting for "
8466 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8468 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8471 msgid "(%s) is checked out to "
8472 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8474 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8477 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8478 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8480 #. %1$s: message.barcode
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8486 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8487 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8488 #. %3$s: w.biblio.author | html
8490 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8491 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8493 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8496 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8497 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8499 #. %1$s: issued_cardnumber
8500 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8504 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8505 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8529 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8530 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8532 #. %1$s: field.authorised_value_category
8534 #. %3$s: IF field.marcfield
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8537 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8538 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8542 msgid "(Create label batch)"
8543 msgstr "(Neuer Stapel)"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8547 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8552 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8557 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8562 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8565 #. %1$s: budget_period_description
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8569 msgid "(Current: %s - %s)"
8570 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8574 msgid "(Database) Documentation manager:"
8575 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8586 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8587 msgstr "Beispiel: 5.00"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8592 msgstr "(Gefiltert. "
8594 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8595 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8596 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8603 "date ranges as needed. )"
8605 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8606 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8610 msgid "(Indonesian)"
8611 msgstr "(Indonesisch)"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8622 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8625 #. %1$s: biblionumber
8627 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8630 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8631 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8633 #. %1$s: biblionumber
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8638 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8639 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8644 msgstr "(MWSt exkl.)"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8649 msgstr "(MWSt inkl.)"
8651 #. %1$s: subscriptionsnumber
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8654 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8655 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8657 #. For the first occurrence,
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8661 msgstr "(Unbekannt)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8665 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8667 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8672 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8678 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8679 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8683 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8684 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8695 msgid "(default if none is defined)"
8696 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8701 msgid "(deprecated). It will default to "
8702 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8706 msgid "(e.g., 5338644143)"
8707 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8711 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8712 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8716 msgid "(enter amount in numerals) "
8717 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8722 msgid "(exclusive) "
8723 msgstr "(ausschliesslich) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8728 msgid "(fast cataloging)"
8729 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8731 #. For the first occurrence,
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8735 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8736 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8741 msgid "(full reindex required). "
8742 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8746 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8747 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8752 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8753 "authorized value list)"
8755 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8761 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8762 "authorized value list) "
8764 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8770 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8772 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8778 msgstr "(einschliesslich)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8782 msgid "(inclusive) "
8783 msgstr "(einschliesslich) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8788 msgid "(inclusive) to "
8789 msgstr "(einschliesslich) "
8791 #. For the first occurrence,
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8802 msgid "(items.itemcallnumber) "
8803 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8810 msgid "(modified on %s)"
8811 msgstr "(geändert am %s)"
8813 #. For the first occurrence,
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8816 msgid "(must be a number greater than 0)"
8817 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8826 msgid "(no library)"
8827 msgstr "(keine Bibliothek)"
8829 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8830 #. %2$s: relate.related_search
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8834 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8835 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8839 msgid "(see online help)"
8840 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8844 msgid "(select a library) "
8845 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8849 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8850 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8854 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8855 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8857 #. For the first occurrence,
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8863 msgid ") %s No basket group %s "
8864 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8868 msgid ") is currently restricted."
8869 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8873 msgid ") is not checked out to a patron."
8874 msgstr ") ist nicht entliehen."
8876 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8879 msgid ") now due on %s "
8880 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8888 #. %1$s: borrower.firstname
8889 #. %2$s: borrower.surname
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8892 msgid ") renewed for %s %s ( "
8893 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8898 msgid ") you selected does not exist. "
8899 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8902 #. %2$s: IF ( waiting )
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8907 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8908 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8912 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8913 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8916 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8917 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8919 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8920 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8927 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8929 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8933 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8934 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8943 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8945 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8950 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8952 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8953 "verbesserertes LDAP)"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8958 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8961 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8962 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8966 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8967 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8971 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8972 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8976 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8978 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8983 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8984 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8988 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8989 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8993 msgid ", Please transfer this item. "
8994 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8999 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9000 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9004 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9005 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9009 msgid "- Budget code cannot be blank"
9010 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9014 msgid "- Budget name cannot be blank"
9015 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9019 msgid "- Budget parent is current budget"
9020 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9024 msgid "- End date missing or invalid."
9025 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9027 #. For the first occurrence,
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9031 msgid "- First publication date is not defined"
9032 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9034 #. For the first occurrence,
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9038 msgid "- Frequency is not defined"
9039 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9043 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9045 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9050 msgid "- Name missing"
9051 msgstr "- Name fehlt"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9055 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9056 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9061 msgstr "(einschliesslich) "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9065 msgid "- Please select an item to place a hold"
9066 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9070 msgid "- Start date missing or invalid."
9071 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9075 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9077 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9078 "zuerst die ältere Vormerkung"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9082 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9083 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9088 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9091 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9096 msgid "- category type missing"
9097 msgstr "- Kategorie fehlt"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9101 msgid "- categorycode missing"
9102 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9106 msgid "- description missing"
9107 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9111 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9113 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- upperagelimit is not a number"
9118 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9128 msgid "-- Choose -- "
9129 msgstr "-- Auswählen -- "
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9133 msgid "-- Choose One --"
9134 msgstr "-- Eines auswählen --"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9138 msgid "-- Choose a reason -- "
9139 msgstr "-- Grund wählen -- "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9143 msgid "-- Choose a status --"
9144 msgstr "-- Status auswählen --"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9149 msgid "-- Choose format --"
9150 msgstr "-- Format wählen --"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9155 msgstr "-- keine -- "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9160 msgid "-- please choose --"
9161 msgstr "-- bitte wählen --"
9163 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9166 msgid ". %s Checkouts are "
9167 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9182 msgid ". Deletion is not possible."
9183 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9187 msgid ". Deletion not possible "
9188 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9192 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9193 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9198 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9199 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9201 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9202 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9203 "<zebra_auth_index_mode> "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9208 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9209 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9211 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9212 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9213 "<zebra_bib_index_mode> "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9218 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9219 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9220 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9222 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9223 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9224 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9225 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9227 #. %1$s: minPasswordLength
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9230 msgid ". Password must be at least %s characters."
9231 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9235 msgid ". Please re-enter the new password."
9236 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9241 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9243 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9244 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9248 msgid ". See highlighted items "
9249 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9253 msgid ". Some database servers require "
9254 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9258 msgid ". That will modify "
9259 msgstr ". Das ändert "
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9264 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9265 "like a date string. "
9267 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9268 "ein Datumsstring. "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9273 msgstr ". Benutzer "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9277 msgid ". You can try a different search or "
9278 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9280 #. For the first occurrence,
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9286 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9287 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9292 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9293 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9299 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9300 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9305 msgstr "... oder..."
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9320 msgstr "0 Ausleihen"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9326 msgstr "0 Vormerkungen"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9331 msgid "0 to disable"
9332 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9361 #. META http-equiv=Refresh
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9363 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9364 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9366 #. META http-equiv=Refresh
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9368 msgid "0; url=booksellers.pl"
9369 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9376 #. META http-equiv=refresh
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9378 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9379 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9407 msgid ": %sa list:%s"
9408 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9414 msgid ": Barcode must be unique."
9415 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9419 msgid ": The items do not belong to your library."
9420 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9427 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9430 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9437 msgid ": item has a waiting hold."
9438 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9442 msgid ": item has linked "
9443 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9449 msgid ": item is checked out."
9450 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9452 #. %1$s: HTML5MediaParent
9453 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9454 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9455 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9456 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9458 #. %7$s: HTML5MediaParent
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9462 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9463 "by your browser.] "
9465 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9466 "nicht unterstützt.] "
9468 #. INPUT type=button name=back
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9476 #. INPUT type=button name=delete
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9481 #. INPUT type=button
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9490 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9491 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9495 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9501 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9502 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9506 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9508 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9512 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9513 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9517 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9518 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9522 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9523 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9527 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9528 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9532 msgid "A pattern with this name already exists."
9533 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9537 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9538 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9542 msgid "A. Sassmannshausen"
9543 msgstr "A. Sassmannshausen"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9547 msgid "AJAX error (%s alert)"
9548 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9552 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9553 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9557 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9558 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9562 msgid "ALL items fields MUST :"
9563 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9584 msgstr "Aaron Wells"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9588 msgid "Abby Robertson"
9589 msgstr "Abby Robertson"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9600 msgid "Abstracts / Summaries"
9601 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9618 msgstr "Angenommen von"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9622 msgid "Accepted by:"
9623 msgstr "Angenommen von:"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9627 msgid "Accepted date from:"
9628 msgstr "Akzeptiert von:"
9630 #. %1$s: message.amount
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9633 msgid "Accepted payment (%s) from "
9634 msgstr "Zahlung (%s) von "
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9638 msgid "Access this report from the: "
9639 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9643 msgid "Access to all librarian functions"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9648 msgid "Accession date (inclusive): "
9649 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9653 msgid "Accession date:"
9654 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9667 msgid "Account fines and payments"
9668 msgstr "Abrechnungsdetails"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9672 msgid "Account management fee"
9673 msgstr "Benutzungsgebühr"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9678 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9679 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9680 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9681 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9682 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9684 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9685 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9686 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9687 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9688 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9694 msgid "Account number: "
9695 msgstr "Kundennummer: "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9702 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9703 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9709 msgid "Account type"
9710 msgstr "Gebührenart"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9716 msgid "Accounting details"
9717 msgstr "Buchungsdetails"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9730 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9731 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9736 msgid "Acquisition date"
9737 msgstr "Erwerbungsdatum"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9741 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9742 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9747 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9748 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9753 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9754 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9759 msgid "Acquisition details"
9760 msgstr "Erwerbungsdetails"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9766 msgid "Acquisition information"
9767 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9772 msgid "Acquisition parameters"
9773 msgstr "Erwerbungsparameter"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9777 msgid "Acquisition tables"
9778 msgstr "Erwerbungstabellen"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9813 msgid "Acquisitions"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9819 msgid "Acquisitions statistics"
9820 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9824 msgid "Acquisitions statistics "
9825 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9844 msgid "Action if matching record found:"
9845 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9849 msgid "Action if matching record found: "
9850 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9855 msgid "Action if no match found:"
9856 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9860 msgid "Action if no match is found: "
9861 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9899 msgid "Actions for this template"
9900 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9909 msgid "Activate filters"
9910 msgstr "Filter aktivieren"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9915 msgid "Activate sync: "
9916 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9929 msgid "Active budgets"
9930 msgstr "Aktive Etats"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9942 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9945 msgid "Actual cost tax exc."
9946 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9950 msgid "Actual cost tax inc."
9951 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9955 msgid "Actual cost:"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9961 msgid "Actual cost: "
9962 msgstr "Istkosten: "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9990 msgstr "Hinzufügen "
9993 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9996 msgid "Add %s items to %s"
9997 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10001 msgid "Add & duplicate"
10002 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10004 #. %1$s: booksellername
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10007 msgid "Add a basket to %s"
10008 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10012 msgid "Add a contract"
10013 msgstr "Neue Vereinbarung"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10017 msgid "Add a mapping"
10018 msgstr "Neues Mapping"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10022 msgid "Add a message for:"
10023 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10027 msgid "Add a new OAI set"
10028 msgstr "Neues OAI-Set"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10032 msgid "Add a new action"
10033 msgstr "Neue Aktion"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10037 msgid "Add a new field"
10038 msgstr "Neues Feld"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10042 msgid "Add a new group"
10043 msgstr "Neue Gruppe"
10045 #. For the first occurrence,
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10049 msgid "Add a new message"
10050 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10055 msgid "Add a new upload"
10056 msgstr "Neues Feld"
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10061 msgstr "Neue Aktion"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10065 msgid "Add an attribute"
10066 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10070 msgid "Add an item"
10071 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10075 msgid "Add an item to "
10076 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10080 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10083 #. INPUT type=button
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10085 msgid "Add another condition"
10086 msgstr "Neue Bedingung"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10090 msgid "Add another contact"
10091 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10095 msgid "Add another field"
10096 msgstr "Neues Feld"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10100 msgid "Add basket group for "
10101 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10106 msgstr "Titel hinzufügen"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10112 msgstr "Neuer Etat"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10116 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10117 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10121 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10122 msgstr "Benutzernummer: "
10124 #. INPUT type=button
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10126 msgid "Add checked"
10127 msgstr "Markierte hinzufügen"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10132 msgstr "Kind hinzufügen"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10136 msgid "Add child fund"
10137 msgstr "Neues Unterkonto"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10141 msgid "Add classification source"
10142 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10146 msgid "Add course reserves"
10147 msgstr "Semesterapparate"
10149 #. INPUT type=submit name=add
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10152 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10156 msgid "Add description"
10157 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10162 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10166 msgid "Add filing rule"
10167 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10172 msgstr "Konto hinzufügen"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10177 msgid "Add internal note"
10178 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10180 #. For the first occurrence,
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10185 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10187 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10190 msgid "Add item %s"
10191 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10195 msgid "Add item type"
10196 msgstr "Neuer Medientyp"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10200 msgid "Add item(s)"
10201 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10206 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10207 "via patron search."
10209 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10210 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10215 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10217 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10218 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10222 msgid "Add items: scan barcode"
10223 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10230 msgid "Add manual restriction"
10231 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10238 msgid "Add match check"
10239 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10246 msgid "Add match point"
10247 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10249 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10251 msgid "Add multiple items"
10252 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10256 msgid "Add new alert"
10257 msgstr "Erwerbungstabellen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10261 msgid "Add new collection"
10262 msgstr "Erwerbungstabellen"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10270 msgid "Add new definition"
10271 msgstr "Neue Definition"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10275 msgid "Add new group"
10276 msgstr "Neue Gruppe"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10280 msgid "Add new holiday"
10281 msgstr "Neuer Schliesstag"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10285 msgid "Add offline circulations to queue"
10286 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10290 msgid "Add or modify patrons"
10291 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10296 msgid "Add or remove items"
10297 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10302 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10306 msgid "Add order to basket"
10307 msgstr "Neuer Bestellposten"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10311 msgid "Add order to basket %s"
10312 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10317 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10321 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10324 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10325 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10329 msgid "Add patron attribute type"
10330 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10334 msgid "Add patron(s)"
10335 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10340 msgid "Add patrons"
10341 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10345 msgid "Add patrons "
10346 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10351 msgstr "Zitat hinzufügen"
10353 #. INPUT type=button
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10355 msgid "Add recipients"
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10360 msgid "Add record matching rule"
10361 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10365 msgid "Add reserves"
10366 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10370 msgid "Add restriction"
10371 msgstr "Sperre eintragen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10375 msgid "Add selected patrons to:"
10376 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10380 msgid "Add subscription fields"
10383 #. INPUT type=submit
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10385 msgid "Add this field"
10386 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10391 msgstr "Hinzufügen zu "
10393 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10397 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10402 msgid "Add to a list"
10403 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10407 msgid "Add to a new list:"
10408 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10413 msgid "Add to basket"
10414 msgstr "Neuer Bestellposten"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10418 msgid "Add to cart"
10419 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10423 msgid "Add to list"
10424 msgstr "Auf Liste setzen"
10426 #. INPUT type=submit
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10428 msgid "Add to offline circulation queue"
10429 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10431 #. For the first occurrence,
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10436 msgstr "Hinzufügen zu:"
10438 #. INPUT type=button
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10442 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10444 #. INPUT type=button
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10447 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10452 msgstr "Neuer Lieferant"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10457 msgid "Add vendor note"
10458 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10462 msgid "Add, edit and delete courses"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10467 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10472 msgid "Add/Edit items"
10473 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10478 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10483 msgstr "Hinzugefügt "
10485 #. %1$s: added_source
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10488 msgid "Added classification source %s"
10489 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10491 #. %1$s: added_rule
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10494 msgid "Added filing rule %s"
10495 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10499 msgid "Added on or after date: "
10500 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10504 msgid "Added on or before date: "
10505 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10507 #. %1$s: added_attribute_type
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10510 msgid "Added patron attribute type "%s""
10511 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10513 #. %1$s: added_matching_rule
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10516 msgid "Added record matching rule "%s""
10517 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10522 msgstr "Gespeichert."
10524 #. %1$s: authtypetext
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10527 msgid "Adding authority %s"
10528 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10532 msgid "Additional SRU options: "
10533 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10538 msgid "Additional attributes and identifiers"
10539 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10543 msgid "Additional authors:"
10544 msgstr "Weitere Verfasser:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10548 msgid "Additional content types"
10549 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10553 msgid "Additional fields"
10554 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10558 msgid "Additional fields for subscriptions"
10559 msgstr "Details des Abonnements"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10563 msgid "Additional fields:"
10564 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10569 msgid "Additional parameters"
10570 msgstr "Weitere Parameter"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10574 msgid "Additional subfields (XML)"
10575 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10579 msgid "Additional thanks to..."
10580 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10585 msgid "Additional tools"
10586 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10590 msgid "Additional values for manual invoice types"
10591 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10613 msgid "Address 2: "
10614 msgstr "Adresse 2: "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10619 msgid "Address in question"
10620 msgstr "Adresse fraglich"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10624 msgid "Address line 1: "
10625 msgstr "Adresszeile 1: "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10629 msgid "Address line 2: "
10630 msgstr "Adresszeile 2: "
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10634 msgid "Address line 3: "
10635 msgstr "Adresszeile 3: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10691 msgid "Administration"
10692 msgstr "Administration"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10696 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10697 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10701 msgid "Administration tables"
10702 msgstr "Tabellen in der Administration"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10707 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10711 msgid "Adrien Saurat"
10712 msgstr "Adrien Saurat"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10719 msgstr "Erwachsener"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10723 msgid "Advanced »"
10724 msgstr "Erweiterte Suche"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10728 msgid "Advanced constraints"
10729 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10733 msgid "Advanced constraints:"
10734 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10738 msgid "Advanced editor"
10739 msgstr "Erweiterte Suche"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10743 msgid "Advanced prediction pattern"
10744 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10753 msgid "Advanced search"
10754 msgstr "Erweiterte Suche"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10764 msgid "Age required"
10765 msgstr "Mindestalter"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10770 msgid "Age required: "
10771 msgstr "Mindestalter: "
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10775 msgid "Age restricted"
10776 msgstr "Altersbeschränkt"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10780 msgid "Age restriction"
10781 msgstr "Altersbeschränkung"
10783 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10786 msgid "Age restriction %s."
10787 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10789 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10790 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10794 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10795 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10804 msgid "Alan Millar"
10805 msgstr "Alan Millar"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10809 msgid "Albany Senior High School"
10810 msgstr "Albany Senior High School"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10814 msgid "Albert Oller"
10815 msgstr "Albert Oller"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10819 msgid "Aleisha Amohia"
10820 msgstr "Aleisha Amohia"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10824 msgid "Aleksa Vujicic"
10825 msgstr "Aleksa Vujicic"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10835 msgid "Alert subscribers for "
10836 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10845 msgid "Alex Arnaud"
10846 msgstr "Alex Arnaud"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10850 msgid "Alexandra Horsman"
10851 msgstr "Alexandra Horsman"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10904 msgid "All authority types"
10905 msgstr "Alle Normdatentypen"
10907 #. %1$s: IF ( branchname )
10908 #. %2$s: branchname
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10912 msgid "All available funds%s for %s%s"
10913 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10919 msgid "All branches"
10920 msgstr "Alle Bibliotheken"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10924 msgid "All budgets"
10925 msgstr "Alle Etats"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10929 msgid "All collection codes"
10930 msgstr "Alle Sammlungen"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10935 msgstr "Alle Daten"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10939 msgid "All dependencies installed."
10940 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10945 msgstr "Alles erledigt!"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10951 msgstr "Alle Konten"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10955 msgid "All images come from "
10956 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10960 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10961 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10965 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10966 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10971 msgid "All item types"
10972 msgstr "Alle Medientypen"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10987 msgid "All libraries"
10988 msgstr "Alle Bibliotheken"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10992 msgid "All locations"
10993 msgstr "Alle Standorte"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10998 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11000 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11001 "Mittel wieder freigegeben."
11003 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11006 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11007 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11011 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11012 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11016 msgid "All selected"
11017 msgstr "Alle ausgewählt"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11021 msgid "All shelving locations"
11022 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11026 msgid "All statuses"
11027 msgstr "Alle Status"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11036 msgid "All vendors"
11037 msgstr "Alle Lieferanten"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11041 msgid "Allen Reinmeyer"
11042 msgstr "Allen Reinmeyer"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11056 msgid "Allow access to the reports module"
11057 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11061 msgid "Allow password: "
11062 msgstr "Passwort erlauben: "
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11066 msgid "Allow public downloads:"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11071 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11076 msgid "Allow transfer?"
11077 msgstr "Transport erlauben?"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11081 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11082 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11086 msgid "Already received"
11087 msgstr "Bereits zugegangen"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11091 msgid "Already validated discharges"
11092 msgstr "Entlastung erzeugen"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11098 msgid "Alternate address"
11099 msgstr "Alternative Adresse"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11104 msgid "Alternate address: Address"
11105 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11110 msgid "Alternate address: Address 2"
11111 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11116 msgid "Alternate address: City"
11117 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11121 msgid "Alternate address: Contact note"
11122 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11126 msgid "Alternate address: Country"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11132 msgid "Alternate address: Email"
11133 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11138 msgid "Alternate address: Phone"
11139 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11144 msgid "Alternate address: State"
11145 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11150 msgid "Alternate address: Street number"
11151 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11156 msgid "Alternate address: Street type"
11157 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11162 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11163 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11168 msgid "Alternate contact"
11169 msgstr "Alternativer Kontakt"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11174 msgid "Alternate contact: Address"
11175 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11180 msgid "Alternate contact: Address 2"
11181 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11186 msgid "Alternate contact: City"
11187 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11192 msgid "Alternate contact: Country"
11193 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11198 msgid "Alternate contact: First name"
11199 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11203 msgid "Alternate contact: Note"
11204 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11209 msgid "Alternate contact: Phone"
11210 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11215 msgid "Alternate contact: State"
11216 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11221 msgid "Alternate contact: Surname"
11222 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11226 msgid "Alternate contact: Title"
11227 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11231 msgid "Alternate contact: Zip code"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11236 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11241 msgid "Alternative contact"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11247 msgid "Alternative phone: "
11248 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11252 msgid "Always show checkouts immediately"
11253 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11257 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11258 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11264 msgstr "Amit Gupta"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11284 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11285 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11292 msgid "Amount outstanding"
11293 msgstr "Offener Betrag"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11306 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11309 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11310 "verwendet werden kann"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11316 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11318 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11329 msgid "An error has occurred!"
11330 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11332 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11335 msgid "An error has occurred. %s "
11336 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11340 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11342 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11346 msgid "An error occurred on deleting this image"
11347 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11353 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11354 "the error log for details. "
11356 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11357 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11360 #. %2$s: label_element
11361 #. %3$s: element_id
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11365 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11366 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11368 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11369 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11370 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11374 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11376 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11381 msgid "An unknown error has occurred."
11382 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11391 msgid "Analyze items"
11392 msgstr "Exemplare analysieren"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11396 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11397 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11401 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11402 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11406 msgid "Andrew Chilton"
11407 msgstr "Andrew Chilton"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11411 msgid "Andrew Elwell"
11412 msgstr "Andrew Elwell"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11416 msgid "Andrew Hooper"
11417 msgstr "Andrew Hooper"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11421 msgid "Andrew Moore"
11422 msgstr "Andrew Moore"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11426 msgid "Anonymize checkout history"
11427 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11431 msgid "Another pattern with this name already exists."
11432 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11436 msgid "Antoine Farnault"
11437 msgstr "Antoine Farnault"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11466 msgid "Any Category code"
11467 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11471 msgid "Any audience"
11472 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11477 msgid "Any category code"
11478 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11480 #. For the first occurrence,
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11484 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11489 msgid "Any content"
11490 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11495 msgstr "Beliebiges Format"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11501 msgid "Any item type"
11502 msgstr "Irgendein Medientyp"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11509 msgid "Any library"
11510 msgstr "Alle Bibliotheken"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11514 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11516 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11522 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11526 msgid "Any status except cancelled"
11527 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11532 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11537 msgstr "Beliebiges Wort"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11542 msgstr "Freitext (alle): "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11547 msgstr "Irgendwo: "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11551 msgid "Apache License v2.0"
11552 msgstr "Apache License v2.0"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11556 msgid "Apache version: "
11557 msgstr "Apache-Version: "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11561 msgid "Appear in position: "
11562 msgstr "Anzeige an Position "
11564 #. %1$s: num_with_matches
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11567 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11569 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11570 "Datensätze im Augenblick %s "
11572 #. INPUT type=submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11574 msgid "Apply different matching rules"
11575 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11577 #. INPUT type=submit
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11579 msgid "Apply directly"
11580 msgstr "Direkt anwenden"
11582 #. INPUT type=submit
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11585 msgid "Apply filter"
11586 msgstr "Filter anwenden"
11588 #. INPUT type=submit
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11590 msgid "Apply filter(s)"
11591 msgstr "Filter anwenden"
11593 #. For the first occurrence,
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11603 msgstr "Akzeptiere"
11605 #. For the first occurrence,
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11616 msgid "Approved comments"
11617 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11621 msgid "Approved tags"
11622 msgstr "Akzeptierte Tags"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11629 #. For the first occurrence,
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11639 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11641 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11645 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11646 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11648 #. %1$s: ordernumber
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11651 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11656 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11659 #. %1$s: basketname|html
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11662 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11667 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11668 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11672 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11673 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11675 #. For the first occurrence,
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11678 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11679 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11683 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11688 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11689 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11693 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11695 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11700 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11705 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11711 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11712 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11716 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11718 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11722 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11727 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11729 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11731 #. For the first occurrence,
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11735 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11736 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11741 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11747 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11748 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11752 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11753 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11757 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11762 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11768 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11769 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11773 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11774 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11779 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11784 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11785 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11789 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11790 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11795 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11801 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11802 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11804 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11805 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11806 "nicht rückgängig gemacht werden."
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11811 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11812 "patron database? This cannot be undone."
11814 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11815 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11820 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11826 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11827 "cannot be undone."
11829 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11830 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11835 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11837 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11838 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11842 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11844 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11845 "rückgängig gemacht werden."
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11849 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11854 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11859 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11864 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11867 #. For the first occurrence,
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11871 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11873 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11878 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11883 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11884 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11886 #. For the first occurrence,
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11892 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to do this?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11902 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11907 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11913 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11914 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11918 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11920 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11925 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11930 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11935 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11936 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11940 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11942 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11946 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11948 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11952 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11957 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11962 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11963 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11965 #. For the first occurrence,
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11969 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11970 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11975 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11978 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11979 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11984 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11987 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11988 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11993 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11996 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11997 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11999 #. For the first occurrence,
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12003 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12008 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12009 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12023 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12024 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12028 msgid "Arnaud Laurin"
12029 msgstr "Arnaud Laurin"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12037 msgstr "Eingetroffen"
12039 #. %1$s: IF ( mysql )
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12042 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12044 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12045 "finden Sie unter %s"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12050 msgstr "Angefragt "
12052 #. For the first occurrence,
12053 #. %1$s: subscription.branchname
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12057 msgid "At library: %s"
12058 msgstr "In Bibliothek: %s"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12062 msgid "Athens County Public Libraries"
12063 msgstr "Athens County Public Libraries"
12065 #. %1$s: bibliotitle |html
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12068 msgid "Attach an item to %s"
12069 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12071 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12074 msgid "Attach an item%s to "
12075 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12077 #. INPUT type=submit
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12079 msgid "Attach another item"
12080 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12084 msgid "Attach item"
12085 msgstr "Exemplar anhängen"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12089 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12090 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12099 msgid "Attila Kinali"
12100 msgstr "Attila Kinali"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12104 msgid "Attribute: "
12105 msgstr "Benutzerattribute: "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12110 msgid "Audio alerts"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12118 #. For the first occurrence,
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12134 msgid "Auth field copied"
12135 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12144 msgid "Auth value:"
12145 msgstr "Aut. Wert:"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12184 msgid "Author (A-Z)"
12185 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12190 msgid "Author (Z-A)"
12191 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12195 msgid "Author (any): "
12196 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12200 msgid "Author (corporate): "
12201 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12205 msgid "Author (meeting/conference): "
12206 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12210 msgid "Author (personal): "
12211 msgstr "Verfasser (Person): "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12218 #. For the first occurrence,
12219 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12220 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12222 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12223 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12225 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12226 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12227 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12228 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12230 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12237 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12238 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12251 msgstr "Verfasser:"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12264 msgstr "Verfasser: "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12270 msgstr "Verfasser: %s"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12274 msgid "Authorised value category"
12275 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12279 msgid "Authorised value category: "
12280 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12285 msgid "Authorised values category"
12286 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12297 msgid "Authorities"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12302 msgid "Authorities tables"
12303 msgstr "Normdatentabellen"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12308 msgid "Authorities: "
12309 msgstr "Normdaten: "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12320 #. %2$s: authtypetext
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12323 msgid "Authority #%s (%s)"
12324 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12326 #. %1$s: loopro.object
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12329 msgid "Authority %s"
12330 msgstr "Normdatensatz %s"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12334 msgid "Authority Control"
12335 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12337 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12338 #. %2$s: authtypecode
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12343 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12344 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12346 #. %1$s: tagfield | html
12347 #. %2$s: authtypecode | html
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12350 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12352 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12354 #. %1$s: tagfield | html
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12357 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12358 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12362 msgid "Authority Type"
12363 msgstr "Normdatentyp"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12367 msgid "Authority field to copy: "
12368 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12373 msgid "Authority record"
12374 msgstr "Normdatensatz"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12378 msgid "Authority search"
12379 msgstr "Suche in Normdaten"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12384 msgid "Authority search results"
12385 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12389 msgid "Authority type"
12390 msgstr "Normdatentyp"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12396 msgid "Authority type: "
12397 msgstr "Normdatentyp: "
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12406 msgid "Authority types"
12407 msgstr "Normdatentypen"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12412 msgstr "Normdaten:"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12421 msgid "Authorized value"
12422 msgstr "Normierter Wert"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12426 msgid "Authorized value category: "
12427 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12432 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12433 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12434 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12436 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12437 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12438 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12439 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12444 msgid "Authorized value:"
12445 msgstr "Normierter Wert:"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12451 msgid "Authorized value: "
12452 msgstr "Normierter Wert: "
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12459 msgid "Authorized values"
12460 msgstr "Normierte Werte"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12465 msgid "Authorized values for category %s:"
12466 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12473 #. INPUT type=button
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12475 msgid "Auto-fill row"
12476 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12482 msgid "Automatic renewal"
12483 msgstr "Automatische Verlängerung"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12487 msgid "Availability"
12488 msgstr "Verfügbarkeit"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12492 msgid "Available call numbers"
12493 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12497 msgid "Available copy"
12498 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12502 msgid "Available copy numbers"
12503 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12508 msgid "Available enumeration"
12509 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12513 msgid "Available itypes"
12514 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12518 msgid "Available locations"
12519 msgstr "Verfügbare Standorte"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12524 msgid "Available since"
12525 msgstr "verfügbar seit"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12530 msgid "Average checkout period"
12531 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12535 msgid "Average checkout period statistics"
12536 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12541 msgid "Average loan time"
12542 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12556 msgid "BSD License"
12557 msgstr "BSD-Lizenz"
12559 #. %1$s: heading | html
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12575 #. For the first occurrence,
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12581 msgstr "Zurück %s "
12583 #. INPUT type=submit
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12585 msgid "Back to System Preferences"
12586 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12590 msgid "Back to Tools"
12591 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12596 msgid "Back to biblio"
12597 msgstr "Zurück zum Titel"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12642 msgstr "Barcode %s"
12644 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12645 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12646 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12650 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12651 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12653 #. For the first occurrence,
12654 #. %1$s: overduesloo.barcode
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12658 msgid "Barcode : %s "
12659 msgstr "Barcode: %s "
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12664 msgid "Barcode file: "
12665 msgstr "Barcode-Datei: "
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12670 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12671 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12675 msgid "Barcode submitted"
12676 msgstr "Barcode abgeschickt"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12680 msgid "Barcode type"
12681 msgstr "Barcodetyp: "
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12685 msgid "Barcode type: "
12686 msgstr "Barcodetyp: "
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12704 #. For the first occurrence,
12705 #. %1$s: issueloo.barcode
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12710 msgid "Barcode: %s"
12711 msgstr "Barcode: %s"
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. %1$s: reserveloo.barcode
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12719 msgid "Barcode: %s "
12720 msgstr "Barcode: %s "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12724 msgid "Barcodes not found"
12725 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12729 msgid "Barry Cannon"
12730 msgstr "Barry Cannon"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12734 msgid "Bart Jorgensen"
12735 msgstr "Bart Jorgensen"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12739 msgid "Barton Chittenden"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12744 msgid "Base-level allocated"
12745 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12749 msgid "Base-level available"
12750 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12754 msgid "Base-level ordered"
12755 msgstr "Basis-Level bestellt"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12759 msgid "Base-level spent"
12760 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12764 msgid "Basic constraints"
12765 msgstr "Basiskonfiguration"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12770 msgid "Basic parameters"
12771 msgstr "Basisparameter"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12785 #. For the first occurrence,
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12795 msgstr "Bestellung %s"
12797 #. %1$s: basketname|html
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12801 msgid "Basket %s (%s)"
12802 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12807 msgstr "Bestellnr."
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12812 msgstr "Bestellung:"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12816 msgid "Basket created by: "
12817 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12821 msgid "Basket creator"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12826 msgid "Basket deleted"
12827 msgstr "Bestellung gelöscht"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12831 msgid "Basket details"
12832 msgstr "Details der Bestellung"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12841 msgid "Basket group"
12842 msgstr "Bestellgruppe"
12845 #. %2$s: basketgroupid
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12848 msgid "Basket group %s (%s) for "
12849 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12853 msgid "Basket group billing place:"
12854 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12858 msgid "Basket group delivery placename:"
12859 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12863 msgid "Basket group name :"
12864 msgstr "Bestellgruppenname:"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12868 msgid "Basket group name:"
12869 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12873 msgid "Basket group search"
12874 msgstr "Bestellgruppensuche"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12879 msgid "Basket group:"
12880 msgstr "Bestellgruppe:"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12884 msgid "Basket grouping"
12885 msgstr "Bestellgruppen"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12889 msgid "Basket grouping for "
12890 msgstr "Bestellgruppe für "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12894 msgid "Basket groups"
12895 msgstr "Bestellgruppe"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12899 msgid "Basket name: "
12900 msgstr "Name der Bestellung: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12904 msgid "Basket search"
12905 msgstr "Bestellsuche"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12912 msgstr "Bestellung: "
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12916 msgid "Basketgroup: "
12917 msgstr "Bestellgruppe: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12922 msgstr "Bestellungen"
12924 #. %1$s: booksellertoname
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12927 msgid "Baskets for %s"
12928 msgstr "Bestellungen für %s"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12932 msgid "Baskets in this group:"
12933 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12949 msgid "Batch check out"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12955 msgid "Batch delete"
12956 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12960 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12961 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12963 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12964 #. %1$s: IF ( del )
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12969 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12970 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12978 msgid "Batch item deletion"
12979 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12983 msgid "Batch item deletion results"
12984 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12992 msgid "Batch item modification"
12993 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12997 msgid "Batch item modification results"
12998 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13004 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13005 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13012 msgid "Batch patron modification"
13013 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13017 msgid "Batch patrons modification"
13018 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13022 msgid "Batch patrons results"
13023 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13030 msgid "Batch record deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13038 msgid "Batch record modification"
13039 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13050 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13051 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13053 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13054 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13059 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13060 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13062 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13063 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13064 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13075 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13076 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13077 "administrator and located in your "
13079 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13080 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13081 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13082 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13086 msgid "Beginning date:"
13087 msgstr "Abo-Beginn:"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13092 msgid "Begins with"
13093 msgstr "Beginnt mit"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13102 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13103 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13107 msgid "Benjamin Rokseth"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13112 msgid "Bernardo González Kriegel"
13113 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13118 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13126 msgid "BibLibre, France"
13127 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13137 #. %1$s: loopro.object
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13146 msgid "Biblio count"
13147 msgstr "Titel Zahl"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13151 msgid "Biblio number"
13152 msgstr "Titelsatznummer"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13156 msgid "Biblio number (internal)"
13157 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13161 msgid "Biblio-level item type"
13162 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13173 msgid "Bibliographic"
13174 msgstr "Bibliographisch"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13178 msgid "Bibliographic data to print"
13179 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13185 msgid "Bibliographic information"
13186 msgstr "Bibliographische Information"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13191 msgid "Bibliographic record"
13192 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13197 msgid "Bibliographic record %s"
13198 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13202 msgid "Bibliographic: "
13203 msgstr "Bibliographisch: "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13207 msgid "Bibliographies"
13208 msgstr "Bibliographien"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13212 msgid "Biblioitem number"
13213 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13217 msgid "Biblioitem number (internal)"
13218 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13224 msgid "Biblionumber"
13225 msgstr "Titelsatznummer"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13229 msgid "Biblionumber:"
13230 msgstr "Titelsatznummer:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13234 msgid "Biblios in reservoir"
13235 msgstr "Titel im Datenpool"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13244 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13245 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13251 msgid "Bill to: %s %s "
13252 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13258 msgid "Billing date"
13259 msgstr "Rechnungsdatum"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13264 msgid "Billing date:"
13265 msgstr "Rechnungsdatum:"
13267 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13268 #. %2$s: billingdatefrom
13269 #. %3$s: billingdateto
13271 #. %5$s: billingdatefrom
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13275 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13276 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13278 #. %1$s: billingdateto
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13281 msgid "Billing date: All until %s "
13282 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13287 msgid "Billing place"
13288 msgstr "Rechnungsstelle"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13295 msgid "Billing place:"
13296 msgstr "Rechnungsstelle:"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13301 msgstr "Biographie"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13306 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13308 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13318 msgid "Block expired patrons"
13319 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13328 msgid "Book drop mode"
13329 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13331 #. %1$s: dropboxdate
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13334 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13335 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13344 msgid "Bookseller invoice no: "
13345 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13360 msgid "Borrower '%s' added."
13361 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13366 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13371 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13373 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13374 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13378 msgid "Borrower name"
13379 msgstr "Benutzernummer"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13388 msgid "Borrower number"
13389 msgstr "Benutzernummer"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13394 msgid "Borrowernumber: "
13395 msgstr "Benutzernummer: "
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13399 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13400 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13405 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13408 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13409 "das Zitat speichern zu können."
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13420 msgstr "Bibliothek"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13424 msgid "Branches limitation"
13425 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13430 msgid "Branches limitation: "
13431 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13436 msgid "Branches limitations"
13437 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13441 msgid "Brandon Haveman"
13442 msgstr "Brandon Haveman"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13446 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13447 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13451 msgid "Brendan Gallagher"
13452 msgstr "Brendan Gallagher"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13456 msgid "Brendon Ford"
13457 msgstr "Brendon Ford"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13461 msgid "Brett Wilkins"
13462 msgstr "Brett Wilkins"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13466 msgid "Brian Engard"
13467 msgstr "Brian Engard"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13471 msgid "Brian Harrington"
13472 msgstr "Brian Harrington"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13476 msgid "Brian Norris"
13477 msgstr "Brian Norris"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13481 msgid "Brice Sanchez"
13482 msgstr "Brice Sanchez"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13486 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13487 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13491 msgid "Brief display"
13492 msgstr "Kurzanzeige"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13496 msgid "Brig C. McCoy"
13497 msgstr "Brig C. McCoy"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13501 msgid "Brooke Johnson"
13502 msgstr "Brooke Johnson"
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13509 msgid "Browse by last name: %s "
13510 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13514 msgid "Browse system logs"
13515 msgstr "Systemlog durchsehen"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13520 msgid "Browse the system logs"
13521 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13525 msgid "Bruno Toumi"
13526 msgstr "Bruno Toumi"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. %1$s: budget.budget_period_description
13535 #. %2$s: budget.budget_period_id
13536 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13541 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13542 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13546 msgid "Budget description missing"
13547 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13557 msgid "Budget name"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13563 msgid "Budget period description"
13564 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13574 msgid "Budgeted cost: "
13575 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13594 msgid "Budgets administration"
13595 msgstr "Etatverwaltung"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13599 msgid "Bug wranglers:"
13600 msgstr "Bug Wrangler:"
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13604 msgid "Build a new report"
13605 msgstr "Neuer Report"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13609 msgid "Build a new report?"
13610 msgstr "Neuer Report?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13620 msgid "Build a report"
13621 msgstr "Neuer Report"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13625 msgid "Build and run reports"
13626 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13628 #. INPUT type=submit name=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13633 msgstr "Neuen anlegen"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13637 msgid "Built-in offline circulation interface"
13638 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13662 msgid "ByWater Solutions, USA"
13663 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13672 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13673 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13684 #. %10$s: interface
13685 #. %11$s: interface
13686 #. %12$s: interface
13687 #. %13$s: interface
13688 #. %14$s: themelang
13689 #. %15$s: themelang
13690 #. %16$s: themelang
13691 #. %17$s: themelang
13692 #. %18$s: themelang
13693 #. %19$s: interface
13694 #. %20$s: themelang
13695 #. %21$s: themelang
13696 #. %22$s: interface
13697 #. %23$s: interface
13698 #. %24$s: interface
13699 #. %25$s: interface
13700 #. %26$s: interface
13701 #. %27$s: interface
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13705 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13706 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13707 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13708 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13709 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13710 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13711 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13712 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13713 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13714 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13715 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13716 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13717 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13718 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13759 msgid "CD software"
13760 msgstr "Software-CD"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. %1$s: csv_profile.profile
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13782 msgid "CSV profile: "
13783 msgstr "CSV-Profil: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13788 msgid "CSV profiles"
13789 msgstr "CSV-Profile"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13794 msgid "CSV separator: "
13795 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13799 msgid "Cache expiry (seconds)"
13800 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13806 msgid "Cache expiry:"
13807 msgstr "Cache-Dauer:"
13809 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13810 #. %2$s: from | $KohaDates
13811 #. %3$s: to | $KohaDates
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13814 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13815 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13825 msgid "Calendar information"
13826 msgstr "Kalenderdaten"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13832 msgid "Call Number"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13837 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13838 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13888 msgid "Call number"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13893 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13894 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13899 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13900 msgstr "Signatur (absteigend)"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13904 msgid "Call number range"
13905 msgstr "Signaturenbereich"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13911 msgid "Call number:"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13916 msgid "Call numbers"
13917 msgstr "Signaturen"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13921 msgid "Call numbers browser"
13922 msgstr "Signaturenbrowser"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13929 #. %1$s: subscription.callnumber
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13932 msgid "Callnumber: %s "
13933 msgstr "Signaturen: %s "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13937 msgid "Calyx, Australia"
13938 msgstr "Calyx, Australia"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13942 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13944 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13949 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13951 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13953 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13954 #. %2$s: error.cardnumber
13956 #. %4$s: error.borrowernumber
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13959 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13961 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13962 "(Benutzernummer: %s) "
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13966 msgid "Can't cancel receipt "
13967 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13972 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13973 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13978 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13981 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13982 "Vormerkungen vorhanden"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13987 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13990 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13991 "%] Exemplare vorhanden"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13996 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13997 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14002 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14003 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14008 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14009 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14014 msgid "Can't delete order"
14015 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14020 msgid "Can't delete order and catalog record"
14021 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14026 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14027 "this order cancel holds first"
14029 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14030 "Vormerkungen vorhanden"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14035 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14036 "this order cancel holds first"
14038 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14039 "Vormerkungen vorhanden"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14043 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14045 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14052 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14199 msgid "Cancel Upload"
14200 msgstr "Hochladen abbrechen"
14202 #. INPUT type=submit
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14205 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14207 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14208 "anstossen [% END %]"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14212 msgid "Cancel and return to order"
14213 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14217 msgid "Cancel edit"
14218 msgstr "Zugang aufheben"
14220 #. INPUT type=submit
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14222 msgid "Cancel filter"
14223 msgstr "Filter löschen"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14232 msgid "Cancel hold"
14233 msgstr "Vormerkung stornieren"
14235 #. INPUT type=submit
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14237 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14238 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14240 #. INPUT type=submit
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14242 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14243 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14245 #. INPUT type=submit name=submit
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14248 msgid "Cancel marked holds"
14249 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14253 msgid "Cancel merge"
14254 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14256 #. INPUT type=button
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14258 msgid "Cancel modifications"
14259 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14263 msgid "Cancel notification"
14264 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14268 msgid "Cancel receipt"
14269 msgstr "Zugang aufheben"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14273 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14274 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14279 msgid "Cancel transfer"
14280 msgstr "Transport stornieren"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14284 msgid "Cancellation Date"
14285 msgstr "Löschdatum"
14287 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14291 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14292 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14298 msgstr "Abgebrochen"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14303 msgstr "Abgebrochen "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14307 msgid "Cancelled orders"
14308 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14315 msgid "Cannot Delete"
14316 msgstr "Kann nicht löschen"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14321 msgid "Cannot add patron"
14322 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14326 msgid "Cannot be ordered"
14327 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14331 msgid "Cannot be put on hold"
14332 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14336 msgid "Cannot be toggled"
14337 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14341 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14342 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14347 msgid "Cannot check in"
14348 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14352 msgid "Cannot check out"
14353 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14355 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14358 msgid "Cannot check out! %s "
14359 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14366 msgid "Cannot delete"
14367 msgstr "Kann nicht löschen"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14371 msgid "Cannot delete budget"
14372 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14374 #. %1$s: budget_period_description
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14377 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14378 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14382 msgid "Cannot delete currency "
14383 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14387 msgid "Cannot delete filing rule "
14388 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14392 msgid "Cannot delete item type"
14393 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14397 msgid "Cannot delete patron"
14398 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14403 msgid "Cannot edit"
14404 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14408 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14409 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14413 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14414 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14416 #. For the first occurrence,
14417 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14421 msgid "Cannot open %s to read."
14422 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14426 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14427 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14431 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14436 msgid "Cannot place hold"
14437 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14441 msgid "Cannot place hold on some items"
14442 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14447 msgid "Cannot place hold:"
14448 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14452 msgid "Cannot process file as an image."
14453 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14457 msgid "Cannot renew:"
14458 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14462 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14464 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14468 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14470 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14474 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14475 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14497 #. %1$s: batche.batch_id
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14500 msgid "Card batch number %s"
14503 #. %1$s: batche.batch_id
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14506 msgid "Card batch number %s "
14507 msgstr "Stapel %s "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14511 msgid "Card batches"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14516 msgid "Card height:"
14517 msgstr "Kartenhöhe:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14524 msgid "Card number"
14525 msgstr "Ausweisnummer"
14527 #. %1$s: cardnumber
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14530 msgid "Card number : %s"
14531 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14535 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14536 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14541 msgid "Card number: "
14542 msgstr "Ausweisnummer: "
14544 #. %1$s: cardnumber
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14547 msgid "Card number: %s"
14548 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14552 msgid "Card template"
14553 msgstr "Neues Template"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14557 msgid "Card templates"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14562 msgid "Card width:"
14563 msgstr "Kartenbreite:"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14570 msgstr "Ausweisnummer"
14572 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14573 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14574 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14579 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14582 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14583 "Benutzernummer %s)%s "
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14587 msgid "Cardnumber already in use."
14588 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14592 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14593 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14597 msgid "Cardnumbers not found"
14598 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14615 msgid "Cassette recording"
14616 msgstr "Kasettenaufnahme"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14647 msgid "Catalog by Item Type"
14648 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14653 msgid "Catalog by item type"
14654 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14658 msgid "Catalog details"
14659 msgstr "Katalogdetails"
14661 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14664 msgid "Catalog details %s "
14665 msgstr "Katalogdetails %s "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14669 msgid "Catalog search"
14670 msgstr "Katalogsuche"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14676 msgid "Catalog statistics"
14677 msgstr "Katalogstatistiken"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14691 msgstr "Katalogisierung"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14695 msgid "Cataloging editor"
14696 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14700 msgid "Cataloging search"
14701 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14710 msgid "Catalogue tables"
14711 msgstr "Katalogtabellen"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14715 msgid "Cataloguing tables"
14716 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14720 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14721 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14737 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14739 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14744 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14746 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14751 msgid "Category code"
14752 msgstr "Kategoriecode"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14756 msgid "Category code unknown."
14757 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14761 msgid "Category code:"
14762 msgstr "Kategoriecode:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14769 msgid "Category code: "
14770 msgstr "Kategoriecode: "
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14774 msgid "Category name"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14780 msgid "Category type: "
14781 msgstr "Kategorie: "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14788 msgstr "Kategorie:"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14800 msgstr "Benutzertyp: "
14802 #. For the first occurrence,
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14807 msgid "Category: %s"
14808 msgstr "Kategorie: %s"
14810 #. %1$s: categoryname
14811 #. %2$s: categorycode
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14814 msgid "Category: %s (%s)"
14815 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14819 msgid "Categorycode"
14820 msgstr "Kategoriecode"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14826 msgid "Cell value "
14827 msgstr "Zellenwert "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14832 msgid "Cells contain estimated values only."
14833 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14835 #. For the first occurrence,
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14843 #. INPUT type=submit
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14845 msgid "Change basket group"
14846 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14848 #. INPUT type=submit
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14850 msgid "Change basketgroup"
14851 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14855 msgid "Change framework: "
14856 msgstr "Ändere Framework: "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14861 msgid "Change internal note"
14862 msgstr "Interne Notiz ändern"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14866 msgid "Change item status"
14867 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14871 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14873 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14874 "Benutzertyp geändert werden?"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14878 msgid "Change order"
14879 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14881 #. %1$s: ordernumber
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14884 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14885 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14887 #. %1$s: ordernumber
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14890 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14891 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14895 msgid "Change password"
14896 msgstr "Passwort ändern"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14902 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14903 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14907 msgid "Change vendor note"
14908 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14912 msgid "Changed action if matching record found"
14913 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14917 msgid "Changed action if no match found"
14918 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14922 msgid "Changed item processing option"
14923 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14931 msgstr "Geändert. "
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14935 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14940 msgid "Character encoding: "
14941 msgstr "Zeichencodierung: "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14958 msgid "Charge type"
14959 msgstr "Gebührentyp"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14963 msgid "Charge when?"
14964 msgstr "Gebührentyp"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14968 msgid "Charles Farmer"
14969 msgstr "Charles Farmer"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14974 msgstr "Alle markieren"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14981 #. INPUT type=submit
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14994 msgstr "Alle markieren"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14999 msgid "Check expiration"
15000 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15004 msgid "Check for embedded item record data?"
15005 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15024 #. For the first occurrence,
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15029 msgid "Check in message"
15030 msgstr "Rückgabehinweis"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15034 msgid "Check lists"
15035 msgstr "Checklisten"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15041 msgid "Check logs for more details."
15042 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15073 #. INPUT type=submit name=x
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15075 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15076 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15080 msgid "Check out and check in items"
15081 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15083 #. For the first occurrence,
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15086 msgid "Check out message"
15087 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15091 msgid "Check out to this patron"
15092 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15096 msgid "Check that your database is running."
15097 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15101 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15102 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15106 msgid "Check the expiration of a serial"
15107 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15111 msgid "Check the hostname setting in "
15112 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15114 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15115 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15117 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15118 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15122 msgid "Check to delete this field"
15123 msgstr "Dieses Feld löschen"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15127 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15128 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15133 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15134 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15136 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15137 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15138 "Feld definiert wurde."
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15142 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15143 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15148 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15149 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15153 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15155 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15159 msgid "Check your database settings in "
15160 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15170 msgid "Check-in date from"
15171 msgstr "Rückgabedatum von"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15175 msgid "Check-in date from:"
15176 msgstr "Rückgabedatum von:"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15191 msgstr "Zurückgegeben"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15195 msgid "Checked in "
15196 msgstr "Zurückgegeben "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15200 msgid "Checked in item."
15201 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15208 msgid "Checked out"
15209 msgstr "Ausgeliehen"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15213 msgid "Checked out "
15214 msgstr "Ausgeliehen "
15217 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15218 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15221 msgid "Checked out %s %s %s by "
15222 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15227 msgid "Checked out %s times"
15228 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15238 msgid "Checked out from"
15239 msgstr "Ausgeliehen von"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15248 msgid "Checked out on"
15249 msgstr "Ausleihdatum"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15253 msgid "Checked out today"
15254 msgstr "Heute ausgeliehen"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15258 msgid "Checked out: "
15259 msgstr "Ausgeliehen: "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15264 msgid "Checked-in items"
15265 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15274 msgid "Checkin message"
15275 msgstr "Rückgabehinweis"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15279 msgid "Checkin message type: "
15280 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15284 msgid "Checkin message: "
15285 msgstr "Rückgabehinweis: "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15290 msgstr "Rückgabe am"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15294 msgid "Checking out to "
15295 msgstr "Ausleihe an "
15297 #. For the first occurrence,
15298 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15302 msgid "Checking out to %s"
15303 msgstr "Ausleihe an %s"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15308 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15309 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15312 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15313 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15318 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15319 "the values of that field on all selected patrons"
15321 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15322 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15333 msgid "Checkout count"
15334 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15338 msgid "Checkout count:"
15339 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15343 msgid "Checkout date"
15344 msgstr "Ausleihdatum"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15348 msgid "Checkout date from:"
15349 msgstr "Ausleihdatum:"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15353 msgid "Checkout date from: "
15354 msgstr "Ausleihdatum: "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15358 msgid "Checkout history"
15359 msgstr "Ausleihverlauf"
15361 #. %1$s: title |html
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15364 msgid "Checkout history for %s"
15365 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15369 msgid "Checkout on"
15370 msgstr "Ausgeliehen am"
15372 #. INPUT type=submit
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15375 msgid "Checkout or renew"
15376 msgstr "Ausgeliehen am"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15380 msgid "Checkout status:"
15381 msgstr "Ausleihstatus:"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15395 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15396 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15401 msgid "Checkouts by patron category"
15402 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15404 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15405 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15409 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15410 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15415 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15416 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15419 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15420 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15448 msgid "Choose .koc file: "
15449 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15453 msgid "Choose Adult category "
15454 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15458 msgid "Choose Hemisphere:"
15459 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15463 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15464 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15468 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15469 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15474 msgid "Choose a file "
15475 msgstr "Datei auswählen "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15479 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15481 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15485 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15486 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15490 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15491 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15496 msgid "Choose an icon:"
15497 msgstr "Icon auswählen:"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15501 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15502 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15506 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15507 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15511 msgid "Choose layout type: "
15512 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15516 msgid "Choose library:"
15517 msgstr "Bibliothek wählen:"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15521 msgid "Choose list"
15522 msgstr "Liste wählen"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15527 msgstr "Eines auswählen"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15532 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15533 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15535 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15536 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15537 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15541 msgid "Choose order of text fields to print"
15542 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15546 msgid "Choose the file to add to the basket"
15547 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15551 msgid "Choose this record"
15552 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15556 msgid "Choose time"
15557 msgstr "Zeit wählen"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15562 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15563 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15565 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15566 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15570 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15572 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15573 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15577 msgid "Choose your library:"
15578 msgstr "Bibliothek wählen:"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15590 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15591 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15595 msgid "Chris Cormack"
15596 msgstr "Chris Cormack"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15601 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15602 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15604 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15605 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15609 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15610 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15614 msgid "Christophe Croullebois"
15615 msgstr "Christophe Croullebois"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15619 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15620 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15624 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15625 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15629 msgid "Christopher Hyde"
15630 msgstr "Christopher Hyde"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15634 msgid "Cindy Murdock Ames"
15635 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15640 msgstr "Ausleihnotiz"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15645 msgstr "Ausleihnotizen"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15676 msgid "Circulation"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15682 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15683 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15684 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15685 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15686 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15687 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15688 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15689 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15690 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15691 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15692 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15693 "symbol by National Park Service "
15695 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15696 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15697 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15698 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15699 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15700 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15701 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15702 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15703 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15704 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15705 "National Park Service "
15707 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15710 msgid "Circulation History for %s"
15711 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15715 msgid "Circulation Reports"
15716 msgstr "Ausleihreports"
15718 #. %1$s: branch_name
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15721 msgid "Circulation alerts for %s"
15722 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15727 msgid "Circulation and fines rules"
15728 msgstr "Ausleihkonditionen"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15734 msgid "Circulation history"
15735 msgstr "Ausleihhistorie"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15739 msgid "Circulation note"
15740 msgstr "Ausleihnotiz"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15744 msgid "Circulation note: "
15745 msgstr "Ausleihnotiz: "
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15749 msgid "Circulation records were last synced on: "
15750 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15756 msgid "Circulation statistics"
15757 msgstr "Ausleihstatistiken"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15761 msgid "Circulation tables"
15762 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15764 #. %1$s: LoginBranchname
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15767 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15768 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15784 msgid "Cities and towns"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15804 msgstr "Stadt ID: "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15813 msgid "City search:"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15827 msgid "Claim acquisition"
15828 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15833 msgstr "Reklamationsdatum"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15837 msgid "Claim missing serials"
15838 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15840 #. INPUT type=submit
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15842 msgid "Claim order"
15843 msgstr "Bestellung reklamieren"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15848 msgid "Claim serial issue"
15849 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15853 msgid "Claim using notice: "
15854 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15863 msgstr "Reklamiert"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15867 msgid "Claimed date"
15868 msgstr "Reklamationsdatum"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15874 msgstr "Reklamationen"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15879 msgid "Claims count"
15880 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15884 msgid "Claire Hernandez"
15885 msgstr "Claire Hernandez"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15895 msgid "ClassSources"
15896 msgstr "ClassSources"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15901 msgid "Classification"
15902 msgstr "Klassifikation"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15906 msgid "Classification filing rules"
15907 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15911 msgid "Classification source code missing"
15912 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15917 msgid "Classification source code: "
15918 msgstr "Klassifikationscode: "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15925 msgid "Classification sources"
15926 msgstr "Klassifikationsquellen"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15930 msgid "Classification:"
15931 msgstr "Klassifikation"
15933 #. For the first occurrence,
15934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15938 msgid "Classification: %s "
15939 msgstr "Klassifikation: %s "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15943 msgid "Claudia Forsman"
15944 msgstr "Claudia Forsman"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15949 msgstr "Clay Fouts"
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15958 msgid "Clean patron records"
15959 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15961 #. %1$s: import_batch_id
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15964 msgid "Cleaned import batch #%s"
15965 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15967 #. For the first occurrence,
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16012 msgstr "Auswahl aufheben"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16017 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16019 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16020 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16030 msgstr "Datum löschen"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16034 msgid "Clear field"
16035 msgstr "Feld löschen"
16037 #. INPUT type=reset
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16039 msgid "Clear filters"
16040 msgstr "Filter löschen"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16044 msgid "Clear on loan"
16045 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16050 msgid "Clear screen"
16051 msgstr "Bildschirm leeren"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16057 msgid "Clear search form"
16058 msgstr "Formular leeren"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16062 msgid "Clear used authorities"
16063 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16071 msgid "Click 'Next' to continue "
16072 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16074 #. For the first occurrence,
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16078 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16079 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16083 msgid "Click Save to finish."
16084 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16089 msgid "Click here to define a printer profile."
16090 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16094 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16095 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16100 msgid "Click here to see the merged record."
16101 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16105 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16107 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16108 "Dienstoberfläche zu laden. "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16112 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16113 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16115 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16120 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16123 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16124 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16128 msgid "Click on individual cells to edit."
16129 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16134 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16135 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16137 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16138 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16143 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16144 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16146 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16147 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16152 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16153 "Enter> key to save the quote. "
16155 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16156 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16161 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16163 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16168 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16170 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16175 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16176 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16181 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16184 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16185 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16190 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16192 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16193 "entsprechenden CSV-Datei."
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16198 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16199 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16204 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16207 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16208 "Zitaten hochzuladen."
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16213 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16216 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16221 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16223 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16228 msgid "Click to \"Unmap\""
16229 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16233 msgid "Click to Edit"
16234 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16239 msgid "Click to Expand this Tag"
16240 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16245 msgid "Click to add item"
16246 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16250 msgid "Click to collapse this section"
16251 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16255 msgid "Click to edit"
16256 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16260 msgid "Click to expand this section"
16261 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16265 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16266 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16270 msgid "Click to recheck dependencies "
16271 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16286 msgid "Clone these rules to:"
16287 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16296 msgid "Clone this subfield"
16297 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16299 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16300 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16301 #. %3$s: frombranchname
16303 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16304 #. %6$s: tobranchname
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16309 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16310 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16314 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16315 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16332 msgstr "Schliessen"
16334 #. INPUT type=button
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16336 msgid "Close and print"
16337 msgstr "Schliessen und drucken"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16341 msgid "Close basket group"
16342 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16346 msgid "Close budget "
16347 msgstr "Etat schliessen "
16349 #. INPUT type=button
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16351 msgid "Close help window"
16352 msgstr "Hilfe schliessen"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16356 msgid "Close this basket"
16357 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16363 msgid "Close this menu"
16364 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16368 msgid "Close this window."
16369 msgstr "Fenster schliessen."
16371 #. INPUT type=button
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16376 msgid "Close window"
16377 msgstr "Fenster schliessen"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16382 msgstr "Schliessen: "
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16389 msgstr "Geschlossen"
16391 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16394 msgid "Closed (%s)"
16395 msgstr "Beendet (%s)"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16399 msgid "Closed on %s"
16400 msgstr "Geschlossen am %s"
16402 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16405 msgid "Closed on %s."
16406 msgstr "Geschlossen am %s."
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16412 msgstr "Abgeschlossen am:"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16444 msgid "CodeMirror editing library"
16445 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16449 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16450 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16455 msgid "Collapse all"
16456 msgstr "Alle einklappen"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16461 msgstr "Eingeklappt"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16466 msgid "Collect from patron: "
16467 msgstr "Einzahlung: "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16491 msgid "Collection "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16500 msgid "Collection code"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16505 msgid "Collection code:"
16506 msgstr "Sammlungscode:"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16510 msgid "Collection deleted successfully"
16511 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16515 msgid "Collection failed to be deleted"
16516 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16522 msgid "Collection title:"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16527 msgid "Collection transferred successfully"
16528 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16532 msgid "Collection:"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16537 msgid "Collection: "
16538 msgstr "Sammlung: "
16540 #. For the first occurrence,
16541 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16545 msgid "Collection: %s "
16546 msgstr "Sammlung: %s "
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16556 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16575 msgid "Column name"
16576 msgstr "Spaltenname"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16591 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16592 "columns will be ignored. "
16594 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16595 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16600 msgid "Columns settings"
16601 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16605 msgid "Coming from"
16606 msgstr "Treffer in"
16608 #. %1$s: branchesloo.branchname
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16611 msgid "Coming from %s"
16612 msgstr "Erhalten von %s"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16629 msgid "Comma separated text"
16630 msgstr "kommagetrennter Text"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16642 msgstr "Kommentar "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16649 msgstr "Kommentar:"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16654 msgstr "Kommentar: "
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16659 msgstr "Kommentator "
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16669 msgstr "Kommentare"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16673 msgid "Comments about this file: "
16674 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16678 msgid "Comments awaiting moderation"
16679 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16683 msgid "Comments pending approval"
16684 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16689 msgstr "Kommentare:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16693 msgid "Compact view"
16694 msgstr "kompakte Ansicht"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16698 msgid "Company details"
16699 msgstr "Lieferantendetails"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16703 msgid "Company name: "
16704 msgstr "Firmenname: "
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16708 msgid "Compare barcodes list to results: "
16709 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16713 msgid "Complete view"
16714 msgstr "Vollständige Ansicht"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16718 msgid "Completed import of records"
16719 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16723 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16724 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16730 msgstr "Konfigurieren"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16734 msgid "Configure columns"
16735 msgstr "Spalten konfigurieren"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16739 msgid "Configure plugins"
16740 msgstr "Spalten konfigurieren"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16744 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16745 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16749 msgid "Configuring "
16750 msgstr "Konfiguration "
16752 #. INPUT type=submit
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16759 msgstr "Bestätigen"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16763 msgid "Confirm custom report"
16764 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16768 msgid "Confirm delete: "
16769 msgstr "Löschen bestätigen: "
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16774 msgid "Confirm deletion"
16775 msgstr "Löschung bestätigen"
16777 #. %1$s: branchname
16778 #. %2$s: branchcode
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16781 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16782 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16784 #. %1$s: searchfield
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16787 msgid "Confirm deletion of %s?"
16788 msgstr "%s wirklich löschen?"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16792 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16793 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16797 msgid "Confirm deletion of classification source "
16798 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16800 #. %1$s: contractnumber
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16803 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16804 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16808 msgid "Confirm deletion of currency "
16809 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16813 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16814 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16818 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16819 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16823 msgid "Confirm deletion of printer "
16824 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16828 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16829 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16831 #. %1$s: tagsubfield
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16834 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16835 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16839 msgid "Confirm deletion of tag "
16840 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16844 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16845 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16847 #. INPUT type=submit
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16849 msgid "Confirm hold"
16850 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16854 msgid "Confirm hold and transfer"
16855 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16859 msgid "Confirm holds"
16860 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16864 msgid "Confirm new password:"
16865 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16869 msgid "Congratulations, installation complete"
16870 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16876 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16877 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16881 msgid "Connection established."
16882 msgstr "Verbindung hergestellt."
16884 #. For the first occurrence,
16885 #. %1$s: errcon.server
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16890 msgid "Connection failed to %s"
16891 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16893 #. For the first occurrence,
16894 #. %1$s: errcon.server
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16898 msgid "Connection timeout to %s"
16899 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16903 msgid "Connor Dewar"
16904 msgstr "Connor Dewar"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16908 msgid "Connor Fraser"
16909 msgstr "Connor Fraser"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16913 msgid "Considered lost"
16914 msgstr "Vermutlich verloren"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16919 msgstr "Bedingungen"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16924 msgid "Constraints"
16925 msgstr "Bedingungen"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16935 msgid "Contact about late issues?"
16936 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16940 msgid "Contact about late orders?"
16941 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16946 msgid "Contact details"
16947 msgstr "Kontaktdetails"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16951 msgid "Contact information"
16952 msgstr "Kontaktdaten"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16956 msgid "Contact name: "
16957 msgstr "Kontaktname: "
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16961 msgid "Contact note: "
16962 msgstr "Kontaktnotiz: "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16971 msgid "Contact: First name"
16972 msgstr "Kontakt: Vorname"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16976 msgid "Contact: Last name"
16977 msgstr "Kontakt: Nachname"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16981 msgid "Contact: Relationship"
16982 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16986 msgid "Contact: Title"
16987 msgstr "Kontakt: Titel"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17009 msgid "Contents of "
17012 #. INPUT type=submit
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17025 msgid "Continue to log in to Koha"
17026 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17028 #. INPUT type=submit
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17030 msgid "Continue without marking >>"
17031 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17036 msgstr "Vereinbarungen"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17040 msgid "Contract deleted"
17041 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17045 msgid "Contract description:"
17046 msgstr "Beschreibung:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17050 msgid "Contract end date:"
17051 msgstr "Vereinbarungsende:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17056 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17058 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17059 "dieser Vereinbarung."
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17063 msgid "Contract id "
17064 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17069 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17070 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17073 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17074 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17075 "Rechnungsadresse "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17081 msgid "Contract name:"
17082 msgstr "Vereinbarung:"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17086 msgid "Contract number:"
17087 msgstr "Vertragsnummer:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17091 msgid "Contract number: "
17092 msgstr "Vertragsnummer: "
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17096 msgid "Contract start date:"
17097 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17101 msgid "Contract(s)"
17104 #. %1$s: booksellername
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17107 msgid "Contract(s) of %s"
17108 msgstr "Verträge mit %s"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17113 msgstr "Vereinbarung: "
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17122 msgstr "Vereinbarungen"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17126 msgid "Contributing companies and institutions"
17127 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17132 msgid "Control no.: "
17133 msgstr "Kontrollnr.: "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17139 msgid "Control no: "
17140 msgstr "Kontrollnr.: "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17144 msgid "Control number:"
17145 msgstr "Vertragsnummer:"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17150 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17151 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17152 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17153 "of history kept is controlled by the cronjob "
17155 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17156 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17157 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17158 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17162 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17163 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17169 msgstr "Exemplare:"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17181 msgid "Copy and replace"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17186 msgid "Copy holidays to:"
17187 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17191 msgid "Copy notice"
17192 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17204 msgid "Copy number"
17205 msgstr "Exemplarnr."
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17209 msgid "Copy number:"
17210 msgstr "Exemplarnr.:"
17212 #. %1$s: branchloo.branchname
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17216 msgstr "Nach %s kopieren"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17220 msgid "Copy to all libraries"
17221 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17227 msgstr "Ersch.jahr"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17231 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17232 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17236 msgid "Copyright © 2008 "
17237 msgstr "Copyright © 2008 "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17243 msgid "Copyright date:"
17244 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17246 #. For the first occurrence,
17247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17251 msgid "Copyright year: %s "
17252 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17257 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17261 msgid "Copyright: "
17262 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17267 msgid "Copyrightdate"
17268 msgstr "Erscheinungsjahr"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17272 msgid "Corey Fuimaono"
17273 msgstr "Corey Fuimaono"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17277 msgid "Cory Jaeger"
17278 msgstr "Cory Jaeger"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17282 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17284 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17289 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17290 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17292 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17293 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17297 msgid "Could not add a new patron."
17298 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17300 #. %1$s: duplicate_code_error
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17304 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17305 "code already exists. "
17307 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17308 "diesem Code existiert bereits. "
17310 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17311 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17315 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17316 "by %s patron records"
17318 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17319 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17321 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17325 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17326 "absent from the database."
17328 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17329 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17333 msgid "Could not find a system preference named "
17334 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17339 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17340 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17342 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17343 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17353 msgid "Count holds"
17354 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17358 msgid "Count items"
17359 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17363 msgid "Count of checkouts"
17364 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17368 msgid "Count total items"
17369 msgstr "Anzahl Exemplare"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17374 msgid "Count unique biblios"
17375 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17379 msgid "Count unique borrowers"
17380 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17385 msgid "Count unique items"
17386 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17407 msgid "Courier New"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17417 msgid "Course Reserves"
17418 msgstr "Semesterapparate"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17422 msgid "Course name"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17427 msgid "Course name:"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17432 msgid "Course number"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17437 msgid "Course number:"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17450 msgid "Course reserves"
17451 msgstr "Semesterapparate"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17460 msgid "Crawford County Federated Library System"
17461 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17463 #. INPUT type=submit
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17470 msgid "Create SQL reports"
17471 msgstr "Neuer SQL-Report"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17475 msgid "Create a new category"
17476 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17480 msgid "Create a new city"
17481 msgstr "Neue Liste"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17485 msgid "Create a new list"
17486 msgstr "Neue Liste"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17490 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17492 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17497 msgid "Create a new subscription"
17498 msgstr "Neues Abonnement"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17502 msgid "Create a new template"
17503 msgstr "Neues Template"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17507 msgid "Create analytics"
17508 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17513 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17514 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17516 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17517 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17522 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17523 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17524 "for the MARC editor."
17526 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17527 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17528 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17530 #. %1$s: authtypecode
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17533 msgid "Create authority framework for %s using "
17534 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17536 #. %1$s: frameworkcode
17537 #. %2$s: frameworktext
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17540 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17541 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17545 msgid "Create from SQL"
17546 msgstr "Mit SQL erstellen"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17554 msgid "Create manual credit"
17555 msgstr "Guthaben erzeugen"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17563 msgid "Create manual invoice"
17564 msgstr "Gebühr erheben"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17568 msgid "Create new authority"
17569 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17571 #. INPUT type=submit
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17573 msgid "Create new invoice anyway"
17574 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17578 msgid "Create new record"
17579 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17583 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17584 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17588 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17589 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17593 msgid "Create printable patron cards"
17594 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17598 msgid "Create record"
17599 msgstr "Neuer Datensatz"
17601 #. INPUT type=submit name=submit
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17605 msgid "Create report from SQL"
17606 msgstr "SQL-Report erstellen"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17611 msgid "Create routing list"
17612 msgstr "Neue Umlaufliste"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17616 msgid "Create routing list for "
17617 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17619 #. INPUT type=submit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17621 msgid "Create template"
17622 msgstr "Neues Template"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17628 msgstr "Erstellt von"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17632 msgid "Created by:"
17633 msgstr "Erstellt von:"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17637 msgid "Created by: "
17638 msgstr "Erstellt von: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17645 msgid "Creation date"
17646 msgstr "Erstellungsdatum"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17650 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17651 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17655 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17656 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17665 msgid "Credit type: "
17666 msgstr "Guthabentyp: "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17682 msgstr "Bundzuwachs:"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17701 msgid "Ctrl-Shift-X"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17716 msgid "Currencies & Exchange rates"
17717 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17723 msgid "Currencies and exchange rates"
17724 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17728 msgid "Currencies search:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17737 #. For the first occurrence,
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17742 msgid "Currency = %s"
17743 msgstr "Währung = %s"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17747 msgid "Currency deleted"
17748 msgstr "Währung gelöscht"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17768 msgid "Current checkouts allowed"
17769 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17775 msgid "Current library"
17776 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17778 #. For the first occurrence,
17779 #. %1$s: LoginBranchname
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17785 msgid "Current library: %s"
17786 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17793 msgid "Current location"
17794 msgstr "Aktueller Standort"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17798 msgid "Current location:"
17799 msgstr "Aktueller Standort:"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17804 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17805 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17809 msgid "Current renewals:"
17810 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17814 msgid "Current server time is:"
17815 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17820 msgid "Current session"
17821 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17825 msgid "Current terms"
17826 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17828 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17831 msgid "Currently available %s"
17832 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17836 msgid "Currently available batches"
17837 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17841 msgid "Currently available layouts"
17842 msgstr "Verfügbare Layouts"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17846 msgid "Currently available profiles"
17847 msgstr "Verfügbare Profile"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17851 msgid "Currently available templates"
17852 msgstr "Verfügbare Templates"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17857 msgid "Currently in local use %s "
17858 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17863 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17866 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17872 msgstr "Curriculum"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17876 msgid "Custom search fields"
17877 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17881 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17882 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17886 msgid "Dænsk (Danish)"
17887 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17901 msgid "DVD video / Videodisc"
17902 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17909 msgstr "Beschädigt"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17913 msgid "Damaged status"
17914 msgstr "Beschädigung"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17918 msgid "Damaged status:"
17919 msgstr "Beschädigung:"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17928 msgid "Daniel Banzli"
17929 msgstr "Daniel Banzli"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17933 msgid "Daniel Barker"
17934 msgstr "Daniel Barker"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17938 msgid "Daniel Grobani"
17939 msgstr "Daniel Grobani"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17943 msgid "Daniel Holth"
17944 msgstr "Daniel Holth"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17948 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17949 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17953 msgid "Daniel Sweeney"
17954 msgstr "Daniel Sweeney"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17958 msgid "Danny Bouman"
17959 msgstr "Danny Bouman"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17963 msgid "Darrell Ulm"
17964 msgstr "Darrell Ulm"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17972 msgid "Data deleted"
17973 msgstr "Daten gelöscht"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17978 msgstr "Datenfehler"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17982 msgid "Data fields"
17983 msgstr "Datenfelder"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17989 msgid "Data recorded"
17990 msgstr "Daten aufgenommen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18005 msgstr "Datenbank "
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18009 msgid "Database settings:"
18010 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18014 msgid "Database tables created"
18015 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18020 msgstr "Datenbank: "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18057 msgid "Date acquired"
18058 msgstr "Zugangsdatum"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18063 msgstr "Erstellungsdatum"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18068 msgid "Date arrived"
18069 msgstr "Zugangsdatum"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18078 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18083 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18085 #. For the first occurrence,
18086 #. %1$s: issueloo.date_due
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18091 msgid "Date due: %s"
18092 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18096 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18098 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18103 msgstr "Datum: vom"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18107 msgid "Date last checked out"
18108 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18113 msgid "Date last seen"
18114 msgstr "zuletzt gesehen am"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18125 msgid "Date of birth"
18126 msgstr "Geburtsdatum"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18130 msgid "Date of birth is invalid."
18131 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18136 msgid "Date of birth:"
18137 msgstr "Geburtsdatum:"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18141 msgid "Date of enrollment is invalid."
18142 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18146 msgid "Date of expiration is invalid."
18147 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18151 msgid "Date of transfer"
18152 msgstr "Transferdatum"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18157 msgid "Date ordered "
18158 msgstr "Bestelldatum "
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18162 msgid "Date published"
18163 msgstr "Erscheinungsdatum"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18167 msgid "Date published "
18168 msgstr "Erscheinungsdatum "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18172 msgid "Date published (text) "
18173 msgstr "Erscheinungsdatum "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18178 msgstr "Datumsbereich"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18182 msgid "Date received"
18183 msgstr "Zugangsdatum"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18188 msgid "Date received "
18189 msgstr "Zugangsdatum "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18193 msgid "Date received: "
18194 msgstr "Zugangsdatum: "
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18204 msgstr "Datum/Zeit"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18212 msgstr "Datum/Zeit"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18232 msgid "Date: from "
18233 msgstr "Datum: von "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18242 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18243 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18247 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18248 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18252 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18253 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18257 msgid "David Birmingham"
18258 msgstr "David Birmingham"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18263 msgstr "David Cook"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18267 msgid "David Goldfein"
18268 msgstr "David Goldfein"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18272 msgid "David Strainchamps"
18273 msgstr "David Strainchamps"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18288 msgid "Day of week"
18289 msgstr "Wochentag:"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18311 msgid "Days in advance"
18312 msgstr "Tage im voraus"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18316 msgid "DeAndre Carroll"
18317 msgstr "DeAndre Carroll"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18321 msgid "Deactivate filters"
18322 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18329 #. For the first occurrence,
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18361 msgid "Default accounting details"
18362 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18364 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18365 #. %2$s: humanbranch
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18369 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18370 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18374 msgid "Default font"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18390 msgid "Default framework"
18391 msgstr "Standard Framework"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18395 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18396 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18400 msgid "Default privacy"
18401 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18406 msgid "Default privacy: "
18407 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18412 msgid "Default value:"
18413 msgstr "Standardwert:"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18417 msgid "Default values"
18418 msgstr "Standardwerte:"
18420 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18424 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18425 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18430 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18431 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18434 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18435 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18436 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18440 msgid "Define categories and authorized values for them."
18441 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18446 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18447 "categories, and item types"
18449 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18450 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18454 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18455 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18460 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18461 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18463 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18464 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18465 "Sortierung der Signaturnummern."
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18469 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18470 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18475 msgid "Define days when the library is closed"
18476 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18481 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18484 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18485 "Benutzerdatensätze definieren"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18489 msgid "Define funds within your budgets"
18490 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18494 msgid "Define item types used for circulation rules."
18495 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18499 msgid "Define libraries and groups."
18500 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18504 msgid "Define mappings"
18505 msgstr "Mappings definieren"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18509 msgid "Define notices"
18510 msgstr "eine Notiz definieren"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18515 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18517 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18518 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18522 msgid "Define patron categories."
18523 msgstr "Benutzertypen definieren."
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18528 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18529 "libraries, patron categories, and item types"
18531 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18532 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18536 msgid "Define the holidays for:"
18537 msgstr "Schliesstage für"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18542 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18543 "to find some datas independently of the framework."
18545 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18546 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18551 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18552 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18553 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18556 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18557 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18558 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18559 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18563 msgid "Define transport costs between branches"
18564 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18568 msgid "Define which events trigger which sounds"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18573 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18575 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18579 msgid "Define your budgets"
18580 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18582 #. %1$s: IF ( branch )
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18588 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18590 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18591 "Überfälligkeiten%s"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18595 msgid "Defining transport costs between libraries "
18596 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18601 msgstr "Definition"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18605 msgid "Definition description:"
18606 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18610 msgid "Definition name:"
18611 msgstr "Definition:"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18615 msgid "DejaVu Sans Mono"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18623 #. %1$s: ERRORDELAY
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18628 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18629 "be only numerical characters. "
18631 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18632 "Ziffern erlaubt. "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18637 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18640 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18641 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18643 #. For the first occurrence,
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18751 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18753 msgid "Delete ALL submitted items"
18754 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18756 #. %1$s: city.city_name
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18759 msgid "Delete City \"%s?\""
18760 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18762 #. INPUT type=submit name=submit
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18764 msgid "Delete Definition"
18765 msgstr "Löschen bestätigen"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18769 msgid "Delete Images"
18770 msgstr "Bilder löschen"
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18774 msgid "Delete Library"
18775 msgstr "Bibliothek löschen"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18779 msgid "Delete [% field.name %] field"
18780 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18784 msgid "Delete a batch of items"
18785 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18789 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18790 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18795 msgstr "Alle löschen"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18800 msgid "Delete all items"
18801 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18805 msgid "Delete all items at once"
18806 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18810 msgid "Delete an existing subscription"
18811 msgstr "Abonnement löschen"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18815 msgid "Delete basket"
18816 msgstr "Bestellung löschen"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18820 msgid "Delete basket and orders"
18821 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18825 msgid "Delete basket group"
18826 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18830 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18831 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18835 msgid "Delete batch"
18836 msgstr "Bestellung löschen"
18838 #. For the first occurrence,
18839 #. %1$s: budget_period_description
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18843 msgid "Delete budget '%s'?"
18844 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18846 #. INPUT type=submit
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18848 msgid "Delete classification source"
18849 msgstr "Klassifikation löschen"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18853 msgid "Delete contact"
18854 msgstr "Kontakt löschen"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18858 msgid "Delete course"
18859 msgstr "Kurs löschen"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18864 msgid "Delete current field"
18865 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18867 #. INPUT type=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18869 msgid "Delete filing rule"
18870 msgstr "Sortierregel löschen"
18872 #. %1$s: frameworktext
18873 #. %2$s: frameworkcode
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18876 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18877 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18879 #. %1$s: budget_name
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18882 msgid "Delete fund %s?"
18883 msgstr "Konto %s löschen?"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18887 msgid "Delete image"
18888 msgstr "Bild löschen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18893 msgid "Delete item type '%s'?"
18894 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18899 msgid "Delete items in a batch"
18900 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18904 msgid "Delete list"
18905 msgstr "Liste löschen"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18909 msgid "Delete local"
18910 msgstr "Lokal löschen"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18914 msgid "Delete local and remote"
18915 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18920 msgid "Delete macro"
18921 msgstr "Benutzer löschen"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18925 msgid "Delete notice?"
18926 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18931 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18938 msgid "Delete order"
18939 msgstr "Bestellung löschen"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18944 msgid "Delete order and catalog record"
18945 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18947 #. INPUT type=submit
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18949 msgid "Delete patron attribute type"
18950 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18954 msgid "Delete patrons"
18955 msgstr "Benutzer löschen"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18959 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18960 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18964 msgid "Delete public lists"
18965 msgstr "Liste löschen"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18970 msgid "Delete quote(s)"
18971 msgstr "Zitat(e) löschen"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18976 msgid "Delete record"
18977 msgstr "Titel löschen"
18979 #. INPUT type=submit
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18981 msgid "Delete record matching rule"
18982 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18986 msgid "Delete records if no items remain."
18987 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18991 msgid "Delete remote"
18992 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18999 msgid "Delete selected"
19000 msgstr "Markierte löschen"
19002 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19005 msgid "Delete selected alerts"
19006 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19011 msgid "Delete selected items"
19012 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19016 msgid "Delete selected profile ?"
19017 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19019 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19020 #. INPUT type=submit
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19022 msgid "Delete selected records"
19023 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19027 msgid "Delete stop word "
19028 msgstr "Lösche Stoppwort "
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19032 msgid "Delete subfield "
19033 msgstr "Unterfeld löschen "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19037 msgid "Delete subscription"
19038 msgstr "Abonnement löschen"
19040 #. INPUT type=submit
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19042 msgid "Delete template"
19043 msgstr "Template löschen"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19047 msgid "Delete the exceptions on a range"
19048 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19052 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19053 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19057 msgid "Delete the single holidays on a range"
19058 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19060 #. INPUT type=submit
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19062 msgid "Delete this Item Type"
19063 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19070 msgid "Delete this Tag"
19071 msgstr "Tag löschen"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19075 msgid "Delete this basket"
19076 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19078 #. INPUT type=submit
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19080 msgid "Delete this category"
19081 msgstr "Benutzertyp löschen"
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19085 msgid "Delete this contract"
19086 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19088 #. INPUT type=submit
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19090 msgid "Delete this currency"
19091 msgstr "Währung löschen"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19095 msgid "Delete this exception."
19096 msgstr "Ausnahme löschen"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19101 msgid "Delete this field"
19102 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19106 msgid "Delete this holiday"
19107 msgstr "Schliesstag löschen"
19109 #. For the first occurrence,
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19112 msgid "Delete this holiday."
19113 msgstr "Schliesstag löschen"
19115 #. INPUT type=submit
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19117 msgid "Delete this printer"
19118 msgstr "Drucker löschen"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19122 msgid "Delete this saved report"
19123 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19128 msgid "Delete this subfield"
19129 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19134 msgid "Delete this translation"
19135 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19137 #. For the first occurrence,
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19144 msgid "Delete user"
19145 msgstr "Benutzer löschen"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19149 msgid "Delete vendor"
19150 msgstr "Lieferant löschen"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19163 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19164 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19166 #. %1$s: deleted_source
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19169 msgid "Deleted classification source %s"
19170 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19172 #. %1$s: deleted_rule
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19175 msgid "Deleted filing rule %s"
19176 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19178 #. %1$s: deleted_attribute_type
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19181 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19182 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19184 #. %1$s: deleted_matching_rule
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19187 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19188 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19197 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19199 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19205 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19206 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19211 msgid "Delimiter: "
19212 msgstr "Trennzeichen: "
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19217 msgstr "Link löschen"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19222 msgid "Delivery comment:"
19223 msgstr "Liefernotiz:"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19228 msgid "Delivery place"
19229 msgstr "Lieferstelle"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19237 msgid "Delivery place:"
19238 msgstr "Lieferadresse:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19243 msgid "Delivery time: "
19244 msgstr "Lieferdatum: "
19246 #. For the first occurrence,
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19267 msgid "Department:"
19268 msgstr "Abteilung:"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19312 msgid "Description"
19313 msgstr "Beschreibung"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19317 msgid "Description (OPAC)"
19318 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19322 msgid "Description (OPAC): "
19323 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19327 msgid "Description is required"
19328 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19330 #. For the first occurrence,
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19336 msgid "Description missing"
19337 msgstr "Beschreibung fehlt"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19344 msgid "Description of charges"
19345 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19358 msgid "Description:"
19359 msgstr "Beschreibung:"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19378 msgid "Description: "
19379 msgstr "Beschreibung: "
19381 #. For the first occurrence,
19382 #. %1$s: liblibrarian
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19386 msgid "Description: %s"
19387 msgstr "Beschreibung: %s"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19391 msgid "Descriptions"
19392 msgstr "Beschreibung"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19396 msgid "Destination library:"
19397 msgstr "Zielbibliothek:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19401 msgid "Destination library: "
19402 msgstr "Zielbibliothek: "
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19406 msgid "Destination record"
19407 msgstr "Zieldatensatz"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19424 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19425 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19427 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19428 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19437 msgid "Dewey number:"
19438 msgstr "Exemplarnr.:"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19442 msgid "Dewey/classification"
19443 msgstr "Klassifikation"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19459 #. For the first occurrence,
19460 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19465 msgstr "Dewey: %s "
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19469 msgid "Dictionaries"
19470 msgstr "Wörterbücher"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19480 msgstr "Wörterbuch"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19484 msgid "Dictionary "
19485 msgstr "Wörterbuch "
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19489 msgid "Dictionary definitions"
19490 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19494 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19496 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19500 msgid "Did you mean: "
19501 msgstr "Meinten Sie: "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19510 msgid "Did you mean?"
19511 msgstr "Meinten Sie?"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19520 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19521 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19525 msgid "Digests only "
19526 msgstr "Sammelmail"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19530 msgid "Directories"
19531 msgstr "Verzeichnisse"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19535 msgid "Disabled for %s"
19536 msgstr "Deaktiviert für %s"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19540 msgid "Disabled for all"
19541 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19548 msgstr "Entlastung"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19552 msgid "Discharge requests pending"
19553 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19557 msgid "Discographies"
19558 msgstr "Diskographien"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19575 msgid "Display children too."
19576 msgstr "Kinder anzeigen."
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19580 msgid "Display detail for this authority"
19581 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19585 msgid "Display detail for this biblio"
19586 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19590 msgid "Display detail for this item"
19591 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19595 msgid "Display from: "
19596 msgstr "Anzeige von: "
19598 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19602 msgid "Display height: "
19603 msgstr "Anzeigehöhe: "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19607 msgid "Display in OPAC: "
19608 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19612 msgid "Display in check-out: "
19613 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19617 msgid "Display location"
19618 msgstr "Anzeigebereich"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19622 msgid "Display location:"
19623 msgstr "Anzeigebereich:"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19627 msgid "Display member details."
19628 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19632 msgid "Display only used tags/subfields"
19633 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19639 msgid "Display order"
19640 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19644 msgid "Display order:"
19645 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19649 msgid "Display statistics for:"
19650 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19654 msgid "Display them"
19655 msgstr "Anzeige bis: "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19659 msgid "Display to: "
19660 msgstr "Anzeige bis: "
19662 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19664 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19666 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19668 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19672 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19674 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19676 #. INPUT type=submit
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19678 msgid "Do Not Delete"
19679 msgstr "Nicht löschen"
19681 #. INPUT type=submit
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19683 msgid "Do not Delete"
19684 msgstr "Nicht löschen"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19690 msgid "Do not allow"
19691 msgstr "Erlaube nicht"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19695 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19701 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19704 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19705 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19710 msgid "Do not look for matching records"
19711 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19715 msgid "Do not notify"
19716 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19720 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19721 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19726 msgid "Do not use."
19727 msgstr "Nicht verwenden."
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19732 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19733 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19737 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19738 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19743 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19744 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19745 "export option to make a backup"
19747 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19748 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19749 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19753 msgid "Do you want to confirm this order?"
19754 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19758 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19759 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19764 msgid "Document type:"
19765 msgstr "Dokumenttyp:"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19769 msgid "Don't allow"
19770 msgstr "Erlaube nicht"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19775 msgid "Don't block "
19776 msgstr "Sperre nicht "
19778 #. INPUT type=submit
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19781 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19787 msgid "Don't export fields"
19788 msgstr "Felder unterdücken"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19792 msgid "Don't export fields:"
19793 msgstr "Felder unterdücken:"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19797 msgid "Don't export items"
19798 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19805 msgid "Don't include tax"
19806 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19808 #. For the first occurrence,
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19827 msgid "Donovan Jones"
19828 msgstr "Donovan Jones"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19832 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19833 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19837 msgid "Doug Dearden"
19838 msgstr "Doug Dearden"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19852 #. INPUT type=submit name=save
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19854 msgid "Download Record"
19855 msgstr "Datensatz herunterladen"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19859 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19860 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19866 msgid "Download as CSV"
19867 msgstr "CSV herunterladen"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19873 msgid "Download as PDF"
19874 msgstr "PDF herunterladen"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19880 msgid "Download as XML"
19881 msgstr "XML herunterladen"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19885 msgid "Download cart"
19886 msgstr "Korb herunterladen"
19888 #. INPUT type=submit
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19890 msgid "Download configuration"
19891 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19895 msgid "Download database"
19896 msgstr "Datenbank herunterladen"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19900 msgid "Download file of all overdues"
19901 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19905 msgid "Download file of displayed overdues"
19906 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19910 msgid "Download list"
19911 msgstr "Liste herunterladen"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19915 msgid "Download list "
19916 msgstr "Liste herunterladen "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19920 msgid "Download records"
19921 msgstr "Datensatz herunterladen"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19925 msgid "Download selected claims"
19926 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19930 msgid "Download the report: "
19931 msgstr "Report herunterladen: "
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19935 msgid "Downloading records, please wait..."
19936 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19940 msgid "Draw guide boxes: "
19941 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19946 msgid "Dublin Core (XML)"
19947 msgstr "Dublin Core (XML)"
19949 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19953 msgstr "Fällig am %s"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19968 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19972 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19973 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19977 msgid "Due date hidden not formatted"
19978 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19982 msgid "Duncan Tyler"
19983 msgstr "Duncan Tyler"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19992 msgstr "Duplizieren"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19996 msgid "Duplicate budget"
19997 msgstr "Kopiere Etat"
19999 #. %1$s: budget_period_description
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20002 msgid "Duplicate budget %s"
20003 msgstr "Etat %s kopieren"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20007 msgid "Duplicate current template"
20008 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20012 msgid "Duplicate patron record?"
20013 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20018 msgid "Duplicate record suspected"
20019 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20023 msgid "Duplicate this saved report"
20024 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20026 #. For the first occurrence,
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20030 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20032 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20037 msgid "Duplicate warning"
20038 msgstr "Warnung: Dublette"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20062 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20063 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20067 msgid "ERROR - unknown"
20068 msgstr "ERROR - unbekannt"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20085 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20087 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20088 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20097 msgid "EXAMPLE plugin"
20098 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20103 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20105 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20109 msgid "Earliest hold date"
20110 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20114 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20115 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20119 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20120 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20122 #. For the first occurrence,
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20198 msgstr "Bearbeiten"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20209 msgstr "Bearbeiten "
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20214 msgid "Edit Details"
20215 msgstr "Details bearbeiten"
20217 #. %1$s: itemnumber
20218 #. %2$s: IF ( barcode )
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20223 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20224 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20229 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20231 #. INPUT type=button name=back
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20235 msgstr "SQL bearbeiten"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20239 msgid "Edit SQL report"
20240 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20244 msgid "Edit [% field.name %] field"
20245 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20249 msgid "Edit action %s"
20250 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20255 msgstr "Korb bearbeiten"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20259 msgid "Edit an existing subscription"
20260 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20265 msgid "Edit as new (duplicate)"
20266 msgstr "Titel duplizieren"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20270 msgid "Edit authorities"
20271 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20275 msgid "Edit authority"
20276 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20280 msgid "Edit basket"
20281 msgstr "Korb bearbeiten"
20283 #. %1$s: basketname
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20286 msgid "Edit basket %s"
20287 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20290 #. %2$s: basketgroupid
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20293 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20294 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20298 msgid "Edit biblio"
20299 msgstr "Titel bearbeiten"
20301 #. %1$s: budget_period_description
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20304 msgid "Edit budget %s"
20305 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20310 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20315 msgid "Edit collection "
20316 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20320 msgid "Edit course"
20321 msgstr "Kurs bearbeiten"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20325 msgid "Edit existing profile"
20326 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20331 msgstr "Feld bearbeiten"
20333 #. INPUT type=submit
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20336 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20340 msgid "Edit history"
20341 msgstr "Historie bearbeiten"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20345 msgid "Edit in host"
20346 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20354 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20359 msgid "Edit items in batch"
20360 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20364 msgid "Edit label template"
20365 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20370 msgstr "Liste bearbeiten"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20375 msgstr "Liste bearbeiten "
20377 #. INPUT type=button
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20380 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20384 msgid "Edit patrons"
20385 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20389 msgid "Edit printer profile"
20390 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20392 #. %1$s: suggestionid
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20395 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20396 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20400 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20401 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20405 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20406 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20414 msgid "Edit record"
20415 msgstr "Titel bearbeiten"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20420 msgid "Edit routing list"
20421 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20425 msgid "Edit routing list "
20426 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20428 #. %1$s: subscription.routingedit
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20431 msgid "Edit routing list (%s)"
20432 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20436 msgid "Edit routing list for "
20437 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20439 #. For the first occurrence,
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20444 msgid "Edit search"
20445 msgstr "Suche bearbeiten"
20447 #. INPUT type=submit
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20449 msgid "Edit serials"
20450 msgstr "Hefte bearbeiten"
20452 #. INPUT type=submit
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20455 msgid "Edit subfields"
20456 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20460 msgid "Edit subscription"
20461 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20466 msgid "Edit this field"
20467 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20472 msgid "Edit this holiday"
20473 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20477 msgid "Edit vendor"
20478 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20482 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20488 msgid "Editing new full record"
20489 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20494 msgid "Editing new record"
20495 msgstr "Titel bearbeiten"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20500 msgid "Editing search result"
20501 msgstr "Suchergebnisse"
20503 #. For the first occurrence,
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20518 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20521 msgid "Edition: %s"
20522 msgstr "Auflage: %s"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20537 msgid "Edmund Balnaves"
20538 msgstr "Edmund Balnaves"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20542 msgid "Edward Allen"
20543 msgstr "Edward Allen"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20548 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20553 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20554 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20569 msgid "Email address:"
20570 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20576 msgid "Email has been sent."
20577 msgstr "E-Mail gesendet."
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20595 msgstr "Emma Heath"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20599 msgid "Empty and close"
20600 msgstr "Leeren und schliessen"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20610 msgstr "Aktiviert?"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20619 msgid "Encoding (z3950 can send"
20620 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20626 msgstr "Codierung: "
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20630 msgid "Encyclopedias "
20631 msgstr "Enzyklopädien "
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20636 msgstr "Enddatum: "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20649 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20650 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20654 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20655 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20657 #. For the first occurrence,
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20660 msgid "End date missing"
20661 msgstr "Enddatum fehlt"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20675 msgstr "Enddatum: "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20679 msgid "End date: *"
20680 msgstr "Enddatum: *"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20684 msgid "End of date range"
20685 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20689 msgid "End of interval"
20690 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20699 msgid "Enhanced content"
20700 msgstr "Kataloganreicherung"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20704 msgid "Enhanced content settings"
20705 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20709 msgid "Enrollment fee"
20710 msgstr "Benutzungsgebühr"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20715 msgid "Enrollment fee: "
20716 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20720 msgid "Enrollment period"
20721 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20726 msgid "Enrollment period: "
20727 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20737 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20740 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20741 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20745 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20747 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20748 "Dazu passen beliebige "
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20752 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20753 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20758 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20759 "Example, for a website itemtype : "
20761 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20762 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20766 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20767 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20771 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20773 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20774 "Blacklist getestet werden soll: "
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20778 msgid "Enter any authority field:"
20779 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20783 msgid "Enter any heading:"
20784 msgstr "Ansetzung:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20788 msgid "Enter authorized heading:"
20789 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20793 msgid "Enter barcode: "
20794 msgstr "Barcode eingeben: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20799 msgid "Enter biblionumber:"
20800 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20804 msgid "Enter by barcode"
20805 msgstr "Barcode eingeben: "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20809 msgid "Enter by itemnumber"
20810 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20814 msgid "Enter cover biblionumber: "
20815 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20821 msgid "Enter item barcode:"
20822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20828 msgid "Enter item barcode: "
20829 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20834 msgid "Enter parameters for report %s:"
20835 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20842 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20843 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20847 msgid "Enter patron card number:"
20848 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20852 msgid "Enter patron cardnumber: "
20853 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20874 msgid "Enter search keywords:"
20875 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20877 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20880 msgid "Enter search terms"
20881 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20885 msgid "Enter starting card number: "
20886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20890 msgid "Enter starting card position: "
20891 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20895 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20896 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20900 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20901 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20903 #. INPUT type=text name=q
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20919 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20920 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20931 msgid "Enumeration"
20932 msgstr "Aufzählung"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20942 msgstr "Eric Olsen"
20944 #. For the first occurrence,
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20989 msgid "Error adding items:"
20990 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20994 msgid "Error analysis:"
20995 msgstr "Fehleranalyse:"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20999 msgid "Error downloading the file"
21000 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21004 msgid "Error importing the framework %s"
21005 msgstr "Importfehler Framework %s"
21007 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21010 msgid "Error message from Zebra: %s "
21011 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21017 msgid "Error saving item"
21018 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21024 msgid "Error saving items"
21025 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21049 #. For the first occurrence,
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21056 msgstr "Fehler: %s"
21058 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21059 #. %2$s: errse.serialseq
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21062 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21063 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21067 msgid "Error: Required news title missing!"
21068 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21073 msgid "Error: Server with id %s not found"
21074 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21078 msgid "Error: no field value specified."
21079 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21083 msgid "Error; your data might not have been saved"
21084 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21086 #. For the first occurrence,
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21091 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21093 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21097 msgid "Errors occurred:"
21098 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21102 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21103 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21108 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21109 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21111 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21112 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21116 msgid "Espace\\Temps"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21122 msgstr "Ermittelter Preis"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21126 msgid "Estimated cost per unit "
21127 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21131 msgid "Estimated delivery date"
21132 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21136 msgid "Estimated delivery date from: "
21137 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21141 msgid "Estimated delivery date:"
21142 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21146 msgid "Estimated priority:"
21147 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21164 msgid "Everything went OK, update done."
21165 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21169 msgid "Evonne Cheung"
21170 msgstr "Evonne Cheung"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21180 msgid "Example: 5.00"
21181 msgstr "Beispiel: 5.00"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21186 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21189 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21194 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21195 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21199 msgid "Exception: %s"
21200 msgstr "Ausnahme: %s"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21209 msgid "Execute SQL reports"
21210 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21214 msgid "Execute overdue items report"
21215 msgstr "Überfällige Ausleihen"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21219 msgid "Existing holds"
21220 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21224 msgid "Existing patrons"
21225 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21231 msgstr "Alle aufklappen"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21243 msgid "Expected on"
21244 msgstr "Erwartet am"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21248 msgid "Experimental features"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21258 msgstr "Ablaufdatum"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21265 msgid "Expiration date"
21266 msgstr "Ablaufdatum"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21272 msgid "Expiration date: "
21273 msgstr "Ablaufdatum: "
21275 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21278 msgid "Expiration date: %s"
21279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21285 msgid "Expiration:"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21290 msgid "Expiration: "
21291 msgstr "Ablaufdatum: "
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21295 msgid "Expired? / Closed?"
21296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21301 msgid "Expires before:"
21302 msgstr "Läuft ab vor:"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21309 msgstr "Läuft ab am"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21313 msgid "Expiring before:"
21314 msgstr "Läuft ab vor:"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21319 msgid "Expiry date"
21320 msgstr "Ablaufdatum"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21324 msgid "Explanation"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21329 msgid "Explanation: "
21330 msgstr "Erklärung: "
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21366 #. %1$s: loo.frameworktext
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21369 msgid "Export %s framework"
21370 msgstr "Framework %s exportieren"
21372 #. INPUT type=button
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21375 msgid "Export as CSV"
21376 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21381 msgid "Export authority records"
21382 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21386 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21387 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21392 msgid "Export bibliographic records"
21393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21402 msgid "Export card batch"
21403 msgstr "Stapel exportieren"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21407 msgid "Export checkouts using format:"
21408 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21412 msgid "Export configuration"
21413 msgstr "Konfiguration exportieren"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21418 msgid "Export data"
21419 msgstr "Datenexport"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21423 msgid "Export database"
21424 msgstr "Datenbank exportieren"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21428 msgid "Export default framework"
21429 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21434 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21437 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21442 msgid "Export full batch"
21443 msgstr "Stapel exportieren"
21445 #. For the first occurrence,
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21449 msgid "Export patron cards"
21450 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21452 #. INPUT type=button
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21455 msgid "Export selected"
21458 #. INPUT type=button
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21461 msgid "Export selected batches"
21462 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21466 msgid "Export selected card(s)"
21467 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21471 msgid "Export selected items"
21472 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21477 msgid "Export this basket as CSV"
21478 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21482 msgid "Export this basket group as CSV"
21483 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21487 msgid "Export to CSV file: "
21488 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21493 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21494 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21500 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21502 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21507 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21508 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21512 msgid "Export today's checked in barcodes"
21513 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21515 #. For the first occurrence,
21516 #. %1$s: label_count
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21520 msgid "Exporting %s cards(s)."
21521 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21530 msgid "Fabio Tiana"
21531 msgstr "Fabio Tiana"
21533 #. For the first occurrence,
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21552 msgid "Failed to add item with barcode "
21553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21557 msgid "Failed to add scheduled task"
21558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21562 msgid "Failed to apply different matching rule"
21563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21567 msgid "Failed to delete field."
21568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21572 msgid "Failed to remove item with barcode "
21573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21578 msgid "Failed to transfer collection"
21579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21583 msgid "Failed to unzip archive."
21584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21588 msgid "Failed to update field."
21589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21598 msgid "FamFamFam Site"
21599 msgstr "FamFamFam Site"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21603 msgid "Famfamfam iconset"
21604 msgstr "Famfamfam Iconset"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21610 msgid "Fast cataloging"
21611 msgstr "Schnellaufnahme"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21630 #. %1$s: branche.branchfax |html
21632 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21635 msgid "Fax: %s%s %s "
21636 msgstr "Fax: %s%s %s "
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21643 #. For the first occurrence,
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21653 msgid "Fee receipt"
21654 msgstr "Gebührenquittung"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21659 msgstr "Rückmeldung:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21663 msgid "Fees & Charges:"
21664 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21675 msgid "Fernando Canizo"
21676 msgstr "Fernando Canizo"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21681 msgstr "Belletristik"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21690 #. For the first occurrence,
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21694 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21696 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21697 "ausgefüllt werden."
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21719 msgid "Field name: "
21720 msgstr "Feldname: "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21725 msgid "Field separator: "
21726 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21728 #. %1$s: field_added.label
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21731 msgid "Field successfully added: %s "
21732 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21736 msgid "Field successfully deleted. "
21737 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21739 #. %1$s: field_updated.label
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21742 msgid "Field successfully updated: %s "
21743 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21747 msgid "Field to use for record matching"
21748 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21752 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21753 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21758 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21759 "location_description and permanent_location_description show description "
21762 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21763 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21764 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21768 msgid "Fields to display in report:"
21769 msgstr "Anzeigen?:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21780 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21781 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21783 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21784 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21789 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21790 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21792 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21793 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21798 msgid "File could not be created. Check permissions."
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21804 msgid "File could not be deleted."
21805 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21810 msgid "File could not be read."
21811 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21816 msgid "File format: "
21817 msgstr "Dateiformat: "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21822 msgid "File has been deleted."
21823 msgstr "E-Mail gesendet."
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21859 #. %1$s: SOURCE_FILE
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21868 msgid "FileSaver library"
21869 msgstr "Bibliothek festlegen"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21885 msgid "Files attached to invoice"
21886 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21888 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21891 msgid "Files for %s"
21892 msgstr "Dateien für %s"
21894 #. %1$s: invoicenumber | html
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21897 msgid "Files for invoice: %s"
21898 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21902 msgid "Filing Rule"
21903 msgstr "Sortierregel"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21907 msgid "Filing routine: "
21908 msgstr "Sortierfunktion: "
21910 #. For the first occurrence,
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21914 msgid "Filing rule code missing"
21915 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21920 msgid "Filing rule code: "
21921 msgstr "Sortierregelcode: "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21925 msgid "Filing rule: "
21926 msgstr "Sortierregel: "
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21930 msgid "Filmographies"
21931 msgstr "Filmographie"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21954 msgid "Filter barcode"
21955 msgstr "Barcode filtern"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21959 msgid "Filter by: "
21960 msgstr "Filtern nach: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21964 msgid "Filter location"
21965 msgstr "Filter Ort"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21970 msgstr "Gefiltert nach:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21974 msgid "Filter paid transactions"
21975 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21980 msgid "Filter results:"
21981 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21994 msgid "Filtered on:"
21995 msgstr "Gefiltert nach:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22015 msgstr "Mahngebühr"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22020 msgid "Fine amount"
22021 msgstr "Mahngebühr"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22025 msgid "Fine amount: "
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22031 msgid "Fine charging interval"
22032 msgstr "Intervall für Gebühren"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22037 msgid "Fine grace period"
22038 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22049 msgid "Fines & Charges"
22050 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22054 msgid "Fines & charges"
22055 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22059 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22064 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22065 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22067 #. INPUT type=submit name=submit
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22074 #. INPUT type=submit
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22076 msgid "Finish receiving"
22077 msgstr "Lieferung abschliessen"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22081 msgid "Finlay Thompson"
22082 msgstr "Finlay Thompson"
22084 #. For the first occurrence,
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22094 msgid "First arrival:"
22095 msgstr "Erste Ankunft:"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22099 msgid "First issue publication date"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22104 msgid "First issue publication date:"
22105 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22120 msgid "First name: "
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22137 msgstr "Gleitkommazahl"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22141 msgid "Florian Bischof"
22142 msgstr "Florian Bischof"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22147 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22148 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22153 msgid "Following required fields are missing:"
22154 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22159 msgid "Following required subfields are missing:"
22160 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22165 msgid "Font Awesome"
22166 msgstr "Schriftgrösse: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22173 msgid "Font size: "
22174 msgstr "Schriftgrösse: "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22182 msgstr "Schriftart: "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22191 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22192 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22196 msgid "For the selected operations: "
22197 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22202 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22203 "patron's category. "
22205 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22206 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22211 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22212 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22214 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22215 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22216 "Medientyp ausleihen kann. "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22230 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22240 #. %1$s: holdfor_firstname
22241 #. %2$s: holdfor_surname
22242 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22245 msgid "Forget %s %s (%s)"
22246 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22250 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22255 msgid "Forgive fines on return: "
22256 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22260 msgid "Forgive overdue charges"
22261 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22268 #. For the first occurrence,
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22283 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22284 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22288 msgid "Form not submitted: word missing"
22289 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22306 msgstr "Formatierung"
22308 #. %1$s: total_rows
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22311 msgid "Found %s results."
22312 msgstr "Gefunden: %s."
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22323 msgid "Framework code"
22324 msgstr "Framework-Code"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22329 msgid "Framework code: "
22330 msgstr "Framework-Code: "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22335 msgid "Framework description"
22336 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22340 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22342 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22343 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22348 msgstr "Framework:"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22352 msgid "Français (French) "
22353 msgstr "Français (Französisch) "
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22357 msgid "Francesca Moore"
22358 msgstr "Francesca Moore"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22362 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22363 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22367 msgid "Francois Marier"
22368 msgstr "Francois Marier"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22372 msgid "Fred Pierre"
22373 msgstr "Fred Pierre"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22377 msgid "Frederic Durand"
22378 msgstr "Frederic Durand"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22389 msgid "Frequencies"
22390 msgstr "Erscheinungsweisen"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22400 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22401 "consider entering an issue count rather than a time period."
22403 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22404 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22419 #. For the first occurrence,
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22436 msgid "Fridolin Somers"
22437 msgstr "Fridolin Somers"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22441 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22442 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22446 msgid "Friedrich zur Hellen"
22447 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22474 # Titel in Matrixtabelle oben links
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22482 msgid "From a new (empty) record"
22483 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22487 msgid "From a staged file"
22488 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22492 msgid "From a subscription"
22493 msgstr "Aus einem Abonnement"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22497 msgid "From a suggestion"
22498 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22502 msgid "From an existing record: "
22503 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22507 msgid "From an external source"
22508 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22512 msgid "From any library"
22513 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22517 msgid "From any library:"
22518 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22522 msgid "From authid: "
22523 msgstr "Von (authid): "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22527 msgid "From biblio number: "
22528 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22532 msgid "From call number:"
22533 msgstr "Von Signatur: "
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22543 msgid "From home library"
22544 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22548 msgid "From home library:"
22549 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22553 msgid "From item call number: "
22554 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22558 msgid "From titles with highest hold ratios"
22559 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22563 msgid "From vendor: "
22564 msgstr "Lieferant: "
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22584 msgstr "Vorderseite "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22588 msgid "Frère Sébastien Marie"
22589 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22593 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22594 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22598 msgid "Frédérick Capovilla"
22599 msgstr "Frédérick Capovilla"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22622 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22623 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22627 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22628 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22632 msgid "Fund amount:"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22645 msgid "Fund code: "
22646 msgstr "Kontocode: "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22650 msgid "Fund filters"
22651 msgstr "Kontofilter"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22660 msgid "Fund list of budget "
22661 msgstr "Konten des Etats "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22665 msgid "Fund locked"
22666 msgstr "Konto gesperrt"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22678 msgid "Fund name: "
22679 msgstr "Kontoname: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22683 msgid "Fund parent: "
22684 msgstr "Überkonto: "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22688 msgid "Fund remaining"
22689 msgstr "Verbleibender Betrag"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22693 msgid "Fund search"
22694 msgstr "Kontensuche"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22721 #. For the first occurrence,
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22742 msgid "Fyneworks.com"
22743 msgstr "Fyneworks.com"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22748 msgid "GPL License"
22749 msgstr "GPL-Lizenz"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22772 msgid "Gaetan Boisson"
22773 msgstr "Gaetan Boisson"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22777 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22778 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22783 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22784 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22786 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22787 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22792 msgid "Gap between columns:"
22793 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22798 msgid "Gap between rows:"
22799 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22803 msgid "Garry Collum"
22804 msgstr "Garry Collum"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22808 msgid "Geauga County Public Library"
22809 msgstr "Geauga County Public Library"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22815 msgstr "Geschlecht"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22821 msgstr "Geschlecht:"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22830 msgid "General settings"
22831 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22835 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22836 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22838 #. INPUT type=submit name=discharge
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22840 msgid "Generate discharge"
22841 msgstr "Entlastung erzeugen"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22845 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22846 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22848 #. INPUT type=button
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22850 msgid "Generate next"
22851 msgstr "Nächstes erzeugen"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22855 msgid "Genevieve Plantin"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22861 msgid "Gestion des index MACLES"
22862 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22866 msgid "Get Firefox add-on"
22867 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22871 msgid "Get desktop application"
22872 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22876 msgid "Get help on current subfield"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22882 msgstr "Verwenden!"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22886 msgid "Glen Stewart"
22887 msgstr "Glen Stewart"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22891 msgid "Global system preferences"
22892 msgstr "Globale Systemparameter"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22896 msgid "Glyphicons Free"
22897 msgstr "Glyphicons Free"
22899 #. INPUT type=submit
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22928 msgstr "Nach unten"
22930 #. For the first occurrence,
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22935 msgid "Go to advanced search"
22936 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22941 msgid "Go to item details"
22942 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22946 msgid "Go to item search"
22947 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22953 msgid "Go to page : "
22954 msgstr "Gehe zur Seite: "
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22958 msgid "Go to receipt page"
22959 msgstr "Zur Inventarisierung"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22964 msgid "Go to record detail page"
22965 msgstr "Zur Detailansicht"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22972 msgstr "An die Spitze"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22983 msgid "Gone no address flag"
22984 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22989 msgid "Grace period:"
22990 msgstr "Gnadenfrist:"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22994 msgid "Greg Barniskis"
22995 msgstr "Greg Barniskis"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23006 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23007 "category 'PA_CLASS')"
23009 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23010 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23012 #. INPUT type=text name=group
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23015 msgstr "Gruppen-Code"
23017 #. INPUT type=text name=groupdesc
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23020 msgstr "Gruppenname"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23027 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23029 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23034 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23035 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23039 msgid "Groups of libraries: "
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23045 msgid "Guarantees:"
23046 msgstr "Bürgt für:"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23050 msgid "Guarantor borrower number"
23051 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23055 msgid "Guarantor information"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23067 msgstr "Schnittkanten:"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23075 msgid "Guided reports"
23076 msgstr "Geführte Reports"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23082 msgid "Guided reports wizard"
23083 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23088 msgstr "Gynn Lomax"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23093 msgstr "H. Passini"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23097 msgid "HTML message:"
23098 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23103 msgstr "Handbücher"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23108 msgid "Hard due date"
23109 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23118 msgid "Header row could not be parsed"
23119 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23135 msgid "Heading A-Z"
23136 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23147 msgid "Heading Z-A"
23148 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23152 msgid "Heading match: "
23153 msgstr "Passende Ansetzung: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23164 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23168 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23169 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23173 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23174 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23179 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23181 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23187 msgstr "Guten Tag,"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23191 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23192 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23197 msgid "Hidden by default"
23198 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23204 msgstr "MARC-Sicht"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23211 msgstr "Alles ausblenden"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23217 msgid "Hide all columns"
23218 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23222 msgid "Hide in OPAC"
23223 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23227 msgid "Hide in OPAC: "
23228 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23233 msgid "Hide inactive budgets"
23234 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23238 msgid "Hide or show columns for tables."
23239 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23243 msgid "Hide window"
23244 msgstr "Fenster ausblenden"
23246 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23247 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23251 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23254 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23255 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23265 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23266 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23267 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23269 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23270 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23271 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23272 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23287 msgstr "Geschichte"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23291 msgid "History OPAC note:"
23292 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23296 msgid "History end date:"
23297 msgstr "Ende der Historie:"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23301 msgid "History staff note:"
23302 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23306 msgid "History start date:"
23307 msgstr "Anfang der Historie:"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23311 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23312 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23317 msgstr "Vormerkung"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23322 msgstr "Vormerkungsdatum"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23329 msgstr "Vorgemerkt für"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23335 msgstr "Vormerkungsdatum"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23339 msgid "Hold details"
23340 msgstr "Vormerkungsdetails"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23344 msgid "Hold expires on date:"
23345 msgstr "Vormerkung endet am:"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23350 msgstr "Vormerkgebühr"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23356 msgstr "Vormerkgebühr: "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23364 msgstr "Vorgemerkt für:"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23369 msgstr "Vorgemerkt für: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23373 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23374 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23376 #. %1$s: nextreservtitle
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23379 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23380 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23384 msgid "Hold found: "
23385 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23389 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23390 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23394 msgid "Hold needing transfer found: "
23395 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23399 msgid "Hold placed by : "
23400 msgstr "Vormerkung von: "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23405 msgid "Hold policy"
23406 msgstr "Vormerkregel:"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23411 msgstr "Vormerkrate"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23415 msgid "Hold ratio:"
23416 msgstr "Vormerkrate:"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23420 msgid "Hold ratios"
23421 msgstr "Vormerkrate"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23425 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23426 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23430 msgid "Hold starts on date:"
23431 msgstr "Vormerkung startet am:"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23435 msgid "Hold status "
23436 msgstr "Vormerkstatus "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23440 msgid "Holding branch"
23441 msgstr "Exemplarstandort"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23446 msgid "Holding libraries"
23447 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23456 msgid "Holding library"
23457 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23461 msgid "Holding library:"
23462 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23472 msgstr "Exemplare:"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23485 msgstr "Vormerkungen"
23487 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23491 msgstr "Summe (%s)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23496 msgid "Holds allowed (count)"
23497 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23502 msgid "Holds awaiting pickup"
23503 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23506 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23509 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23510 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23512 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23515 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23516 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23522 msgid "Holds queue"
23523 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23529 msgid "Holds statistics"
23530 msgstr "Vormerkstatistiken"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23534 msgid "Holds to pull"
23535 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23537 #. %1$s: IF ( run_report )
23538 #. %2$s: from | $KohaDates
23539 #. %3$s: to | $KohaDates
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23543 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23544 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23548 msgid "Holds waiting:"
23549 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23555 msgstr "Vormerkungen:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23559 msgid "Holger Meißner"
23560 msgstr "Holger Meissner"
23562 #. For the first occurrence,
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23567 msgid "Holiday exception"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23572 msgid "Holiday only on this day"
23573 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23577 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23578 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23582 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23583 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23585 #. For the first occurrence,
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23590 msgid "Holiday repeating weekly"
23591 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23593 #. For the first occurrence,
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23598 msgid "Holiday repeating yearly"
23599 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23603 msgid "Holidays on a range"
23604 msgstr "Schliesszeitraum"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23608 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23609 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23856 #. %1$s: IF ( do_it )
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23862 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23864 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23869 msgid "Home branch"
23870 msgstr "Heimatabteilung"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23875 msgid "Home libraries"
23876 msgstr "Heimatbibliothek"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23895 msgid "Home library"
23896 msgstr "Heimatbibliothek"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23900 msgid "Home library (branchcode)"
23901 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23905 msgid "Home library unknown."
23906 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23910 msgid "Home library:"
23911 msgstr "Heimatbibliothek:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23915 msgid "Home library: %s"
23916 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23918 #. %1$s: IF ( branchname )
23919 #. %2$s: branchname
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23925 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23926 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23933 msgid "Horizontal: "
23934 msgstr "Horizontal: "
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23938 msgid "Horowhenua Library Trust"
23939 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23943 msgid "Host records"
23944 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23948 msgid "Hostname/Port"
23949 msgstr "Hostname/Port"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23954 msgstr "Hostname: "
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23969 #. For the first occurrence,
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23973 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23974 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23978 msgid "How to process items: "
23979 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23983 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23984 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23990 msgstr "Textbereich"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23999 msgid "Hugh Davenport"
24000 msgstr "Hugh Davenport"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24004 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24005 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24009 msgid "I encountered some problems."
24010 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24014 msgid "I received this from you:"
24015 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24019 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24020 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24040 msgid "IM_notification.ogg"
24041 msgstr "Änderungslog"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24045 msgid "INPUT SAVED"
24046 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24050 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24051 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24070 msgid "IP address has changed, please log in again "
24071 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24075 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24076 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24105 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24106 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24111 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24112 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24116 msgid "ISBN, author or title :"
24117 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24119 #. %1$s: isbneanissn
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24122 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24123 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24149 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24161 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24162 #. %2$s: isbn.marcisbn
24163 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24168 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24169 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24184 msgstr "ISO 8859-1"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24188 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24189 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24203 msgid "ISO2709 with items"
24204 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24208 msgid "ISO2709 without items"
24209 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24262 msgid "ITEMS OVERDUE"
24263 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24267 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24268 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24283 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24284 "new one or overwrite the old one."
24286 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24287 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24292 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24293 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24294 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24296 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24297 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24298 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24299 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24304 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24305 "already exists for a library, no change is made."
24307 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
24308 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24309 "erfolgt keine Änderung."
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24314 msgid "If empty, English is used"
24315 msgstr "Englisch wenn leer"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24320 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24322 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24323 "ebenfalls gelöscht."
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24328 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24329 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24330 "and a colon should precede each value. For example: "
24332 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24333 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24334 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24338 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24340 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24345 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24347 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24352 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24353 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24356 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24357 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
24358 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24363 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24364 "you can check corresponding boxes below. "
24366 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24367 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24371 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24372 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24376 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24378 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24384 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24385 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24387 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24388 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24389 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24394 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24396 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24397 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24399 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24402 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24403 msgstr "Konto, %s bitte "
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24408 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24409 "a delay value is required."
24411 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24412 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24417 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24418 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24420 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24421 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24422 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24425 #. INPUT type=submit
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24432 msgstr "Ignorieren"
24434 #. INPUT type=submit
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24436 msgid "Ignore and continue"
24437 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24441 msgid "Ignore and return to transfers: "
24442 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24446 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24447 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24454 #. %1$s: stopwords_removed
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24457 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24458 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24462 msgid "Illustrations"
24463 msgstr "Illustrationen"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24493 msgid "Image name: "
24494 msgstr "Bildname: "
24496 #. %1$s: IMAGE_NAME
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24499 msgid "Image name: %s"
24500 msgstr "Bildname: %s"
24502 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24506 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24507 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24509 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24513 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24515 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24525 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24526 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24528 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24529 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24531 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24535 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24536 "the error log for more details. %s"
24538 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24539 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24541 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24544 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24545 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24547 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24551 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24552 "maximum size). %s"
24554 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24556 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24559 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24561 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24564 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24568 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24570 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24576 msgid "Image source: "
24577 msgstr "Bildquelle: "
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24581 msgid "Image successfully uploaded"
24582 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24586 msgid "Image upload results :"
24587 msgstr "Importergebnisse:"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24592 msgid "Image(s) successfully deleted"
24593 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24611 msgid "Images for "
24612 msgstr "Bilder für "
24614 #. For the first occurrence,
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24631 #. %1$s: loo.frameworkcode
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24635 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24636 "(.csv, .xml, .ods)"
24638 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24641 #. INPUT type=submit
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24649 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24650 "details (used only if no information is filled for the item):"
24652 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24653 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24659 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24661 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24665 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24671 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24672 "file (.csv, .xml, .ods)"
24674 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24675 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24680 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24683 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24688 msgid "Import into the borrowers table"
24689 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24694 msgid "Import patron data"
24695 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24702 msgid "Import patrons"
24703 msgstr "Benutzer importieren"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24707 msgid "Import quotes"
24708 msgstr "Zitate importieren"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24712 msgid "Import record..."
24713 msgstr "Importiert"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24717 msgid "Import results :"
24718 msgstr "Importergebnisse:"
24720 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24722 msgid "Import this batch into the catalog"
24723 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24725 #. INPUT type=submit
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24727 msgid "Import this patron"
24728 msgstr "Benutzer importieren"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24734 msgstr "Importiert"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24738 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24739 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24744 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24746 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24752 msgstr "Wird verwendet"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24756 msgid "In framework:"
24757 msgstr "Im Framework:"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24761 msgid "In months: "
24762 msgstr "In Monaten: "
24764 #. For the first occurrence,
24765 #. %1$s: OPACBaseURL
24766 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24770 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24771 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24776 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24777 "records must be up-to-date on this computer: "
24779 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24780 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24787 #. %1$s: item.transfertfrom
24788 #. %2$s: item.transfertto
24789 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24792 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24793 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24805 msgid "Inactive budgets"
24806 msgstr "Inaktive Etats"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24810 msgid "Include expired subscriptions: "
24811 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24818 msgid "Include tax"
24819 msgstr "Enthalten MWSt"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24823 msgid "Included ordered:"
24824 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24829 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24832 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24837 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24844 msgstr "Unbegrenzt"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24849 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24850 "with an IP address that doesn't match your library. "
24852 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24853 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24854 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24858 msgid "Indexed in:"
24859 msgstr "Indiziert in:"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24868 msgid "Individual libraries:"
24869 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24874 msgid "Indranil Das Gupta"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24897 msgid "Information"
24898 msgstr "Information"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24902 msgid "Information "
24903 msgstr "Information "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24915 msgstr "Initialen: "
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24921 msgid "Inner counter"
24922 msgstr "Innerer Zähler"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24926 msgid "Inner counter "
24927 msgstr "Innere Zählung "
24929 #. INPUT type=button name=insert
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24936 msgid "Insert delimiter (‡)"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24941 msgid "Insert line break"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24946 msgid "Installation complete."
24947 msgstr "Installation beendet."
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24952 msgid "Instructions"
24953 msgstr "Anleitungen"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24957 msgid "Instructor search:"
24958 msgstr "Dozentensuche:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24963 msgid "Instructors"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24968 msgid "Instructors:"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24975 msgid "Insufficient privileges."
24976 msgstr "Unzureichende Rechte."
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24986 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24987 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24991 msgid "Internal note"
24992 msgstr "Interne Notiz"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24997 msgid "Internal note:"
24998 msgstr "Interne Notiz:"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25007 msgid "Internal note: "
25008 msgstr "Interne Notiz: "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25012 msgid "Internationalization and localization"
25013 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25022 msgid "Into an application"
25023 msgstr "Für eine Anwendung"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25028 msgid "Into an application "
25029 msgstr "In eine Anwendung "
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25035 msgid "Into an application: "
25036 msgstr "In eine Anwendung: "
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25042 msgstr "Dienstoberfläche"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25046 msgid "Invalid authority type"
25047 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25051 msgid "Invalid collection id"
25052 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25056 msgid "Invalid course!"
25057 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25061 msgid "Invalid day entered in field %s"
25062 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25067 msgid "Invalid indicators"
25068 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25072 msgid "Invalid month entered in field %s"
25073 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25078 msgid "Invalid record"
25079 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25084 msgid "Invalid tag number"
25085 msgstr "Rechnungsnummer"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25090 msgid "Invalid username or password"
25091 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25096 msgid "Invalid value for %s"
25097 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25101 msgid "Invalid year entered in field %s"
25102 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25111 msgid "Inventory date:"
25112 msgstr "Geprüft am:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25122 msgid "Inventory number"
25123 msgstr "Inventarnummer"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25127 msgid "Inventory/Stocktaking"
25128 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25133 msgid "Inventory/stocktaking"
25134 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25145 msgid "Invoice amount"
25146 msgstr "Rechnungssumme"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25150 msgid "Invoice details"
25151 msgstr "Rechnungsdetails"
25153 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25156 msgid "Invoice has been modified"
25157 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25161 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25163 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25164 "Lieferungen mehr möglich. "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25168 msgid "Invoice item price includes tax: "
25169 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25175 msgid "Invoice no."
25176 msgstr "Rechnungsnr."
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25180 msgid "Invoice no.: "
25181 msgstr "Rechnungsnr.: "
25183 #. %1$s: invoicenumber
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25186 msgid "Invoice no.: %s"
25187 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25191 msgid "Invoice no:"
25192 msgstr "Rechnungsnr.:"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25198 msgid "Invoice number"
25199 msgstr "Rechnungsnummer"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25203 msgid "Invoice number reverse"
25204 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25211 msgid "Invoice number:"
25212 msgstr "Rechnungsnummer:"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25217 msgid "Invoice prices are: "
25218 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25222 msgid "Invoice prices:"
25223 msgstr "Rechnungspreise:"
25225 #. %1$s: invoicenumber
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25228 msgid "Invoice: %s"
25229 msgstr "Rechnung: %s"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25238 msgstr "Rechnungen"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25242 msgid "Irma Birchall"
25243 msgstr "Irma Birchall"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25247 msgid "Irregularity:"
25248 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25254 msgstr "Ist eine URL:"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25258 msgid "Is hidden by default"
25259 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25263 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25265 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25270 msgid "Is this a duplicate of "
25271 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25275 msgid "Isaac Brodsky"
25276 msgstr "Isaac Brodsky"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25296 msgid "Issue history"
25297 msgstr "Heftübersicht"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25302 msgid "Issue number"
25303 msgstr "Heftnummer"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25323 msgid "Issues per unit"
25324 msgstr "Hefte je Einheit"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25328 msgid "Issues per unit is required"
25329 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25333 msgid "Issues summary"
25334 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25336 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25339 msgid "Issuing items to %s"
25340 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25344 msgid "Issuing rules"
25345 msgstr "Ausleihkonditionen"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25349 msgid "It began on "
25350 msgstr "Begann mit "
25352 #. INPUT type=submit
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25354 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25355 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25360 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25361 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25363 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25364 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25384 #. For the first occurrence,
25385 #. %1$s: loopro.object
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25390 msgstr "Exemplar %s"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25394 msgid "Item barcode:"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25400 msgid "Item call number"
25401 msgstr "Exemplarsignatur"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25405 msgid "Item callnumber between: "
25406 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25410 msgid "Item callnumber:"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25415 msgid "Item checked out"
25416 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25422 msgid "Item circulation alerts"
25423 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25427 msgid "Item consigned:"
25428 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25435 msgstr "Anzahl Exemplare"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25439 msgid "Item details"
25440 msgstr "Exemplar Details"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25444 msgid "Item floats"
25445 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25449 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25450 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25454 msgid "Item has been withdrawn"
25455 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25459 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25460 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25464 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25465 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25469 msgid "Item holding library:"
25470 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25474 msgid "Item home library:"
25475 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25480 msgid "Item information"
25481 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25483 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25484 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25485 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25488 msgid "Item information %s%s %s "
25489 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25493 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25494 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25498 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25499 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25503 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25504 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25508 msgid "Item is already at destination library."
25509 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25513 msgid "Item is restricted"
25514 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25518 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25520 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25521 "dennoch aufgezeichnet)"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25525 msgid "Item is withdrawn."
25526 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25530 msgid "Item is withdrawn. "
25531 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25536 msgid "Item level holds"
25537 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25541 msgid "Item missing"
25542 msgstr "Exemplar fehlt"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25546 msgid "Item not checked out."
25547 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25549 #. For the first occurrence,
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25552 msgid "Item not found."
25553 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25558 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25561 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25566 msgid "Item number"
25567 msgstr "Exemplarnummer"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25571 msgid "Item number (internal)"
25572 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25576 msgid "Item number file: "
25577 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25582 msgid "Item processing:"
25583 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25587 msgid "Item records were last synced on: "
25588 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25592 msgid "Item renewed:"
25593 msgstr "Exemplar verlängert:"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25597 msgid "Item returns home"
25598 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25602 msgid "Item returns to issuing library"
25603 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25607 msgid "Item search"
25608 msgstr "Exemplarsuche"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25612 msgid "Item search results"
25613 msgstr "Suchergebnisse"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25617 msgid "Item should have been scanned"
25618 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25622 msgid "Item should not have been scanned"
25623 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25625 #. %1$s: reqbrchname
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25628 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25629 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25633 msgid "Item sorting"
25634 msgstr "Exemplarsortierung"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25638 msgid "Item statuses"
25639 msgstr "Exemplar-Status"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25644 msgstr "Exemplar Feld"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25692 msgstr "Medientyp "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25696 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25698 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25709 msgstr "Medientyp:"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25719 msgid "Item type: "
25720 msgstr "Medientyp: "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25732 msgstr "Medientypen"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25736 msgid "Item types administration"
25737 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25741 msgid "Item was lost, now found."
25742 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25746 msgid "Item was on loan to "
25747 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25751 msgid "Item with barcode "
25752 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25757 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25758 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25763 msgstr "Exemplar(e)"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25768 msgstr "Exemplarnummer"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25783 msgid "Items available"
25784 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25788 msgid "Items checked out"
25789 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25794 msgid "Items expected"
25795 msgstr "Erwartete Exemplare"
25797 #. %1$s: title |html
25798 #. %2$s: IF ( author )
25801 #. %5$s: biblionumber
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25804 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25805 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25810 msgstr "Exemplare in "
25812 #. For the first occurrence,
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25817 msgid "Items in batch number %s"
25818 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25822 msgid "Items in your cart: %s"
25823 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25829 msgstr "Exemplarliste"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25834 msgstr "Vermisste Exemplare"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25838 msgid "Items needed"
25839 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25841 #. %1$s: field.label
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25844 msgid "Items search field: %s"
25845 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25852 msgid "Items search fields"
25853 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25860 msgid "Items with no checkouts"
25861 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25867 msgstr "Exemplare:"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25873 msgstr "Exemplare: "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25889 msgstr "Ivan Brown"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25893 msgid "Jacek Ablewicz"
25894 msgstr "Jacek Ablewicz"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25898 msgid "James Winter"
25899 msgstr "James Winter"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25908 msgid "Jane Wagner"
25909 msgstr "Jane Wagner"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25913 msgid "Janet McGowan"
25914 msgstr "Janet McGowan"
25916 #. For the first occurrence,
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25926 msgid "Janusz Kaczmarek"
25927 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25931 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25932 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25936 msgid "Jason Etheridge"
25937 msgstr "Jason Etheridge"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25942 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25943 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25952 msgid "Jeremy Crabtree"
25953 msgstr "Jeremy Crabtree"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25957 msgid "Jerome Charaoui"
25958 msgstr "Jerome Charaoui"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25962 msgid "Jesse Maseto"
25963 msgstr "Jesse Maseto"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25967 msgid "Jesse Weaver"
25968 msgstr "Jesse Weaver"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25984 msgid "Job progress: "
25985 msgstr "Fortschritt: "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25989 msgid "Jobs already entered"
25990 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25994 msgid "Joe Atzberger"
25995 msgstr "Joe Atzberger"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26000 msgstr "John Beppu"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26004 msgid "John Copeland"
26005 msgstr "John Copeland"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26009 msgid "John Seymour"
26010 msgstr "John Seymour"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26019 msgid "Jonathan Druart"
26020 msgstr "Jonathan Druart"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26024 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26025 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26029 msgid "Jono Mingard"
26030 msgstr "Jono Mingard"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26034 msgid "Joonas Kylmälä"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26039 msgid "Jorgia Kelsey"
26040 msgstr "Jorgia Kelsey"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26044 msgid "Josef Moravec"
26045 msgstr "Josef Moravec"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26049 msgid "Joseph Alway"
26050 msgstr "Joseph Alway"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26054 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26055 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26060 msgstr "Joy Nelson"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26064 msgid "Juan Romay Sieira"
26065 msgstr "Juan Romay Sieira"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26069 msgid "Juhani Seppälä"
26070 msgstr "Juhani Seppälä"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26079 msgid "Julian Fiol"
26080 msgstr "Julian Fiol"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26084 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26085 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26087 #. For the first occurrence,
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26100 #. For the first occurrence,
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26111 msgstr "Justin Vos"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26116 msgstr "Jugendliche"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26120 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26121 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26125 msgid "Karam Qubsi"
26126 msgstr "Karam Qubsi"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26130 msgid "Karl Menzies"
26131 msgstr "Karl Menzies"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26135 msgid "Kate Henderson"
26136 msgstr "Kate Henderson"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26140 msgid "Kathryn Tyree"
26141 msgstr "Kathryn Tyree"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26145 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26146 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26150 msgid "Katrin Fischer"
26151 msgstr "Katrin Fischer"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26155 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26156 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26158 #. %1$s: budget_period_description
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26162 msgid "Keep current (%s - %s)"
26163 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26168 msgid "Keep issue number"
26169 msgstr "Behalte Heftnummer"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26174 msgstr "Kenza Zaki"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26183 msgid "Keyboard shortcuts "
26184 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26196 msgid "Keyword (any): "
26197 msgstr "Freitext (beliebig): "
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26201 msgid "Keyword search"
26202 msgstr "Stichwortsuche"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26206 msgid "Keyword to MARC mapping"
26207 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26212 msgstr "Stichwort:"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26217 msgstr "Stichwort: "
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26222 msgid "Keywords to MARC mapping"
26223 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26228 msgstr "Stichwort:"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26232 msgid "Kip DeGraaf"
26233 msgstr "Kip DeGraaf"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26244 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26247 msgid "Koha %s installer"
26248 msgstr "Koha-%s-Installation"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26253 msgid "Koha › %s merge"
26254 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26256 #. For the first occurrence,
26257 #. %1$s: IF ( nopermission )
26259 #. %3$s: IF ( timed_out )
26261 #. %5$s: IF ( different_ip )
26263 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26265 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26271 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26272 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26274 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26275 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26278 #. %1$s: IF op == 'view'
26279 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26282 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26284 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26285 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26290 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26291 "list%s%s › Edit list %s%s"
26293 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26294 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26298 msgid "Koha › About Koha"
26299 msgstr "Koha › Über Koha"
26301 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26307 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26308 "order internal note %s "
26310 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26311 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26315 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26316 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26320 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26321 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26325 msgid "Koha › Acquisitions"
26326 msgstr "Koha › Erwerbung"
26328 #. %1$s: IF ( op_save )
26329 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26330 #. %3$s: suggestionid
26333 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26334 #. %7$s: suggestionid
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26340 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26341 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26342 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26344 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26345 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26346 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26347 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26349 #. %1$s: IF ( add_form )
26350 #. %2$s: IF ( basketno )
26351 #. %3$s: basketname
26353 #. %5$s: booksellername
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26359 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26362 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26363 "Bestellung bei %s %s %s "
26365 #. %1$s: IF ( date )
26367 #. %3$s: IF ( invoice )
26370 #. %6$s: formatteddatereceived
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26377 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26378 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26380 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26381 "%sLieferung von %s%s"
26383 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26385 #. %3$s: basketname|html
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26390 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26391 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26393 #. %1$s: IF ( opsearch )
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26399 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26400 "external source › Search results%s"
26402 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26403 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26405 #. %1$s: IF ( order_loop )
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26411 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26414 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26415 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26417 #. %1$s: IF ( booksellername )
26418 #. %2$s: booksellername
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26424 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26427 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26428 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26432 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26434 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26437 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26438 #. %3$s: ordernumber
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26444 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26445 "details (line #%s)%sNew order%s"
26447 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26448 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26454 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26456 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26458 #. %1$s: IF ( add_form )
26459 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26460 #. %3$s: contractname
26464 #. %7$s: IF ( else )
26465 #. %8$s: booksellername
26467 #. %10$s: IF ( add_validate )
26469 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26470 #. %13$s: contractnumber
26472 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26477 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26478 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26479 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26481 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26482 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26483 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26488 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26489 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26493 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26494 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26498 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26499 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26503 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26504 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26506 #. %1$s: IF ( batch_details )
26507 #. %2$s: import_batch_id
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26513 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26514 "Batch %s %s › Batch list %s "
26516 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26517 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26521 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26522 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26525 #. %2$s: IF ( invoice )
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26531 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26533 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26539 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26540 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26544 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26545 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26549 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26550 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26554 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26555 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26559 msgid "Koha › Add to list"
26560 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26564 msgid "Koha › Administration"
26565 msgstr "Koha › Administration"
26567 #. %1$s: IF ( add_form )
26571 #. %5$s: IF ( else )
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26577 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26578 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26580 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26581 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26583 #. %1$s: IF ( add_form )
26584 #. %2$s: IF ( modify )
26585 #. %3$s: searchfield
26589 #. %7$s: IF ( add_validate )
26591 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26592 #. %10$s: searchfield
26593 #. %11$s: searchfield
26595 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26597 #. %15$s: IF ( else )
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26602 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26603 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26604 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26605 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26606 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26608 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26609 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26610 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26611 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26612 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26614 #. %1$s: IF ( add_form )
26615 #. %2$s: IF ( searchfield )
26616 #. %3$s: searchfield
26620 #. %7$s: IF ( add_validate )
26622 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26623 #. %10$s: searchfield
26625 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26627 #. %14$s: IF ( else )
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26632 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26633 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26634 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26635 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26637 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26638 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26639 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26640 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26642 #. %1$s: IF op =='add_form'
26643 #. %2$s: IF city.cityid
26647 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26654 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26655 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26657 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26658 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26660 #. %1$s: IF ( add_form )
26662 #. %3$s: searchfield
26664 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26665 #. %6$s: searchfield
26667 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26669 #. %10$s: IF ( else )
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26674 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26675 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26676 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26678 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26679 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26680 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26682 #. %1$s: IF ( op_new )
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26688 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26689 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26691 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26692 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26696 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26698 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26700 #. %1$s: IF ( add_form )
26701 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26702 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26703 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26704 #. %5$s: authtypecode
26708 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26709 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26710 #. %11$s: authtypecode
26718 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26719 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26720 #. %21$s: authtypecode
26724 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26725 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26726 #. %27$s: authtypecode
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26733 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26734 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26735 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26736 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26737 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26740 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26741 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26742 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26743 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26744 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26745 "› Daten gelöscht%s"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26749 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26751 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26753 #. %1$s: IF ( add_form )
26754 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26757 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26762 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26763 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26764 "authority type %s "
26766 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26767 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26768 "Normdatentyps bestätigen %s "
26770 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26771 #. %2$s: IF ( action_modify )
26773 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26775 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26781 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26782 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26785 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26786 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
26787 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
26788 "%sNormierter Wert%s"
26790 #. %1$s: IF ( add_form )
26791 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26792 #. %3$s: budget_period_description
26796 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26798 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26799 #. %10$s: budget_period_description
26801 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26803 #. %14$s: IF close_form
26804 #. %15$s: budget_period_description
26806 #. %17$s: IF closed
26807 #. %18$s: budget_period_description
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26812 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26813 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26814 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26815 "Budget %s closed %s "
26817 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26818 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26819 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
26820 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26822 #. %1$s: budget_period_description
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26827 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26828 "Planning for %s by %s"
26830 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26835 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26836 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26838 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26839 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26843 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26844 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26848 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26849 #. %12$s: class_source
26850 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26851 #. %14$s: sort_rule
26852 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26853 #. %16$s: sort_rule
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26858 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26859 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26860 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26861 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26862 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26864 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26865 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26866 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26867 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26868 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26872 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26873 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26875 #. %1$s: IF ( add_form )
26876 #. %2$s: IF ( searchfield )
26877 #. %3$s: searchfield
26881 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26882 #. %8$s: searchfield
26884 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26886 #. %12$s: IF ( else )
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26891 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26892 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26893 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26895 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26896 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26897 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26901 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26902 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26904 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26905 #. %2$s: IF ( budget_id )
26906 #. %3$s: IF ( budget_name )
26907 #. %4$s: budget_name
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26915 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26918 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26919 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26924 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26927 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26928 "Ausleihkonditionen kopieren"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26932 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26934 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26936 #. %1$s: IF ( add_form )
26937 #. %2$s: IF ( itemtype )
26942 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26943 #. %8$s: IF ( total )
26949 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26954 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26955 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26956 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26958 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
26959 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
26960 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26966 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26967 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26971 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26972 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26974 #. %1$s: IF ( editcategory )
26975 #. %2$s: IF ( categorycode )
26976 #. %3$s: categorycode
26979 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26980 #. %7$s: categorycode
26981 #. %8$s: ELSIF ( add )
26982 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26984 #. %11$s: branchcode
26986 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26987 #. %14$s: branchcode
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26992 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26993 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26994 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26997 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
26998 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
26999 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27000 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27005 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27006 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27008 #. %1$s: IF ( total )
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27015 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27016 "Configuration OK!%s"
27018 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27019 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27021 #. %1$s: IF ( add_form )
27022 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27025 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27026 #. %6$s: frameworktext
27027 #. %7$s: frameworkcode
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27032 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27033 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27035 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27036 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27037 "%s (%s) löschen? %s "
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27042 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27044 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27046 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27047 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27051 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27052 #. %7$s: code |html
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27057 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27058 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27059 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27061 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27062 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27063 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27065 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27066 #. %2$s: IF ( categorycode )
27067 #. %3$s: categorycode |html
27071 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27072 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27073 #. %9$s: categorycode |html
27075 #. %11$s: categorycode |html
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27081 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27082 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27083 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27085 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27086 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27087 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27089 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27090 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27094 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27100 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27101 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27102 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27104 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27105 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27106 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27111 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27112 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27116 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27117 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27119 #. %1$s: IF op == 'edit'
27120 #. %2$s: PROCESS ServerType
27121 #. %3$s: server.servername
27123 #. %5$s: IF op == 'add'
27124 #. %6$s: PROCESS ServerType
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27129 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27130 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27132 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27133 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27135 #. %1$s: IF ( add_form )
27136 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27137 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27143 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27144 #. %10$s: tagsubfield
27146 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27148 #. %14$s: IF ( else )
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27153 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27154 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27155 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27156 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27158 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27159 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27160 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27161 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27166 msgid "Koha › Authorities"
27167 msgstr "Koha › Normdaten"
27169 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27172 #. %4$s: authtypetext
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27177 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27178 "for authority #%s (%s) %s "
27180 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27181 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27183 #. %1$s: IF ( authid )
27185 #. %3$s: authtypetext
27187 #. %5$s: authtypetext
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27192 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27195 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27196 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27200 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27201 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27205 msgid "Koha › Authority details"
27206 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27210 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27211 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27213 #. %1$s: booksellername |html
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27216 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27217 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27221 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27222 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27224 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27226 #. %3$s: title |html
27227 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27228 #. %5$s: subtitl.subfield
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27234 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27237 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27240 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27247 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27249 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27252 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27254 #. %3$s: bibliotitle
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27259 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27262 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27263 "Details zu %s %s "
27265 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27267 #. %3$s: bibliotitle
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27272 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27274 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27277 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27278 #. %2$s: IF ( query_desc )
27279 #. %3$s: query_desc | html
27281 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27282 #. %6$s: limit_desc | html
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27289 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27290 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27292 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27293 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27297 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27298 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27300 #. %1$s: title |html
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27303 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27304 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
27306 #. %1$s: biblio.title |html
27307 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27308 #. %3$s: subtitl.subfield
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27312 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27313 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27316 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27317 #. %3$s: subtitl.subfield
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27321 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27322 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27326 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27327 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27331 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27332 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27336 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27337 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27341 msgid "Koha › Cataloging"
27342 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27347 msgid "Koha › Cataloging › "
27348 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27350 #. %1$s: title |html
27351 #. %2$s: IF ( author )
27354 #. %5$s: biblionumber
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27358 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27360 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27361 "› Exemplare"
27363 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27364 #. %2$s: title |html
27365 #. %3$s: biblionumber
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27371 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27374 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27375 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27379 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27380 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27384 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27385 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27390 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27391 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27395 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27397 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27402 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27403 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27407 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27408 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27412 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27413 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27417 msgid "Koha › Choose Adult category"
27418 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27423 msgid "Koha › Circulation"
27424 msgstr "Koha › Ausleihe"
27426 #. %1$s: IF borrowernumber
27427 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27432 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27434 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27436 #. %1$s: IF borrowernumber
27437 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27441 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27442 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27446 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27447 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27449 #. %1$s: title |html
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27452 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27453 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27455 #. %1$s: title |html
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27458 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27459 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27463 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27464 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27468 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27469 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27473 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27475 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27477 #. %1$s: title |html
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27480 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27481 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27485 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27486 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27490 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27491 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27495 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27496 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27498 #. %1$s: todaysdate
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27501 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27502 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27506 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27507 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27511 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27512 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27514 #. %1$s: LoginBranchname
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27517 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27518 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27522 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27523 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27525 #. %1$s: title |html
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27528 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27529 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27533 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27534 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27538 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27539 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27544 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27545 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27549 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27550 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27554 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27555 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27560 msgid "Koha › Course reserves"
27561 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27563 #. %1$s: IF course_name
27564 #. %2$s: course_name
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27569 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27571 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27572 "Semesterapparat %s"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27577 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27578 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27580 #. %1$s: course.course_name
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27583 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27584 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27588 msgid "Koha › Download cart"
27589 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27593 msgid "Koha › Download shelf"
27594 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27598 msgid "Koha › Error"
27599 msgstr "Koha › Error"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27603 msgid "Koha › Error 401"
27604 msgstr "Koha › Error 401"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27608 msgid "Koha › Error 402"
27609 msgstr "Koha › Error 402"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27613 msgid "Koha › Error 403"
27614 msgstr "Koha › Error 403"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27618 msgid "Koha › Error 404"
27619 msgstr "Koha › Error 404"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27623 msgid "Koha › Error 405"
27624 msgstr "Koha › Error 405"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27628 msgid "Koha › Error 500"
27629 msgstr "Koha › Error 500"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27633 msgid "Koha › Labels"
27634 msgstr "Koha › Etiketten"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27638 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27639 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27643 msgid "Koha › Localization"
27644 msgstr "Koha › Ausleihe"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27648 msgid "Koha › Patron search"
27649 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27651 #. %1$s: IF ( searching )
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27655 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27656 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27661 msgid "Koha › Patrons › %s"
27662 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27664 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27666 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27671 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27674 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27677 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27679 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27684 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27687 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27688 "Benutzerdetails zu %s %s "
27690 #. %1$s: IF ( opadd )
27691 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27694 #. %5$s: IF (firstname)
27697 #. %8$s: IF (surname)
27700 #. %11$s: IF ( categoryname )
27701 #. %12$s: categoryname
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27717 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27718 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27720 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27721 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27722 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27724 #. %1$s: IF ( newpassword )
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27732 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27735 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27736 "%s aktualisieren%s"
27738 #. %1$s: IF (unknowuser)
27742 #. %5$s: cardnumber
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27747 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27750 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27756 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27757 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27759 #. %1$s: borrower.firstname
27760 #. %2$s: borrower.surname
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27763 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27764 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27768 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27769 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27773 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27774 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27776 #. %1$s: borrower.firstname
27777 #. %2$s: borrower.surname
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27780 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27781 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27785 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27786 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27788 #. %1$s: borrowernumber
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27791 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27792 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
27794 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27797 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27798 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27804 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27805 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27809 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27810 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27814 msgid "Koha › Reports"
27815 msgstr "Koha › Reports"
27817 #. %1$s: IF ( do_it )
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27823 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27824 "%s› Acquisitions statistics%s"
27826 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27827 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27829 #. %1$s: IF ( do_it )
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27835 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27836 "%s› Catalog statistics%s"
27838 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27839 "%s› Katalogstatistiken%s"
27841 #. %1$s: IF ( do_it )
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27847 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27848 "%s› Patrons statistics%s"
27850 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27851 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27855 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27856 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27860 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27861 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27865 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27866 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27868 #. %1$s: IF ( do_it )
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27873 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27875 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27879 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27880 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27882 #. %1$s: IF ( saved1 )
27883 #. %2$s: ELSIF ( create )
27884 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27885 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27887 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27888 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27890 #. %9$s: IF ( build1 )
27891 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27892 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27893 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27894 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27895 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27901 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27902 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27903 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27904 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27905 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27906 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27909 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27910 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27911 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27912 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27913 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27914 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27915 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27917 #. %1$s: IF ( do_it )
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27921 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27923 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27927 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27928 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27932 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27933 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27935 #. %1$s: IF ( do_it )
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27940 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27942 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27947 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27948 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27952 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27953 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27957 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27958 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27962 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27963 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27967 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27968 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27973 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27974 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
27976 #. For the first occurrence,
27977 #. %1$s: biblionumber
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27982 msgid "Koha › Serials %s"
27983 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
27985 #. %1$s: title |html
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27992 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27995 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
27996 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27998 #. %1$s: IF ( modify )
27999 #. %2$s: bibliotitle |html
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28005 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28008 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28009 "%sNeues Abonnement%s"
28011 #. %1$s: bibliotitle
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28014 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28015 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28019 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28020 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28024 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28025 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28029 msgid "Koha › Serials › Claims"
28030 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28032 #. %1$s: subscriptionid
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28035 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28036 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28040 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28041 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28043 #. %1$s: IF op == "list"
28044 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28052 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28053 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28056 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28057 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28058 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28062 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28063 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28067 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28068 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28072 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28073 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28077 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28078 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28082 msgid "Koha › Serials › Search results"
28083 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28087 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28088 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28090 #. %1$s: bibliotitle
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28093 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28095 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28097 #. %1$s: bibliotitle
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28100 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28101 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28105 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28106 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28108 #. %1$s: bibliotitle
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28111 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28112 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28114 #. %1$s: biblionumber
28115 #. %2$s: bibliotitle
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28119 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28122 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28125 #. %1$s: subscriptionid
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28128 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28129 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28131 #. %1$s: IF ( add_form )
28132 #. %2$s: IF ( searchfield )
28135 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28136 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28137 #. %7$s: searchfield
28138 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28143 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28144 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28145 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28147 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28148 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28149 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28154 msgid "Koha › Tools"
28155 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28157 #. %1$s: IF ( do_it )
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28162 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28164 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28166 #. %1$s: branchname
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28169 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28170 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28172 #. %1$s: IF ( del )
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28178 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28181 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28182 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28186 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28187 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28191 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28192 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28194 #. %1$s: IF step == 2
28196 #. %3$s: IF step == 3
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28201 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28202 "Confirm%s%s› Finished%s"
28204 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28205 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28209 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28210 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28214 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28215 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28219 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28220 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28224 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28225 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28227 #. %1$s: IF ( status )
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28233 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28234 "Comments awaiting moderation%s"
28236 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28237 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28239 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28243 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28245 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28249 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28250 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28254 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28255 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
28257 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28260 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28261 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
28263 #. %1$s: IF batch_id
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28270 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28273 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28279 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28281 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
28284 #. %1$s: IF ( layout_id )
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28291 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28294 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28296 #. %1$s: IF ( profile_id )
28297 #. %2$s: profile_id
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28303 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28306 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28308 #. %1$s: IF ( template_id )
28309 #. %2$s: template_id
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28315 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28318 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28322 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28323 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28327 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28328 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28330 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28331 #. %2$s: import_batch_id
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28336 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28339 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28340 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28345 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28348 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28349 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28353 msgid "Koha › Tools › News"
28354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28358 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28359 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28361 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28362 #. %2$s: IF ( modify )
28366 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28368 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28373 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28374 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28376 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28377 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28378 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28383 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28384 "printing/exporting"
28386 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28387 "Benutzerausweisdruck/-export"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28391 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28392 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28394 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28397 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28399 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28401 #. %1$s: IF batch_id
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28408 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28409 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28411 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28416 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28418 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28420 #. %1$s: IF ( layout_id )
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28427 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28430 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28432 #. %1$s: IF ( profile_id )
28433 #. %2$s: profile_id
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28439 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28442 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28444 #. %1$s: IF (template_id)
28445 #. %2$s: template_id
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28451 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28454 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28459 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28462 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28463 "Benutzerausweisdruck/-export"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28467 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28468 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28474 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28476 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28477 "Benutzer hinzufügen"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28481 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28483 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28487 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28488 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28493 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28494 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28498 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28499 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28503 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28504 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28508 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28509 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28513 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28514 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28516 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28518 #. %3$s: editColTitle
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28523 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28524 "collection %s Edit collection %s %s "
28526 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28527 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28533 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28534 "’ Add or remove items"
28536 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28537 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28542 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28545 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28550 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28551 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28555 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28560 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28562 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28564 #. %1$s: IF ( do_it )
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28570 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28572 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28577 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28578 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28582 msgid "Koha › Tools › Upload"
28583 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28587 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28588 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28592 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28593 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28595 #. %1$s: bookselname
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28598 msgid "Koha › Vendor %s"
28599 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28603 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28604 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28608 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28609 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28613 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28614 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28618 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28619 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28623 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28624 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28628 msgid "Koha 3.22 release team"
28629 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28633 msgid "Koha SAB CINECA"
28634 msgstr "Koha SAB CINECA"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28639 msgid "Koha administration"
28640 msgstr "Administration"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28645 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28646 "password unchanged."
28648 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28649 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28650 "Passwort nicht zu ändern."
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28655 msgid "Koha database schema"
28656 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28660 msgid "Koha development team"
28661 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28673 msgid "Koha field:"
28674 msgstr "Koha Feld:"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28678 msgid "Koha full call number"
28679 msgstr "Exemplarsignatur"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28683 msgid "Koha history timeline"
28684 msgstr "Koha Timeline"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28688 msgid "Koha internal"
28689 msgstr "Koha Interna"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28694 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28695 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28696 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28699 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28700 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28701 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28702 "Wahl) eine spätere Version."
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28706 msgid "Koha itemtype"
28707 msgstr "Koha Medientyp"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28712 msgstr "Koha link:"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28716 msgid "Koha module:"
28717 msgstr "Koha-Modul:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28721 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28722 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28727 msgid "Koha offline circulation"
28728 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28732 msgid "Koha plugins"
28733 msgstr "Koha link:"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28737 msgid "Koha report library"
28738 msgstr "Koha Report Library"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28742 msgid "Koha reports library"
28743 msgstr "Koha Report Library"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28747 msgid "Koha staff client"
28748 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28757 msgid "Koha to MARC Mapping"
28758 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28763 msgid "Koha to MARC mapping"
28764 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28769 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28770 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28774 msgid "Koha version: "
28775 msgstr "Koha-Version: "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28779 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28780 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28789 msgid "Koustubha Kale"
28790 msgstr "Koustubha Kale"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28794 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28795 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28804 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28805 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28809 msgid "LC Call No: "
28810 msgstr "LC-Signatur: "
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28814 msgid "LC call number:"
28815 msgstr "LC-Signatur: "
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28822 msgid "LC call number: "
28823 msgstr "LC-Signatur: "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28840 #. For the first occurrence,
28841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28853 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28854 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28864 msgstr "LIBRISMARC"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28874 #. %1$s: batche.batch_id
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28877 msgid "Label Batch Number %s"
28878 msgstr "Etikettenstapel %s"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28882 msgid "Label batch"
28883 msgstr "Neuer Stapel"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28887 msgid "Label batches"
28888 msgstr "Stapel verwalten"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28898 msgid "Label creator"
28899 msgstr "Etikettendruck"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28903 msgid "Label for lib: "
28904 msgstr "Interne Beschreibung: "
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28908 msgid "Label for opac: "
28909 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28913 msgid "Label height:"
28914 msgstr "Etikettenhöhe:"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28918 msgid "Label number"
28919 msgstr "Etikettennummer"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28923 msgid "Label template"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28928 msgid "Label templates"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28933 msgid "Label width:"
28934 msgstr "Etikettenbreite:"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28938 msgid "Labeled MARC"
28939 msgstr "Beschriftetes MARC"
28941 #. %1$s: biblionumber
28942 #. %2$s: bibliotitle
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28945 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28946 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28981 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28982 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28986 msgid "Large print"
28987 msgstr "Grossdruck"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28992 msgstr "Gebührentyp"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28996 msgid "Lari Taskula"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29001 msgid "Larry Baerveldt"
29002 msgstr "Larry Baerveldt"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29006 msgid "Lars Wirzenius"
29007 msgstr "Lars Wirzenius"
29009 #. For the first occurrence,
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29018 msgid "Last Updated"
29019 msgstr "Letzte Änderung"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29023 msgid "Last borrowed:"
29024 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29028 msgid "Last borrower:"
29029 msgstr "Letzter Entleiher:"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29034 msgid "Last changed:"
29035 msgstr "Letzte Änderung: "
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29039 msgid "Last checkout date:"
29040 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29044 msgid "Last displayed"
29045 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29049 msgid "Last location"
29050 msgstr "Letzter Standort"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29054 msgid "Last renewal of subscription was "
29055 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29061 msgstr "Zuletzt geprüft"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29066 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29070 msgid "Last sync: "
29071 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29075 msgid "Last updated"
29076 msgstr "Letzte Änderung"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29080 msgid "Last updated: "
29081 msgstr "Letzte Änderung: "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29085 msgid "Last value "
29086 msgstr "Letzter Wert "
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29100 msgid "Late orders"
29101 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29105 msgid "Latina (Latin)"
29106 msgstr "Latina (Latein)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29110 msgid "Law reports and digests"
29111 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29118 msgstr "Layoutname: "
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29123 msgstr "Layoutname: "
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29128 msgid "Layout name: "
29129 msgstr "Layoutname: "
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29137 msgstr "Clay Fouts"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29141 msgid "Leave a message"
29142 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29146 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29147 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29151 msgid "Left on order "
29152 msgstr "Nicht geliefert "
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29157 msgid "Left page margin:"
29158 msgstr "Linker Seitenrand:"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29162 msgid "Left text margin:"
29163 msgstr "Linker Textrand:"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29167 msgid "Legal articles"
29168 msgstr "Juristische Aufsätze"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29172 msgid "Legal cases and case notes"
29173 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29187 msgid "Legislation"
29188 msgstr "Gesetzgebung"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29224 msgid "LibLime, USA"
29225 msgstr "LibLime, USA"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29230 msgstr "Bibliothekar"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29234 msgid "Librarian identity:"
29235 msgstr "Mitarbeiter:"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29242 msgid "Librarian interface"
29243 msgstr "Dienstoberfläche"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29248 msgstr "Mitarbeiter:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29254 msgstr "Bibliotheken"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29260 msgid "Libraries and groups"
29261 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29265 msgid "Libraries limitation: "
29266 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29310 msgstr "Bibliothek"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29315 msgstr "Bibliothek "
29317 #. %1$s: branchcode
29318 #. %2$s: branchname
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29321 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29322 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29326 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29328 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29329 "Bibliothek zugeordnet sind"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29334 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29337 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29338 "Bibliothek zugeordnet sind"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29343 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29346 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29351 msgid "Library category added"
29352 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29356 msgid "Library category deleted"
29357 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29361 msgid "Library category modified"
29362 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29367 msgid "Library code: "
29368 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29372 msgid "Library deleted"
29373 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29377 msgid "Library is invalid."
29378 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29382 msgid "Library management"
29383 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29387 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29388 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29392 msgid "Library of the patron:"
29393 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29397 msgid "Library saved"
29398 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29402 msgid "Library set-up"
29403 msgstr "Kontodaten"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29408 msgid "Library transfer limits"
29409 msgstr "Transportregeln"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29414 msgid "Library use"
29415 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29420 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29422 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29423 "einen eindeutigen Code ein"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29444 msgstr "Bibliothek:"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29465 msgstr "Bibliothek: "
29467 #. For the first occurrence,
29468 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29472 msgid "Library: %s"
29473 msgstr "Bibliothek: %s"
29475 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29476 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29479 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29480 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29484 msgid "Libriotech, Norway"
29485 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29495 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29496 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29497 "items_batchmod is still required)"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29502 msgid "Limit collection code to: "
29503 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29508 "Limit item modification to subfields defined in the "
29509 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29510 "is still required)"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29515 msgid "Limit item type to: "
29516 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29521 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29522 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29523 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29525 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29526 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29527 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29531 msgid "Limit to any of the following:"
29532 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29537 msgstr "Einschränken:"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29544 msgstr "Einschränken: "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29552 msgstr "Einschränkungen"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29559 #. For the first occurrence,
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29569 msgid "Link to host item"
29570 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29584 msgid "List Fields"
29585 msgstr "Listenfelder"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29589 msgid "List fields"
29590 msgstr "Felder auflisten"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29594 msgid "List item price includes tax: "
29595 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29599 msgid "List member:"
29600 msgstr "Benutzerliste:"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29606 msgstr "Name der Liste"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29610 msgid "List name: "
29611 msgstr "Listenname: "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29616 msgid "List prices are: "
29617 msgstr "Listenpreise sind: "
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29621 msgid "List prices:"
29622 msgstr "Listenpreise:"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29637 msgid "Lists that include this title: "
29638 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29648 msgid "LoC classification"
29649 msgstr "LoC-Klassifikation"
29651 #. For the first occurrence,
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29668 msgid "Loading data..."
29669 msgstr "Daten werden geladen..."
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29673 msgid "Loading page %s, please wait..."
29674 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29678 msgid "Loading records, please wait..."
29679 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29685 msgid "Loading, please wait..."
29686 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29688 #. For the first occurrence,
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29701 msgid "Loading... you may continue scanning."
29702 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29706 msgid "Loan length"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29712 msgid "Loan period"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29718 msgstr "Lokale Nutzung"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29723 msgid "Local catalog"
29724 msgstr "Schnellaufnahme"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29728 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29729 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29734 msgid "Local number"
29735 msgstr "Etikettennummer"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29740 msgstr "Lokale Verwendung"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29744 msgid "Local use preferences"
29745 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29750 msgid "Local use recorded"
29751 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29790 msgid "Location and availability"
29791 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29795 msgid "Location(s)"
29796 msgstr "Standort(e)"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29813 msgid "Lock budget: "
29814 msgstr "Etat sperren: "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29827 msgstr "Loganzeige"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29831 msgid "Log in as a different user"
29832 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29843 msgstr "Loganzeige"
29845 #. INPUT type=submit
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29859 msgid "Look for existing records in catalog?"
29860 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29871 msgstr "Vermisste Exemplare"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29877 msgstr "Ausweis verloren"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29881 msgid "Lost card flag"
29882 msgstr "Ausweis verloren"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29887 msgstr "Verloren-Status"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29892 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29899 msgstr "Vermisste Exemplare"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29903 msgid "Lost items in staff client"
29904 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29908 msgid "Lost items in staff client: "
29909 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29914 msgstr "Vermisst seit"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29919 msgstr "Vermisst seit:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29923 msgid "Lost status"
29924 msgstr "Verloren-Status"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29928 msgid "Lost status:"
29929 msgstr "Verloren-Status:"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29933 msgid "Lost status: "
29934 msgstr "Verloren-Status: "
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29939 msgstr "Vermisst: "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29948 msgid "Lower left X coordinate: "
29949 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29958 msgid "Lower left Y coordinate: "
29959 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29963 msgid "Lucida Console"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29969 msgstr "Māori"
29971 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29975 msgstr "MADS (XML)"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30010 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30011 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30015 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30016 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30022 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30023 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30032 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30033 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30037 msgid "MARC Card View"
30038 msgstr "MARC-Ansicht"
30040 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30041 #. %2$s: frameworktext
30042 #. %3$s: frameworkcode
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30047 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30048 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30053 msgid "MARC Preview:"
30054 msgstr "MARC-Vorschau:"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30059 msgstr "MARC-Ansicht"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30063 msgid "MARC XML blob"
30064 msgstr "MARC XML Blob"
30066 #. %1$s: biblionumber
30067 #. %2$s: bibliotitle |html
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30070 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30071 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30076 msgid "MARC bibliographic framework"
30077 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30082 msgid "MARC bibliographic framework test"
30083 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30099 msgid "MARC field: "
30100 msgstr "MARC-Feld: "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30107 msgid "MARC frameworks"
30108 msgstr "MARC-Frameworks"
30110 #. %1$s: marcflavour
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30113 msgid "MARC frameworks: %s"
30114 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30119 msgid "MARC modification templates"
30120 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30125 msgid "MARC preview"
30126 msgstr "MARC-Vorschau"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30130 msgid "MARC staging results :"
30131 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30137 msgid "MARC structure"
30138 msgstr "MARC-Struktur"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30144 msgid "MARC subfield"
30145 msgstr "MARC-Unterfeld"
30147 #. %1$s: tagfield | html
30148 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30149 #. %3$s: frameworkcode
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30155 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30156 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30160 msgid "MARC subfield: "
30161 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30165 msgid "MARC21/USMARC"
30166 msgstr "MARC21/USMARC"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30180 msgid "MIT License"
30181 msgstr "MIT-Lizenz"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30188 msgid "MIT license"
30189 msgstr "MIT-Lizenz"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30193 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30194 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30200 msgstr "MODS (XML)"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30215 msgid "Magnus Enger"
30216 msgstr "Magnus Enger"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30220 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30221 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30231 msgid "Main address"
30232 msgstr "Hauptadresse"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30236 msgid "Main entry ($a only): "
30237 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30241 msgid "Main entry: "
30242 msgstr "Hauptansetzung: "
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30247 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30248 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30249 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30251 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
30252 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
30253 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30259 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30260 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30261 "will not affect August 1-10 in other years."
30263 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30264 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30265 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30270 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30271 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30273 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
30274 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30278 msgid "Make budget active: "
30279 msgstr "Etat aktivieren: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30284 msgid "Make payment"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30290 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30291 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30293 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30294 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30318 msgid "Manage CSV export profiles"
30319 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30323 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30328 msgid "Manage MARC modification templates"
30329 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30333 msgid "Manage OAI Sets"
30334 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30338 msgid "Manage Patron Image"
30339 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30343 msgid "Manage all budgets"
30344 msgstr "Bilder verwalten"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30348 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30353 msgid "Manage budget plannings"
30354 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30358 msgid "Manage budgets"
30359 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30363 msgid "Manage contracts"
30364 msgstr "Bestellungen verwalten"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30368 msgid "Manage custom fields for items search"
30369 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30373 msgid "Manage frequencies "
30374 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30379 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30380 "administrator email, and templates."
30382 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30383 "Administrators und Templates verwalten."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30387 msgid "Manage invoice files"
30388 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30392 msgid "Manage lists of patrons."
30393 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30397 msgid "Manage marc modification templates"
30398 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30402 msgid "Manage numbering patterns "
30403 msgstr "Nummerierungsmuster"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30407 msgid "Manage orders"
30408 msgstr "Bestellungen verwalten"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30413 msgid "Manage orders & basket"
30414 msgstr "Bestellungen verwalten"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30418 msgid "Manage orders & basketgroups"
30419 msgstr "Bestellgruppe ändern"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30423 msgid "Manage patrons fines and fees"
30424 msgstr "Stapel verwalten"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30428 msgid "Manage periods"
30429 msgstr "Profile verwalten"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30433 msgid "Manage plugins"
30434 msgstr "Plugins verwalten"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30438 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30443 msgid "Manage restrictions for accounts"
30444 msgstr "Layouts verwalten"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30449 msgid "Manage rotating collections"
30450 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30455 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30457 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30458 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30462 msgid "Manage serial subscriptions"
30463 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30468 msgid "Manage staged MARC records"
30469 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30471 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30472 #. %2$s: import_batch_id
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30476 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30478 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30482 msgid "Manage staged records"
30483 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30488 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30494 msgid "Manage suggestions"
30495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30505 msgid "Manage vendors"
30506 msgstr "Bestellungen verwalten"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30513 msgstr "Bearbeitet von"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30517 msgid "Managed by - on"
30518 msgstr "Bearbeitet von/am"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30524 msgid "Managed by:"
30525 msgstr "Bearbeitet von:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30530 msgid "Managed in tab: "
30531 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30538 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30539 "und rückgängig Machen von Importen"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30543 msgid "Management date from:"
30544 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30550 msgstr "Pflichtfeld"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30557 msgid "Mandatory: "
30558 msgstr "Pflichtfeld: "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30562 msgid "Manual credit"
30563 msgstr "Gutschrift"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30567 msgid "Manual history"
30568 msgstr "Manuelle Historie"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30572 msgid "Manual history: "
30573 msgstr "Manuelle Historie: "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30577 msgid "Manual invoice"
30578 msgstr "Manuelle Gebühr"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30585 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30587 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30590 msgid "Mappings for the %s"
30591 msgstr "Mappings für %s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30595 msgid "Mappings have been saved"
30596 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30605 msgid "Marc Balmer"
30606 msgstr "Marc Balmer"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30610 msgid "Marc Chantreux"
30611 msgstr "Marc Chantreux"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30616 msgstr "Marc Veron"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30621 msgstr "Feld löschen"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30625 msgid "Marc field: "
30626 msgstr "Suchfelder:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30630 msgid "Marcel de Rooy"
30631 msgstr "Marcel de Rooy"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30636 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30638 #. For the first occurrence,
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30648 msgid "Marco Gaiarin"
30649 msgstr "Marco Gaiarin"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30653 msgid "Mark Gavillet"
30654 msgstr "Mark Gavillet"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30658 msgid "Mark Tompsett"
30659 msgstr "Mark Tompsett"
30661 #. INPUT type=submit
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30663 msgid "Mark seen and continue >>"
30664 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30666 #. INPUT type=submit
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30668 msgid "Mark seen and quit"
30669 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30673 msgid "Mark selected as: "
30674 msgstr "Markieren als: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30678 msgid "Mark the original budget as inactive"
30679 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30683 msgid "Martin Persson"
30684 msgstr "Martin Renvoize"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30688 msgid "Martin Renvoize"
30689 msgstr "Martin Renvoize"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30693 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30694 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30698 msgid "Martin Stenberg"
30699 msgstr "Martin Renvoize"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30703 msgid "Mason James"
30704 msgstr "Mason James"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30718 msgid "Match applied"
30719 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30723 msgid "Match check "
30726 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30729 msgid "Match check %s"
30730 msgstr "Prüfung %s"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30734 msgid "Match check 1 | "
30735 msgstr "Prüfung 1 | "
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30739 msgid "Match details"
30740 msgstr "Details des Abgleichs"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30744 msgid "Match found"
30745 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30749 msgid "Match point "
30750 msgstr "Prüfpunkt "
30752 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30755 msgid "Match point %s | "
30756 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30760 msgid "Match point 1 | "
30761 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30765 msgid "Match points"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30770 msgid "Match threshold: "
30771 msgstr "Punktzahl: "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30776 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30778 #. %1$s: record_lis.match_id
30779 #. %2$s: record_lis.match_score
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30783 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30788 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30790 #. %1$s: record_lis.match_id
30791 #. %2$s: record_lis.match_score
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30795 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30800 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30804 msgid "Matching rule applied"
30805 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30809 msgid "Matching rule applied:"
30810 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30814 msgid "Matching rule code missing"
30815 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30820 msgid "Matching rule code: "
30821 msgstr "Abgleichregelcode: "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30827 msgid "Matchpoint components"
30828 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30835 msgstr "Materialien"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30840 msgid "Materials specified"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30845 msgid "Materials specified:"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30850 msgid "Mathieu Saby"
30851 msgstr "Mathieu Saby"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30860 msgid "Matthew Hunt"
30861 msgstr "Matthew Hunt"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30865 msgid "Matthias Meusburger"
30866 msgstr "Matthias Meusburger"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30870 msgid "Max length:"
30871 msgstr "Maximale Länge:"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30876 msgid "Max. suspension duration (day)"
30877 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30881 msgid "Maxime Beaulieu"
30882 msgstr "Maxime Beaulieu"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30886 msgid "Maxime Pelletier"
30887 msgstr "Maxime Pelletier"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30891 msgid "Maximum Koha Version"
30892 msgstr "Bis Koha Version"
30894 #. For the first occurrence,
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30904 msgid "Md. Aftabuddin"
30905 msgstr "Md. Aftabuddin"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30919 msgid "Meenakshi. R"
30920 msgstr "Meenakshi. R"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30924 msgid "Melia Meggs"
30925 msgstr "Melia Meggs"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30946 msgstr "Verschmelzen"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30950 msgid "Merge invoices"
30951 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30956 msgid "Merge reference"
30957 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30962 msgid "Merge selected"
30963 msgstr "Titel verschmelzen"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30967 msgid "Merge selected invoices"
30968 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30973 msgid "Merging records"
30974 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30978 msgid "Merging with authority: "
30979 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30983 msgid "Merllisia Manueli"
30984 msgstr "Merllisia Manueli"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30990 msgstr "Benachrichtigung"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30994 msgid "Message body:"
30995 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31000 msgid "Message sent"
31001 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31005 msgid "Message subject:"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31011 msgstr "Benachrichtigungen:"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31016 msgstr "Benachrichtigung"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31020 msgid "Michael Hafen"
31021 msgstr "Michael Hafen"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31025 msgid "Michaes Herman"
31026 msgstr "Michaes Herman"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31030 msgid "Microsecond"
31031 msgstr "Mikrosekunde"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31035 msgid "Mike Hansen"
31036 msgstr "Mike Hansen"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31040 msgid "Mike Johnson"
31041 msgstr "Mike Johnson"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31045 msgid "Mike Mylonas"
31046 msgstr "Mike Mylonas"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31050 msgid "Millisecond"
31051 msgstr "Millisekunde"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31061 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31062 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31066 msgid "Minimum Koha Version"
31067 msgstr "Ab Version"
31069 #. For the first occurrence,
31070 #. %1$s: minPasswordLength
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31074 msgid "Minimum password length: %s"
31075 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31092 msgid "Mirko Tietgen"
31093 msgstr "Mirko Tietgen"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31110 msgid "Missing (damaged)"
31111 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31119 msgid "Missing (lost)"
31120 msgstr "Vermisst (verloren)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31128 msgid "Missing (never received)"
31129 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31137 msgid "Missing (sold out)"
31138 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31142 msgid "Missing control field contents"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31149 msgid "Missing issues"
31150 msgstr "Fehlende Hefte"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31154 msgid "Missing issues:"
31155 msgstr "Fehlende Hefte:"
31157 #. %1$s: subscription.missinglist
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31160 msgid "Missing issues: %s "
31161 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31166 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31167 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31172 msgid "Missing mandatory tag: "
31173 msgstr "Pflichtfeld: "
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31182 msgid "Mobile phone number"
31183 msgstr "Mobilnummer"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31187 msgid "Moderate patron comments"
31188 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31192 msgid "Moderate patron comments. "
31193 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31198 msgid "Moderate patron tags"
31199 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31204 msgid "Modification date"
31205 msgstr "Änderungsdatum"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31211 msgid "Modification log"
31212 msgstr "Änderungslog"
31214 #. %1$s: edited_source
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31217 msgid "Modified classification source %s"
31218 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31220 #. %1$s: edited_rule
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31223 msgid "Modified filing rule %s"
31224 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31226 #. %1$s: edited_attribute_type
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31229 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31230 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31232 #. %1$s: edited_matching_rule
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31235 msgid "Modified record matching rule "%s""
31236 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31248 #. %1$s: PROCESS ServerType
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31251 msgid "Modify %s server"
31252 msgstr "%s Server bearbeiten"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31257 msgid "Modify OAI set '%s'"
31258 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31262 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31263 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31267 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31268 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31272 msgid "Modify a city"
31273 msgstr "Eine Ort ändern"
31276 #. %2$s: authtypetext
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31279 msgid "Modify authority #%s %s"
31280 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31284 msgid "Modify budget "
31285 msgstr "Etat bearbeiten"
31287 #. %1$s: budget_period_description
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31290 msgid "Modify budget '%s'"
31291 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31295 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31298 #. %1$s: categorycode |html
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31301 msgid "Modify category %s"
31302 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31306 msgid "Modify classification source"
31307 msgstr "Klassifikation ändern"
31309 #. %1$s: contractname
31310 #. %2$s: booksellername
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31313 msgid "Modify contract %s for %s"
31314 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31318 msgid "Modify field"
31319 msgstr "Feld bearbeiten"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31323 msgid "Modify filing rule"
31324 msgstr "Sortierregel ändern"
31326 #. %1$s: description
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31329 msgid "Modify frequency: %s"
31330 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31334 msgid "Modify holds priority"
31335 msgstr "Eine Ort ändern"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31339 msgid "Modify item type"
31340 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31344 msgid "Modify items in a batch"
31345 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31349 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31350 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31354 msgid "Modify patron attribute type"
31355 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31359 msgid "Modify patrons in batch"
31360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31362 #. INPUT type=button
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31364 msgid "Modify pattern"
31365 msgstr "Muster bearbeiten"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31370 msgid "Modify pattern: %s"
31371 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31375 msgid "Modify printer"
31376 msgstr "Drucker ändern"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31380 msgid "Modify record matching rule"
31381 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31387 msgid "Modify record using the following template: "
31388 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31392 msgid "Modify selected items"
31393 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31395 #. INPUT type=button
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31397 msgid "Modify selected records"
31398 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31402 msgid "Modify word"
31403 msgstr "Wort ändern"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31415 msgid "Module current"
31416 msgstr "Modul aktuell"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31421 msgid "Module upgrade needed"
31422 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31439 #. For the first occurrence,
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31454 #. For the first occurrence,
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31480 msgid "Morag Hills"
31481 msgstr "Morag Hills"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31491 msgid "More details"
31492 msgstr "Weitere Details"
31494 #. For the first occurrence,
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31499 msgstr "Weitere Listen"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31506 msgid "Most-circulated items"
31507 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31512 msgstr "Verschieben"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31524 msgid "Move action down"
31525 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31529 msgid "Move action to bottom"
31530 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31534 msgid "Move action to top"
31535 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31539 msgid "Move action up"
31540 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31545 msgid "Move alert down"
31546 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31551 msgid "Move alert to bottom"
31552 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31557 msgid "Move alert to top"
31558 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31563 msgid "Move alert up"
31564 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31568 msgid "Move hold down"
31569 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31573 msgid "Move hold to bottom"
31574 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31578 msgid "Move hold to top"
31579 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31583 msgid "Move hold up"
31584 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31588 msgid "Move remaining unspent funds"
31589 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31593 msgid "Move these patrons to the trash"
31594 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31598 msgid "Move to next position"
31599 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31603 msgid "Move to previous position"
31604 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
31606 #. INPUT type=submit
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31608 msgid "Move unreceived orders"
31609 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31614 msgstr "Verschoben"
31616 #. INPUT type=button
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31619 msgid "Multi receiving"
31620 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31624 msgid "Musical recording"
31625 msgstr "Musikaufnahme"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31630 msgstr "Mein Konto"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31634 msgid "My checkouts"
31635 msgstr "Meine Ausleihen"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31640 msgstr "Meine Bibliothek"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31644 msgid "MySQL version: "
31645 msgstr "MySQL-Version: "
31647 #. INPUT type=submit
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31655 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31665 msgid "NOT CHECKED IN"
31666 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31671 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31672 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31674 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31675 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31689 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31690 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31692 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31693 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
31695 #. %1$s: heading | html
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31703 msgid "Nadia Nicolaides"
31704 msgstr "Nadia Nicolaides"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31708 msgid "Nahuel Angelinetti"
31709 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31750 msgid "Name (any): "
31751 msgstr "Name (beliebig): "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31755 msgid "Name is a required field!"
31756 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31762 msgid "Name of day"
31763 msgstr "Name des Tages"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31769 msgid "Name of month"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31776 msgid "Name of season"
31777 msgstr "Jahreszeit"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31781 msgid "Name or ISSN: "
31782 msgstr "Name oder ISSN: "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31786 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31787 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31791 msgid "Name or cardnumber:"
31792 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31796 msgid "Name the new definition"
31797 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31825 msgstr "Dateiname:"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31843 msgid "Natalie Bennison"
31844 msgstr "Natalie Bennison"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31848 msgid "Nate Curulla"
31849 msgstr "Nate Curulla"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31853 msgid "Near East University"
31854 msgstr "Near East University"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31858 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31859 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31863 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31865 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31869 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31870 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31900 #. %1$s: PROCESS ServerType
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31903 msgid "New %s server"
31904 msgstr "Neuer %s-Server"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31908 msgid "New CSV export profile"
31909 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31913 msgid "New SQL report"
31914 msgstr "Neuer SQL-Report"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31918 msgid "New SRU server"
31919 msgstr "Neuer SRU-Server"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31923 msgid "New Z39.50 server"
31924 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31928 msgid "New authority "
31929 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31933 msgid "New authority type"
31934 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31939 msgid "New authorized value for %s"
31940 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31945 msgstr "Neue Bestellung"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31949 msgid "New basket group"
31950 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31954 msgid "New batch patron modification"
31955 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31959 msgid "New batch patrons modification"
31960 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31965 msgid "New batch record deletion"
31966 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31971 msgid "New batch record modification"
31972 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31978 msgstr "Neuer Etat"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31982 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31983 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31988 msgstr "Neuer Ausweis"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31994 msgid "New category"
31995 msgstr "Neue Kategorie"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31999 msgid "New child record"
32000 msgstr "Neuer Aufsatz"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32006 msgstr "Neue Stadt"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32010 msgid "New classification source"
32011 msgstr "Neue Klassifikation"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32015 msgid "New collection"
32016 msgstr "Neue Sammlung"
32018 #. %1$s: booksellername
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32021 msgid "New contract for %s"
32022 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32027 msgstr "Neuer Kurs"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32031 msgid "New currency"
32032 msgstr "Neue Währung"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32036 msgid "New definition"
32037 msgstr "Neue Definition"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32042 msgstr "Neuer Eintrag"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32047 msgstr "Neues Feld"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32051 msgid "New field on next line"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32057 msgstr "Neues Feld"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32061 msgid "New filing rule"
32062 msgstr "Neue Sortierregeln"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32066 msgid "New framework"
32067 msgstr "Neues Framework"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32072 msgid "New frequency"
32073 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32077 msgid "New from Z39.50"
32078 msgstr "Import über Z39.50"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32082 msgid "New from Z39.50/SRU"
32083 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32085 #. %1$s: budget_period_description
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32088 msgid "New fund for %s"
32089 msgstr "Neues Konto für %s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32094 msgstr "Neue Gruppe"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32098 msgid "New guided report"
32099 msgstr "Neuer geführter Report"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32104 msgstr "Neues Exemplar"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32108 msgid "New item type"
32109 msgstr "Neuer Medientyp"
32111 #. %1$s: label_batch
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32114 msgid "New label batch created: # %s "
32115 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32119 msgid "New library"
32120 msgstr "Neue Bibliothek"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32132 msgid "New line (\\n)"
32133 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32138 msgstr "Neue Liste"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32143 msgid "New macro..."
32144 msgstr "Neuer Benutzer "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32149 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32153 msgid "New number pattern"
32154 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32158 msgid "New numbering pattern"
32159 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32163 msgid "New password:"
32164 msgstr "Neues Passwort:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32168 msgid "New patron "
32169 msgstr "Neuer Benutzer "
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32173 msgid "New patron attribute type"
32174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32178 msgid "New patron list"
32179 msgstr "Neue Benutzerliste"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32183 msgid "New preference"
32184 msgstr "Neuer Parameter"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32189 msgid "New printer"
32190 msgstr "Neuer Drucker"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32194 msgid "New profile"
32195 msgstr "Neues Profil"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32200 msgid "New purchase suggestion"
32201 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32207 msgstr "Neuer Titel"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32211 msgid "New record "
32212 msgstr "Neuer Titel "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32216 msgid "New record matching rule"
32217 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32221 msgid "New report "
32222 msgstr "Neuer Report "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32226 msgid "New routing list"
32227 msgstr "Neue Umlaufliste"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32232 msgstr "[neue Suche]"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32237 msgstr "Neues OAI-Set"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32241 msgid "New stop word"
32242 msgstr "Neues Stoppwort"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32250 msgid "New subscription"
32251 msgstr "Neues Abonnement"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32261 msgid "New username:"
32262 msgstr "Neuer Benutzername:"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32267 msgstr "Neuer Lieferant"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32272 msgstr "Neues Wort"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32282 msgstr "Nachrichten"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32287 msgstr "Nachrichten: "
32289 #. For the first occurrence,
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32313 msgid "Next >>"
32314 msgstr "Weiter >>"
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32334 #. INPUT type=button name=changepage_next
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32338 msgstr "Nächste Seite"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32342 msgid "Next available"
32343 msgstr "Nächstes verfügbares"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32347 msgid "Next issue publication date:"
32348 msgstr "Nächstes Heft:"
32350 #. INPUT type=button name=changepage_next
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32353 msgstr "Nächste Seite"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32357 msgid "Next records"
32358 msgstr "Nächste Titel"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32362 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32363 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32367 msgid "Nick Clemens"
32368 msgstr "Nick Clemens"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32372 msgid "Nicolas Legrand"
32373 msgstr "Nicolas Legrand"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32377 msgid "Nicolas Morin"
32378 msgstr "Nicolas Morin"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32382 msgid "Nicole C. Engard"
32383 msgstr "Nicole C. Engard"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32387 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32388 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32390 #. For the first occurrence,
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32413 #. For the first occurrence,
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32421 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32429 msgid "No (default)"
32430 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32437 "ACQ, the items framework would be used"
32439 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32440 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32446 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32447 "ACQ, the items framework would be used "
32449 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32450 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32453 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32456 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32458 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32461 #. %1$s: errmsgloo.msg
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32464 msgid "No Item with barcode: %s"
32465 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32470 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32471 "frameworks supplied for English (en)"
32473 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32474 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32479 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32480 "searches will go through the whole record. Continue?"
32482 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32483 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32488 msgstr "Kein Status"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32493 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32494 "with the category TERM."
32496 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32497 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32503 msgid "No active currency is defined"
32504 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32508 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32509 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32514 msgid "No address stored."
32515 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32519 msgid "No categories have been defined. "
32520 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32525 msgid "No city stored."
32526 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32530 msgid "No claims notice defined. "
32531 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32535 msgid "No columns selected!"
32536 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32540 msgid "No comments have been approved."
32541 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32545 msgid "No comments to moderate."
32546 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32550 msgid "No cover image available"
32551 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32553 #. For the first occurrence,
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No data available in table"
32558 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32562 msgid "No database named "
32563 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32567 msgid "No descriptions"
32568 msgstr "Keine Beschreibungen"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32572 msgid "No email is configured for your user."
32573 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32578 msgid "No email stored."
32579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32581 #. For the first occurrence,
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32585 msgid "No entries to show"
32586 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32593 msgstr "Kein Konto"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32597 msgid "No fund found"
32598 msgstr "Kein Konto gefunden"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32602 msgid "No funds to display for this search criteria"
32603 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32608 msgstr "Keine Gruppe"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32612 msgid "No groups defined."
32613 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32620 msgid "No holds allowed"
32621 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32625 msgid "No holds allowed:"
32626 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32631 msgid "No holds found."
32632 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32638 msgstr "Kein Bild: "
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32642 msgid "No images are currently available. "
32643 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32647 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32648 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32650 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32653 msgid "No item found with barcode %s"
32654 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32658 msgid "No item matches this barcode"
32659 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32664 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32668 msgid "No item was selected"
32669 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32674 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32676 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32677 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32679 #. %1$s: errmsgloo.msg
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32682 msgid "No item with barcode: %s"
32683 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32688 msgstr "Kein Exemplar"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32693 msgid "No items are available"
32694 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32696 #. %1$s: looptable.coltitle
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32699 msgid "No items for %s"
32700 msgstr "Keine Medien für %s"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32706 msgid "No items found."
32707 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32713 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32714 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32716 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32721 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32722 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32723 "should be specified."
32725 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32726 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32727 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32733 msgstr "keine Begrenzung"
32735 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32738 msgid "No log found %s for "
32739 msgstr "Kein Log %s für "
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32743 msgid "No mappings have been defined for this set"
32744 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32749 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "No matches found"
32754 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32756 #. For the first occurrence,
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32760 msgid "No matching records found"
32761 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32765 msgid "No matching reports found"
32766 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32770 msgid "No missing issues found."
32771 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32775 msgid "No more renewals possible"
32776 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32780 msgid "No news loaded"
32781 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32786 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32790 msgid "No order selected"
32791 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32795 msgid "No orders yet"
32796 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32800 msgid "No outstanding charges"
32801 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32805 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32807 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32812 msgid "No patron matched "
32813 msgstr "Kein passender Benutzer "
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32817 msgid "No patron may put this book on hold."
32818 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32822 msgid "No patron records have been actually removed"
32823 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32827 msgid "No patron records have been anonymized"
32828 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32832 msgid "No patron records have been removed"
32833 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32837 msgid "No patron with this name, please, try another"
32839 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32843 msgid "No pending baskets"
32844 msgstr "Keine offenen Körbe"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32848 msgid "No pending on-site checkout."
32849 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32854 msgid "No phone stored."
32855 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32859 msgid "No physical items for this record"
32860 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32864 msgid "No plugins installed"
32865 msgstr "Keine Plugins installiert"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32869 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32871 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32876 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32877 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32885 msgstr "Kein Pop-Up"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32889 msgid "No printers defined."
32890 msgstr "Keine Drucker definiert."
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32894 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32896 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32897 "um eines hinzuzufügen."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32902 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32905 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32906 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32910 msgid "No records have been staged."
32911 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32915 msgid "No records imported"
32916 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32921 msgid "No renewal before"
32922 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32926 msgid "No renewal before %s"
32927 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32931 msgid "No results for your query"
32932 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32939 msgid "No results found"
32940 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32944 msgid "No results found for "
32945 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32947 #. %1$s: result.melding
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32951 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32953 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32954 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32959 msgid "No results found."
32960 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32962 #. %1$s: IF ( query_desc )
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32965 msgid "No results match your search %sfor "
32966 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32970 msgid "No results match your search for "
32971 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32975 msgid "No results."
32976 msgstr "Keine Ergebnisse."
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32981 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32982 "the samples supplied for English (en)"
32984 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32985 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32989 msgid "No saved reports match your criteria. "
32990 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32994 msgid "No statistics to report"
32995 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32999 msgid "No system preferences matched your search for "
33000 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33005 msgid "No temporary directory found."
33006 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33010 msgid "No transfers to receive"
33011 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33015 msgid "No warnings."
33016 msgstr "Keine Warnungen."
33018 #. INPUT type=button
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33020 msgid "No, I don't confirm"
33021 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33023 #. INPUT type=submit
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33025 msgid "No, do not Delete"
33026 msgstr "Nein, nicht löschen"
33028 #. INPUT type=submit
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33042 msgid "No, do not delete"
33043 msgstr "Nein, nicht löschen"
33045 #. INPUT type=submit
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33047 msgid "No, do not delete!"
33048 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33050 #. INPUT type=submit
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33052 msgid "No, don't cancel"
33053 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33055 #. INPUT type=submit
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33057 msgid "No, don't check out (N)"
33058 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33060 #. INPUT type=submit
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33062 msgid "No, don't close (N)"
33063 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33065 #. INPUT type=submit
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33068 msgid "No, don't delete"
33069 msgstr "Nein, nicht löschen"
33071 #. INPUT type=submit
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33073 msgid "No, don't delete (N)"
33074 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33076 #. INPUT type=submit
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33078 msgid "No, don't renew (N)"
33079 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33091 msgid "No. of items:"
33092 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33096 msgid "No. of times checked out"
33097 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33099 #. INPUT type=button
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33101 msgid "No: Save as new authority"
33102 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33104 #. INPUT type=button
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33106 msgid "No: Save as new record"
33107 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33111 msgid "Non fiction"
33112 msgstr "Sachliteratur"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33116 msgid "Non-musical recording"
33117 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33157 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33158 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33164 msgid "None specified "
33165 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33169 msgid "Nonpublic note"
33170 msgstr "Interne Notiz"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33175 msgid "Nonpublic note:"
33176 msgstr "Interne Notiz:"
33178 #. %1$s: internalnotes
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33181 msgid "Nonpublic note: %s"
33182 msgstr "Interne Notiz: %s"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33192 msgstr "Normaler Tag"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33196 msgid "Normal text"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33209 msgid "Normalization rule: "
33210 msgstr "Normalisierungsregel: "
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33214 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33215 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33219 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33220 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33230 msgid "Not Installed %s"
33231 msgstr "Nicht installiert %s"
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33235 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33236 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33240 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33242 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33247 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33250 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33251 "als 'ignoriert' markiert). "
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33255 msgid "Not allowed to delete own account"
33256 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33260 msgid "Not allowed: overdue"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33266 msgid "Not allowed: patron restricted"
33267 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33274 msgid "Not available"
33275 msgstr "Nicht verfügbar"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33279 msgid "Not checked out since: "
33280 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33284 msgid "Not checked out."
33285 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33293 msgid "Not for loan"
33294 msgstr "Nicht ausleihbar"
33296 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33297 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33300 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33301 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33307 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33308 "%s %s being available for loan %s "
33310 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33311 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33315 msgid "Not for loan: "
33316 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33320 msgid "Not published"
33321 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33325 msgid "Not renewable"
33326 msgstr "Nicht verlängerbar"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33338 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33340 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33341 "anders festgelegt."
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33346 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33348 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33354 msgid "Note about the accompanying materials: "
33355 msgstr "Beilagen: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33359 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33360 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33364 msgid "Note for OPAC"
33365 msgstr "OPAC-Notiz"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33369 msgid "Note for staff"
33370 msgstr "Interne Notiz"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33374 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33375 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33379 msgid "Note that if the system preference "
33380 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33399 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33400 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33401 "or slow your system down."
33403 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33404 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33405 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33409 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33415 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33421 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33427 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33428 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33429 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33430 "the bibliographic record"
33432 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33433 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33434 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33435 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33439 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33440 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33469 #. For the first occurrence,
33470 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33474 msgid "Notes : %s "
33475 msgstr "Hinweise: %s "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33479 msgid "Notes/Comments"
33480 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33507 msgstr "Hinweise: "
33509 #. For the first occurrence,
33510 #. %1$s: reservenotes
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33515 msgstr "Hinweise: %s"
33517 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33522 msgid "Notes: %s%s %s "
33523 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33528 msgid "Nothing found."
33529 msgstr "Nichts gefunden."
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33533 msgid "Nothing found. "
33534 msgstr "Nichts gefunden. "
33536 #. For the first occurrence,
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33540 msgid "Nothing is selected."
33541 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33545 msgid "Nothing to save"
33546 msgstr "Nichts zu speichern"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33553 msgstr "Benachrichtigung"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33559 msgstr "Benachrichtigungen"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33563 msgid "Notices & Slips"
33564 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33569 msgid "Notices & slips"
33570 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33574 msgid "Notices and Slips"
33575 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33579 msgid "Notification Date"
33580 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33585 msgid "Notified by"
33586 msgstr "Gemeldet von"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33600 #. For the first occurrence,
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33616 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33619 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33620 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33624 msgid "Num/Patrons"
33625 msgstr "Anz./Benutzer"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33646 msgid "Number of baskets"
33647 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33651 msgid "Number of checkouts"
33652 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33657 msgid "Number of columns:"
33658 msgstr "Anzahl Spalten:"
33660 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33663 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33664 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33668 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33669 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33673 msgid "Number of issues to display to staff:"
33674 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33678 msgid "Number of issues to display to staff: "
33679 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33683 msgid "Number of issues to display to the public: "
33684 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33688 msgid "Number of issues:"
33689 msgstr "Anzahl Hefte:"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33693 msgid "Number of items added"
33694 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33698 msgid "Number of items deleted"
33699 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33703 msgid "Number of items displayed"
33704 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33708 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33709 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33713 msgid "Number of items replaced"
33714 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33718 msgid "Number of items to add : "
33719 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33723 msgid "Number of months:"
33724 msgstr "Anzahl der Monate:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33728 msgid "Number of months: "
33729 msgstr "Anzahl der Monate: "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33733 msgid "Number of num:"
33734 msgstr "Anzahl Hefte:"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33738 msgid "Number of pages"
33739 msgstr "Anzahl Seiten"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33744 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33745 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33749 msgid "Number of records added"
33750 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33754 msgid "Number of records changed back"
33755 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33759 msgid "Number of records deleted"
33760 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33765 msgid "Number of records ignored"
33766 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33770 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33772 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33776 msgid "Number of records updated"
33777 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33781 msgid "Number of renewals"
33782 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33787 msgid "Number of rows:"
33788 msgstr "Anzahl Reihen:"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33792 msgid "Number of students:"
33793 msgstr "Anzahl Studenten:"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33797 msgid "Number of weeks:"
33798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33802 msgid "Number of weeks: "
33803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33807 msgid "Number pattern:"
33808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33812 msgid "Number patterns"
33813 msgstr "Nummerierungsmuster"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33822 msgid "Numbering calculation"
33823 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33827 msgid "Numbering formula"
33828 msgstr "Nummerierungsmuster"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33834 msgid "Numbering formula:"
33835 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33839 msgid "Numbering pattern"
33840 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33844 msgid "Numbering pattern:"
33845 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33849 msgid "Numbering patterns"
33850 msgstr "Nummerierungsmuster"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33854 msgid "Nuño López Ansótegui"
33855 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33859 msgid "OAI set mappings"
33860 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33872 msgid "OAI sets configuration"
33873 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33877 msgid "OD/Checkouts"
33878 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33886 #. INPUT type=submit name=submit
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. %1$s: lang_lis.language
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33967 msgid "OPAC Info: "
33968 msgstr "OPAC-Info: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33972 msgid "OPAC and Koha news"
33973 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33977 msgid "OPAC info: "
33978 msgstr "OPAC-Info: "
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33984 msgstr "OPAC-Notiz"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33989 msgstr "OPAC-Notiz:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33994 msgstr "OPAC-Sicht:"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33998 msgid "OPAC/Staff login"
33999 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34003 msgid "OPACBaseURL"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34009 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34012 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34013 "Zeitschriftenverwaltung)"
34015 #. INPUT type=button
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34029 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34031 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34042 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34043 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34045 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34046 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34050 msgid "OS version ('uname -a'): "
34051 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34055 msgid "OVER THE LIMIT"
34056 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34070 msgid "Oblique title: "
34071 msgstr "Für Titel "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34078 #. For the first occurrence,
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34086 #. For the first occurrence,
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34097 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34098 "transactions, but patron and item information will not be available."
34100 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34101 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34109 msgid "Offline circulation"
34110 msgstr "Offline-Verbuchung"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34114 msgid "Offline circulation file upload"
34115 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34138 msgid "Olivier Crouzet"
34139 msgstr "Olivier Crouzet"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34143 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34148 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34149 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34165 msgstr "Vorgemerkt"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34169 msgid "On hold for"
34170 msgstr "Vorgemerkt für"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34175 msgid "On shelf holds allowed"
34176 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34181 msgstr "Für Titel "
34183 #. For the first occurrence,
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34188 msgid "On-site checkout"
34189 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34193 msgid "On-site checkouts"
34194 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34198 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34199 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34208 msgid "One borrowernumber per line."
34209 msgstr "In Barcode je Zeile."
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34213 msgid "One number per line."
34214 msgstr "In Barcode je Zeile."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34218 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34219 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34223 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34224 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34228 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34230 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34234 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34236 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34240 msgid "Online Public Access Catalog"
34241 msgstr "Online Public Access Catalog"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34245 msgid "Online help"
34246 msgstr "Onlinehilfe"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34250 msgid "Online resources:"
34251 msgstr "Online-Ressourcen:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34255 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34256 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34261 msgstr "Nur Exemplar:"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34265 msgid "Only KPZ file format is supported."
34266 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34271 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34275 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34276 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34280 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34281 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34286 msgstr "Nur Exemplar "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34290 msgid "Only items currently available"
34291 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34296 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34302 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34311 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34312 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34321 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34325 msgstr "Laufend (%s)"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34329 msgid "Open Document Spreadsheet"
34330 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34335 msgid "Open fresh record"
34336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34345 msgid "Open in new window"
34346 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34351 msgstr "Geöffnet am:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34360 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34361 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34365 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34366 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34371 msgstr "Geöffnet am:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34376 msgstr "Operationen"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34385 msgid "Optional module missing"
34386 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34400 msgid "Or enter a list of record numbers"
34401 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34405 msgid "Or list barcodes one by one"
34406 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34411 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34415 msgid "Or scan items one by one"
34416 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34420 msgid "Or use a patron list"
34421 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34434 msgstr "Bestellung"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34442 msgstr "Bestellung "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34447 msgstr "Kosten der Bestellung"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34451 msgid "Order cost search"
34452 msgstr "Bestellkostensuche"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34457 msgstr "Bestelldatum"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34462 msgid "Order date:"
34463 msgstr "Bestelldatum:"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34468 msgid "Order from external source"
34469 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34475 msgstr "Bestellposten"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34479 msgid "Order line (parent)"
34480 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34484 msgid "Order line :"
34485 msgstr "Bestellposten:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34489 msgid "Order line search"
34490 msgstr "Bestellpostensuche"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34494 msgid "Order line:"
34495 msgstr "Bestellposten:"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34499 msgid "Order number"
34500 msgstr "Bestellnummer"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34504 msgid "Order status: "
34505 msgstr "Bestellstatus"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34510 msgid "Order this one"
34511 msgstr "Dieses bestellen"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34515 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34516 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34521 msgstr "Bestellung "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34534 msgid "Ordered amount"
34535 msgstr "Kosten der Bestellung"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34540 msgid "Ordering information"
34541 msgstr "Bestellinformationen"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34545 msgid "Ordernumber"
34546 msgstr "Bestellnummer"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34551 msgstr "Bestellungen"
34553 #. %1$s: booksellerfromname
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34556 msgid "Orders for %s"
34557 msgstr "Bestellungen bei %s"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34561 msgid "Orders from: "
34562 msgstr "Bestellungen von: "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34567 msgid "Orders search"
34568 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34572 msgid "Orders with uncertain prices"
34573 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34578 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34583 msgid "Organization"
34584 msgstr "Organisation"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34588 msgid "Organization #:"
34589 msgstr "Organisation #:"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34594 msgid "Organization email: "
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34599 msgid "Organization name: "
34600 msgstr "Organisation: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34605 msgid "Organization phone: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34610 msgid "Organize by: "
34611 msgstr "Anzeige nach: "
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34620 msgid "Original order line"
34621 msgstr "Original-Bestellposten"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34631 msgid "Other action"
34632 msgstr "Andere Aktion"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34636 msgid "Other course reserves"
34637 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34642 msgstr "Andere Daten"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34646 msgid "Other holdings"
34647 msgstr "Weitere Exemplare"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34651 msgid "Other holdings:"
34652 msgstr "Weitere Exemplare:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34656 msgid "Other librarians"
34657 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34662 msgstr "Sonstiger Name"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34666 msgid "Other names"
34667 msgstr "Weitere Namen"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34671 msgid "Other options (choose one)"
34672 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34677 msgid "Other phone"
34678 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34685 msgid "Other phone: "
34686 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34710 msgid "Output format"
34711 msgstr "Ausgabeformat"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34715 msgid "Output format "
34716 msgstr "Ausgabeformat "
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34720 msgid "Output format:"
34721 msgstr "Ausgabeformat"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34725 msgid "Output to a file named: "
34726 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34736 msgid "Outstanding"
34739 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34740 #. %2$s: chargesamount
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34744 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34745 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34750 msgstr "Überfällig"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34755 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34756 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34760 msgid "Overdue notice required: "
34761 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34766 msgid "Overdue notice/status triggers"
34767 msgstr "Mahntrigger"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34771 msgid "Overdue report"
34772 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34777 msgid "Overdue status"
34778 msgstr "Überziehungsstatus"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34784 msgstr "Überfälligkeiten"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34788 msgid "Overdues with fines"
34789 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34794 msgstr "Überfälligkeiten:"
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34800 msgid "Override and renew"
34801 msgstr "Übergehen und verlängern"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34805 msgid "Override blocked renewals"
34806 msgstr "Übergehen und verlängern"
34808 #. INPUT type=submit
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34811 msgid "Override limit and renew"
34812 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34816 msgid "Override renewal limit:"
34817 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34821 msgid "Override restriction temporarily"
34822 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34826 msgid "Overwrite the existing one with this"
34827 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34831 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34832 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34846 msgstr "Besitzer: "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34866 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34870 msgid "Pablo Bianchi"
34871 msgstr "Pablo Bianchi"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34875 msgid "Packaging manager:"
34876 msgstr "Packaging manager:"
34878 #. For the first occurrence,
34879 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34880 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34884 msgid "Page %s %s "
34885 msgstr "Seite %s %s "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34890 msgid "Page height:"
34891 msgstr "Seitenhöhe:"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34895 msgid "Page side: "
34896 msgstr "Blattseite: "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34901 msgid "Page width:"
34902 msgstr "Seitenbreite:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34906 msgid "Paid for (unused)"
34907 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34917 msgstr "Papierkorb:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34925 msgstr "Papierkorb:"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34930 msgid "Partially received"
34931 msgstr "Teilweise zugegangen"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34935 msgid "Pasi Kallinen"
34936 msgstr "Pasi Kallinen"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34946 msgid "Password Updated"
34947 msgstr "Passwort geändert"
34949 #. For the first occurrence,
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34954 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34958 msgid "Password is too short"
34959 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34961 #. %1$s: minPasswordLength
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34964 msgid "Password must be at least %s characters long."
34965 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34978 msgstr "Passwort: "
34980 #. For the first occurrence,
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34985 msgid "Passwords do not match"
34986 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34990 msgid "Passwords do not match."
34991 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34995 msgid "Passwords will be displayed as text"
34996 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35000 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35001 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35005 msgid "Patent document"
35006 msgstr "Patentdokument"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35028 msgstr "Benutzernr.:"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35032 msgid "Patron account flags"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35037 msgid "Patron activity"
35038 msgstr "Benutzeraktivität"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35042 msgid "Patron attribute type code missing"
35043 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35048 msgid "Patron attribute type code: "
35049 msgstr "Benutzerattribut: "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35056 msgid "Patron attribute types"
35057 msgstr "Benutzerattribute"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35062 msgid "Patron attributes"
35063 msgstr "Benutzerattribute"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35067 msgid "Patron attributes: "
35068 msgstr "Benutzerattribute: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35079 msgid "Patron card creator"
35080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35087 msgid "Patron categories"
35088 msgstr "Benutzertypen"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35100 msgid "Patron category"
35101 msgstr "Benutzerkategorie"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35105 msgid "Patron category administration"
35106 msgstr "Benutzertypen"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35110 msgid "Patron category:"
35111 msgstr "Benutzertyp:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35117 msgid "Patron category: "
35118 msgstr "Benutzertyp: "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35122 msgid "Patron details"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35127 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35128 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35132 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35133 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35137 msgid "Patron flags:"
35138 msgstr "Kontosperren:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35143 msgid "Patron has "
35144 msgstr "Benutzer hat "
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35149 msgid "Patron has %s in fines."
35150 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35152 #. %1$s: ItemsOnIssues
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35156 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35158 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35159 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35163 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35164 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35166 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35167 #. %2$s: creditsamount
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35171 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35172 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35174 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35177 msgid "Patron has a restriction until %s."
35178 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35180 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35185 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35188 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35193 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35194 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35199 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35203 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35204 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35208 msgid "Patron has nothing checked out."
35209 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35214 msgid "Patron has nothing on hold."
35215 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35220 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35221 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35225 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35226 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35230 msgid "Patron holds"
35231 msgstr "Vormerkungen"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35235 msgid "Patron image failed to upload"
35236 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35240 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35241 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35245 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35246 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35248 #. For the first occurrence,
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35255 msgid "Patron is RESTRICTED"
35256 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35260 msgid "Patron is an adult"
35261 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35266 msgid "Patron is currently unrestricted."
35267 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35272 msgid "Patron is restricted"
35273 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35277 msgid "Patron list: "
35278 msgstr "Benutzerliste: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35286 msgid "Patron lists"
35287 msgstr "Benutzerlisten"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35291 msgid "Patron lists:"
35292 msgstr "Benutzerlisten:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35297 msgid "Patron messaging preferences"
35298 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35302 msgid "Patron name"
35303 msgstr "Benutzername"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35307 msgid "Patron not found"
35308 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35312 msgid "Patron not found."
35313 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35317 msgid "Patron not found:"
35318 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35322 msgid "Patron notification:"
35323 msgstr "Benachrichtigung:"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35328 msgid "Patron notification: "
35329 msgstr "Benachrichtigung: "
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35333 msgid "Patron records were last synced on: "
35334 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35338 msgid "Patron restrictions"
35339 msgstr "Benutzersperren"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35343 msgid "Patron search: "
35344 msgstr "Benutzersuche: "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35348 msgid "Patron selection"
35349 msgstr "Auswahl Benutzer"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35354 msgid "Patron sort 1"
35355 msgstr "Statistik 1"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35360 msgid "Patron sort 2"
35361 msgstr "Statistik 2"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35365 msgid "Patron status"
35366 msgstr "Benutzerstatus"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35370 msgid "Patron types and categories"
35371 msgstr "Benutzertypen"
35373 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35376 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35377 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35382 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35383 "the local record was kept."
35385 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35386 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35388 #. For the first occurrence,
35389 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35393 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35394 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35396 #. For the first occurrence,
35397 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35398 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35400 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35404 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35406 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35410 msgid "Patron's address in doubt"
35411 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35418 msgid "Patron's address is in doubt"
35419 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35424 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35428 msgid "Patron's address is in doubt."
35429 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35435 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35437 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35438 "Altersbereich ist %s-%s."
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35442 msgid "Patron's card has been reported lost."
35443 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35445 #. %1$s: IF ( expiry )
35446 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35450 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35452 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35456 msgid "Patron's card is expired"
35457 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35461 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35462 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35468 msgid "Patron's card is lost"
35469 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35471 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35474 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35475 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35479 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35480 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35490 msgstr "Benutzer: "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35529 msgid "Patrons and circulation"
35530 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35534 msgid "Patrons found for: "
35535 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35539 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35540 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35544 msgid "Patrons in list"
35545 msgstr "Benutzer in der Liste"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35550 msgid "Patrons requesting modifications"
35551 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35557 msgid "Patrons statistics"
35558 msgstr "Benutzerstatistiken"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35562 msgid "Patrons tables"
35563 msgstr "Benutzertabellen"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35567 msgid "Patrons to be added"
35568 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35573 msgid "Patrons who haven't checked out"
35574 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35578 msgid "Patrons with holds"
35579 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35584 msgid "Patrons with no checkouts"
35585 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35593 msgid "Patrons with the most checkouts"
35594 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35598 msgid "Pattern name:"
35599 msgstr "Name des Musters:"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35603 msgid "Paul Poulain"
35604 msgstr "Paul Poulain"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35610 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35612 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35613 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35617 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35618 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35620 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35627 msgid "Pay all fines"
35628 msgstr "Gebühren zahlen"
35630 #. INPUT type=submit name=paycollect
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35633 msgstr "Betrag bezahlen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35637 msgid "Pay an amount toward all fines"
35638 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35642 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35643 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35647 msgid "Pay an individual fine"
35648 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35653 msgstr "Gebühr bezahlen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35663 msgstr "Gebühren zahlen"
35665 #. %1$s: borrower.firstname
35666 #. %2$s: borrower.surname
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35669 msgid "Pay fines for %s %s"
35670 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35672 #. INPUT type=submit name=payselected
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35674 msgid "Pay selected"
35675 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35679 msgid "Payment amount"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35684 msgid "Payment note"
35685 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35689 msgid "Payment type"
35690 msgstr "Zahlungsart"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35699 msgid "Peggy Thrasher"
35700 msgstr "Peggy Thrasher"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35712 msgstr "Zu Bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35716 msgid "Pending discharge requests"
35717 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35722 msgid "Pending offline circulation actions"
35723 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35728 msgid "Pending on-site checkouts"
35729 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35733 msgid "Pending order"
35734 msgstr "Offene Bestellung"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35738 msgid "Pending orders"
35739 msgstr "Offene Bestellungen"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35743 msgid "Pending suggestions"
35744 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35748 msgid "Pending tags"
35749 msgstr "Unmoderierte Tags"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35753 msgid "Perform a new search"
35754 msgstr "Neue Suche"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35758 msgid "Perform batch deletion of items"
35759 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35763 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35764 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35768 msgid "Perform batch modification of items"
35769 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35773 msgid "Perform batch modification of patrons"
35774 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35778 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35779 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35784 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35785 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35790 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35791 "the AutoSelfCheckID"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35799 #. %1$s: IF budget_period_total
35800 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35804 msgid "Period allocated %s%s%s "
35805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35809 msgid "Periodicity"
35810 msgstr "Erscheinungsweise"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35814 msgid "Perl @INC: "
35815 msgstr "Perl @INC: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35819 msgid "Perl interpreter: "
35820 msgstr "Perl Interpreter: "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35825 msgid "Perl modules"
35826 msgstr "Perl Module"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35830 msgid "Perl version: "
35831 msgstr "Perl-Version: "
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35836 msgid "Permanent library"
35837 msgstr "Heimatbibliothek"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35841 msgid "Permanent shelving location"
35842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35847 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35851 msgid "Permanently delete these patrons"
35852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35856 msgid "Permissions: "
35857 msgstr "Berechtigungen: "
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35861 msgid "Peter Crellan Kelly"
35862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35866 msgid "Peter Lorimer"
35867 msgstr "Peter Lorimer"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35874 #. %1$s: branche.branchphone |html
35876 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35879 msgid "Ph: %s%s %s "
35880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35884 msgid "Philippe Jaillon"
35885 msgstr "Philippe Jaillon"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35898 msgid "Phone number"
35899 msgstr "Telefonnummer"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35921 msgid "Physical address: "
35922 msgstr "Besuchsadresse: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35926 msgid "Physical details:"
35927 msgstr "Physische Details:"
35929 #. INPUT type=submit name=pick
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35938 msgstr "Abholung in"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35943 msgstr "Abholen in:"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35948 msgid "Pickup library"
35949 msgstr "Abholbibliothek"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35953 msgid "Pickup library is different"
35954 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35958 msgid "Pierrick Le Gall"
35959 msgstr "Pierrick Le Gall"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35963 msgid "Piotr Kowalski"
35964 msgstr "Piotr Kowalski"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35968 msgid "Piotr Wejman"
35969 msgstr "Piotr Wejman"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35984 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35985 #. %2$s: title |html
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35988 msgid "Place a hold on %s%s"
35989 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35993 msgid "Place a hold on a specific item"
35994 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35998 msgid "Place a hold on the next available item "
35999 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36003 msgid "Place and modify holds for patrons"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36028 msgid "Place hold "
36029 msgstr "Vormerken "
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. %1$s: holdfor_firstname
36033 #. %2$s: holdfor_surname
36034 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36040 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36041 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36045 msgid "Place hold on this item?"
36046 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36050 msgid "Place hold?"
36051 msgstr "Vormerken?"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36055 msgid "Place holds for patrons"
36056 msgstr "Benutzer suchen"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36060 msgid "Place of publication"
36061 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36067 msgstr "Bestellt am"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36074 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36078 msgstr "Planung nach %s"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36082 msgid "Plan by item types"
36083 msgstr "Planung nach Medientypen"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36087 msgid "Plan by libraries"
36088 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36092 msgid "Plan by months"
36093 msgstr "Planung nach Monaten"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36097 msgid "Planned date"
36098 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36111 #. %1$s: budget_period_description
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36115 msgid "Planning for %s by %s"
36116 msgstr "Planung für %s von %s"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36121 msgstr "Medien abspielen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36126 msgstr "Medien abspielen"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36137 msgid "Please %supload%s one."
36138 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36142 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36143 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36148 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36151 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36155 msgid "Please cancel the previous hold first"
36156 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36160 msgid "Please check at least one action"
36161 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36165 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36167 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36168 "(Unregelmässigkeiten)"
36170 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36177 "less than 30 days. %s %s "
36179 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36180 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36186 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36190 msgid "Please choose a file to upload"
36191 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36197 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36201 msgid "Please choose a vendor."
36202 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36206 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36207 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36211 msgid "Please choose at least one external target"
36212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36216 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36217 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36221 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36223 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36229 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36230 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36232 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36233 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36238 msgid "Please click 'Next' to continue "
36239 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36243 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36244 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36248 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36250 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36255 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36257 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36262 msgid "Please confirm checkout"
36263 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36267 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36269 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36273 msgid "Please contact your system administrator"
36274 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36278 msgid "Please correct these errors and "
36279 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36283 msgid "Please create the database before continuing."
36284 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36288 msgid "Please define one"
36289 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36293 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36294 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36298 msgid "Please enable Javascript:"
36299 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36303 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36305 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36310 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36313 "der XPM hochladen."
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36317 msgid "Please enter a name for this pattern"
36318 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36322 msgid "Please enter a number of items to create."
36323 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36328 msgid "Please enter a search term."
36329 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36333 msgid "Please enter a valid URL."
36334 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36338 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36339 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36343 msgid "Please enter a valid date."
36344 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36348 msgid "Please enter a valid email address."
36349 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36353 msgid "Please enter a valid number."
36354 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36358 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36360 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36364 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36365 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36369 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36370 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36374 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36375 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36379 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36380 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36384 msgid "Please enter at least {0} characters."
36385 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36389 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36390 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36394 msgid "Please enter only digits."
36395 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36400 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36401 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36405 msgid "Please enter the same value again."
36406 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36410 msgid "Please enter your username and password:"
36411 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36415 msgid "Please fill at least one template."
36416 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please fix this field."
36421 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36425 msgid "Please log in again"
36426 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36431 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36432 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36433 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36435 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36436 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36437 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36438 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36443 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36445 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36453 "Reference Manager or ProCite."
36455 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36456 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36457 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36458 "importieren können."
36460 #. For the first occurrence,
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36466 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36469 #. For the first occurrence,
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36473 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36475 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36482 "listed, please inform your systems administrator."
36484 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36485 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36487 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36490 msgid "Please put the "
36491 msgstr "Ziehen Sie die "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36496 msgid "Please return "
36497 msgstr "Bitte zurückschicken "
36499 #. %1$s: errmsgloo.msg
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36502 msgid "Please return item to home library: %s"
36503 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36505 #. %1$s: errmsgloo.msg
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36508 msgid "Please return to %s"
36509 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36511 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36515 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36518 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36519 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36520 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36526 msgid "Please review the error log for more details."
36527 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36531 msgid "Please select ..."
36532 msgstr "Bitte wählen..."
36534 #. For the first occurrence,
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36538 msgid "Please select a %s."
36539 msgstr "Bitte wählen: %s."
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36543 msgid "Please select a modification template."
36544 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36546 #. For the first occurrence,
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36552 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36556 msgid "Please select an ods or xml file"
36557 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36561 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36562 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36566 msgid "Please select at least label to delete."
36567 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36572 msgid "Please select at least one %s to %s."
36573 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36575 #. For the first occurrence,
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36579 msgid "Please select at least one batch to export."
36580 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36582 #. For the first occurrence,
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36585 msgid "Please select at least one card to export."
36586 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36590 msgid "Please select at least one issue."
36591 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36595 msgid "Please select at least one item to delete."
36596 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36598 #. For the first occurrence,
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36602 msgid "Please select at least one item to export."
36603 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36605 #. For the first occurrence,
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36609 msgid "Please select at least one item."
36610 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36612 #. For the first occurrence,
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36615 msgid "Please select at least one label to export."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36621 msgid "Please select at least one patron to delete."
36622 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select at least one record to process"
36627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36631 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36633 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36637 msgid "Please select image(s) to %s."
36638 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36643 msgid "Please select one %s to %s."
36644 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36646 #. For the first occurrence,
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36650 msgid "Please select only one %s to %s."
36651 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36655 msgid "Please specify title and content for %s"
36656 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36660 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36662 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36664 #. For the first occurrence,
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36668 msgid "Please upload a file first."
36669 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36675 msgid "Please verify that it exists."
36676 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36680 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36682 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36683 "Verzeichnis plugins besitzt."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36688 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36690 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36691 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36695 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36697 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36702 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36703 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36707 msgid "Plugin Version"
36708 msgstr "Plugin-Version"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36727 msgid "Plugins disabled!"
36728 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36730 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36731 #. %2$s: codes_loo.code
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36734 msgid "Policy for %s: %s"
36735 msgstr "Regel für %s: %s"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36739 msgid "Polski (Polish)"
36740 msgstr "Polski (Polnisch)"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36744 msgid "Polytechnic University"
36745 msgstr "Polytechnic University"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36750 msgstr "Beliebtheit"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36755 msgid "Popularity (least to most)"
36756 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36761 msgid "Popularity (most to least)"
36762 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36766 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36767 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36776 msgid "Português (Portuguese)"
36777 msgstr "Português (Portugisisch)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36783 msgstr "Position: "
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36787 msgid "Possible record corruption"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36793 msgid "Postal address: "
36794 msgstr "Postanschrift: "
36796 #. %1$s: koha_new.newdate
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36799 msgid "Posted on %s "
36800 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36802 #. %1$s: koha_new.newdate
36803 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36806 msgid "Posted on %s%s by "
36807 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36811 msgid "Pre-adolescent"
36812 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36817 msgstr "Einstellung"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36821 msgid "Predefined notes: "
36822 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36826 msgid "Prediction pattern"
36827 msgstr "Erscheinungsmuster"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36834 msgstr "Einstellung"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36838 msgid "Preferences and parameters"
36839 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36848 msgid "Preselected"
36849 msgstr "Standardauswahl"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36853 msgid "Preselected (searched by default): "
36854 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36877 msgid "Preview MARC"
36878 msgstr "MARC-Sicht"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36883 msgid "Preview card"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36888 msgid "Preview routing list for "
36889 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36891 #. For the first occurrence,
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36903 msgid "Previous Page"
36904 msgstr "Vorherige Seite"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36909 msgid "Previous alerts"
36910 msgstr "Vorherige Seite"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36915 msgid "Previous borrower:"
36916 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36918 #. For the first occurrence,
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36923 msgid "Previous checkouts"
36924 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36926 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36928 msgid "Previous page"
36929 msgstr "Vorherige Seite"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36933 msgid "Previous records"
36934 msgstr "Vorherige Datensätze"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36939 msgid "Previous sessions"
36940 msgstr "Frühere Sitzungen"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36956 msgid "Price effective from"
36957 msgstr "Preis gültig ab"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36961 msgid "Price exc. taxes"
36962 msgstr "Preis ohne MWSt."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36966 msgid "Price inc. taxes"
36967 msgstr "Preis mit MWSt."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36988 msgid "Primary acquisitions contact"
36989 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36993 msgid "Primary email"
36994 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36999 msgid "Primary email:"
37000 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37005 msgid "Primary phone"
37006 msgstr "1. Telefonnummer"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37013 msgid "Primary phone: "
37014 msgstr "1. Telefonnummer: "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37019 msgid "Primary serials contact"
37020 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37041 msgid "Print Notices for %s"
37042 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. %1$s: cardnumber
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37050 msgid "Print Receipt for %s"
37051 msgstr "Beleg drucken für %s"
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37055 msgid "Print and confirm"
37056 msgstr "Drucken und bestätigen"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37060 msgid "Print card number as barcode: "
37061 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37065 msgid "Print card number as text under barcode: "
37066 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37070 msgid "Print label"
37071 msgstr "Etikett drucken"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37077 msgstr "Liste drucken"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37081 msgid "Print overdues"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37086 msgid "Print quick slip"
37087 msgstr "Kurzquittung drucken"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37094 msgstr "Quittung drucken"
37096 #. INPUT type=submit
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37100 msgid "Print slip and confirm"
37101 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37103 #. INPUT type=submit
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37105 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37106 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37110 msgid "Print summary"
37111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37115 msgid "Print this basket group in PDF"
37116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37120 msgid "Print this label"
37121 msgstr "Etikett drucken"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37130 msgid "Printer added"
37131 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37135 msgid "Printer deleted"
37136 msgstr "Drucker gelöscht"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37140 msgid "Printer name"
37141 msgstr "Druckername:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37148 msgid "Printer name:"
37149 msgstr "Druckername:"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37154 msgid "Printer name: "
37155 msgstr "Druckername: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37160 msgid "Printer profile"
37161 msgstr "Druckerprofile"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37166 msgid "Printer profiles"
37167 msgstr "Druckerprofile"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37171 msgid "Printer search:"
37172 msgstr "Druckersuche:"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37198 msgid "Privacy Pref:"
37199 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37203 msgid "Privacy settings"
37204 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37215 msgid "Private list:"
37216 msgstr "Private Liste:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37220 msgid "Private lists"
37221 msgstr "Private Listen"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37226 msgid "Private lists shared with me"
37227 msgstr "Private Listen"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37231 msgid "Problem sending the cart..."
37232 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37236 msgid "Problem sending the list..."
37237 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37244 #. INPUT type=button
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37249 #. INPUT type=submit
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37251 msgid "Process images"
37252 msgstr "Bilder verarbeiten"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37256 msgid "Processing "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37261 msgid "Processing authority records"
37262 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37266 msgid "Processing bibliographic records"
37267 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37269 #. For the first occurrence,
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37275 msgid "Processing..."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37281 msgid "Professional"
37282 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37287 msgstr "Eigenschaften:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37292 msgid "Profile MARC fields: "
37293 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37298 msgid "Profile SQL fields: "
37299 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37304 msgid "Profile description: "
37305 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37310 msgid "Profile name: "
37311 msgstr "Profilname: "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37316 msgid "Profile settings"
37317 msgstr "Eigenschaften"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37322 msgid "Profile type: "
37323 msgstr "Profilname: "
37325 #. For the first occurrence,
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37330 msgid "Profile unassigned %s "
37331 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37337 msgstr "Eigenschaften:"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37343 msgstr "Eigenschaften:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37347 msgid "Programmed texts"
37348 msgstr "Programmierte Texte"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37353 msgstr "Einstellungen"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37358 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37367 msgstr "Öffentlich"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37371 msgid "Public list:"
37372 msgstr "Öffentliche Liste:"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37379 msgid "Public lists"
37380 msgstr "Öffentliche Listen"
37382 #. For the first occurrence,
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37386 msgid "Public lists:"
37387 msgstr "Öffentliche Listen:"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37394 msgid "Public note"
37395 msgstr "OPAC-Notiz"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37403 msgid "Public note:"
37404 msgstr "OPAC-Notiz:"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37408 msgid "Public notes"
37409 msgstr "OPAC-Notiz"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37419 msgid "Publication date"
37420 msgstr "Erscheinungsjahr"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37425 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37429 msgid "Publication date:"
37430 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37434 msgid "Publication date: "
37435 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37439 msgid "Publication details"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37445 msgid "Publication place:"
37446 msgstr "Erscheinungsort:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37451 msgid "Publication year"
37452 msgstr "Erscheinungsjahr"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37458 msgid "Publication year:"
37459 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37464 msgid "Publication year: "
37465 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37467 #. %1$s: publicationyear
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37470 msgid "Publication year: %s"
37471 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37476 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37477 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37482 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37483 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37488 msgid "Published by:"
37489 msgstr "Erschienen bei:"
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37493 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37494 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37496 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37497 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37499 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37500 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37506 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37510 msgid "Published date"
37511 msgstr "Erschienen am"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37515 msgid "Published date (text)"
37516 msgstr "Erschienen am"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37520 msgid "Published on"
37521 msgstr "Erschienen am"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37525 msgid "Published on (text)"
37526 msgstr "Erschienen am"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37542 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37546 msgid "Publisher :%s%s "
37547 msgstr "Verlag :%s%s "
37549 #. %1$s: order.publishercode
37551 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37554 msgid "Publisher :%s%s %s "
37555 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37559 msgid "Publisher location"
37560 msgstr "Verlagsort"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37564 msgid "Publisher number:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37583 msgid "Publisher: "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37589 msgid "Publisher: %s"
37590 msgstr "Verlag: %s"
37592 #. %1$s: loop_order.publishercode
37594 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37597 msgid "Publisher:%s%s %s "
37598 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37603 msgid "Pull this many items"
37604 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37609 msgid "Purchase suggestions"
37610 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37621 msgid "Quality assurance manager:"
37622 msgstr "Quality assurance manager:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37626 msgid "Quality assurance team:"
37627 msgstr "Quality Assurance Team:"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37639 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37640 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37644 msgid "Quantity received"
37645 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37649 msgid "Quantity received: "
37650 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37654 msgid "Quantity search"
37655 msgstr "Suche nach Anzahl"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37659 msgid "Quantity to receive: "
37660 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37672 msgstr "Warteschlange"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37678 msgstr "Warteschlange: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37684 msgid "Quick spine label creator"
37685 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37691 msgid "Quote editor"
37692 msgstr "Zitat bearbeiten"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37696 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37697 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37701 msgid "Quote uploader"
37702 msgstr "Zitate hochladen"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37706 msgid "Réinitialiser"
37707 msgstr "Neu beginnen"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37721 msgid "RRP tax exc."
37722 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37727 msgid "RRP tax inc."
37728 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37730 #. %1$s: heading | html
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37738 msgid "Rachel Dustin"
37739 msgstr "Rachel Dustin"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37748 msgid "Rafal Kopaczka"
37749 msgstr "Rafal Kopaczka"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37760 msgid "Rank (display order): "
37761 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37766 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37781 msgid "Raw (any): "
37782 msgstr "Freitext (alle): "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37792 msgid "Reason for suggestion: "
37793 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37799 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37810 msgid "Receive a new shipment"
37811 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37815 msgid "Receive date"
37816 msgstr "Zugegangen"
37819 #. %2$s: IF ( invoice )
37822 #. %5$s: ordernumber
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37825 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37826 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37830 msgid "Receive shipment"
37831 msgstr "Lieferung erhalten"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37835 msgid "Receive shipment from vendor "
37836 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37840 msgid "Receive shipments"
37841 msgstr "Lieferung erhalten"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37847 msgstr "Lieferung?"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37853 msgstr "Zugegangen"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37858 msgstr "Geliefert "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37862 msgid "Received biblios"
37863 msgstr "Zugegangene Titel"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37867 msgid "Received by:"
37868 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37873 msgid "Received issues"
37874 msgstr "Eingegangene Hefte"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37878 msgid "Received issues:"
37879 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37883 msgid "Received items"
37884 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37889 msgid "Received on"
37890 msgstr "Erhalten am"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37896 msgid "Received with thanks from %s %s "
37897 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37901 msgid "Receives claims for late issues"
37902 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37906 msgid "Receives claims for late orders"
37907 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37911 msgid "Receives overdue notices: "
37912 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37917 msgstr "Erneut prüfen"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37921 msgid "Recipients:"
37922 msgstr "Empfänger:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37931 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37932 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37936 msgid "Record matching rule:"
37937 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37944 msgid "Record matching rules"
37945 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37949 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37955 msgid "Record number list (one per line): "
37956 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37961 msgid "Record saved "
37962 msgstr "Datensatztyp: "
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37966 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37973 msgid "Record type"
37974 msgstr "Datensatztyp"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37978 msgid "Record type:"
37979 msgstr "Datensatztyp:"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37984 msgid "Record type: "
37985 msgstr "Datensatztyp: "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37990 msgstr "Datensatz:"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37994 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37995 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38004 msgid "Refine results"
38005 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38009 msgid "Refine results:"
38010 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38014 msgid "Refine your search"
38015 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38020 msgstr "Erstattungen"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38031 msgid "Registration date"
38032 msgstr "Anmeldedatum"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38037 msgid "Registration date: "
38038 msgstr "Anmeldedatum: "
38040 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38043 msgid "Registration date: %s"
38044 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38048 msgid "Regula Sebastiao"
38049 msgstr "Regula Sebastiao"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38053 msgid "Regular print"
38054 msgstr "Stammdruck"
38056 #. For the first occurrence,
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38080 msgid "Rejected tags"
38081 msgstr "Abgelehnte Tags"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38085 msgid "Relationship"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38090 msgid "Relationship information"
38091 msgstr "Beziehungsinformationen"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38095 msgid "Relationship: "
38096 msgstr "Beziehung: "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38101 msgid "Relatives' checkouts"
38102 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38106 msgid "Release maintainers:"
38107 msgstr "Release maintainers:"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38111 msgid "Release manager:"
38112 msgstr "Release manager:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38121 msgid "Remaining circulation permissions"
38122 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38131 msgid "Remaining system parameters permissions"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38136 msgid "Remember for next check in:"
38137 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38142 msgid "Remember for session:"
38143 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38147 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38152 msgid "Reminder Date"
38153 msgstr "Erinnerungsdatum"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38159 msgstr "Erinnerung: "
38161 # Platzhalter richtig verteilt?
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38164 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38165 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38170 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38171 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38173 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38174 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38178 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38179 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38183 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38184 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38188 msgid "Remote image"
38189 msgstr "Entferntes Bild"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38193 msgid "Remote image:"
38194 msgstr "Entferntes Bild:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38198 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38199 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38222 msgid "Remove course reserves"
38223 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38228 msgid "Remove duplicates"
38229 msgstr "Duplikate entfernen"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38233 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38234 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38239 msgid "Remove item from collection"
38240 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38244 msgid "Remove non-local items"
38245 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38247 #. INPUT type=button
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38249 msgid "Remove owner"
38250 msgstr "Besitzer entfernen"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38254 msgid "Remove restriction?"
38255 msgstr "Sperre aufheben?"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38260 msgid "Remove selected"
38261 msgstr "Markierte löschen"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38265 msgid "Remove selected items"
38266 msgstr "Markierte löschen"
38268 #. INPUT type=submit
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38272 msgid "Remove selected patrons"
38273 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38278 msgstr "Tag entfernen"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38284 msgid "Remove this match check"
38285 msgstr "Die Prüfung löschen"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38291 msgid "Remove this match point"
38292 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38310 msgstr "Verlängern"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38315 msgstr "Verlängern "
38317 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38321 msgstr "%s verlängern"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38325 msgid "Renew a subscription"
38326 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38331 msgstr "Alle verlängern"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38335 msgid "Renew failed:"
38336 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38340 msgid "Renew or check in selected items"
38341 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38346 msgid "Renew patron"
38347 msgstr "Benutzer verlängern"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38351 msgid "Renew this subscription"
38352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38357 msgstr "Verlängerung"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38361 msgid "Renewal due date:"
38362 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38367 msgid "Renewal period"
38368 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38373 msgid "Renewals allowed (count)"
38374 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38379 msgstr "Verlängert"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38384 msgstr "Verlängert "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38388 msgid "Renewed, due:"
38389 msgstr "Verlängert, bis:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38393 msgid "Rental charge"
38394 msgstr "Leihgebühr"
38396 #. %1$s: RENTALCHARGE
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38399 msgid "Rental charge for this item: %s"
38400 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38404 msgid "Rental charge:"
38405 msgstr "Leihgebühr:"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38409 msgid "Rental charge: "
38410 msgstr "Leihgebühr: "
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38415 msgid "Rental discount (%%)"
38416 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38424 msgstr "Wieder öffnen"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38429 msgstr "Wieder öffnen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38433 msgid "Reopen this basket"
38434 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38438 msgid "Reopen this basket group"
38439 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38444 msgstr "Wieder öffnen: "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38456 msgid "Repeat this Tag"
38457 msgstr "Tag wiederholen"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38463 msgstr "wiederholbar"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38471 msgid "Repeatable: "
38472 msgstr "Wiederholbar: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38476 msgid "Replace all patron attributes"
38477 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38481 msgid "Replace existing covers"
38482 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38486 msgid "Replace only included patron attributes"
38487 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38491 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38492 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38496 msgid "Replace the current record's contents"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38503 msgid "Replacement cost: "
38504 msgstr "Ersatzkosten: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38508 msgid "Replacement price"
38509 msgstr "Ersatzpreis"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38513 msgid "Replacement price:"
38514 msgstr "Ersatzpreis:"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38518 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38519 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38526 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38535 msgid "Report Plugins"
38536 msgstr "Report-Plugins"
38538 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38539 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38540 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38541 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38542 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38543 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38547 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38550 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38551 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38555 msgid "Report group:"
38556 msgstr "Report-Gruppe:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38565 msgid "Report is public:"
38566 msgstr "Öffentlicher Report:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38570 msgid "Report name"
38571 msgstr "Reportname"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38575 msgid "Report name:"
38576 msgstr "Reportname:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38581 msgid "Report name: "
38582 msgstr "Reportname: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38586 msgid "Report subgroup:"
38587 msgstr "Report-Untergruppe:"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38594 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38597 msgid "Reported on %s"
38598 msgstr "Hinweis am %s"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38627 msgid "Reports Dictionary"
38628 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38633 msgid "Reports dictionary"
38634 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38636 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38637 #. %2$s: mainloo.branchname
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38641 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38642 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38646 msgid "Reports tables"
38647 msgstr "Reportstabellen"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38652 msgstr "Pflichtfeld"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38657 msgid "Require.js JS module system"
38658 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38801 msgstr "Pflichtfeld"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38805 msgid "Required field"
38806 msgstr "Pflichtfeld"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38810 msgid "Required fields cannot be cleared"
38811 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38815 msgid "Required for staff login."
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38820 msgid "Required match checks"
38821 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38825 msgid "Required module missing"
38826 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38830 msgid "Requires override of hold policy"
38831 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38835 msgid "Reserve cancelled"
38836 msgstr "Vormerkung storniert"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38840 msgid "Reserve found"
38841 msgstr "Vormerkung gefunden"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38848 #. INPUT type=reset
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38856 msgstr "Zurücksetzen"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38860 msgid "Reset filter"
38861 msgstr "Filter zurücksetzen"
38863 #. INPUT type=submit name=submit
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38866 msgstr "Wiederherstellen"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38875 msgid "Restrict access to: "
38876 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38889 msgid "Restricted [until] flag"
38890 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38894 msgid "Restricted:"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38899 msgid "Restriction overridden temporarily"
38900 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38904 msgid "Restriction overridden temporarily."
38905 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38923 msgstr "Ergebnisse"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38928 msgstr "Ergebnisse "
38932 #. %3$s: IF ( total )
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38937 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38945 msgid "Results %s to %s of %s"
38946 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38953 msgid "Results %s to %s of %s "
38954 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38958 msgid "Results for Authority Records"
38959 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38963 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38964 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38968 msgid "Results per page :"
38969 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38971 #. INPUT type=submit
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38974 msgid "Resume all suspended holds"
38975 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38979 msgid "Return date"
38980 msgstr "Rückgabedatum"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38985 msgid "Return policy"
38986 msgstr "Rückgaberegel"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38991 msgid "Return to batch item deletion"
38992 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38996 msgid "Return to batch item modification"
38997 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39001 msgid "Return to issuing rules"
39002 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39006 msgid "Return to items search fields overview page"
39007 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39011 msgid "Return to patron detail"
39012 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39016 msgid "Return to previous page"
39017 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39021 msgid "Return to results"
39022 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39031 msgid "Return to rotating collections home"
39032 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39036 msgid "Return to sets management"
39037 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39041 msgid "Return to spine label printer"
39042 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39047 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39048 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39052 msgid "Return to the basket without making a new order."
39053 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39057 msgid "Return to tools"
39058 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39062 msgid "Return to: "
39063 msgstr "Zurück zu: "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39067 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39068 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39078 msgstr "Zurücknehmen"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39082 msgid "Revert waiting status"
39083 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39088 msgstr "Zurückgenommen"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39103 msgid "Ricardo Dias Marques"
39104 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39108 msgid "Richard Anderson"
39109 msgstr "Richard Anderson"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39113 msgid "Rick Welykochy"
39114 msgstr "Rick Welykochy"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39118 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39119 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39123 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39124 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39128 msgid "Robert Williams"
39129 msgstr "Robert Williams"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39133 msgid "Robin Sheat"
39134 msgstr "Robin Sheat"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39138 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39139 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39143 msgid "Rochelle Healy"
39144 msgstr "Rochelle Healy"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39149 msgstr "Roger Buck"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39153 msgid "Rolando Isidoro"
39154 msgstr "Rolando Isidoro"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39158 msgid "Rollover at:"
39159 msgstr "Wechsel bei:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39168 msgid "Română (Romanian)"
39169 msgstr "Română (Rumänisch)"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39174 msgstr "Roman Amor"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39178 msgid "Romina Racca"
39179 msgstr "Romina Racca"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39183 msgid "Ron Wickersham"
39184 msgstr "Ron Wickersham"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39193 msgid "Rotating collections"
39194 msgstr "Rotationsbestände"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39205 msgid "Routing list"
39206 msgstr "Umlaufliste"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39210 msgid "Routing lists"
39211 msgstr "Umlauflisten"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39230 msgid "Rows per page: "
39231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39233 #. %1$s: IF ( branch )
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39239 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39240 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39251 msgid "Run and edit macros"
39252 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39257 msgstr "Report ausführen"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39262 msgstr "Report ausführen"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39266 msgid "Run report "
39267 msgstr "Report ausführen "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39271 msgid "Run reports"
39272 msgstr "Reports ausführen"
39274 #. INPUT type=submit
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39276 msgid "Run the report"
39277 msgstr "Report ausführen"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39281 msgid "Run this report"
39282 msgstr "Diesen Report ausführen"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39287 msgstr "Werkzeug ausführen"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39291 msgid "Russel Garlick"
39292 msgstr "Russel Garlick"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39296 msgid "Ryan Higgins"
39297 msgstr "Ryan Higgins"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39301 msgid "SAN-Ouest Provence"
39302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39307 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39316 msgid "SIL OFL 1.1"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39321 msgid "SIP media type: "
39322 msgstr "SIP Medientyp: "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39331 msgid "SMS Messaging"
39332 msgstr "SMS Meldung"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39336 msgid "SMS alert number"
39337 msgstr "SMS-Nummer"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39342 msgid "SMS number:"
39343 msgstr "SMS-Nummer:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39360 msgid "SRU Search fields mapping: "
39361 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39365 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39366 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39385 msgid "Sam Sanders"
39386 msgstr "Sam Sanders"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39390 msgid "Samanta Tello"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39395 msgid "Samuel Crosby"
39396 msgstr "Samuel Crosby"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39408 #. For the first occurrence,
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39423 #. INPUT type=submit
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39503 msgstr "Speichern "
39505 #. INPUT type=button
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39507 msgid "Save Changes"
39508 msgstr "Änderungen speichern"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39512 msgid "Save Record"
39513 msgstr "Satz speichern"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39518 msgstr "Report speichern"
39520 #. For the first occurrence,
39521 #. %1$s: TAB.tab_title
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39525 msgid "Save all %s preferences"
39526 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39530 msgid "Save and continue editing"
39531 msgstr "Speichern und fortfahren"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39535 msgid "Save and edit items"
39536 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39538 #. INPUT type=submit name=ok
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39540 msgid "Save and preview routing slip"
39541 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39545 msgid "Save and view record"
39546 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39548 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39551 msgid "Save anyway"
39552 msgstr "Trotzdem speichern"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39556 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39564 #. INPUT type=button
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39566 msgid "Save as new pattern"
39567 msgstr "Als neues Muster speichern"
39569 #. INPUT type=submit
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39578 msgid "Save changes"
39579 msgstr "Änderungen speichern"
39581 #. INPUT type=submit name=submit
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39583 msgid "Save compound"
39584 msgstr "Verbund speichern"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39588 msgid "Save configuration"
39589 msgstr "Konfiguration speichern"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39593 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39598 msgid "Save quotes"
39599 msgstr "Zitate speichern"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39603 msgid "Save record"
39604 msgstr "Satz speichern"
39606 #. INPUT type=submit name=submit
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39609 msgid "Save report"
39610 msgstr "Report speichern"
39612 #. INPUT type=submit
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39614 msgid "Save subscription"
39615 msgstr "Abonnement speichern"
39617 #. INPUT type=submit
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39619 msgid "Save subscription history"
39620 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39625 msgid "Save to catalog"
39626 msgstr "Katalog durchsuchen"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39630 msgid "Save your custom report"
39631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39641 msgid "Saved preference %s"
39642 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39646 msgid "Saved report results"
39647 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39656 msgid "Saved reports"
39657 msgstr "Gespeicherte Reports"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39661 msgid "Saved reports page"
39662 msgstr "Gespeicherte Reports"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39666 msgid "Saved results"
39667 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39669 #. For the first occurrence,
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39675 msgstr "Speichert..."
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39679 msgid "Savitra Sirohi"
39680 msgstr "Savitra Sirohi"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39684 msgid "Scale height (relative to card): "
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39689 msgid "Scale width (relative to card): "
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39694 msgid "Scan Index for: "
39695 msgstr "Index scannen für: "
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39703 msgid "Scan a barcode to check in:"
39704 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39709 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39713 msgid "Scan index:"
39714 msgstr "Registersuche:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39718 msgid "Scan indexes"
39719 msgstr "Registersuche"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39724 msgstr "Aufgabenplaner"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39729 msgid "Schedule tasks to run"
39730 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39734 msgid "Schedule this report to run using the: "
39735 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39737 #. For the first occurrence,
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39740 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39741 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39745 msgid "Scheduler tool"
39746 msgstr "Aufgabenplaner"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39758 msgstr "Bildschirm"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39762 msgid "Sean Hamlin"
39763 msgstr "Sean Hamlin"
39765 #. INPUT type=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39819 msgid "Search ISSN"
39820 msgstr "ISSN suchen"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39824 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39825 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39832 msgid "Search [% field.name %]"
39833 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39837 msgid "Search all headings"
39838 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39842 msgid "Search between two dates"
39843 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39847 msgid "Search by contract name or/and description:"
39848 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39852 msgid "Search by patron category name:"
39853 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39857 msgid "Search call number:"
39858 msgstr "Suche Signatur:"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39863 msgid "Search callnumber"
39864 msgstr "Signatur suchen"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39869 msgid "Search category"
39870 msgstr "Suchhistorie"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39874 msgid "Search cities"
39875 msgstr "Städte durchsuchen"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39880 msgid "Search claim count"
39881 msgstr "Standort durchsuchen"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39886 msgid "Search claim date"
39887 msgstr "Städte durchsuchen"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39891 msgid "Search contracts"
39892 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39896 msgid "Search currencies"
39897 msgstr "Währungen durchsuchen"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39901 msgid "Search existing notices:"
39902 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39906 msgid "Search existing records"
39907 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39911 msgid "Search expiration date"
39912 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39917 msgid "Search expired, please try again"
39918 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39923 msgid "Search fields:"
39924 msgstr "Suchfelder:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39928 msgid "Search filters"
39929 msgstr "Suchfilter"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39933 msgid "Search for "
39934 msgstr "Suche nach "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39938 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39939 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39943 msgid "Search for a vendor"
39944 msgstr "Lieferant suchen"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39948 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39950 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39955 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39956 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39960 msgid "Search for another record"
39961 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
39963 #. %1$s: IF ( batch_id )
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39968 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39969 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39973 msgid "Search for patron"
39974 msgstr "Benutzer suchen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39978 msgid "Search for record"
39979 msgstr "Nach Datensatz suchen"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39983 msgid "Search for tag:"
39984 msgstr "Suche nach Tag:"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39989 msgid "Search for this Author"
39990 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39994 msgid "Search funds"
39995 msgstr "Konten suchen"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39999 msgid "Search funds:"
40000 msgstr "Konten suchen:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40005 msgid "Search history"
40006 msgstr "Suchhistorie"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40010 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40012 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40019 msgid "Search index: "
40020 msgstr "Index durchsuchen: "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40025 msgid "Search issue number"
40026 msgstr "Behalte Heftnummer"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40032 msgid "Search library"
40033 msgstr "Bibliothek suchen"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40038 msgid "Search location"
40039 msgstr "Standort durchsuchen"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40043 msgid "Search main heading"
40044 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40049 msgid "Search notes"
40050 msgstr "Notizen suchen"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40054 msgid "Search notices"
40055 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40060 msgstr "Suche nach"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40064 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40065 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40074 msgid "Search options"
40075 msgstr "Suchoptionen"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40079 msgid "Search orders"
40080 msgstr "Bestellungen suchen"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40084 msgid "Search orders:"
40085 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40089 msgid "Search patron categories"
40090 msgstr "Benutzertyp suchen"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40095 msgid "Search patrons"
40096 msgstr "Benutzer suchen"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40100 msgid "Search printers"
40101 msgstr "Drucker suchen"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40107 msgid "Search results"
40108 msgstr "Suchergebnisse"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40115 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40116 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40121 msgid "Search since"
40122 msgstr "Index durchsuchen: "
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40127 msgid "Search status"
40128 msgstr "Suchziele "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40132 msgid "Search stop words"
40133 msgstr "Stoppwort suchen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40137 msgid "Search string matches: "
40138 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40144 msgid "Search subscriptions"
40145 msgstr "Abonnement suchen"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40150 msgid "Search subscriptions:"
40151 msgstr "Abonnements suchen:"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40155 msgid "Search suggestions"
40156 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40160 msgid "Search system preferences"
40161 msgstr "Systemparameter suchen"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40167 msgid "Search targets "
40168 msgstr "Suchziele "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40172 msgid "Search term: "
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40200 msgid "Search the catalog"
40201 msgstr "Katalog durchsuchen"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40212 msgid "Search title"
40213 msgstr "Titel suchen"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40217 msgid "Search to hold"
40218 msgstr "Vormerkung suchen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40223 msgid "Search type:"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40229 msgid "Search unavailable"
40230 msgstr "%s nicht verfügbar:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40239 msgid "Search value: "
40240 msgstr "Suchbegriff: "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40245 msgid "Search vendor"
40246 msgstr "Lieferanten suchen:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40250 msgid "Search vendors:"
40251 msgstr "Lieferanten suchen:"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40255 msgid "Search was: "
40256 msgstr "Suchbegriff: "
40258 #. For the first occurrence,
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40276 msgid "Searchable: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40288 msgstr "Jahreszeit"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40292 msgid "Sebastiaan Durand"
40293 msgstr "Sebastiaan Durand"
40295 #. For the first occurrence,
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40305 msgid "Secondary email"
40306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40311 msgid "Secondary email: "
40312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40317 msgid "Secondary phone"
40318 msgstr "2. Telefonnummer"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40323 msgid "Secondary phone: "
40324 msgstr "2. Telefonnummer: "
40326 # %%% Fehler in der Vorlage?
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40331 msgid "Seconds (default)"
40332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40343 msgstr "Abschnitt:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40352 msgid "See basket information"
40353 msgstr "Siehe Bestellung"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40357 msgid "See invoice information"
40358 msgstr "Siehe Rechnung"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40362 msgid "See online help for advanced options"
40363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40387 # Select <i>All branches</i>
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40391 msgstr "Wählen Sie "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40396 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40397 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40399 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40400 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40401 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40406 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40407 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40409 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40410 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40411 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40415 msgid "Select CSV profile:"
40416 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40420 msgid "Select MARC framework:"
40421 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40426 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40427 "each valid record staged for later import into the catalog."
40429 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40430 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40434 msgid "Select a borrower category"
40435 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40439 msgid "Select a budget"
40440 msgstr "Etat auswählen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40444 msgid "Select a category type"
40445 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40449 msgid "Select a department"
40450 msgstr "Abteilung auswählen"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40454 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40455 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40461 msgid "Select a fund"
40462 msgstr "Konto auswählen"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40468 msgid "Select a layout to be applied: "
40469 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40473 msgid "Select a library"
40474 msgstr "Bibliothek auswählen"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40478 msgid "Select a library :"
40479 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40484 msgid "Select a library : "
40485 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40491 msgid "Select a library:"
40492 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40497 msgid "Select a template"
40498 msgstr "Template auswählen"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40504 msgid "Select a template to be applied: "
40505 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40535 msgstr "Alle auswählen"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40539 msgid "Select all sample data"
40540 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40544 msgid "Select an authority framework"
40545 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40549 msgid "Select an existing list"
40550 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40558 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40559 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40563 msgid "Select built-in sound"
40564 msgstr "Konto auswählen"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40568 msgid "Select day: "
40569 msgstr "Tag auswählen: "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40573 msgid "Select download format: "
40574 msgstr "Download-Format wählen: "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40578 msgid "Select files: "
40579 msgstr "Tabelle auswählen "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40583 msgid "Select items you want to check"
40584 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40588 msgid "Select local databases"
40589 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40593 msgid "Select month:"
40594 msgstr "Monat wählen:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40598 msgid "Select none to see all libraries"
40599 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40603 msgid "Select note"
40604 msgstr "Notiz wählen"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40608 msgid "Select notice:"
40609 msgstr "Einen Brief wählen:"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40613 msgid "Select one or more images to delete. "
40614 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40618 msgid "Select planning type:"
40619 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40624 msgid "Select records to export "
40625 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40629 msgid "Select remote databases"
40630 msgstr "Datenbanken auswählen"
40632 #. For the first occurrence,
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40640 msgid "Select searches to: "
40641 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40645 msgid "Select table "
40646 msgstr "Tabelle auswählen "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40650 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40656 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40658 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40662 msgid "Select the file to import: "
40663 msgstr "Importdatei auswählen: "
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40667 msgid "Select the file to stage: "
40668 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40676 msgid "Select the file to upload: "
40677 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40679 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40682 msgid "Select the host item to link%s to "
40683 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40687 msgid "Select to display or not:"
40688 msgstr "Anzeigen?:"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40692 msgid "Select to import"
40693 msgstr "Importdatei wählen"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40697 msgid "Select without holds"
40698 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40702 msgid "Select without items"
40703 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40707 msgid "Select your MARC flavor"
40708 msgstr "MARC-Format auswählen"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40713 msgstr "Auswählen:"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40718 msgid "Selected items :"
40719 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40723 msgid "Selecting Default Settings"
40724 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40729 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40730 "new issue is received."
40732 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40733 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40737 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40738 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40755 msgid "Semi-colon (;)"
40756 msgstr "Semikolon (;)"
40758 #. INPUT type=submit
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40764 msgstr "Abschicken"
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40769 msgstr "SMS senden"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40774 msgstr "Liste verschicken"
40776 #. INPUT type=submit name=submit
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40778 msgid "Send notification"
40779 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40788 msgid "Sending your cart"
40789 msgstr "Ihren Korb versenden"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40793 msgid "Sending your list"
40794 msgstr "Ihre Liste versenden"
40796 #. For the first occurrence,
40797 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40801 msgid "Sent notices for %s"
40802 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40811 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40812 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40817 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40818 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40820 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40821 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40825 msgid "Separator must be / in field %s"
40826 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40828 #. For the first occurrence,
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40838 msgid "Serge Renaux"
40839 msgstr "Serge Renaux"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40843 msgid "Serhij Dubyk"
40844 msgstr "Serhij Dubyk"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40849 msgstr "Zeitschrift"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40853 msgid "Serial collection"
40854 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40856 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40859 msgid "Serial collection #%s"
40860 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40864 msgid "Serial collection information for "
40865 msgstr "Bestandsinformation zu "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40869 msgid "Serial edition "
40870 msgstr "Zeitschrift "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40874 msgid "Serial enumeration:"
40875 msgstr "Reihennummerierung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40879 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40880 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40884 msgid "Serial number:"
40885 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40889 msgid "Serial receipt creates an item record."
40890 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40894 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40895 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40899 msgid "Serial receive"
40900 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40904 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40905 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40907 #. For the first occurrence,
40908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40912 msgid "Serial: %s "
40913 msgstr "Zeitschrift: %s "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40937 msgstr "Zeitschriften"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40942 msgid "Serials (routing list)"
40943 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40947 msgid "Serials planning"
40948 msgstr "Erscheinungsverlauf"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40952 msgid "Serials receiving"
40953 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40958 msgid "Serials subscriptions"
40959 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40964 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40965 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40974 #. For the first occurrence,
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40980 msgid "Series title"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41001 msgid "Server information"
41002 msgstr "Serverinformationen"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41006 msgid "Server name: "
41007 msgstr "Servername: "
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41017 msgid "Session timed out, please log in again"
41018 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41022 msgid "Session timed out."
41023 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41027 msgid "Set all funds to zero"
41028 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41034 msgid "Set back to"
41035 msgstr "Zurücksetzen auf"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41039 msgid "Set due date to expiry:"
41040 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41044 msgid "Set inventory date to:"
41045 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41053 msgid "Set library"
41054 msgstr "Bibliothek festlegen"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41058 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41066 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41071 msgid "Set permissions"
41072 msgstr "Berechtigungen setzen"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41078 msgid "Set permissions for %s, %s"
41079 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41081 #. INPUT type=submit name=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41085 msgstr "Status setzen"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41089 msgid "Set to lowest priority"
41090 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41092 #. For the first occurrence,
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41096 msgid "Set to patron"
41097 msgstr "Verknüpfen"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41101 msgid "Set user permissions"
41102 msgstr "Berechtigungen setzen"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41107 msgstr "Sortiert..."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41112 msgstr "Geschlecht"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41116 msgid "Shari Perkins"
41117 msgstr "Shari Perkins"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41121 msgid "Sharon Moreland"
41122 msgstr "Sharon Moreland"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41139 msgid "Shaun Evans"
41140 msgstr "Shaun Evans"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41144 msgid "Shelving control number"
41145 msgstr "Magazinnummer"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41158 msgid "Shelving location"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41163 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41164 msgstr "Standort (item.location) ist "
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41168 msgid "Shelving location selected: "
41169 msgstr "Standort ausgewählt: "
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41173 msgid "Shelving location:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41178 msgid "Shift-Enter"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41188 msgid "Shipment cost"
41189 msgstr "Versandkosten"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41193 msgid "Shipment cost:"
41194 msgstr "Versandkosten:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41202 msgid "Shipment date"
41203 msgstr "Lieferdatum"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41207 msgid "Shipment date reverse"
41208 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41213 msgid "Shipment date:"
41214 msgstr "Lieferdatum:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41218 msgid "Shipment date: "
41219 msgstr "Lieferdatum: "
41221 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41224 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41225 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41229 msgid "Shipping cost:"
41230 msgstr "Versandkosten:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41234 msgid "Shipping cost: "
41235 msgstr "Versandkosten: "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41240 msgid "Shopping Basket %s"
41241 msgstr "Bestellung %s"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41257 msgid "Show MARC tag documentation links"
41258 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41260 #. For the first occurrence,
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41264 msgid "Show _MENU_ entries"
41265 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41269 msgid "Show active baskets only"
41270 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41274 msgid "Show active funds only"
41275 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41279 msgid "Show actual/estimated values"
41280 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41285 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41286 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41293 msgstr "Alle anzeigen"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41297 msgid "Show all baskets"
41298 msgstr "Alle Bestellungen"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41304 msgid "Show all columns"
41305 msgstr "Zeige alle Spalten"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41310 msgid "Show all details "
41311 msgstr "Zeige alle Details "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41316 msgid "Show all items"
41317 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. %1$s: hiddencount
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41324 msgid "Show all items (%s hidden)"
41325 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41329 msgid "Show all suggestions"
41330 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41334 msgid "Show all transactions"
41335 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41339 msgid "Show any items currently checked out:"
41340 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41344 msgid "Show biblio"
41345 msgstr "Zeige Titel"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41349 msgid "Show category: "
41350 msgstr "Kategorie zeigen: "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41354 msgid "Show checkouts"
41355 msgstr "Zeige Ausleihen"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41359 msgid "Show fields verbatim"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41364 msgid "Show help for this tag"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41369 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41374 msgid "Show in search pulldown: "
41375 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41380 msgid "Show inactive budgets"
41381 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41386 msgstr "Mehr zeigen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41391 msgid "Show my funds only"
41392 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41396 msgid "Show only mine"
41397 msgstr "Zeige nur meine"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41401 msgid "Show only renewed "
41402 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41406 msgid "Show only subscriptions "
41407 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41412 msgid "Show subscriptions"
41413 msgstr "Zeige Abonnements"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41418 msgstr "Tags anzeigen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41422 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41423 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41429 msgid "Show/hide columns:"
41430 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41432 #. For the first occurrence,
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41436 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41437 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41448 msgid "Shows on transit slips"
41449 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41453 msgid "Silvia Simonetti"
41454 msgstr "Silvia Simonetti"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41463 msgid "Simon Story"
41464 msgstr "Simon Story"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41473 msgid "Single holiday: %s"
41474 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41478 msgid "SingleBranchMode is ON."
41479 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41490 msgid "Skip issue number"
41491 msgstr "Heftnummer überspringen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41495 msgid "Skip items on loan: "
41496 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41513 msgid "Social security or card number: "
41514 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41518 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41519 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41524 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41525 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41526 "examples assume USD is the active currency. "
41528 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41529 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41530 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41534 msgid "Some fields are not valid:"
41535 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41540 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41541 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41542 "if you want that this feature works correctly."
41544 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41545 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41546 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41551 "Some records have not been automatically added because they match an "
41552 "existing record in your catalog:"
41554 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
41555 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41559 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41561 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41566 msgid "Sonia Lemaire"
41567 msgstr "Sonia Lemaire"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41571 msgid "Sophie Meynieux"
41572 msgstr "Sophie Meynieux"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41576 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41577 msgstr "Keine Resultate."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41581 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41582 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41586 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41587 msgstr "Keine Treffer."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41591 msgid "Sorry, your request had no results."
41592 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41597 msgstr "Sortierung 1"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41602 msgstr "Sortierung 2"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41607 msgstr "Sortieren nach: "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41612 msgstr "Sortieren nach"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41617 msgstr "Sortieren nach:"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41622 msgstr "Sortieren nach:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41629 msgstr "Sortieren nach: "
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41636 msgid "Sort field 1"
41637 msgstr "Statistik 1"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41642 msgid "Sort field 1:"
41643 msgstr "Statistik 1:"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41650 msgid "Sort field 2"
41651 msgstr "Statistik 2"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41656 msgid "Sort field 2:"
41657 msgstr "Statistik 2:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41661 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41662 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41664 #. For the first occurrence,
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41668 msgid "Sort routine missing"
41669 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41673 msgid "Sort this list by: "
41674 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41681 msgstr "Statistik 1"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41688 msgstr "Statistik 2"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41693 msgstr "Sortiert..."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41697 msgid "Sorting routine"
41698 msgstr "Sortierfunktion"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41705 #. For the first occurrence,
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41718 msgid "Source (incoming) record check field"
41719 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41723 msgid "Source in use?"
41724 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41728 msgid "Source library:"
41729 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41733 msgid "Source of acquisition"
41734 msgstr "Erwerbungsquelle"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41738 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41739 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41743 msgid "Source records"
41744 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41748 msgid "Southeastern University"
41749 msgstr "Southeastern University"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41762 msgstr "Leerzeichen ( )"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41766 msgid "Special relationship: "
41767 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41771 msgid "Special thanks to the following organizations"
41772 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41776 msgid "Specialized"
41777 msgstr "Fachkundige"
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41784 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41785 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41787 #. For the first occurrence,
41788 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41792 msgid "Specify due date %s: "
41793 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41797 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41798 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
41800 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41803 msgid "Specify return date %s: "
41804 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41810 msgstr "Ausgegeben"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41815 msgid "Spent amount"
41816 msgstr "Ausgegeben"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41820 msgid "Spine label"
41821 msgstr "Signaturschild"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41825 msgid "Split call numbers: "
41826 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41835 msgid "Srdjan Jankovic"
41836 msgstr "Srdjan Jankovic"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41840 msgid "Srikanth Dhondi"
41841 msgstr "Srikanth Dhondi"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41845 msgid "Stacey Walker"
41846 msgstr "Stacey Walker"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41856 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41862 msgid "Staff client"
41863 msgstr "Dienstoberfläche"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41867 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41869 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41870 "Benutzers einzusehen."
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41877 msgstr "Interne Notiz"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41882 msgid "Staff note:"
41883 msgstr "Interne Notiz:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41887 msgid "Stage MARC for import"
41888 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41895 msgid "Stage MARC records for import"
41896 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41900 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41901 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41905 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41906 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41908 #. INPUT type=button
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41910 msgid "Stage for import"
41911 msgstr "Bereitstellen für den Import"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41915 msgid "Stage records into the reservoir"
41916 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41923 msgstr "Bereitgestellt"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41927 msgid "Staged MARC management"
41928 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41932 msgid "Staged MARC record management"
41933 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41938 msgstr "Zwischengespeichert:"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41942 msgid "Stan Brinkerhoff"
41943 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41957 msgid "Standard ID: "
41958 msgstr "Standard-ID: "
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41965 msgid "Standard number"
41966 msgstr "Standardnummer"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41970 msgid "Standard number:"
41971 msgstr "Standardnummer"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41975 msgid "Start Date: "
41976 msgstr "Anfangsdatum: "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41985 msgstr "Anfangsdatum"
41987 #. For the first occurrence,
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41990 msgid "Start date missing"
41991 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
41993 #. For the first occurrence,
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41996 msgid "Start date must be before end date"
41997 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42003 msgid "Start date:"
42004 msgstr "Anfangsdatum:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42011 msgid "Start date: "
42012 msgstr "Anfangsdatum: "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42016 msgid "Start date: *"
42017 msgstr "Anfangsdatum: *"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42021 msgid "Start defining libraries"
42022 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42026 msgid "Start of date range"
42027 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42031 msgid "Start of interval"
42032 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42034 #. INPUT type=submit
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42036 msgid "Start search"
42037 msgstr "Suche beginnen"
42039 #. INPUT type=text name=start_label
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42042 msgid "Starting card number"
42043 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42045 #. INPUT type=text name=start_label
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42047 msgid "Starting label number"
42048 msgstr "Erste Etikettnummer"
42050 #. For the first occurrence,
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42055 msgid "Starting with:"
42056 msgstr "Beginnend mit:"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42062 msgid "Starts with"
42063 msgstr "Beginnt mit"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42084 msgid "Statistic 1 done on: "
42085 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42091 msgid "Statistic 1: "
42092 msgstr "Statistik 1: "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42096 msgid "Statistic 2 done on: "
42097 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42103 msgid "Statistic 2: "
42104 msgstr "Statistik 2: "
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42109 msgid "Statistical"
42110 msgstr "Statistisch"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42118 msgstr "Statistiken"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42122 msgid "Statistics date and time"
42123 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42125 #. %1$s: UNLESS ( I )
42130 #. %6$s: cardnumber
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42133 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42134 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42139 msgid "Statistics wizards"
42140 msgstr "Statistik Wizards"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42186 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42187 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42188 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42190 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42192 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42194 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42199 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42200 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42204 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42205 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42209 msgid "Statuses to describe a lost item"
42210 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42214 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42215 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42219 msgid "Stefan Weil"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42224 msgid "Stefano Bargioni"
42225 msgstr "Stefano Bargioni"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42229 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42230 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42232 #. %1$s: IF (usecache)
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42237 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42238 "report visibility "
42240 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42241 "und Sichtbarkeit wählen "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42245 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42246 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42250 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42251 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42255 msgid "Step 2: Choose the area "
42256 msgstr "Schritt 2: Modul "
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42260 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42261 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42265 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42266 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42270 msgid "Step 3: Choose a column "
42271 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42275 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42276 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42280 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42281 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42285 msgid "Step 4: Specify a value "
42286 msgstr "Schritt 4: Werte "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42290 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42291 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42295 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42296 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42300 msgid "Step 5: Confirm definition"
42301 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42305 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42306 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42310 msgid "Stephanie Hogan"
42311 msgstr "Stephanie Hogan"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42315 msgid "Stephen Edwards"
42316 msgstr "Stephen Edwards"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42320 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42321 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42325 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42327 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42332 msgid "Steven Callender"
42333 msgstr "Steven Callender"
42335 #. For the first occurrence,
42336 #. %1$s: numberpending
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42341 msgid "Still %s servers to search"
42342 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42346 msgid "Stop word search:"
42347 msgstr "Stopwortsuche"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42353 msgstr "Stopwörter"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42364 msgid "Street Address"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42370 msgid "Street address"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42376 msgid "Street number"
42377 msgstr "Hausnummer"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42382 msgid "Street type"
42383 msgstr "Strassentyp"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42387 msgid "Student count"
42388 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42392 msgid "Stéphane Delaune"
42393 msgstr "Stéphane Delaune"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42402 msgid "Sub classification"
42403 msgstr "Unterklassifizierung"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42408 msgstr "Zwischensumme "
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42428 msgid "Subfield code:"
42429 msgstr "Unterfeld Code:"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42433 msgid "Subfield code: "
42434 msgstr "Unterfeld Code: "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42439 msgid "Subfield separator: "
42440 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42451 msgstr "Unterfeld:"
42453 #. %1$s: tagsubfield
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42456 msgid "Subfield: %s"
42457 msgstr "Unterfeld: %s"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42464 msgstr "Unterfelder"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42476 msgid "Subfields: "
42477 msgstr "Unterfelder: "
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42482 msgstr "Untergruppe"
42484 #. INPUT type=text name=subgroup
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42486 msgid "Subgroup code"
42487 msgstr "Untergruppekürzel"
42489 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42491 msgid "Subgroup name"
42492 msgstr "Untergruppe"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42497 msgstr "Untergruppe:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42506 msgstr "Schlagwort"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42514 msgid "Subject heading: "
42515 msgstr "Schlagwörter: "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42519 msgid "Subject headings"
42520 msgstr "Schlagwörter"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42525 msgid "Subject phrase"
42526 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42530 msgid "Subject search results"
42531 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42535 msgid "Subject sub-division: "
42536 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42541 msgstr "Schlagwörter"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42546 msgstr "Schlagwort: "
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42551 msgstr "Schlagwort: "
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42558 msgid "Subject: %s "
42559 msgstr "Betreff: %s"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42564 msgstr "Schlagwörter:"
42566 #. INPUT type=submit
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42651 msgstr "Bestätigen"
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42655 msgid "Submit your suggestion"
42656 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42660 msgid "Subscription #"
42661 msgstr "Abonnementnr."
42663 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42666 msgid "Subscription #%s"
42667 msgstr "Abonnementnr.%s"
42669 #. %1$s: loopro.object
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42672 msgid "Subscription %s "
42673 msgstr "Abonnement %s "
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42677 msgid "Subscription ID: "
42680 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42683 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42684 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42688 msgid "Subscription begin"
42689 msgstr "Abonnementbeginn"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42694 msgid "Subscription closed %s "
42695 msgstr "Abonnement beendet %s "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42700 msgid "Subscription details"
42701 msgstr "Abo-Details"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42705 msgid "Subscription end"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42710 msgid "Subscription end date"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42715 msgid "Subscription end date:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42720 msgid "Subscription expired"
42721 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42723 #. %1$s: bibliotitle
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42728 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42729 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42734 msgid "Subscription history for %s"
42735 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42739 msgid "Subscription id"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42744 msgid "Subscription information for "
42745 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42747 #. %1$s: biblionumber
42748 #. %2$s: bibliotitle
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42751 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42752 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42758 msgid "Subscription length:"
42759 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42763 msgid "Subscription num."
42766 #. %1$s: bibliotitle
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42769 msgid "Subscription renewal for %s"
42770 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42774 msgid "Subscription start date"
42775 msgstr "Abo-Beginn"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42779 msgid "Subscription start date:"
42780 msgstr "Abo-Beginn:"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42784 msgid "Subscription summaries"
42785 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42790 msgid "Subscription summary"
42791 msgstr "Abo-Beschreibung"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42795 msgid "Subscription title"
42796 msgstr "Abonnementtitel"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42801 msgid "Subscription will expire %s. "
42802 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42806 msgid "Subscription(s)"
42807 msgstr "Abonnement(s)"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42811 msgid "Subscription:"
42812 msgstr "Abonnement:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42817 msgid "Subscriptions"
42818 msgstr "Abonnements"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42823 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42824 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42830 msgstr "Abonnementtitel"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42836 msgstr "Zwischensumme "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42840 msgid "Subtotal for"
42841 msgstr "Zwischensumme für"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42845 msgid "Subtype limits"
42846 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42851 msgstr "Erfolgreich"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42856 msgstr "Erfolgreich"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42860 msgid "Success: Import reversed"
42861 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42865 msgid "Suggested by"
42866 msgstr "Vorgeschlagen von"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42870 msgid "Suggested by - on"
42871 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42875 msgid "Suggested by:"
42876 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42881 msgid "Suggested by: "
42882 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42884 #. For the first occurrence,
42885 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42886 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42887 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42893 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42894 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42898 msgid "Suggested date from:"
42899 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42912 msgid "Suggestion accepted"
42913 msgstr "Vorschlag angenommen"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42918 msgid "Suggestion creation"
42919 msgstr "Vorschlag erstellt"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42923 msgid "Suggestion information"
42924 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42931 msgid "Suggestion management"
42932 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42942 msgid "Suggestions"
42943 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42947 msgid "Suggestions management"
42948 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42952 msgid "Suggestions pending approval"
42953 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42957 msgid "Suggestions search:"
42958 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42978 msgstr "Zusammenfassung"
42982 #. %3$s: cardnumber
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42985 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42986 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42990 msgid "Summary search"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42997 msgstr "Zusammenfassung: "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43009 #. For the first occurrence,
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43027 msgstr "Verschiedenes"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43031 msgid "Supplemental issue "
43032 msgstr "Supplement "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43037 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43038 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43055 msgstr "Nachname: "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43060 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43062 #. INPUT type=submit
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43065 msgid "Suspend all holds"
43066 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43071 msgid "Suspension in days (day)"
43072 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43076 msgid "Svenska (Swedish)"
43077 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43081 msgid "Switch to advanced editor"
43082 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43086 msgid "Switch to basic editor"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43101 msgid "Sync status: "
43102 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43106 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43107 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43111 msgid "Synchronize"
43112 msgstr "Synchronisieren"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43121 msgid "Syntax (z3950 can send"
43122 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43126 msgid "System Preferences"
43127 msgstr "Systemparameter"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43131 msgid "System information"
43132 msgstr "Systeminformation"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43136 msgid "System permissions"
43137 msgstr "Systemberechtigungen"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43142 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43143 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43145 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43146 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43151 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43152 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43153 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43155 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43156 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43157 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43158 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43164 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43165 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43168 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43169 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43170 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43174 msgid "System preference search:"
43175 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43183 msgid "System preferences"
43184 msgstr "Systemparameter"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43188 msgid "Sèbastien Hinderer"
43189 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43194 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43195 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43198 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43199 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43233 msgid "Tab separated text"
43234 msgstr "Tab-getrennter Text"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43241 #. %1$s: subfield.tab
43242 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43243 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43244 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43245 #. %5$s: subfield.kohafield
43247 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43249 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43251 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43252 #. %12$s: subfield.seealso
43254 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43255 #. %15$s: subfield.authorised_value
43257 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43258 #. %18$s: subfield.authtypecode
43260 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43261 #. %21$s: subfield.value_builder
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43266 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43269 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43270 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43274 msgid "Tabs in use"
43275 msgstr "Verwendete Tabs"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43280 msgstr "In Tabellenform"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43292 msgid "Tabulation (\\t)"
43293 msgstr "Tabulator (\t)"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43310 #. For the first occurrence,
43311 #. %1$s: tagfield | html
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43315 msgid "Tag %s Subfield structure"
43316 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43318 #. For the first occurrence,
43319 #. %1$s: tagfield | html
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43323 msgid "Tag %s subfield structure"
43324 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43328 msgid "Tag deleted"
43329 msgstr "Feld gelöscht"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43342 msgstr "Tag-Editor"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43347 msgid "Tag has no subfields"
43348 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43352 msgid "Tag moderation"
43353 msgstr "Tag-Moderation"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43377 #. %1$s: searchfield
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43385 msgid "Tagged with:"
43386 msgstr "Getaggt mit:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43397 msgid "Tags pending approval"
43398 msgstr "Zu moderierende Tags"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43408 msgid "Tamil, France"
43409 msgstr "Tamil, France"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43420 msgid "Target (database) record check field"
43421 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43428 msgid "Task scheduler"
43429 msgstr "Aufgabenplaner"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43433 msgid "Tax number registered:"
43434 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43438 msgid "Tax number registered: "
43439 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43447 msgstr "MWSt-Rate: "
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43451 msgid "Technical reports"
43452 msgstr "Technische Berichte"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43456 msgid "Template ID"
43457 msgstr "Template-ID:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43462 msgid "Template ID:"
43463 msgstr "Template-ID:"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43468 msgid "Template code:"
43469 msgstr "Templatecode:"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43474 msgid "Template description:"
43475 msgstr "Templatebeschreibung:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43479 msgid "Template name"
43480 msgstr "Names des Templates:"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43487 msgid "Template name:"
43488 msgstr "Names des Templates:"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43493 msgstr "Template: "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43499 msgstr "Template: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43518 msgid "Term/Phrase"
43519 msgstr "Term/Phrase"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43533 msgid "Terms summary"
43534 msgstr "Liste aller Begriffe"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43542 #. INPUT type=button
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43544 msgid "Test pattern"
43545 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43550 msgid "Test prediction pattern"
43551 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43556 msgstr "Führe Test aus..."
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43560 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43561 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43576 msgid "Text alignment: "
43577 msgstr "Textausrichtung: "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43581 msgid "Text fields"
43582 msgstr "Textfelder"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43587 msgid "Text for OPAC: "
43588 msgstr "Text für OPAC: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43593 msgid "Text for librarian: "
43594 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43598 msgid "Text for librarians: "
43599 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43603 msgid "Text for opac: "
43604 msgstr "Text für OPAC: "
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43608 msgid "Text justification: "
43609 msgstr "Textausrichtung: "
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43622 msgstr "Textbereich"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43631 msgid "Thatcher Rea"
43632 msgstr "Thatcher Rea"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43653 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43656 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43657 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43662 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43663 "Falling back to legacy facet calculation. "
43665 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43666 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43671 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43672 "file. It should be set to "
43674 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
43675 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43680 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43681 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43686 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43687 "file. It should be set to "
43689 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43690 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43695 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43696 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43702 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43703 "for statistical purposes"
43705 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43706 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43711 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43712 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43717 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43718 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43722 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43723 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43727 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43728 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43732 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43733 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43737 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43738 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43742 msgid "The CSV profile has not been modified."
43743 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43747 msgid "The Noun Project"
43748 msgstr "The Noun Project"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43752 msgid "The Noun Project icons"
43753 msgstr "Icons von The Noun Project"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43757 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43758 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43762 msgid "The alternative email is invalid."
43763 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43768 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43769 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43774 msgid "The authorized value category ("
43775 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43780 msgid "The barcode %s was not found."
43781 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43783 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43787 msgid "The barcode was not found %s %s "
43788 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43790 #. %1$s: barcode |html
43791 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43792 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43795 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43796 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43800 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43801 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43806 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43809 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43810 "Unterfeld gemappt,"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43814 msgid "The biblionumber "
43815 msgstr "Die Titelsatznummer "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43820 msgid "The cart was sent to: %s"
43821 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43825 msgid "The column "
43826 msgstr "Die Spalte "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43831 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43832 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43833 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43834 "interface easily."
43836 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43837 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43838 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43839 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43843 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43845 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43849 msgid "The destination should be filled."
43850 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43852 #. %1$s: INVALID_DATE
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43855 msgid "The due date "%s" is invalid"
43856 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43860 msgid "The ending date is missing or invalid."
43861 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43865 msgid "The field has been deleted"
43866 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43870 msgid "The field has been inserted"
43871 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43875 msgid "The field has been updated"
43876 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43880 msgid "The field has not been deleted"
43881 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43885 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43890 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43896 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43897 "Therefore, you cannot add it."
43899 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43900 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43904 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43905 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43909 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43910 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43915 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43917 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
43918 "gespeichert werden können."
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43924 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43925 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43927 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
43928 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
43929 "erneut versuchen. "
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43934 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43935 "are supplying in the import file."
43937 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
43938 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43943 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43944 "less than the third for the "
43946 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
43947 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43952 msgid "The following barcodes were found: "
43953 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43957 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43959 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43963 msgid "The following error was encountered:"
43964 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43968 msgid "The following errors have occurred:"
43969 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43973 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43975 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43980 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43981 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43986 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43989 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
43990 "Sie diese zurück."
43992 #. %1$s: FOREACH book IN options
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43995 msgid "The following items were found by searching: %s "
43996 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44000 msgid "The following items were modified:"
44001 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44006 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44009 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44014 msgid "The following records could not be deleted:"
44015 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44019 msgid "The import id number "
44020 msgstr "Die Import-ID"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44024 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44025 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44027 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44030 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44031 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44035 msgid "The item has successfully been linked to "
44036 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44040 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44041 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44046 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44047 "whitespace characters from the library code"
44049 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44050 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44055 msgid "The list was sent to: %s"
44056 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44060 msgid "The merge was successful. "
44061 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44065 msgid "The merging was successful. "
44066 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44068 #. %1$s: profile_name
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44071 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44072 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44074 #. %1$s: profile_name
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44077 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44078 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44080 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44083 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44084 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44089 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44092 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44093 "gelöscht werden konnten."
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44097 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44099 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44104 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44107 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44108 "gelöscht werden konnten."
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44112 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44114 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44118 msgid "The order has been successfully canceled."
44119 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44124 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44125 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44130 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44131 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44133 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44134 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44135 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44140 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44141 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44144 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44145 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44146 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44148 #. For the first occurrence,
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44153 msgid "The page entered is not a number."
44154 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44156 #. For the first occurrence,
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44161 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44162 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44166 msgid "The password entered is too short"
44167 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44172 msgid "The passwords entered do not match"
44174 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44179 msgid "The patron has a debt of %s."
44180 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44182 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44185 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44187 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44193 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44194 "circulate => self_checkout permission. "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44200 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44201 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44206 msgid "The primary email is invalid."
44207 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44212 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44215 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44218 #. For the first occurrence,
44219 #. %1$s: biblionumber
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44225 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44226 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44231 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44232 "found in this order:"
44234 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44235 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44239 msgid "The rules have been cloned."
44240 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44244 msgid "The secondary email is invalid."
44245 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44249 msgid "The source field should be filled."
44250 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44254 msgid "The source subfield should be filled for update."
44255 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44261 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44262 "Therefore, you cannot add it."
44264 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44265 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44269 msgid "The subscription has linked issues"
44270 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44274 msgid "The subscription has linked items"
44275 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44279 msgid "The subscription has not expired yet"
44280 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44285 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44286 "correct this before continuing circulation."
44288 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44289 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44290 "Ausleihe fortfahren."
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44295 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44296 "value by one or more virtual hosts."
44298 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44299 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44303 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44305 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44310 msgid "The upload file appears to be empty."
44311 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44316 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44319 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44320 "lautet nicht '.kpz'"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44325 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44328 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44345 #. For the first occurrence,
44346 #. %1$s: label_element_title
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44350 msgid "There are no %s currently available."
44351 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44356 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44357 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44361 msgid "There are no collections currently defined."
44362 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44367 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44368 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44372 msgid "There are no defined actions for this template."
44373 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44377 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44379 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44383 msgid "There are no images for this record."
44384 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44389 msgid "There are no items in this batch yet"
44390 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44394 msgid "There are no items in this collection."
44395 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44399 msgid "There are no itemtypes defined"
44400 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44404 msgid "There are no late orders."
44405 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44409 msgid "There are no libraries defined. "
44410 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44412 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44415 msgid "There are no mappings for the %s"
44416 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44420 msgid "There are no notices for this library."
44421 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44425 msgid "There are no notices."
44426 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44428 #. %1$s: IF ( location )
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44432 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44433 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44437 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44439 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44440 "Zeitschriftenhefte."
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44444 msgid "There are no pending discharge requests."
44445 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44449 msgid "There are no pending offline operations."
44450 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44454 msgid "There are no pending patron modifications."
44455 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44459 msgid "There are no saved matching rules."
44460 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44464 msgid "There are no saved patron attribute types."
44465 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44469 msgid "There are no saved reports. "
44470 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44474 msgid "There are no sets defined."
44475 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44479 msgid "There are no statistics for this patron."
44480 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44484 msgid "There are no titles tagged with the term "
44485 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44490 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44491 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44495 msgid "There is no defined frequency."
44496 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44500 msgid "There is no existing patterns."
44501 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44505 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44506 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44510 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44512 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44513 "verschickt wurden."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44517 msgid "There is no record selected"
44518 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44522 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44523 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44527 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44528 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44534 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44536 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44538 #. %1$s: err_length
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44541 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44542 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44546 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44547 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44551 msgid "There were problems with your submission"
44552 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44556 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44557 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44561 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44562 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44568 msgstr "Thesaurus:"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44573 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44574 "\"Default\" library."
44576 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44577 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44581 msgid "These are disabled for the current library."
44582 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44586 msgid "These are enabled."
44587 msgstr "Diese sind aktiviert."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44592 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44593 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44607 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44609 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44613 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44614 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44616 #. %1$s: patrons_in_category
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44619 msgid "This category is used %s times"
44620 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44624 msgid "This course already has this item on reserve."
44625 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44630 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44631 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44638 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44640 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44645 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44647 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44651 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44653 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44659 msgid "This field is mandatory"
44660 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44664 msgid "This field is required."
44665 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44670 msgid "This file already exists (in this category)."
44671 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44676 msgid "This framework is used %s times"
44677 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44679 #. %1$s: subscriptions.size
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44683 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44686 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44687 "diese dennoch löschen?"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44691 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44692 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44696 msgid "This fund has children"
44697 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44701 msgid "This invoice has no files attached."
44702 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44707 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44708 "existing invoice?"
44710 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44711 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44715 msgid "This is a serial subscription"
44716 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44721 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44722 "a list of anonymized loans, please run a report."
44724 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44725 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44726 "Informationen benötigen."
44728 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44731 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44733 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44738 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44740 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44745 msgid "This item has been added to your cart"
44746 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44748 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44751 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44752 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44755 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44760 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44762 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44767 msgid "This item is already in your cart"
44768 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44772 msgid "This item is on hold for another patron."
44773 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44778 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44780 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44782 #. %1$s: branchname
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44785 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44786 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44790 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44791 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44793 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44794 #. %1$s: collectionBranch
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44798 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44800 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44801 "transportiert werden"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44805 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44806 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44808 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44811 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44812 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44816 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44818 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44824 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44828 msgid "This member has no email"
44829 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44833 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44835 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44839 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44840 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44844 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44849 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44851 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44856 msgid "This patron does not exist."
44857 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44861 msgid "This patron has no circulation history."
44862 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44866 msgid "This patron has no files attached."
44867 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44871 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44872 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44878 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44879 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44882 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44885 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44886 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44888 #. %1$s: subscriptions.size
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44892 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44895 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44900 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44902 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44907 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44909 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44915 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44917 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44923 msgid "This record has no items"
44924 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44928 msgid "This record has no items."
44929 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44933 msgid "This record is used "
44934 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
44936 #. For the first occurrence,
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44941 msgid "This record is used %s times"
44942 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44947 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44950 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
44951 "ressourcenintensiv."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44957 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44958 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44960 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
44961 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44967 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44969 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44974 msgid "This subfield will be deleted"
44975 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44979 msgid "This subscription depends on another supplier"
44980 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44984 msgid "This subscription is closed."
44985 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
44987 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44990 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44991 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44996 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44997 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44999 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45000 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45001 "der Kriterien genutzt werden."
45003 #. %1$s: field.marcfield
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45008 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45013 msgid "This vendor has no email"
45014 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45018 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45020 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45021 "verspäteter Hefte erfasst."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45026 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45027 "card layout editor. "
45029 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45030 "referenziert wird. "
45032 # Platzhalter richtig verteilt?
45033 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45038 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45039 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45044 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45045 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45047 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45048 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
45049 "dies Koha merklich verlangsamen."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45054 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45055 "will be deleted but not the exceptions."
45057 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
45058 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45063 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45064 "exceptions will not be deleted."
45066 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
45067 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45072 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45073 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45074 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45076 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45077 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45078 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45079 "regulärer Schliesstag eingetragen."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45084 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45085 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45086 "dates on which the holiday is repeated."
45088 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
45089 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45095 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45096 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45097 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45099 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
45100 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45101 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45105 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45106 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45110 msgid "Thomas Wright"
45111 msgstr "Thomas Wright"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45115 msgid "Those items won't be deleted"
45116 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45120 msgid "Threshold missing"
45121 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45134 #. For the first occurrence,
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45142 msgstr "Donnerstag"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45147 msgstr "Donnerstage"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45151 msgid "Till reconciliation"
45152 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45157 msgstr "Tim Hannah"
45159 #. For the first occurrence,
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45180 msgstr "Zeitleiste"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45189 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45190 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45200 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45205 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45295 msgid "Title (A-Z)"
45296 msgstr "Titel (A-Z)"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45301 msgid "Title (Z-A)"
45302 msgstr "Titel (Z-A)"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45306 msgid "Title (any): "
45307 msgstr "Titel (beliebig): "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45311 msgid "Title (uniform): "
45312 msgstr "Einheitstitel: "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45316 msgid "Title cannot be empty"
45317 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45324 msgid "Title phrase"
45325 msgstr "Titelstichwort"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45330 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45331 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45334 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45335 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45385 msgid "Titles tagged with the term "
45386 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45428 msgstr "In eine Datei:"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45433 msgid "To a file: "
45434 msgstr "In eine Datei: "
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45438 msgid "To authid: "
45439 msgstr "Bis (authid): "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45443 msgid "To biblio number: "
45444 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45448 msgid "To call number:"
45449 msgstr "Bis Signatur:"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45459 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45460 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45463 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45464 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45465 "aktiviert werden."
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45469 msgid "To item call number: "
45470 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45475 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45477 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45482 msgid "To notify on receiving:"
45483 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45487 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45489 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45490 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45494 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45503 msgid "To report this error, you can "
45504 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45506 #. INPUT type=submit name=submit
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45509 msgstr "Auf den Bildschirm"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45513 msgid "To screen in the browser:"
45514 msgstr "Anzeige im Browser:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45527 msgid "To screen into the browser: "
45528 msgstr "Anzeige im Browser: "
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45535 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45537 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45538 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45569 msgid "Today's checkins"
45570 msgstr "Rückgaben heute"
45572 #. For the first occurrence,
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45577 msgid "Today's checkouts"
45578 msgstr "Heutige Ausleihen"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45582 msgid "Today's notifications"
45583 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45587 msgid "Toggle lowest priority"
45588 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45592 msgid "Toggle set to lowest priority"
45593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45597 msgid "Tom Houlker"
45598 msgstr "Tom Houlker"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45602 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45603 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45608 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45609 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45611 #. For the first occurrence,
45612 #. %1$s: current_loan_count
45613 #. %2$s: max_loans_allowed
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45617 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45618 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45624 msgid "Too many holds: "
45625 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45627 #. %1$s: too_many_items
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45630 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45631 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45633 #. %1$s: too_many_items
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45636 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45637 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45639 #. %1$s: current_loan_count
45640 #. %2$s: max_loans_allowed
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45644 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45645 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45649 msgid "Tool Plugins"
45650 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45716 #. %1$s: mainloo.limit
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45719 msgid "Top %s Most-circulated items"
45720 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45726 msgstr "Top-Listen"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45731 msgid "Top page margin:"
45732 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45736 msgid "Top text margin:"
45737 msgstr "Oberer Textrand:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45759 #. For the first occurrence,
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45765 msgstr "Summe (%s)"
45767 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45770 msgid "Total (GST %s %%)"
45771 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45773 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45776 msgid "Total (GST %s%%)"
45777 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45779 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45782 msgid "Total (GST %s)"
45783 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45788 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45789 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45791 #. %1$s: totalcredits
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45794 msgid "Total amount credits: %s"
45795 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45800 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45801 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45805 msgid "Total amount outstanding: "
45806 msgstr "Offener Betrag: "
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45811 msgid "Total amount paid: %s"
45812 msgstr "Bezahlt: %s"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45816 msgid "Total amount payable:"
45817 msgstr "Zu bezahlen:"
45819 #. %1$s: totalrefund
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45822 msgid "Total amount refunds: %s"
45823 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45827 msgid "Total amount to be written off:"
45828 msgstr "Zu erlassen:"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45832 msgid "Total amount: "
45833 msgstr "Gesamtsumme: "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45838 msgid "Total available"
45839 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45844 msgid "Total checkouts"
45845 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45849 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45850 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45854 msgid "Total checkouts:"
45855 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45860 msgstr "Gesamtkosten"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45865 msgid "Total current checkouts allowed"
45866 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45871 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45872 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45878 msgstr "Gebühren insgesamt"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45883 msgstr "Gebühren insgesamt:"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45888 msgid "Total due: %s"
45889 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45893 msgid "Total holds"
45894 msgstr "Total Vormerkungen"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45898 msgid "Total items in group"
45899 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45903 msgid "Total must be a number"
45904 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
45906 #. %1$s: unlimited_total
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45909 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45911 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
45913 #. %1$s: totalwritten
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45916 msgid "Total number written off: %s charges"
45917 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45921 msgid "Total ordered"
45922 msgstr "Total bestellt"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45926 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45927 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45931 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45932 msgstr "Total der Ausstände am: "
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45937 msgid "Total paid: %s"
45938 msgstr "Bezahlt: %s"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45942 msgid "Total renewals"
45943 msgstr "Total Verlängerungen"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45947 msgid "Total spent"
45948 msgstr "Total ausgegeben"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45952 msgid "Total tax exc."
45953 msgstr "Total exkl. MWSt."
45955 #. For the first occurrence,
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45961 msgid "Total tax exc. (%s)"
45962 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45966 msgid "Total tax inc."
45967 msgstr "Total inkl. MWSt."
45969 #. For the first occurrence,
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45975 msgid "Total tax inc. (%s)"
45976 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45981 msgid "Total written off: %s"
45982 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45990 #. For the first occurrence,
45991 #. %1$s: basket.total
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45996 msgstr "Summe: %s "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46006 msgid "Transaction logs"
46007 msgstr "Transaktionslogs"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46020 #. INPUT type=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46022 msgid "Transfer collection"
46023 msgstr "Sammlung verlagern"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46027 msgid "Transfer collection "
46028 msgstr "Sammlung verlagern "
46030 #. %1$s: reser.diff
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46033 msgid "Transfer is %s days late"
46034 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46038 msgid "Transfer now?"
46039 msgstr "Jetzt transportieren?"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46044 msgid "Transfer order to this basket?"
46045 msgstr "Bestellungen verwalten"
46047 #. %1$s: branchname
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46050 msgid "Transfer to %s"
46051 msgstr "Transport nach %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46057 msgid "Transfer to:"
46058 msgstr "Transportieren nach:"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46062 msgid "Transferred from basket: "
46063 msgstr "Transport von "
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46067 msgid "Transferred items"
46068 msgstr "Transportierte Exemplare"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46072 msgid "Transferred to basket: "
46073 msgstr "Transport nach "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46077 msgid "Transfers are "
46078 msgstr "Transporte sind "
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46083 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46084 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46088 msgid "Transfers to receive"
46089 msgstr "Eingehende Transporte"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46093 msgid "Transform file to MARC:"
46094 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46098 msgid "Translate into other languages"
46099 msgstr "Translation manager:"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46103 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46109 msgid "Translation"
46110 msgstr "Übersetzung"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46114 msgid "Translation manager:"
46115 msgstr "Translation manager:"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46119 msgid "Translation: "
46120 msgstr "Übersetzung"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46124 msgid "Translations"
46125 msgstr "Übersetzungen"
46127 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46131 msgid "Transport cost matrix"
46132 msgstr "Transportkostentabelle"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46137 msgstr "Staatsverträge "
46139 #. INPUT type=submit
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46141 msgid "Try again with a different barcode"
46142 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46144 #. INPUT type=submit
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46150 msgid "Try another search"
46151 msgstr "Neue Suche"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46163 #. For the first occurrence,
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46180 msgid "Tumer Garip"
46181 msgstr "Tumer Garip"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46185 msgid "Two records must be selected for merging."
46186 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46211 msgid "Type of procedure"
46212 msgstr "Typ der Prozedur"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46227 #. %1$s: heading | html
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46259 #. For the first occurrence,
46260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46269 msgid "UTF-8 (Default)"
46270 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46274 msgid "Ulrich Kleiber"
46275 msgstr "Ulrich Kleiber"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46279 msgid "Unable to check in"
46280 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46284 msgid "Unable to delete patron"
46285 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46289 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46291 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46296 msgid "Unable to delete staff user"
46297 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46301 msgid "Unable to save image to database."
46302 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46307 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46311 msgid "Unauthorized user "
46312 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46316 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46317 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46326 msgid "Uncertain price: "
46327 msgstr "Ungewisser Preis: "
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46333 msgid "Uncertain prices"
46334 msgstr "Ungewisse Preise"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46342 msgstr "Unverändert"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46351 msgid "Uncheck all"
46352 msgstr "Alles abwählen"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46357 msgstr "nicht definiert"
46359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46361 msgid "Undo import into catalog"
46362 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46367 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46368 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46372 msgid "Ungrouped baskets"
46373 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46377 msgid "Unhighlight"
46378 msgstr "Unmarkieren"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46382 msgid "Unified title"
46383 msgstr "Einheitssachtitel"
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46390 msgid "Unified title: %s "
46391 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46395 msgid "Uniform Resource Identifier"
46396 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46402 msgstr "Deinstallieren"
46404 #. For the first occurrence,
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46409 msgid "Unique holiday"
46410 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46414 msgid "Unique holidays"
46415 msgstr "Einmalige Schliesstage"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46419 msgid "Unique identifier: "
46420 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46434 msgstr "Kosten/Exemplare"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46438 msgid "Unit cost search"
46439 msgstr "Exemplarkostensuche"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46443 msgid "Unit price "
46444 msgstr "Stückpreis "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46449 msgid "Units per issue"
46450 msgstr "Einheiten je Heft "
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46454 msgid "Units per issue is required"
46455 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46461 msgstr "Einheiten:"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46468 msgstr "Einheiten: "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46472 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46473 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46477 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46478 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46482 msgid "Unknown error."
46483 msgstr "Unbekannter Fehler."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46487 msgid "Unknown plugin type "
46488 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46492 msgid "Unknown record type, cannot import"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46498 msgid "Unknown subfield"
46499 msgstr "Unterfelder"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46504 msgid "Unknown tag"
46505 msgstr "(Unbekannt)"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46509 msgid "Unpacking completed"
46510 msgstr "Auspacken beendet"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46514 msgid "Unreceived orders"
46515 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46520 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46521 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46525 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46526 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46530 msgid "Unseen since"
46531 msgstr "nicht gesehen seit"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46536 msgstr "Zurücksetzen"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46540 msgid "Unset lowest priority"
46541 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46545 msgid "Until date: "
46548 #. INPUT type=submit
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46554 msgstr "Aktualisieren"
46556 #. INPUT type=submit name=submit
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46559 msgstr "SQL bearbeiten"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46563 msgid "Update action"
46564 msgstr "Aktion bearbeiten"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46568 msgid "Update alert"
46569 msgstr "Updatebericht:"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46573 msgid "Update all child funds with this owner "
46574 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46579 msgid "Update child to adult patron"
46580 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46584 msgid "Update errors :"
46585 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46587 #. INPUT type=submit name=submit
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46589 msgid "Update hold(s)"
46590 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46594 msgid "Update item"
46595 msgstr "Exemplar ändern"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46599 msgid "Update patron records"
46600 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46604 msgid "Update report :"
46605 msgstr "Updatebericht:"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46609 msgid "Update succeeded"
46610 msgstr "Update erfolgreich"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46616 msgstr "Aktualisieren: %s"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46621 msgstr "Aktualisiert:"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46625 msgid "Updating database structure"
46626 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46641 #. INPUT type=submit name=upload
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46644 msgid "Upload File"
46645 msgstr "Datei hochladen"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46649 msgid "Upload Koha Plugin"
46650 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46655 msgid "Upload New File"
46656 msgstr "Neue Datei hochladen"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46660 msgid "Upload Patron Image"
46661 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46665 msgid "Upload a plugin"
46666 msgstr "Plugin hochladen"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46670 msgid "Upload another KOC file"
46671 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46673 #. INPUT type=button
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46678 msgid "Upload file"
46679 msgstr "Datei hochladen"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46684 msgid "Upload file:"
46685 msgstr "Datei hochladen:"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46689 msgid "Upload image"
46690 msgstr "Bild hochladen"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46695 msgid "Upload images"
46696 msgstr "Bilder hochladen"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46703 msgid "Upload local cover image"
46704 msgstr "Coverbilder hochladen"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46708 msgid "Upload local cover images"
46709 msgstr "Coverbilder hochladen"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46713 msgid "Upload more images"
46714 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46718 msgid "Upload new files"
46719 msgstr "Neue Datei hochladen"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46723 msgid "Upload offline circulation data"
46724 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46728 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46729 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46736 msgid "Upload patron images"
46737 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46742 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46743 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46747 msgid "Upload plugin"
46748 msgstr "Plugin hochladen"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46755 msgid "Upload progress: "
46756 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46760 msgid "Upload quotes"
46761 msgstr "Zitate hochladen"
46763 #. For the first occurrence,
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46770 msgid "Upload status: "
46771 msgstr "Vormerkstatus "
46773 #. For the first occurrence,
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46778 msgid "Upload status: Cancelled "
46779 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46783 msgid "Upload transactions"
46784 msgstr "Transaktionen hochladen"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46791 msgstr "Hochgeladen"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46795 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46796 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46800 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46802 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46806 msgid "Upper age limit"
46807 msgstr "Höchstalter"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46812 msgid "Upperage limit: "
46813 msgstr "Höchstalter: "
46815 #. %1$s: missing_module.usage
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46819 msgstr "Verwendung: %s "
46821 #. INPUT type=submit
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46823 msgid "Use Existing"
46824 msgstr "bestehende verwenden"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46829 msgid "Use MARC Modification Template:"
46830 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46834 msgid "Use a barcode file"
46835 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46844 msgstr "Verwende eine Datei"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46849 msgid "Use a file "
46850 msgstr "Verwende eine Datei "
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46854 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46860 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46861 "will be deleted without warning !"
46863 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46864 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46868 msgid "Use default values"
46869 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46873 msgid "Use existing record"
46874 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46876 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46878 msgid "Use for iso2709 exports"
46879 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46884 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46885 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46887 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
46888 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
46889 "Statements erlaubt. "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46893 msgid "Use report plugins"
46894 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46898 msgid "Use restrictions"
46899 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
46901 #. INPUT type=submit name=submit
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46906 msgstr "Gespeicherte Reports"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46910 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46912 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
46913 "Reports zu definieren."
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46918 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46919 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46920 "writing custom SQL reports."
46922 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
46923 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
46924 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46929 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46931 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
46932 "Reports zu definieren."
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46936 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46938 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46942 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46944 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
46946 #. For the first occurrence,
46947 #. %1$s: label_element
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46951 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46952 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46957 msgid "Use tool plugins"
46958 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46968 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46970 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46976 msgstr "In Verwendung"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46983 msgstr "verwendet in"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46988 msgstr "Verwendet in "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46992 msgid "Useful resources"
46993 msgstr "Nützliche Quellen"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47003 msgstr "Benutzercode"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47013 msgstr "NutzerID: "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47023 msgstr "Benutzername"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47027 msgid "Username/password already exists."
47028 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47034 msgstr "Benutzername:"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47039 msgstr "Benutzername: "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47049 msgid "Using framework:"
47050 msgstr "Framework:"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47054 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47055 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47059 msgid "VHS tape / Videocassette"
47060 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47065 msgstr "Reklamationsdatum"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47089 msgid "Values are comma-separated."
47090 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47094 msgid "Values for collection codes"
47095 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47099 msgid "Values for custom patron notes"
47100 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47104 msgid "Values for shelving locations"
47105 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47109 msgid "Variable name:"
47110 msgstr "Name der Variable:"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47114 msgid "Variable options:"
47115 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47119 msgid "Variable type:"
47120 msgstr "Typ der Variable:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47126 msgstr "Variable: "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47145 msgstr "Lieferant "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47150 msgid "Vendor detail page"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47155 msgid "Vendor details"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47160 msgid "Vendor invoice "
47161 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47166 msgstr "Lieferant ist:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47170 msgid "Vendor is: "
47171 msgstr "Lieferant ist: "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47175 msgid "Vendor name : "
47176 msgstr "Lieferantenname: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47180 msgid "Vendor not found"
47181 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47186 msgid "Vendor note:"
47187 msgstr "Lieferantennotiz:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47196 msgid "Vendor note: "
47197 msgstr "Lieferantennotiz: "
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47201 msgid "Vendor price must be a number"
47202 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47207 msgid "Vendor price: "
47208 msgstr "Lieferantenpreis: "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47212 msgid "Vendor search"
47213 msgstr "Lieferantensuche"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47217 msgid "Vendor search results"
47218 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47232 msgstr "Lieferant:"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47244 msgstr "Lieferant: "
47246 #. %1$s: suppliername
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47250 msgstr "Lieferant: %s"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47254 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47255 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47259 msgid "Verify you want to delete patrons"
47260 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47262 #. %1$s: missing_module.version
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47265 msgid "Version: %s "
47266 msgstr "Version: %s "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47274 msgstr "Vertikal: "
47276 #. INPUT type=submit
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47291 msgstr "Alle anzeigen"
47293 #. For the first occurrence,
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47299 msgstr "MARC-Sicht"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47303 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47304 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47308 msgid "View all libraries"
47309 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47313 msgid "View analytics"
47314 msgstr "Zeige Aufsätze"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47320 msgid "View dictionary"
47321 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47325 msgid "View existing record"
47326 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47330 msgid "View final record"
47331 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47335 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47336 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47340 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47341 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47345 msgid "View invoice"
47346 msgstr "Rechnung anzeigen"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47351 msgstr "Medium ansehen"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47355 msgid "View item's checkout history"
47356 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47360 msgid "View pending offline circulation actions"
47361 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47367 msgid "View record"
47368 msgstr "Titel anzeigen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47373 msgid "View restrictions"
47374 msgstr "Sperren anzeigen"
47376 #. INPUT type=submit
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47378 msgid "View spine label"
47379 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47383 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47384 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47388 msgid "Viktor Sarge"
47389 msgstr "Viktor Sarge"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47393 msgid "Vincent Danjean"
47394 msgstr "Vincent Danjean"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47398 msgid "Visibility: "
47399 msgstr "Sichtbarkeit: "
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47403 msgid "Vitor Fernandes"
47404 msgstr "Vitor Fernandes"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47418 msgid "Volume date"
47419 msgstr "Datum Band"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47423 msgid "Volume information"
47424 msgstr "Information zum Band"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47428 msgid "Volume number"
47429 msgstr "Bandnummer"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47445 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47446 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47453 msgstr "Abholbereit"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47458 msgstr "Abholbereit "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47462 msgid "Waiting Date"
47463 msgstr "Letzte Frist"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47467 msgid "Ward van Wanrooij"
47468 msgstr "Ward van Wanrooij"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47497 msgid "Warning at (%%): "
47498 msgstr "Warnung bei (%%):"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47502 msgid "Warning at (amount): "
47503 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47507 msgid "Warning regarding current user"
47508 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47512 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47514 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47515 "Mittel für dieses Konto."
47517 #. %1$s: encumbrance
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47520 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47521 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47523 #. %1$s: expenditure
47524 #. %2$s: IF (currency)
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47529 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47530 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47535 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47536 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47540 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47541 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47546 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47547 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47549 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47550 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47551 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47557 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47560 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47561 "werden nicht angelegt."
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47575 msgid "Warning: Duplicate organization"
47576 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47580 msgid "Warning: Duplicate patron"
47581 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47585 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47586 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47588 #. For the first occurrence,
47589 #. %1$s: message.upload_version
47590 #. %2$s: message.current_version
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47595 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47596 "I'll try my best."
47598 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47599 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47604 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47605 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47607 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47608 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47609 "den Datensatz dennoch löschen?"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47614 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47617 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47622 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47625 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47626 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47628 #. %1$s: message.badbarcode
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47632 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47634 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47635 "Rückgabe möglich."
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47640 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47642 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47643 "verknüpften Abonnements."
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47647 msgid "Warning: no barcodes were found"
47648 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47657 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47658 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47662 msgid "Waylon Robertson"
47663 msgstr "Waylon Robertson"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47672 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47673 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47676 #. %2$s: kohaversion
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47679 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47680 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47684 msgid "Web installer › Step 1"
47685 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47689 msgid "Web installer › Step 2"
47690 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47694 msgid "Web installer › Step 3"
47695 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47700 msgid "Web services"
47701 msgstr "Web Services"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47712 msgstr "Webseite: "
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47719 #. For the first occurrence,
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47734 #. For the first occurrence,
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47745 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47746 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47750 msgid "Weekly holiday: %s"
47751 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47760 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47761 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47765 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47766 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47770 msgid "What's next?"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47776 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47777 "find and use the price of the currently active currency. "
47779 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47780 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47787 msgid "When more than"
47788 msgstr "Wenn mehr als"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47792 msgid "When there is an irregular issue:"
47793 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47797 msgid "When to charge"
47798 msgstr "Leihgebühr"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47803 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47804 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47806 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47807 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47811 msgid "Why close an empty basket?"
47812 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47816 msgid "Will Stokes"
47817 msgstr "Will Stokes"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47826 msgid "With framework : "
47827 msgstr "Mit Framework: "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47831 msgid "With framework: "
47832 msgstr "Mit Framework: "
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47836 msgid "With selected searches: "
47837 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47839 #. INPUT type=submit name=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47842 msgstr "Zurückziehen"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47848 msgstr "Ausgeschieden"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47852 msgid "Withdrawn on"
47853 msgstr "Ausgeschieden am"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47857 msgid "Withdrawn on:"
47858 msgstr "Ausgeschieden am:"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47862 msgid "Withdrawn status"
47863 msgstr "Ausgeschieden Status"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47867 msgid "Withdrawn?:"
47868 msgstr "Ausgeschieden?:"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47877 msgid "Wolfgang Heymans"
47878 msgstr "Wolfgang Heymans"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47894 msgid "Working day"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47900 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47901 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
47903 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47908 #. INPUT type=submit name=woall
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47910 msgid "Write off all"
47911 msgstr "Alles erlassen"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47915 msgid "Write off an individual fine"
47916 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47920 msgid "Write off fines and fees"
47921 msgstr "Gebühr erlassen"
47923 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47925 msgid "Write off this charge"
47926 msgstr "Gebühr erlassen"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47930 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47931 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47942 msgid "XML configuration file"
47943 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47947 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47948 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47952 msgid "Xercode, Spain"
47953 msgstr "Xercode, Spain"
47955 #. INPUT type=submit
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47965 #. For the first occurrence,
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47987 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47988 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47992 msgid "Yearly holiday: %s"
47993 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
47995 #. For the first occurrence,
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48026 #. INPUT type=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48028 msgid "Yes, I confirm"
48029 msgstr "Ja, ich bestätige"
48031 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48033 msgid "Yes, Print slip"
48034 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48036 #. INPUT type=submit
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48038 msgid "Yes, cancel"
48039 msgstr "Ja, abbrechen"
48041 #. INPUT type=submit
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48043 msgid "Yes, check out (Y)"
48044 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48046 #. INPUT type=submit
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48048 msgid "Yes, close (Y)"
48049 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
48051 #. INPUT type=submit
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48060 msgid "Yes, delete"
48061 msgstr "Ja, löschen"
48063 #. INPUT type=submit
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48065 msgid "Yes, delete (Y)"
48066 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48068 #. INPUT type=submit
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48070 msgid "Yes, delete this framework!"
48071 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48076 msgid "Yes, delete this subfield"
48077 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48081 msgid "Yes, delete this tag"
48082 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48084 #. INPUT type=submit
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48086 msgid "Yes, renew (Y)"
48087 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48089 #. INPUT type=submit
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48091 msgid "Yes: Edit existing authority"
48092 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48094 #. INPUT type=submit
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48096 msgid "Yes: Edit existing items"
48097 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48099 #. INPUT type=submit
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48101 msgid "Yes: View existing items"
48102 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48112 msgid "Yohann Dufour"
48113 msgstr "Yohann Dufour"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48117 msgid "You already have a list with that name!"
48118 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48122 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48123 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48127 msgid "You are about to install Koha."
48128 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48133 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48134 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48135 "using this account."
48137 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48138 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48143 msgid "You are missing the "
48144 msgstr "- Name fehlt"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48149 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48150 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48155 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48157 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
48158 "Benutzers einzusehen."
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48162 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48164 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48169 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48170 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48174 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48176 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48180 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48181 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48185 msgid "You are not authorized to set permissions"
48186 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48190 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48191 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48195 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48197 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48201 msgid "You are only viewing one item. "
48202 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48207 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48208 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48210 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48211 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48212 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48217 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48218 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48220 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48221 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48222 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48227 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48228 "saved and sent as a single message."
48230 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48231 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48236 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48237 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48238 "order will not be deleted)."
48240 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48241 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48242 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48247 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48248 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48250 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48251 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48257 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48258 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48261 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
48262 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
48263 "Bibliothek geöffnet ist."
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48267 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48268 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48273 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48274 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48277 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48278 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48279 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48284 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48287 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48288 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48292 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48293 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48297 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48299 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48304 msgid "You can't create any orders unless you first "
48305 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48309 msgid "You can't receive any more items"
48310 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48312 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48315 msgid "You cannot transfer items of %s "
48316 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48320 msgid "You did not specify any search criteria."
48321 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48325 msgid "You didn't select any external target."
48326 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48331 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48332 "on this computer."
48334 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48335 "auf diesem Computer."
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48339 msgid "You do not have permission to access this page. "
48340 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48344 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48346 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48347 "dieses Benutzers."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48352 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48353 "set to receive overdue notices."
48355 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48356 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48360 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48367 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48370 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48371 "Benutzung von Koha"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48376 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48379 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48380 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48385 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48386 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48388 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48389 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48390 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48394 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48396 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48397 "'%s' zu verschieben."
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48402 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48405 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48406 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48411 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48413 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48414 "wählen Sie einen anderen."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48418 msgid "You have made changes to system preferences."
48419 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48424 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48425 "cancel modifications."
48427 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48428 "oder brechen Sie ab."
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48433 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48434 "barcodes to your entire catalog."
48436 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48437 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48441 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48442 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48447 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48450 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
48451 "hat nicht den Wert "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48456 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48457 "your configuration file. "
48459 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48460 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48462 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48466 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48467 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48468 "configuration file. "
48470 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48471 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48472 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48477 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48478 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48481 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48482 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48483 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48488 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48491 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48492 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48496 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48498 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48499 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48504 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48505 "that have not been uploaded."
48507 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48508 "hochgeladen wurden."
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48512 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48518 msgstr "Sie müssen "
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48522 msgid "You must be online to use these options."
48523 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48527 msgid "You must choose a first publication date"
48528 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48533 msgid "You must choose a sound!"
48534 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48538 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48539 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48543 msgid "You must choose or create a biblio"
48544 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48548 msgid "You must enter a date!"
48549 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48554 msgid "You must enter a selector!"
48555 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48559 msgid "You must enter a term to search on "
48560 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48564 msgid "You must give your new patron list a name!"
48565 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48567 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48570 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48571 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48575 msgid "You must select a fund"
48576 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48581 msgid "You must select at least one record"
48583 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48588 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48590 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48593 #. For the first occurrence,
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48597 msgid "You must select checkout(s) to export"
48598 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48602 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48604 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48608 msgid "You must select one or more reports to delete"
48610 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48614 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48616 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48622 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48623 "preference in order to use it."
48625 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48626 "Funktion zu verwenden."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48631 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48632 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48634 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48635 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48639 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48640 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48644 msgid "You need to save the page before printing"
48645 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48650 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48653 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48659 msgid "You searched for "
48660 msgstr "Sie suchten nach "
48662 #. For the first occurrence,
48663 #. %1$s: IF ( title )
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48667 msgid "You searched for: %s"
48668 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48673 msgid "You searched on "
48674 msgstr "Sie suchten nach "
48676 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48680 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48681 "record in your catalog: %s"
48683 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48684 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48688 msgid "You should "
48689 msgstr "Sie müssen "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48694 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48696 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48697 "SMSSendDriver konfigurieren."
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48702 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48703 "the phone templates."
48705 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48706 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48710 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48715 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48716 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48720 msgid "You'll have to treat them individually. "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48726 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48727 "idea, and you are likely to encounter problems."
48729 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48730 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48735 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48736 "Perl (at least Version 5.10)."
48738 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48739 "(mindestens Version 5.10)."
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48743 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48744 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48748 msgid "Your authority search history is empty."
48749 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48763 msgid "Your cart is currently empty"
48764 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48768 msgid "Your cart is empty."
48769 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48773 msgid "Your catalog search history is empty."
48774 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48779 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48780 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48785 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48786 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48790 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48791 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48796 msgid "Your download should begin automatically."
48797 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48801 msgid "Your file was processed."
48802 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48806 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48811 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48812 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48817 msgid "Your list: %s "
48818 msgstr "Ihre Liste: %s "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48824 msgstr "Ihre Listen"
48826 #. For the first occurrence,
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48830 msgid "Your lists:"
48831 msgstr "Ihre Listen:"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48835 msgid "Your message: "
48836 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48840 msgid "Your notification has been sent."
48841 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48845 msgid "Your patron lists"
48846 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48850 msgid "Your report has been saved"
48851 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48855 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48856 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48860 msgid "Your request gave the following results:"
48861 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48865 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48866 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48870 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48871 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48875 msgid "Your search returned no results."
48876 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48880 msgid "Z39.50 Authority search points"
48881 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
48883 #. INPUT type=button
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48885 msgid "Z39.50 Search"
48886 msgstr "Z39.50-Suche"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48890 msgid "Z39.50 search"
48891 msgstr "Z39.50-Suche"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48897 msgid "Z39.50/SRU search"
48898 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48903 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48904 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48909 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48910 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48914 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48915 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48920 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48921 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48927 msgid "Z39.50/SRU servers"
48928 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48932 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48933 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48947 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48949 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48953 msgid "Zebra version: "
48954 msgstr "Zebraversion: "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48959 msgid "Zeno Tajoli"
48960 msgstr "Zeno Tajoli"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48972 msgid "Zip/Postal code"
48973 msgstr "Postleitzahl"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48980 msgid "Zip/Postal code: "
48981 msgstr "Postleitzahl: "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48985 msgid "Zip/postal code"
48986 msgstr "Postleitzahl"
48988 #. For the first occurrence,
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48994 msgid "[ New list ]"
48995 msgstr "[ Neue Liste ]"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48999 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49000 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49002 #. INPUT type=text name=time
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49004 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49005 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49007 #. INPUT type=text name=time2
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49009 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49010 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49012 #. INPUT type=button
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49014 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49015 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49017 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49021 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49022 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49024 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49027 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49028 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49030 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49033 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49034 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49036 #. INPUT type=text name=firstname
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49038 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49039 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49041 #. INPUT type=text name=initials
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49043 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49044 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49046 #. INPUT type=text name=othernames
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49048 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49049 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49054 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49055 "before deleting this record."
49057 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49058 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49064 msgid "[% direction %] sort"
49065 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49067 #. INPUT type=text name=discount
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49069 msgid "[% discount | format ("
49070 msgstr "[% discount | format ("
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49075 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49076 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49081 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49082 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49086 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49092 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49093 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49094 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49095 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49096 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49098 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49099 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49100 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49101 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49102 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49107 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49108 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49115 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49119 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49120 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49121 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49124 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49128 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49129 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49130 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49131 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49132 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49134 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49135 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49136 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49140 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49141 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49146 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49147 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49148 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49150 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49151 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49152 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49157 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49158 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49159 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49160 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49161 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49163 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49164 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49165 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49166 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49167 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49172 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49173 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49175 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49176 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49181 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49182 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49184 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49185 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49190 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49191 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49192 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49193 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49195 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49196 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49197 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49198 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49203 msgid "[Clear all]"
49204 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49216 msgid "[Edit Item]"
49217 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49222 msgid "[Fewer options]"
49223 msgstr "[Weniger Optionen]"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49227 msgid "[Main page]"
49228 msgstr "[Startseite]"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49233 msgid "[More options]"
49234 msgstr "[mehr Optionen]"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49239 msgid "[New search]"
49240 msgstr "[neue Suche]"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49244 msgid "[Overridden] "
49245 msgstr "[Überschrieben] "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49249 msgid "[Previous page]"
49250 msgstr "[Vorherige Seite]"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49255 msgid "[Select all]"
49256 msgstr "[Alle auswählen]"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49264 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49266 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49268 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49270 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49272 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49274 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49275 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49277 #. %15$s: other_items_loo.count
49278 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49282 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49285 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49286 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49289 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49290 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49291 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49293 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49294 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49297 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49298 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49302 msgid "_ matches only a single character"
49303 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49305 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49306 #. For the first occurrence,
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49311 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49315 msgid "account has expired"
49316 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49326 msgid "add a library"
49327 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49332 msgid "add a patron category"
49333 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49337 msgid "added successfully"
49338 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49340 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49343 msgid "after %s days."
49344 msgstr "nach %s Tagen."
49347 #. %2$s: IF ( error )
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49351 msgid "again. %s %s%s "
49352 msgstr "erneut %s %s%s "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49363 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49365 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49369 msgid "all frameworks"
49370 msgstr "alle Frameworks"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49374 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49376 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49380 msgid "already exists in database"
49381 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49386 msgid "already has a hold"
49387 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49407 msgid "and has been returned."
49408 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49412 msgid "and is issued every "
49413 msgstr "und erscheint alle "
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49417 msgid "and mark one currency as active."
49418 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49420 #. For the first occurrence,
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49425 msgid "and removed from batch %s. "
49426 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49428 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49437 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49438 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49442 msgid "and try again. "
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49447 msgid "anyone else to add entries."
49448 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49452 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49453 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49458 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49468 msgid "are licensed under the "
49469 msgstr "ist lizenziert unter der "
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49488 msgid "at current library "
49489 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49493 msgid "at least 1 item type defined"
49494 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49498 msgid "at least 1 item type must be defined"
49499 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49503 msgid "at least 1 library defined"
49504 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49508 msgid "at least 1 library must be defined"
49509 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49518 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49519 "the template. %s "
49520 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49524 msgid "attribute value "
49525 msgstr "Attributwert "
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49540 msgid "basketgroup"
49541 msgstr "Bestellgruppe"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49545 msgid "batch_anonymise.pl"
49546 msgstr "batch_anonymise.pl"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49550 msgid "be installed before you may continue."
49551 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49555 msgid "be less than 500KB. "
49556 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49560 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49561 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49566 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49567 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49571 msgid "be mapped to the same tag,"
49572 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49577 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49578 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49580 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
49581 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
49582 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49586 msgid "because fine balance is "
49587 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49596 msgid "begins with "
49597 msgstr "beginnt mit "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49602 msgstr "weiter unten."
49604 #. INPUT type=text name=cardnumber
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49607 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49609 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49613 msgid "biblio and biblionumber"
49614 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49618 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49619 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49623 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49624 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49638 #. For the first occurrence,
49639 #. %1$s: reserveloo.author
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49647 #. %1$s: biblio.author
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49653 #. %1$s: XISBN.author
49654 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49655 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49656 #. %4$s: XISBN.publishercode
49657 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49658 #. %6$s: XISBN.place
49660 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49661 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49663 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49664 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49666 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49667 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49670 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49672 #. %20$s: XISBN.pages
49673 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49674 #. %22$s: XISBN.illus
49676 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49678 #. %26$s: XISBN.size
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49682 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49685 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49688 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49696 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49697 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49701 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49702 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49706 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49707 msgstr "ist lizenziert unter der "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49711 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49712 msgstr "ist lizenziert unter der "
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49716 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49717 msgstr "ist lizenziert unter der "
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49721 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49722 msgstr "ist lizenziert unter der "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49726 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49727 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49731 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49732 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49736 msgid "by _AUTHOR_"
49737 msgstr "von _AUTHOR_"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49741 msgid "by item types"
49742 msgstr "nach Medientypen"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49746 msgid "by libraries"
49747 msgstr "nach Bibliotheken"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49752 msgstr "nach Monaten"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49756 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49757 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49764 #. %1$s: maxreserves
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49767 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49770 #. %1$s: new_reserves_allowed
49771 #. %2$s: new_reserves_count
49772 #. %3$s: maxreserves
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49775 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49778 #. For the first occurrence,
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49782 msgid "cannot be repeated"
49783 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49794 msgid "check to delete this field"
49795 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49806 msgid "click here to login"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49811 msgid "click to log out"
49812 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49817 msgstr "geschlossen"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49831 msgid "configuration file."
49832 msgstr "Konfigurations-Datei"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49836 msgid "considered late"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49841 msgid "containing "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49864 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49865 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49869 msgid "create a patron"
49870 msgstr "Benutzer anlegen"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49875 msgid "create an item record when receiving this serial"
49876 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49880 msgid "create one or more authorized values"
49881 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49885 msgid "critical.ogg"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49897 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49898 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49899 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49900 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49901 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49902 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49903 "series %]&rft.genre="
49905 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49906 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49907 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49908 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49909 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49910 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49911 "series %]&rft.genre="
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49915 msgid "currently available items."
49916 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49920 msgid "déselectionner onglet"
49921 msgstr "Alles deselektionieren"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49925 msgid "database host : "
49926 msgstr "Datenbank-Host: "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49930 msgid "database name : "
49931 msgstr "Datenbankname: "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49935 msgid "database port : "
49936 msgstr "Datenbank Port: "
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49940 msgid "database type : "
49941 msgstr "Datenbanktyp: "
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49945 msgid "database user : "
49946 msgstr "Datenbankbenutzer: "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49965 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49966 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49970 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49972 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49976 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49978 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49982 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49984 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49986 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49989 msgid "define a budget"
49990 msgstr "einen Etat definieren"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49994 msgid "define a budget and a fund"
49995 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49999 msgid "define a notice"
50000 msgstr "eine Notiz definieren"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50009 msgid "detail of the subscription"
50010 msgstr "Details des Abonnements"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50019 msgid "device_connect.ogg"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50024 msgid "device_disconnect.ogg"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50034 msgid "display detail for this librarian."
50035 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50039 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50040 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50044 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50045 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50049 msgid "doesn't exist"
50050 msgstr "existiert nicht"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50054 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50055 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50059 msgid "doesn't match"
50060 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50065 msgid "doesn't match any existing record."
50066 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50083 #. INPUT type=reset
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50085 msgid "déselectionner tout"
50086 msgstr "Alles abwählen"
50088 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50092 msgid "ecost tax exc."
50093 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50098 msgid "ecost tax inc."
50099 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50104 msgstr "bearbeiten"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50109 msgstr "bearbeiten "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50115 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50129 msgid "email the Koha administrator"
50130 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50134 msgid "email to the Koha Administrator"
50135 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50137 #. META http-equiv=Content-Language
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50145 msgstr "Zu Bearbeiten"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50150 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50151 "file upload directory for your Koha instance. "
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50157 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50158 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50159 "properly set the "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50169 msgid "epost_sjekk: "
50170 msgstr "epost_sjekk: "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50175 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50176 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50178 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50179 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50184 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50185 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50187 #. INPUT type=text name=cardnumber
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50189 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50190 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50200 msgstr "existiert."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50205 msgstr "abgelaufen"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50214 msgid "failed to be added"
50215 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50219 msgid "failed to be updated"
50220 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50225 msgid "failed to run"
50226 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50230 msgid "famfamfam.com"
50231 msgstr "famfamfam.com"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50256 msgstr "fnr_hash: "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50260 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50261 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50270 msgid "framework values"
50271 msgstr "Vorlagenwerte"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50284 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50287 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50288 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50292 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50293 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50297 msgid "gone no address"
50298 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50303 msgstr "gruppieren nach"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50309 msgstr "gruppieren nach "
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50325 msgid "gyldig_til: "
50326 msgstr "gyldig_til: "
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50335 msgid "has all required privileges on database "
50336 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50340 msgid "has never been checked out."
50341 msgstr "wurde nie entliehen."
50343 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50347 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50349 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50352 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50356 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50358 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50362 msgid "has restrictions"
50363 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50366 #. %2$s: IF message.error
50367 #. %3$s: message.error
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50372 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50373 "logfile for more information). %s "
50375 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50376 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50378 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50381 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50382 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50386 msgid "has too many holds."
50387 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50399 msgid "hjemmebibliotek: "
50400 msgstr "hjemmebibliotek: "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50404 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50405 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50409 msgid "holdingbranch defined"
50410 msgstr "holdingbranch definiert"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50414 msgid "holds queue"
50415 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50419 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50420 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50424 msgid "holds waiting for patron pickup"
50425 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50429 msgid "homebranch NOT mapped"
50430 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50434 msgid "homebranch defined"
50435 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50445 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50446 "libraries you want to associate with this value. "
50448 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50449 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50454 msgid "if you wish to enable this feature."
50455 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50457 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50468 msgstr "ignorieren"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50475 #. %1$s: LibraryName
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50483 msgid "in Administration"
50484 msgstr "in Administration"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50489 msgstr "an Gebühren"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50493 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50494 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50498 msgid "in library "
50499 msgstr "in der Bibliothek "
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50503 msgid "incoming_call.ogg"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50510 msgstr "Indizierung."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50514 msgid "install basic configuration settings"
50515 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50519 msgid "invalid authority types"
50520 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50529 msgid "is already in possession"
50530 msgstr "hat hat bereits"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50534 msgid "is already in use by another patron record."
50535 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50539 msgid "is duplicated"
50540 msgstr "ist ein Duplikat"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50545 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50546 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50548 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50549 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50550 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50556 msgid "is equal to"
50557 msgstr "entspricht"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50579 msgid "is licensed under the "
50580 msgstr "ist lizenziert unter der "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50588 #. %1$s: message_loo.date_from
50589 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50592 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50593 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50595 #. %1$s: message_loo.date_to
50596 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50597 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50598 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50599 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50600 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50601 #. %7$s: message_loo.approver
50602 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50603 #. %9$s: message_loo.approved_by
50604 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50610 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50611 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50612 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50613 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50614 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50615 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50616 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50619 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50620 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50621 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50622 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50623 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50624 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50625 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50626 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50629 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50632 msgid "is now debarred until %s "
50633 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50638 msgid "is on hold for "
50639 msgstr "ist vorgemerkt für "
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50643 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50644 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50648 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50649 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50653 msgid "is used as a fallback. "
50654 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50666 msgid "item fields"
50667 msgstr "Exemplarfelder"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50671 msgid "item type not defined"
50672 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50676 msgid "itemdata_copynumber"
50677 msgstr "itemdata_copynumber"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50681 msgid "itemdata_enumchron"
50682 msgstr "itemdata_enumchron"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50687 msgstr "Exemplarnummer"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50691 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50692 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50697 msgstr "Exemplare. "
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50703 msgstr "Exemplare (10)"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50708 msgstr "Exemplare. "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50712 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50713 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50717 msgid "items.permanent_location mapped"
50718 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50722 msgid "itemtype NOT mapped"
50723 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50732 msgid "jQuery Colvis plugin"
50733 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50737 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50738 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50742 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50743 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50748 msgid "jQuery Validation Plugin"
50749 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50753 msgid "jQuery and jQueryUI"
50754 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50758 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50759 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50764 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50767 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50768 "lizenziert unter der "
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50772 msgid "jQuery multiple select plugin"
50773 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50777 msgid "jQuery treetable Plugin"
50778 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50782 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50783 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50793 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50794 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50798 msgid "jquery.multiple.select.js"
50799 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50810 msgid "koha-conf.xml"
50811 msgstr "koha-conf.xml"
50813 #. INPUT type=text name=filename
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50819 #. %1$s: batche.batch_id
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50822 msgid "label_batch_%s.csv"
50823 msgstr "label_batch_%s.csv"
50825 #. For the first occurrence,
50826 #. %1$s: batche.batch_id
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50830 msgid "label_batch_%s.pdf"
50831 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50833 #. %1$s: batche.batch_id
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50836 msgid "label_batch_%s.xml"
50837 msgstr "label_batch_%s.xml"
50839 #. For the first occurrence,
50840 #. %1$s: batche.label_count
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50844 msgid "label_single_%s.csv"
50845 msgstr "label_single_%s.csv"
50847 #. For the first occurrence,
50848 #. %1$s: batche.label_count
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50854 msgid "label_single_%s.pdf"
50855 msgstr "label_single_%s.pdf"
50857 #. For the first occurrence,
50858 #. %1$s: batche.label_count
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50862 msgid "label_single_%s.xml"
50863 msgstr "label_single_%s.xml"
50865 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50868 msgid "last on: %s"
50869 msgstr "zuletzt am. %s"
50871 #. INPUT type=text name=from_subfield
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50874 msgid "let blank for the entire field"
50875 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50879 msgid "library not defined"
50880 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50884 msgid "licensed under "
50885 msgstr "lizenziert unter der "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50899 msgid "loading.ogg"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50904 msgid "loading_2.ogg"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50915 msgstr "Loganzeige"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50929 msgid "m_adresse1: "
50930 msgstr "m_adresse1: "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50934 msgid "m_adresse2: "
50935 msgstr "m_adresse2: "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50939 msgid "m_gyldig_til: "
50940 msgstr "m_gyldig_til: "
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50950 msgstr "m_postnr: "
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50964 msgid "manage circulation rules"
50965 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50985 msgid "maximize.ogg"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50996 msgid "minimize.ogg"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51018 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51020 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51021 "eingeschaltet haben "
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51026 msgstr "muss übereinstimmen"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51041 msgid "new_mail_notification.ogg"
51042 msgstr "Benachrichtigung löschen"
51044 #. INPUT type=image
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51051 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51052 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51057 msgstr "keine aktive"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51062 msgid "no libraries defined"
51063 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51068 msgid "no patron categories defined"
51069 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51073 msgid "noItemTypeImages system preference"
51074 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51091 msgid "not available"
51092 msgstr "nicht verfügbar"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51096 msgid "not checked out"
51097 msgstr "nicht ausgeliehen"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51103 msgid "not equal to"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51114 msgstr "kein Besitzer"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51118 msgid "of one item"
51119 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51124 msgstr "Vorgemerkt"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51129 msgid "on this item "
51130 msgstr "bei diesem Exemplar "
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51135 msgstr "Einmal jede"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51140 msgid "one or more records without items attached. %s "
51141 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51145 msgid "opening.ogg"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51150 msgid "opprettet: "
51151 msgstr "opprettet: "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51155 msgid "opprettet_av: "
51156 msgstr "opprettet_av: "
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51177 msgid "or MARC subfield."
51178 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51182 msgid "or any available"
51183 msgstr "oder jedes verfügbare"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51189 msgstr "oder anlegen"
51191 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51199 msgid "p_adresse1: "
51200 msgstr "p_adresse1: "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51204 msgid "p_adresse2: "
51205 msgstr "p_adresse2: "
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51215 msgstr "p_postnr: "
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51235 msgstr "passsord: "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51239 msgid "patron categories"
51240 msgstr "Benutzergruppen"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51244 msgid "patron category "
51245 msgstr "Benutzergruppe "
51247 # HTML-Bestandteil label for
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51250 msgid "patron_attributes"
51251 msgstr "patron_attributes"
51253 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51256 msgid "patrons to "
51257 msgstr "Benutzer zu "
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51267 msgid "pending offline circulation actions"
51268 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51270 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51272 msgid "phony_submit"
51273 msgstr "phony_submit"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51282 msgid "please enter a date !"
51283 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51285 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51287 msgid "please note your reason here..."
51288 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51292 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51293 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51297 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51299 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51304 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51305 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51308 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51309 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51310 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51312 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51316 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51317 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51318 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51319 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51320 "not recommended, and likely will not work."
51321 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51330 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51333 #. INPUT type=image
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51340 msgid "prim_kontakt: "
51341 msgstr "prim_kontakt: "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51350 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51352 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51355 msgid "published by: %s %s %s in "
51356 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51360 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51361 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51365 msgid "rather than "
51366 msgstr "eher denn "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51370 msgid "reason unkown"
51371 msgstr "Grund unbekannt"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51375 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51376 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51380 msgid "records in various format. Choose one): "
51381 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51386 msgstr "Datensätze."
51388 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51390 msgid "regex pattern"
51391 msgstr "Regex-Muster"
51393 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51395 msgid "regex replacement"
51396 msgstr "Regex-Ersetzung"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51404 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51407 msgid "rejected %s"
51408 msgstr "abgelehnt %s"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51413 msgid "remove this image"
51414 msgstr "Bild löschen"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51418 msgid "removed successfully"
51419 msgstr "erfolgreich entfernt"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51423 msgid "reopen basketgroup"
51424 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51429 msgstr "verpflichtend"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51438 msgid "return to where you were before."
51439 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51443 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51444 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51453 msgid "same library, all patron types, all item types"
51454 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51458 msgid "same library, all patron types, same item type"
51459 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51463 msgid "same library, same patron type, all item types"
51464 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51468 msgid "same library, same patron type, same item type"
51469 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51479 msgstr "Siehe auch:"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51483 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51484 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51488 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51489 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51496 msgstr "Alle auswählen"
51498 #. INPUT type=submit
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51503 #. INPUT type=text name=selector
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51512 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51513 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51518 msgstr "Zeitschrift"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51522 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51523 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51527 msgid "setDescription: "
51528 msgstr "setDescriptions: "
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51532 msgid "setDescriptions"
51533 msgstr "setDescriptions"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51558 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51559 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51562 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51563 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51564 "dass beide DB synchronisiert sind"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51568 msgid "since last transfer"
51569 msgstr "seit letztem Transport"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51573 msgid "sist_endret: "
51574 msgstr "sist_endret: "
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51578 msgid "sist_endret_av: "
51579 msgstr "sist_endret_av: "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51583 msgid "software.coop, United Kingdom"
51584 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51586 #. INPUT type=text name=sound
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51594 msgid "specify an active currency"
51595 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51599 msgid "start the installer"
51600 msgstr "den Installer starten"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51604 msgid "starting with "
51605 msgstr "beginnend mit "
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51622 msgid "starts with"
51623 msgstr "beginnt mit"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51628 msgid "subfield ignored"
51629 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51635 msgstr "Unterfelder"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51639 msgid "subfields not in same tabs"
51640 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51644 msgid "subscribers"
51645 msgstr "Abonnenten"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51651 msgid "subscription detail"
51652 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51654 #. %1$s: IF ( title )
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51657 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51658 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51664 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51666 #. For the first occurrence,
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51675 msgid "suggestion #%s"
51676 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51680 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51681 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51686 msgstr "wiederholbar"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51690 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51691 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51693 #. META http-equiv=Content-Type
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51707 msgid "text/html; charset=utf-8"
51708 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51715 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51716 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51717 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51718 #. %4$s: image_limit
51719 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51721 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51722 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51724 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51726 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51733 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51734 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51735 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51736 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51737 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51738 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51739 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51740 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51741 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51742 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51743 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51744 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51745 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51746 "duplicated. %s %s "
51748 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51749 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51750 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
51751 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51752 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51753 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51754 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51755 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51756 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51757 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51758 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51759 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51760 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51761 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51762 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51763 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51764 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51768 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51769 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51775 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51777 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51778 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51783 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51785 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51786 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51790 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51791 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51795 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51796 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51800 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51801 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51805 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51807 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51812 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51815 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51816 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51830 msgid "tlf_hjemme: "
51831 msgstr "tlf_hjemme: "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51836 msgstr "tlf_jobb: "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51840 msgid "tlf_mobil: "
51841 msgstr "tlf_mobil: "
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51851 #. For the first occurrence,
51852 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51862 msgid "to be placed on hold"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51867 msgid "to continue the installation. "
51868 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51878 msgstr "in das Feld"
51880 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51888 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51890 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51900 msgid "too many renewals"
51901 msgstr "zu viele Verlängerungen"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51905 msgid "transfers to receive at your library"
51906 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51911 msgstr "wenn nicht"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51916 msgid "unrecognized command"
51917 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51930 #. INPUT type=text name=cardnumber
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51932 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51933 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51937 msgid "update your database"
51938 msgstr "Datenbank updaten"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51942 msgid "updated successfully"
51943 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51957 msgid "used for/see from:"
51958 msgstr "verwendet für/siehe:"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51967 msgid "valid entries in your database."
51968 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51977 msgid "value missing"
51978 msgstr "fehlender Wert"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51982 msgid "variable missing"
51983 msgstr "fehlende Variabel"
51985 #. For the first occurrence,
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51991 msgstr "Lieferant %s,"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51996 msgstr "verifizieren"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52000 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52001 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52011 msgid "warning.ogg"
52012 msgstr "Keine Warnungen."
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52018 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52019 "used without success: "
52021 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52022 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52026 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52027 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52031 msgid "which should be set up by your system administrator."
52032 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52036 msgid "who have not borrowed since:"
52037 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52041 msgid "whose expiration date is before:"
52042 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52046 msgid "whose patron category is:"
52047 msgstr "mit Benutzertyp:"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52051 msgid "will show the link just below the title"
52052 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52056 msgid "with category "
52057 msgstr "mit Kategorie "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52064 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52065 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52067 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52068 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52072 msgid "with this reason:"
52073 msgstr "mit dieser Begründung:"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52077 msgid "with value "
52078 msgstr "mit dem Wert"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52082 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52083 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52099 msgid "years of activity"
52100 msgstr "Aktivitätsjahre"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52117 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52120 msgid "| Actions: %s "
52121 msgstr "| Aktionen: %s "
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52145 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52146 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52147 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52148 "and Duaa Bazzazi. "
52150 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52151 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52152 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52153 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52158 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52161 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52167 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52169 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52171 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1