Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 15:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1461251069.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
135 #, c-format
136 msgid "# Bibs"
137 msgstr "Anz. Titel"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
140 #, c-format
141 msgid "# Items"
142 msgstr "# Exemplare"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
145 #, c-format
146 msgid "# Records"
147 msgstr "# Datensätze"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #, c-format
151 msgid "# Subs"
152 msgstr "# Abos"
153
154 #. SCRIPT
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# von % gewählt"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 #, c-format
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
165 #, c-format
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
170 #, c-format
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
173
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s:  biblio.title |html 
179 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  biblio.author |html 
182 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
183 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
184 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
185 #. %12$s:  item.barcode |html 
186 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
187 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
188 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
189 #. %16$s:  item.location |html 
190 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
191 #. %18$s:  item.status |html 
192 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
193 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
205 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
206 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
207 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
208 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
209 #. %7$s:  IF q.size 
210 #. %8$s:  size = q.size - 1 
211 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
212 #. %10$s:  IF i > 0 
213 #. %11$s:  j = i - 1 
214 #. %12$s:  params.c = c.$j 
215 #. %13$s:  END 
216 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
217 #. %15$s:  END 
218 #. %16$s:  ELSE 
219 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
220 #. %18$s:  END 
221 #. %19$s:  END 
222 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END 
234 #. %3$s:  END 
235 #. %4$s:  END 
236 #. %5$s:  BLOCK language 
237 #. %6$s:  SWITCH lang 
238 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
239 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
240 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
241 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
242 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
243 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
244 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
245 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
246 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
247 #. %16$s:  CASE 
248 #. %17$s:  lang 
249 #. %18$s:  END 
250 #. %19$s:  END 
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
258 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
259 "1453) %s%s %s %s "
260
261 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
262 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
263 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
264 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
265 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
266 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
267 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
268 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
269 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
270 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
271 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
272 #. %12$s:  ELSE 
273 #. %13$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
281 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
282 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
286 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
287 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
288 #. %5$s:    CASE 'day'     
289 #. %6$s:    CASE 'week'    
290 #. %7$s:    CASE 'month'   
291 #. %8$s:    CASE 'year'    
292 #. %9$s:   END 
293 #. %10$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
295 #, c-format
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
298
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
302 #. %4$s:     SWITCH module 
303 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
304 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
305 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
306 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
307 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
308 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
309 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
310 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
311 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
312 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
313 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
314 #. %16$s:         CASE 
315 #. %17$s:  module 
316 #. %18$s:     END 
317 #. %19$s:  END 
318 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
319 #. %21$s:     SWITCH action 
320 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
321 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
322 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
323 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
324 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
325 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
326 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
327 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
328 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
329 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
330 #. %32$s:         CASE 'Run'    
331 #. %33$s:         CASE 
332 #. %34$s:  action 
333 #. %35$s:     END 
334 #. %36$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
342 "%sRun %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
345 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
346 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung %sAusleihe "
347 "%sRückgabe %sErstellung%sVerlängern %sPasswort ändern "
348 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
349 "%sAusführen %s%s %s %s "
350
351 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
352 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
360 #. %10$s: - END -
361 #. %11$s: - END -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 "%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
369
370 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
371 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
372 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
373 #. %4$s:  basketgroup.name 
374 #. %5$s:  ELSE 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  END 
383 #. %4$s:  ELSE 
384 #. %5$s:  END 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
389
390 #. %1$s:  END 
391 #. %2$s:  END 
392 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
393 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
394 #. %5$s:  END 
395 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
398 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
399 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
402 #. %13$s:  END 
403 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
404 #. %15$s:  END 
405 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
406 #. %17$s:  END 
407 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
408 #. %19$s:  END 
409 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
410 #. %21$s:  END 
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
418 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
419
420 #. %1$s:  USE KohaDates 
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
428 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
429 #. %10$s: - END -
430 #. %11$s: - END -
431 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
439 "%sZeitschriften %s %s %s "
440
441 #. %1$s:  INCLUDE actions 
442 #. %2$s:  INCLUDE fail 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr ""
449 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
450 "werden."
451
452 #. %1$s:  INCLUDE actions 
453 #. %2$s:  INCLUDE fail 
454 #. %3$s:  END 
455 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
459 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
460
461 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
462 #. %2$s:  resultsloo.author 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
466 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
467 #. %7$s:  END 
468 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
469 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
470 #. %10$s:  END 
471 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
472 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
473 #. %13$s:  END 
474 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
475 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
476 #. %16$s:  END 
477 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
478 #. %18$s:  resultsloo.edition 
479 #. %19$s:  END 
480 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
481 #. %21$s:  resultsloo.place 
482 #. %22$s:  END 
483 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
484 #. %24$s:  resultsloo.pages 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
487 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
488 #. %28$s:  END 
489 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498
499 #. %1$s:  END 
500 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
501 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
502 #. %4$s:  ELSE 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
506 #. %8$s:  code |html 
507 #. %9$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
512 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
513 "&quot;%s&quot; %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
516 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
517 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
518
519 #. %1$s:  END 
520 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
521 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
522 #. %4$s:  ELSE 
523 #. %5$s:  END 
524 #. %6$s:  END 
525 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
526 #. %8$s:  code 
527 #. %9$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
532 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
533 "&quot;%s&quot; %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
536 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
540 #. %2$s:  basketgroup.name 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  basketgroup.id 
543 #. %5$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
549
550 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
551 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
552 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
554 #. %5$s:  END 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
558 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
571 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
572 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
573 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
574 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF ccode_label 
577 #. %2$s:  ccode_label 
578 #. %3$s:  ELSE 
579 #. %4$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
587 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
592
593 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
594 #. %2$s:  FOR error IN errors 
595 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
601 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
602
603 #. %1$s:  IF basketbranchname 
604 #. %2$s:  basketbranchname 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  END 
607 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
615 #. %2$s:  basket.basketname 
616 #. %3$s:  ELSE 
617 #. %4$s:  basket.basketno 
618 #. %5$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
624
625 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
626 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
627 #. %3$s:  ELSE 
628 #. %4$s:  END 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
637 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
638 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  END 
641 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
642 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
643 #. %10$s:  ELSE 
644 #. %11$s:  END 
645 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
650 "for "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
653 "Exemplarvormerkung %s %s für "
654
655 #. %1$s:  END 
656 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
657 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
658 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
659 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
660 #. %6$s:    CASE 'MM' 
661 #. %7$s:    CASE 'CM' 
662 #. %8$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
667 "SI Centimeters %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
670 "Zentimeter %s "
671
672 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
673 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
674 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
675 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
676 #. %5$s:  END 
677 #. %6$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
685 #. %3$s:  CASE 'surname' 
686 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
687 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
688 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
689 #. %7$s:  CASE 'city' 
690 #. %8$s:  CASE 'state' 
691 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
692 #. %10$s:  CASE 'country' 
693 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
694 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
695 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
696 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
697 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
698 #. %16$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
707 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
708 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
712 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
722
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  IF close_form 
725 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
731 msgstr ""
732 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
733 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
734 "an und versuchen Sie es erneut."
735
736 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
737 #. %2$s:  savedreport.report_name 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
744
745 #. %1$s:  title 
746 #. %2$s:  firstname 
747 #. %3$s:  surname 
748 #. %4$s:  title 
749 #. %5$s:  surname 
750 #. %6$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
758 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
759
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
768
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790
791 #. %1$s:  USE To 
792 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
793 #. %3$s:  USE KohaDates 
794 #. %4$s:  sEcho 
795 #. %5$s:  iTotalRecords 
796 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
797 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
798 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
804 msgstr ""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
807
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  budgetsloo.description 
810 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
811 #. %4$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
816
817 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
818 #. %2$s:   SWITCH type 
819 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
820 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
821 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
822 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
823 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
824 #. %8$s:   END 
825 #. %9$s:  END 
826 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
831 "%s %s "
832 msgstr ""
833 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
834 "%s "
835
836 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
837 #. %2$s:   SWITCH type 
838 #. %3$s:    CASE 'L' 
839 #. %4$s:    CASE 'C' 
840 #. %5$s:    CASE 'R' 
841 #. %6$s:   END 
842 #. %7$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
861 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
862 #. %4$s:  ELSE 
863 #. %5$s:  END 
864 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
865 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
866 #. %8$s:  ELSE 
867 #. %9$s:  END 
868 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
870 #, c-format
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
874
875 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
876 #. %2$s: -  SWITCH element -
877 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %11$s: -  END -
886 #. %12$s:  END 
887 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
895 "%sBatche %s %s %s "
896
897 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
898 #. %2$s: -  SWITCH element -
899 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
900 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
901 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
902 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
904 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
905 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
906 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
907 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
908 #. %12$s: -  END -
909 #. %13$s:  END 
910 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
911 #. %15$s: -  SWITCH element -
912 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
913 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
914 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
915 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
916 #. %20$s: -  END -
917 #. %21$s:  END 
918 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
924 "%s %s %s "
925 msgstr ""
926 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
927 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
928 "%s %s %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
931 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
932 #. %3$s:  test_term 
933 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
934 #. %5$s:  test_term 
935 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
936 #. %7$s:  test_term 
937 #. %8$s:  END 
938 #. %9$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
943 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
946 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
947
948 #. %1$s:  item.biblio.title 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
953 #, c-format
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
956
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #. %4$s:  borrower.firstname 
961 #. %5$s:  borrower.surname 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
963 #, c-format
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
965 msgstr ""
966 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
967 "verlängert ( "
968
969 #. %1$s:  item.biblio.title 
970 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
971 #. %3$s:  item.barcode 
972 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
977 "before %s. "
978 msgstr ""
979 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
980 "%s verlängert werden. "
981
982 #. %1$s:  item.biblio.title 
983 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
984 #. %3$s:  item.barcode 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
986 #, c-format
987 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
988 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  basket.total_items 
992 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
993 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
994 #. %4$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
997 #, c-format
998 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
999 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1002 #. %2$s:  current_matcher_code 
1003 #. %3$s:  current_matcher_description 
1004 #. %4$s:  ELSE 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1008 #, c-format
1009 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1010 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1016 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1017 #. %6$s:  basketgroup.name 
1018 #. %7$s: - ELSE -
1019 #. %8$s: - END -
1020 #. %9$s:  ELSE 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1024 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1025
1026 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1027 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1028 #. %2$s:  itemtype.description 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1033
1034 # in merge.tt
1035 #. %1$s:  record.biblionumber 
1036 #. %2$s:  IF loop.first 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s (record kept) %s "
1041 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1042
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %8$s:  CASE 
1051 #. %9$s:  m.code 
1052 #. %10$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1057 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1058 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1059 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1060 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1061 "successfully. %s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1064 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1065 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1066 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1067 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1068 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1069
1070 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1071 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1072 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1073 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1074 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1075 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1076 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1077 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1078 #. %9$s:  CASE 
1079 #. %10$s:  m.code 
1080 #. %11$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1085 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1086 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1087 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1088 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1089 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1090 "exists. %s %s %s "
1091 msgstr ""
1092 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1093 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1094 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1095 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1096 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1097 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1098 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1099 "existiert bereits. %s %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1102 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1103 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1104 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1105 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1106 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1107 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1108 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1109 #. %9$s:  CASE 
1110 #. %10$s:  m.code 
1111 #. %11$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1116 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1117 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1118 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1119 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1122 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1123 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1124 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1125 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1126 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1129 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1130 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1131 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1132 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1133 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1134 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1135 #. %8$s:  CASE 
1136 #. %9$s:  m.code 
1137 #. %10$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1148 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1149 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1150 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1151 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1152 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1153
1154 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1155 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1156 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1157 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1158 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1159 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1160 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1161 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1162 #. %9$s:  CASE 
1163 #. %10$s:  m.code 
1164 #. %11$s:  END 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1169 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1170 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1171 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1172 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1173 "%s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1176 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1177 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1178 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1179 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1180 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1183 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1184 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1185 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1186 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1187 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1188 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1189 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1190 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1195 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1196 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1197 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1198 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1199 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1202 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1203 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1204 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1205 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1206 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1207
1208 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1209 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1210 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1211 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1212 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1213 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1214 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1215 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1216 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1217 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1218 #. %11$s:  m.data.items_count 
1219 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1220 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1221 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1222 #. %15$s:  m.data.items_count 
1223 #. %16$s:  END 
1224 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1225 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1226 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1227 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1228 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1229 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1230 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1231 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1232 #. %25$s:  CASE 
1233 #. %26$s:  m.code 
1234 #. %27$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1239 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1240 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1241 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1242 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1243 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1244 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1245 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1246 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1247 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1248 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1249 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1250 "libraries are still using it. %s %s %s "
1251 msgstr ""
1252
1253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1254 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1255 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1256 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1257 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1258 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1259 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1260 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1261 #. %9$s:  CASE 
1262 #. %10$s:  m.code 
1263 #. %11$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1268 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1269 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1270 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1271 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1272 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1273 msgstr ""
1274 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1275 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1276 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1277 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1278 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1279 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1280 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1291 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1292 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1293 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1294 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1295 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1296 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1297 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1298 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1299 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1300 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1301 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1302 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1303 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1304 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1305 #. %16$s:  CASE "Day" -
1306 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1307 #. %18$s:  CASE "Month" -
1308 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1309 #. %20$s:  CASE "Year" -
1310 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1311 #. %22$s:  CASE # default case -
1312 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1313 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1314 #. %25$s:  END -
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1319 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1320 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1321 msgstr ""
1322 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1323 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1324 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1328 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1332 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1333
1334 #. %1$s:  END 
1335 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s Data deleted "
1339 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1340
1341 #. %1$s:  END 
1342 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s Data recorded "
1346 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1347
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1350 #. %2$s:  CASE 'default' 
1351 #. %3$s:  CASE 'never' 
1352 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1356 #, c-format
1357 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1358 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1361 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1362 #. %3$s:  END 
1363 #. %4$s:  ELSE 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1368 "%s %s "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1371 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1372
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1375 #. %2$s:  CASE 'email' 
1376 #. %3$s:  CASE 'print' 
1377 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1378 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1379 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1380 #. %7$s:  CASE 
1381 #. %8$s:  mtt 
1382 #. %9$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1387 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1388
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  ELSE 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s Item being transferred to "
1394 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1395
1396 #. %1$s:  SWITCH cn 
1397 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1398 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1399 #. %4$s:  CASE 'location' 
1400 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1401 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1402 #. %7$s:  CASE 
1403 #. %8$s:  cn 
1404 #. %9$s:  END 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1409 "Holding library %s %s %s "
1410 msgstr ""
1411 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1412 "Bibliothek %s %s %s "
1413
1414 # Dateigrösse...
1415 #. SCRIPT
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1417 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1418 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1421 #. %2$s:    CASE "koha" 
1422 #. %3$s:    CASE "slip" 
1423 #. %4$s:    CASE "" 
1424 #. %5$s:    CASE 
1425 #. %6$s:  opac_new.lang 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1430 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1434 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s Lost (%s)"
1438 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1439
1440 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1441 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1442 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1443 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1444 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1445 #. %6$s:  END 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1447 #, c-format
1448 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1449 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1450
1451 #. %1$s:  END 
1452 #. %2$s:  ELSE 
1453 #. %3$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s No %s"
1457 msgstr "%s %s Nein %s"
1458
1459 #. %1$s:  ELSE 
1460 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1461 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1466 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
1467
1468 #. %1$s:  END 
1469 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1470 #. %3$s:  END 
1471 #. %4$s: # display the search results 
1472 #. %5$s:  IF ( total ) 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1476 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1477
1478 #. %1$s:  END 
1479 #. %2$s:  ELSE 
1480 #. %3$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s None defined %s "
1484 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1488 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1493 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #. %2$s:  ELSE 
1497 #. %3$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s Not on hold %s "
1501 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1502
1503 #. %1$s:  END 
1504 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1505 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %s On order (%s)"
1509 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1510
1511 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1512 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1513 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1514 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1515 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1516 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1517 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1518 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1519 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1520 #. %10$s:  ELSE 
1521 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1522 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1523 #. %13$s:  s.lib 
1524 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1525 #. %15$s:  END 
1526 #. %16$s:  END 
1527 #. %17$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1532 "%s %s %s "
1533 msgstr ""
1534 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1535 "%s %s %s %s %s %s "
1536
1537 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1538 #. %2$s:  CASE '0' 
1539 #. %3$s:  CASE '1' 
1540 #. %4$s:  CASE '2' 
1541 #. %5$s:  CASE '3' 
1542 #. %6$s:  CASE '4' 
1543 #. %7$s:  CASE '5' 
1544 #. %8$s:  CASE '6' 
1545 #. %9$s:  CASE '7' 
1546 #. %10$s:  CASE '8' 
1547 #. %11$s:  CASE '9' 
1548 #. %12$s:  CASE '10' 
1549 #. %13$s:  CASE 
1550 #. %14$s:  END 
1551 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1556 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1557 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1560 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1561 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1564 #. %2$s:  countSubscrip 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1568 #, c-format
1569 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1570 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1571
1572 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1573 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1574 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1580 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1581 "narrower/related terms. %s "
1582 msgstr ""
1583 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1584 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1585 "ausdehnen. %s "
1586
1587 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1590 #. %3$s:  message.biblionumber 
1591 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1592 #. %5$s:  message.authid 
1593 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1594 #. %7$s:  message.biblionumber 
1595 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1596 #. %9$s:  message.biblionumber 
1597 #. %10$s:  message.reserve_id 
1598 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1599 #. %12$s:  message.biblionumber 
1600 #. %13$s:  message.itemnumber 
1601 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1602 #. %15$s:  message.biblionumber 
1603 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1604 #. %17$s:  message.authid 
1605 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1606 #. %19$s:  message.biblionumber 
1607 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1608 #. %21$s:  message.authid 
1609 #. %22$s:  END 
1610 #. %23$s:  IF message.error 
1611 #. %24$s:  message.error
1612 #. %25$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1617 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1618 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1619 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1620 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1621 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1622 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1623 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1624 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1625 msgstr ""
1626 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1627 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1628 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1629 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1630 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1631 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1632 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1633 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1634 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1635 "weitere Informationen). %s "
1636
1637 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1638 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1643 "already exists ("
1644 msgstr ""
1645 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1646 "diesem Titel existiert bereits ("
1647
1648 #. %1$s:  END 
1649 #. %2$s:  ELSE 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1654 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1655
1656 #. %1$s:  END 
1657 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1658 #. %3$s:  END 
1659 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1660 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1661 #. %6$s:  END 
1662 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1663 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1664 #. %9$s:  ELSE 
1665 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1666 #. %11$s:  ELSE 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1673 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1674 msgstr ""
1675 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1676 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1677 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1681 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1682 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1683 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1684 #. %6$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1688 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1692 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1694 #, c-format
1695 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1696 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1697
1698 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1699 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1700 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1701 #. %4$s:  CASE 
1702 #. %5$s:  m.code 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1708 "exist. %s %s %s "
1709 msgstr ""
1710 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1711 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  END 
1714 #. %2$s:  IF searchfield 
1715 #. %3$s:  searchfield 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s %s You searched for %s"
1719 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
1720
1721 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1722 #. %2$s:  selectall = 1 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1727 "END; END %%] "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1730 "END; END %%] "
1731
1732 #. %1$s:  END 
1733 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1742 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1743 #. %3$s:  END -
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1748 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1749 msgstr ""
1750
1751 #. %1$s:  END 
1752 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1756 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1757 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1758 #. %8$s:  ELSE 
1759 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1760 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1761 #. %11$s:  END 
1762 #. %12$s:  END 
1763 #. %13$s:  END 
1764 #. %14$s:  END 
1765 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1770 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1771 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1772 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1775 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1776 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1777 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1780 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1781 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1783 #, c-format
1784 msgid "%s %s before %s "
1785 msgstr "%s %s vor %s "
1786
1787 #. For the first occurrence,
1788 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1789 #. %2$s:  item.branches.size 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  item.branches.size 
1792 #. %5$s:  END 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1797 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1800 #. %2$s:  loo.branches.size 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  loo.branches.size 
1803 #. %5$s:  END 
1804 #. %6$s:  ELSE 
1805 #. %7$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1810 msgstr ""
1811 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1812 "Einschränkung %s "
1813
1814 #. %1$s:  title |html 
1815 #. %2$s:  IF ( author ) 
1816 #. %3$s:  author |html 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %s by %s%s"
1821 msgstr "%s %s von %s%s"
1822
1823 #. %1$s:  title |html 
1824 #. %2$s:  IF ( author ) 
1825 #. %3$s:  author 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  biblionumber 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1831 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1832
1833 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1834 #. %2$s:  rule.age 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1840 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
1841
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s for "
1847 msgstr "%s %s für "
1848
1849 #. %1$s:  holdsfirstname 
1850 #. %2$s:  holdssurname 
1851 #. %3$s:  waiting_holds 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1855 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1856
1857 #. %1$s:  borrower.firstname 
1858 #. %2$s:  borrower.surname 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1862 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1863
1864 #. %1$s:  END 
1865 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s in "
1869 msgstr "%s %s in "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( total ) 
1872 #. %2$s:  total 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1878 msgstr ""
1879 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1880
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1883 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1886 #. %5$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1891 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  END 
1895 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1902 #, c-format
1903 msgid "%s %s on "
1904 msgstr "%s %s am "
1905
1906 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1907 #. %1$s:  END 
1908 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1912 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1915 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1916 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %s to %s %s "
1921 msgstr "%s %s nach %s %s "
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1925 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1926 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1927 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1928 #. %6$s:  END 
1929 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1933 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1934
1935 #. %1$s:  USE KohaDates 
1936 #. %2$s:  USE To 
1937 #. %3$s:  sEcho 
1938 #. %4$s:  iTotalRecords 
1939 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1940 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1941 #. %7$s:  data.type 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1946 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1947 msgstr ""
1948 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1949 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1950
1951 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1952 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1953 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1954 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1955 #. %5$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1957 #, c-format
1958 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1959 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1960
1961 #. %1$s:  END 
1962 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1963 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1968 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1972 #. %3$s:  slip 
1973 #. %4$s:  ELSE 
1974 #. %5$s:  END 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1980 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1981
1982 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1983 #. %1$s:  SWITCH type 
1984 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1985 #. %3$s:  CASE 'later' 
1986 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1987 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1988 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1989 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1990 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1991 #. %9$s:  CASE 
1992 #. %10$s:  IF type 
1993 #. %11$s:  type | html 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #. %13$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2000 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2001 "%s %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2004 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2005 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2006
2007 #. %1$s:  record.recordid 
2008 #. %2$s:  IF record.reference 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %s(ref)%s "
2013 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2014
2015 #. %1$s:  listprice 
2016 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  ELSE 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2023 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2024
2025 #. %1$s:  error.barcode 
2026 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2029 #. %5$s:  END 
2030 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2031 #. %7$s:  END 
2032 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2033 #. %9$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2038 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2039 "%s "
2040 msgstr ""
2041 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2042 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2043 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2044 "zurückgegeben werden.%s "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %s; ISBN:"
2051 msgstr "%s %s; ISBN:"
2052
2053 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2054 #. %2$s:  CASE 'A' 
2055 #. %3$s:  CASE 'C' 
2056 #. %4$s:  CASE 'P' 
2057 #. %5$s:  CASE 'I' 
2058 #. %6$s:  CASE 'S' 
2059 #. %7$s:  CASE 'X' 
2060 #. %8$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2069 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2070 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2071 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2072 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2073 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2074 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2075 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2076 #. %10$s:  ELSE 
2077 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2078 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2079 #. %13$s:  END 
2080 #. %14$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2085 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2088 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2089 "%s %sabsteigend%s %s "
2090
2091 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2092 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %sERROR: "
2096 msgstr "%s %sFEHLER: "
2097
2098 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2099 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2100 #. %3$s:  tagfield | html 
2101 #. %4$s:  authtypecode |html
2102 #. %5$s:  END 
2103 #. %6$s:  ELSE 
2104 #. %7$s:  action 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2109 msgstr ""
2110 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2113 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2114 #. %3$s:  label_count 
2115 #. %4$s:  ELSE 
2116 #. %5$s:  label_count 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2119 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2120 #. %9$s:  item_count 
2121 #. %10$s:  ELSE 
2122 #. %11$s:  item_count 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #. %13$s:  ELSE 
2125 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2126 #. %15$s:  multi_batch_count 
2127 #. %16$s:  ELSE 
2128 #. %17$s:  multi_batch_count 
2129 #. %18$s:  END 
2130 #. %19$s:  END 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2135 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2136 msgstr ""
2137 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2138 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2139 "zu exportieren%s %s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2142 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2143 #. %3$s:  card_count 
2144 #. %4$s:  ELSE 
2145 #. %5$s:  card_count 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2148 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2149 #. %9$s:  borrower_count 
2150 #. %10$s:  ELSE 
2151 #. %11$s:  borrower_count 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2154 #. %14$s:  ELSE 
2155 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2156 #. %16$s:  multi_batch_count 
2157 #. %17$s:  ELSE 
2158 #. %18$s:  multi_batch_count 
2159 #. %19$s:  END 
2160 #. %20$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2165 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2166 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2169 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
2170 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
2171
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %sISBN: "
2177 msgstr "%s %sISBN: "
2178
2179 #. %1$s:  nnoverdue 
2180 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2181 #. %3$s:  ELSE 
2182 #. %4$s:  END 
2183 #. %5$s:  todaysdate 
2184 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2188 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2189
2190 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2191 #. %2$s:  CASE 'new' 
2192 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2193 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2194 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2195 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2196 #. %7$s:  END 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2202
2203 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2204 #. %2$s:  CASE 'new' 
2205 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2206 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2207 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2208 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2209 #. %7$s:  END 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2213 msgstr ""
2214 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2215
2216 #. %1$s:  selected=relationship 
2217 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %sNone specified"
2221 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2222
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2225 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2226 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2227 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2228 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2229 #. %6$s:  CASE 'N' 
2230 #. %7$s:  CASE 'F' 
2231 #. %8$s:  CASE 'A' 
2232 #. %9$s:  CASE 'M' 
2233 #. %10$s:  CASE 'L' 
2234 #. %11$s:  CASE 'W' 
2235 #. %12$s:  CASE 
2236 #. %13$s:  account.accounttype 
2237 #. %14$s: - END -
2238 #. %15$s: - IF account.description 
2239 #. %16$s:  account.description 
2240 #. %17$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2246 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2247 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2250 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2251 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2252
2253 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2254 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2255 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2256 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2257 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2258 #. %6$s:  CASE 'N' 
2259 #. %7$s:  CASE 'F' 
2260 #. %8$s:  CASE 'A' 
2261 #. %9$s:  CASE 'M' 
2262 #. %10$s:  CASE 'L' 
2263 #. %11$s:  CASE 'W' 
2264 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2265 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2266 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2267 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2268 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2269 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2270 #. %18$s:  CASE 'C' 
2271 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2272 #. %20$s:  CASE 
2273 #. %21$s:  line.accounttype 
2274 #. %22$s: - END -
2275 #. %23$s: - IF line.description 
2276 #. %24$s:  line.description 
2277 #. %25$s:  END 
2278 #. %26$s:  IF line.title 
2279 #. %27$s:  line.title 
2280 #. %28$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2285 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2286 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2287 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2288 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2289 msgstr ""
2290 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2291 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2292 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2293 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2294 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2297 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2298 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2299 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2300 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2301 #. %6$s:  CASE 'N' 
2302 #. %7$s:  CASE 'F' 
2303 #. %8$s:  CASE 'A' 
2304 #. %9$s:  CASE 'M' 
2305 #. %10$s:  CASE 'L' 
2306 #. %11$s:  CASE 'W' 
2307 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2308 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2309 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2310 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2311 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2312 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2313 #. %18$s:  CASE 'C' 
2314 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2315 #. %20$s:  CASE 
2316 #. %21$s:  account.accounttype 
2317 #. %22$s: - END -
2318 #. %23$s: - IF account.description 
2319 #. %24$s:  account.description 
2320 #. %25$s:  END 
2321 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2326 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2327 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2328 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2329 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2330 msgstr ""
2331 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2332 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2333 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2334 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2335 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2338 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2339 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2340 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2341 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2342 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2343 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2344 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2345 #. %9$s:  ELSE 
2346 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2347 #. %11$s:  END 
2348 #. %12$s:  ELSE 
2349 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2350 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2351 #. %15$s:  ELSE 
2352 #. %16$s:  END 
2353 #. %17$s:  END 
2354 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2359 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2360 msgstr ""
2361 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2362 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2369 msgstr ""
2370 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2371 "Liste hinzuzufügen."
2372
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2375 #. %2$s:  matches.0 
2376 #. %3$s:  matches.1 
2377 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2378 #. %5$s:  matches.0 
2379 #. %6$s:  matches.1 
2380 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2381 #. %8$s:  matches.0 
2382 #. %9$s:  matches.1 
2383 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2384 #. %11$s:  matches.0 
2385 #. %12$s:  matches.1 
2386 #. %13$s:  ELSE 
2387 #. %14$s:  serial.serialseq 
2388 #. %15$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2393 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
2394
2395 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2396 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2397 #. %3$s:  tagfield | html 
2398 #. %4$s:  END 
2399 #. %5$s:  ELSE 
2400 #. %6$s:  action 
2401 #. %7$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2403 #, c-format
2404 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2405 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2406
2407 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2408 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2412 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2416 #. %3$s:  ELSE 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2419 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2420 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2421 #. %8$s:  ELSE 
2422 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2423 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2424 #. %11$s:  END 
2425 #. %12$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2429 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2430
2431 #. %1$s:  ELSE 
2432 #. %2$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2434 #, c-format
2435 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2436 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2437
2438 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2439 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2440 #. %3$s:  category.categorycode 
2441 #. %4$s:  ELSE 
2442 #. %5$s:  END 
2443 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2444 #. %7$s:  category.categorycode 
2445 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2446 #. %9$s:  IF library 
2447 #. %10$s:  ELSE 
2448 #. %11$s:  library.branchcode 
2449 #. %12$s:  END 
2450 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2451 #. %14$s:  library.branchcode 
2452 #. %15$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2457 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2458 "deletion of library '%s' %s "
2459 msgstr ""
2460 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2461 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2462 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2463
2464 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2465 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2466 #. %3$s:  ELSE 
2467 #. %4$s:  END 
2468 #. %5$s:  END 
2469 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2470 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2471 #. %8$s:  ELSE 
2472 #. %9$s:  END 
2473 #. %10$s:  END 
2474 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2479 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2480 "deletion of classification source "
2481 msgstr ""
2482 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2483 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2484 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2485
2486 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2487 #. %2$s:  IF framework 
2488 #. %3$s:  ELSE 
2489 #. %4$s:  END 
2490 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2491 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2492 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2493 #. %8$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2498 "framework for %s (%s)? %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2501 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2502
2503 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2504 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2505 #. %3$s:  ELSE 
2506 #. %4$s:  END 
2507 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2513 "authority type %s "
2514 msgstr ""
2515 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2516 "Normdatentyps bestätigen %s "
2517
2518 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2519 #. %2$s:  IF city.cityid 
2520 #. %3$s:  ELSE 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2523 #. %6$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2528 msgstr ""
2529 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2530 "bestätigen %s "
2531
2532 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2534 #, c-format
2535 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2536 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  ELSE 
2540 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2541 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2543 #, c-format
2544 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2545 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2546
2547 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2549 #, c-format
2550 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2551 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  ELSE 
2555 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2556 #. %4$s:  authtypecode 
2557 #. %5$s:  ELSE 
2558 #. %6$s:  END 
2559 #. %7$s:  END 
2560 #. %8$s:  END 
2561 #. %9$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2566 msgstr ""
2567 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2568 "%s "
2569
2570 #. %1$s:  END 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2573 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2575 #, c-format
2576 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2577 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2578
2579 #. %1$s:  END 
2580 #. %2$s:  END 
2581 #. %3$s:  ELSE 
2582 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2584 #, c-format
2585 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2586 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2587
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2590 #. %2$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2593 #, c-format
2594 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2595 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2596
2597 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2598 #. %2$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2600 #, c-format
2601 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2602 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2603
2604 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2605 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2607 #, c-format
2608 msgid "%s (%s days)"
2609 msgstr "%s (%s Tage)"
2610
2611 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2612 #. %2$s:  age 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s (%s years)"
2616 msgstr "%s (%s Tage)"
2617
2618 #. %1$s:  IF location 
2619 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2620 #. %3$s:  END 
2621 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2622 #. %5$s:  callnumber 
2623 #. %6$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2627 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2628
2629 #. %1$s:  IF location 
2630 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2631 #. %3$s:  END 
2632 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2633 #. %5$s:  callnumber 
2634 #. %6$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2638 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2639
2640 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2641 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2642 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2644 #, c-format
2645 msgid "%s (%s). Due on %s"
2646 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2647
2648 #. %1$s:  rrp 
2649 #. %2$s:  cur_active 
2650 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2651 #. %4$s:  ELSE 
2652 #. %5$s:  END 
2653 #. %6$s:  ELSE 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2655 #, c-format
2656 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2657 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  basketgroup.name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2663 #, c-format
2664 msgid "%s (closed)"
2665 msgstr "%s (geschlossen)"
2666
2667 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2668 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2670 #, c-format
2671 msgid "%s (id=%s)"
2672 msgstr "%s (id=%s)"
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2676 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2677 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2678 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2681 #, c-format
2682 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2683 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2692 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2693
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2699 "advanced search) "
2700 msgstr ""
2701 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2702 "nicht angezeigt) "
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2709 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2710 "item) "
2711 msgstr ""
2712 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2713 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2714 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2715
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  budget.b_txt 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2722 #, c-format
2723 msgid "%s (inactive)"
2724 msgstr "%s (inaktiv)"
2725
2726 #. %1$s:  ELSE 
2727 #. %2$s:  END 
2728 #. %3$s:  END 
2729 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2731 #, c-format
2732 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2733 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2734
2735 #. %1$s:  riloo.duedate 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2737 #, c-format
2738 msgid "%s (overdue)"
2739 msgstr "%s (überfällig)"
2740
2741 #. %1$s:  port 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2743 #, c-format
2744 msgid "%s (probably OK if blank)"
2745 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2746
2747 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2748 #. %2$s:  END 
2749 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2751 #, c-format
2752 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2753 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2754
2755 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #. %3$s:  IF (order.title) 
2758 #. %4$s:  order.title |html 
2759 #. %5$s:  IF order.author 
2760 #. %6$s:  order.author 
2761 #. %7$s:  END 
2762 #. %8$s:  ELSE 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2764 #, c-format
2765 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2766 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2767
2768 #. %1$s:  booksellerphone 
2769 #. %2$s:  booksellerfax 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2771 #, c-format
2772 msgid "%s / Fax: %s"
2773 msgstr "%s / Fax: %s"
2774
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2778 #, c-format
2779 msgid "%s 0 %s "
2780 msgstr "%s 0 %s "
2781
2782 #. %1$s:  ELSE 
2783 #. %2$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "%s 0 records %s "
2787 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  item.datedue 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2792 #, c-format
2793 msgid "%s : due %s "
2794 msgstr "%s : fällig %s "
2795
2796 #. %1$s:  IF ( active ) 
2797 #. %2$s:  ELSE 
2798 #. %3$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2802 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Add incoming record"
2810 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2811
2812 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2813 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  nomatch_action 
2816 #. %5$s:  END 
2817 #. %6$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2822 "processed) %s %s %s %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2825 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2826
2827 #. %1$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2831 msgstr ""
2832 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2833
2834 #. %1$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2838 msgstr ""
2839 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2840
2841 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2845 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2846
2847 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2848 #. %2$s:  ELSE 
2849 #. %3$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2853 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2854
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Address 2:"
2861 msgstr "%s Adresse 2:"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Address 2: "
2871 msgstr "%s Adresse 2: "
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Address:"
2879 msgstr "%s Adresse:"
2880
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Address: "
2889 msgstr "%s Adresse: "
2890
2891 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2892 #. %2$s:  ELSE 
2893 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2894 #. %4$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2896 #, c-format
2897 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2898 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2899
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Always add items"
2904 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2905
2906 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2907 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2908 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2909 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2910 #. %5$s:  ELSE 
2911 #. %6$s:  item_action 
2912 #. %7$s:  END 
2913 #. %8$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2918 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2921 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2922 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2923
2924 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2925 #. %2$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2930 "administrator to resolve this problem. %s "
2931 msgstr ""
2932 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2933 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2934
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2939 #, c-format
2940 msgid "%s An unknown error has occurred."
2941 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2942
2943 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2944 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2945 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2946 #. %4$s:  ELSE 
2947 #. %5$s:  op 
2948 #. %6$s:  END 
2949 #. %7$s:  op_count 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2954 msgstr ""
2955 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2956 "Begriff(en). "
2957
2958 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2959 #. %2$s:  ELSE 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2965 "not be deleted. %s "
2966 msgstr ""
2967 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Card number: "
2973 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2974
2975 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2976 #. %2$s:  categorycode |html 
2977 #. %3$s:  ELSE 
2978 #. %4$s:  categorycode |html 
2979 #. %5$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2984 "category %s %s "
2985 msgstr ""
2986 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2987 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2988
2989 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2990 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2991 #. %3$s:  ELSE 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2995 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2996
2997 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2998 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3000 #, c-format
3001 msgid "%s Checked out (%s),"
3002 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3003
3004 #. %1$s:  END 
3005 #. %2$s:  firstname 
3006 #. %3$s:  surname 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Checked out to %s %s "
3010 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  issuecount 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3016 #, c-format
3017 msgid "%s Checkout(s)"
3018 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3019
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Circulation note: "
3024 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3025
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3030 #, c-format
3031 msgid "%s City:"
3032 msgstr "%s Stadt:"
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3040 #, c-format
3041 msgid "%s City: "
3042 msgstr "%s Stadt: "
3043
3044 #. For the first occurrence,
3045 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3046 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3047 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3048 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3049 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3050 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3051 #. %7$s:  ELSE 
3052 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3053 #. %9$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3060 "%s "
3061 msgstr ""
3062 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3063 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3064
3065 #. %1$s:  IF data.closed 
3066 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3067 #. %3$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3071 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3072
3073 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3074 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3080 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3081
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Confirm password: "
3086 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Contact note: "
3094 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3095
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Country:"
3102 msgstr "%s Staat:"
3103
3104 #. For the first occurrence,
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Country: "
3112 msgstr "%s Land: "
3113
3114 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3115 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3116 #. %3$s:  END 
3117 #. %4$s:  tablename 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3121 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Date of birth: "
3127 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%s Default "
3133 msgstr "Standard"
3134
3135 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3136 #. %2$s:  humanbranch 
3137 #. %3$s:  ELSE 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3143 "and fine rules for all libraries %s "
3144 msgstr ""
3145 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3146 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3147
3148 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3149 #. %2$s:  END 
3150 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3151 #. %4$s:  END 
3152 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3155 #. %8$s:  END 
3156 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3157 #. %10$s:  END 
3158 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3159 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3160 #. %13$s:  END 
3161 #. %14$s:  END 
3162 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3163 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3164 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3165 #. %18$s:  END 
3166 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3171 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3172 msgstr ""
3173 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3174 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3175
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Disabled %s "
3181 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3182
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Email: "
3189 msgstr "%s E-Mail: "
3190
3191 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Enabled "
3195 msgstr "%s Aktiviert "
3196
3197 #. %1$s:  IF ( error ) 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Error: "
3201 msgstr "%s Fehler: "
3202
3203 #. %1$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3207 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Fax: "
3213 msgstr "%s Fax: "
3214
3215 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Filter by area "
3219 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3220
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3225 #, c-format
3226 msgid "%s First name:"
3227 msgstr "%s Vorname:"
3228
3229 #. %1$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3231 #, c-format
3232 msgid "%s First name: "
3233 msgstr "%s Vorname: "
3234
3235 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3236 #. %2$s:  END 
3237 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3238 #. %4$s:  END 
3239 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3240 #. %6$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3242 #, c-format
3243 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3244 msgstr ""
3245 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3246 "erachtet %s "
3247
3248 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3249 #. %2$s:  END 
3250 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3253 #. %6$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3255 #, c-format
3256 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3257 msgstr ""
3258 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3259 "Überfälligkeit %s "
3260
3261 #. For the first occurrence,
3262 #. %1$s:  authtypecode 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3265 #, c-format
3266 msgid "%s Framework"
3267 msgstr "%s Vorlage"
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3271 #, c-format
3272 msgid "%s From any library "
3273 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3274
3275 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3276 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3277 #. %3$s:  ELSE 
3278 #. %4$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3280 #, c-format
3281 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3284 "erlaubt %s "
3285
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3288 #, c-format
3289 msgid "%s From home library "
3290 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3291
3292 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3293 #. %2$s:  budget_period_description 
3294 #. %3$s:  ELSE 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3299 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3300
3301 #. For the first occurrence,
3302 #. %1$s:  holds_count 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Hold(s)"
3307 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3308
3309 #. For the first occurrence,
3310 #. %1$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3315 msgstr ""
3316 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3317 "trotzdem verarbeitet werden)"
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Ignore items"
3323 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3324
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "%s Image file"
3329 msgstr "%s Bilddatei"
3330
3331 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3332 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3333 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3334 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3335 #. %5$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3337 #, c-format
3338 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3339 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3340
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Initials: "
3345 msgstr "%s Initialen: "
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Item floats "
3351 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Item returns home "
3357 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3358
3359 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3360 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3361 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3362 #. %4$s:  ELSE 
3363 #. %5$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3368 "Error - unknown option %s "
3369 msgstr ""
3370 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3371 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3372 "unbekannte Option %s "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Item returns to issuing library "
3378 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3379
3380 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3381 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3382 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3383 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3384 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3385 #. %6$s:  END 
3386 #. %7$s:  END 
3387 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3388 #. %9$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3393 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3394 msgstr ""
3395 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3396 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3397
3398 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3400 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3401 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3402 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3403 #. %6$s:  END 
3404 #. %7$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3408 msgstr ""
3409 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3410 "%s "
3411
3412 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3413 #. %2$s:  ELSE 
3414 #. %3$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3418 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3419
3420 #. %1$s:  ELSE 
3421 #. %2$s:  END 
3422 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3423 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3427 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3428
3429 #. %1$s:  ELSE 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3434 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3435
3436 #. %1$s:  IF ean 
3437 #. %2$s:  ELSE 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3442 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
3443
3444 #. %1$s:  IF account 
3445 #. %2$s:  ELSE 
3446 #. %3$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3450 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3451
3452 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3453 #. %2$s:  ELSE 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3458 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3459
3460 #. %1$s:  IF currency 
3461 #. %2$s:  ELSE 
3462 #. %3$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3466 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3467
3468 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3469 #. %2$s:  ELSE 
3470 #. %3$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3474 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3475
3476 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3477 #. %2$s:  ELSE 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3482 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3483
3484 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3485 #. %2$s:  ELSE 
3486 #. %3$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3490 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3491
3492 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Modify subscription for "
3496 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3497
3498 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3499 #. %2$s:  ELSE 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3501 #, c-format
3502 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3503 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3504
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3508 #, c-format
3509 msgid "%s New course %s"
3510 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3511
3512 #. %1$s:  ELSE 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3515 #, c-format
3516 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3517 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3518
3519 #. %1$s:  ELSE 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3522 #, c-format
3523 msgid "%s No active budgets %s "
3524 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3531 #, c-format
3532 msgid "%s No barcode %s "
3533 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3534
3535 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3536 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3537 #. %3$s:  ELSE 
3538 #. %4$s:  failureMessage 
3539 #. %5$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3541 #, c-format
3542 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3543 msgstr ""
3544 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3548 #, c-format
3549 msgid "%s No holds allowed "
3550 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3551
3552 #. %1$s:  ELSE 
3553 #. %2$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3555 #, c-format
3556 msgid "%s No inactive budgets %s "
3557 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3558
3559 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3560 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3561 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3562 #. %4$s:  ELSE 
3563 #. %5$s:  failureMessage 
3564 #. %6$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3569 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3570 msgstr ""
3571 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3572 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3573 "%s %s %s "
3574
3575 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3576 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3577 #. %3$s:  ELSE 
3578 #. %4$s:  failureMessage 
3579 #. %5$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3584 "%s %s "
3585 msgstr ""
3586 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3587 "dieser Sammlung %s %s %s "
3588
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3594 #, c-format
3595 msgid "%s No limitation %s "
3596 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3597
3598 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3599 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3600 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3601 #. %4$s:  ELSE 
3602 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3603 #. %6$s:  END 
3604 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3605 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3606 #. %9$s:  biblio.match_score 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3611 "(score = %s): "
3612 msgstr ""
3613 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3614 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3621 #, c-format
3622 msgid "%s No results found %s "
3623 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3624
3625 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3626 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3627 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3628 #. %4$s:  ELSE 
3629 #. %5$s:  failureMessage 
3630 #. %6$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3635 "%s %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3638 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3639
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3642 #, c-format
3643 msgid "%s None "
3644 msgstr "%s Keine "
3645
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Not defined yet %s "
3651 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3652
3653 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3654 #. %2$s:  error.value 
3655 #. %3$s:  ELSE 
3656 #. %4$s:  error 
3657 #. %5$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3662 "be merged at a time. %s %s %s "
3663 msgstr ""
3664 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3665 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3666
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3669 #, c-format
3670 msgid "%s OPAC note: "
3671 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3676 #, c-format
3677 msgid "%s OR %s "
3678 msgstr "%s Oder %s "
3679
3680 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3681 #. %2$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3686 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3689 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3690
3691 #. %1$s:  IF ( total ) 
3692 #. %2$s:  total 
3693 #. %3$s:  ELSE 
3694 #. %4$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3698 msgstr ""
3699 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
3700
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Other name: "
3705 msgstr "%s Alias: "
3706
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Other phone: "
3711 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3712
3713 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3714 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Owner "
3725 msgstr "%s Besitzer "
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Owner and users "
3731 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3732
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Owner, users and library "
3737 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  END 
3741 #. %2$s:  current_page 
3742 #. %3$s:  total_pages 
3743 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Page %s / %s %s "
3749 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Password: "
3755 msgstr "%s Passwort: "
3756
3757 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3758 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3759 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3760 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3761 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3762 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3763 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3764 #. %8$s:  ELSE 
3765 #. %9$s:  END 
3766 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3771 "unknown %s %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3774 "%s "
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Phone:"
3782 msgstr "%s Telefon:"
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Phone: "
3790 msgstr "%s Telefon: "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Primary email: "
3796 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3797
3798 #. %1$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Primary phone: "
3802 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3803
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  END 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3811 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3812
3813 #. %1$s:  IF datereceived 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Receipt summary for "
3817 msgstr "%s Lieferung vom "
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  ELSE 
3821 #. %2$s:  name 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3827 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3828
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Registration date: "
3833 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3839 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3840
3841 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3842 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3843 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3844 #. %4$s:  ELSE 
3845 #. %5$s:  overlay_action 
3846 #. %6$s:  END 
3847 #. %7$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3852 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3853 msgstr ""
3854 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3855 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3856 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3862 msgstr ""
3863 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3864 "existierende Exemplare)"
3865
3866 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3867 #. %2$s:  name 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Reserve found for %s ("
3871 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  debarments.size 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Restrictions"
3879 msgstr "%s Sperren"
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Salutation: "
3885 msgstr "%s Anrede: "
3886
3887 #. %1$s:  IF searchfield 
3888 #. %2$s:  searchfield 
3889 #. %3$s:  END 
3890 #. %4$s:  IF cities 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Secondary email: "
3900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Secondary phone: "
3906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3907
3908 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3909 #. %2$s:  ELSE 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3915 "is kept when an irregularity is found. %s "
3916 msgstr ""
3917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3918 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3919
3920 #. %1$s:  batche.card_count 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Single Patron Cards"
3924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3925
3926 #. %1$s:  batche.card_count 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Single patron cards"
3930 msgstr "%s Einzelausweise"
3931
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Sort 1: "
3936 msgstr "%s Statistik 1: "
3937
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Sort 2: "
3942 msgstr "%s Statistik 2: "
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3948 #, c-format
3949 msgid "%s State:"
3950 msgstr "%s Bundesland:"
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3958 #, c-format
3959 msgid "%s State: "
3960 msgstr "%s Bundesland: "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Street number: "
3968 msgstr "%s Hausnummer: "
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Street type: "
3976 msgstr "%s Strassentyp: "
3977
3978 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Subscription renewed. "
3982 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Surname:"
3990 msgstr "%s Nachname:"
3991
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Surname: "
3996 msgstr "%s Nachname: "
3997
3998 # Auth value?
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #. %2$s:  loo.tab 
4001 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4002 #. %4$s:  loo.kohafield 
4003 #. %5$s:  END 
4004 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4005 #. %7$s:  ELSE 
4006 #. %8$s:  END 
4007 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4008 #. %10$s:  ELSE 
4009 #. %11$s:  END 
4010 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4011 #. %13$s:  loo.seealso 
4012 #. %14$s:  END 
4013 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4014 #. %16$s:  END 
4015 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4016 #. %18$s:  END 
4017 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4018 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4019 #. %21$s:  END 
4020 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4021 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4022 #. %24$s:  END 
4023 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4024 #. %26$s:  loo.value_builder 
4025 #. %27$s:  END 
4026 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4027 #. %29$s:  loo.link 
4028 #. %30$s:  END 
4029 #. %31$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4034 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4035 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4036 "%s %s "
4037 msgstr ""
4038 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4039 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4040 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4041 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4042
4043 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4044 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4045 #. %3$s:  card_element 
4046 #. %4$s:  element_id 
4047 #. %5$s:  ELSE 
4048 #. %6$s:  END 
4049 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4050 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4051 #. %9$s:  card_element 
4052 #. %10$s:  element_id 
4053 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4054 #. %12$s:  image_ids 
4055 #. %13$s:  ELSE 
4056 #. %14$s:  END 
4057 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4058 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4059 #. %17$s:  card_element 
4060 #. %18$s:  element_id 
4061 #. %19$s:  END 
4062 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4063 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4068 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4069 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4070 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4071 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4072 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4073 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4074 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4075 "code was supplied. Please "
4076 msgstr ""
4077 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4078 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4079 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4080 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4081 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4082 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4083 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4084 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4085 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4086 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4087 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4088
4089 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4090 #. %2$s:  error.value 
4091 #. %3$s:  ELSE 
4092 #. %4$s:  error 
4093 #. %5$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4098 "one: %s %s %s %s "
4099 msgstr ""
4100 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4101 "überführt werden: %s %s %s %s "
4102
4103 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4104 #. %2$s:  error.value 
4105 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4106 #. %4$s:  ELSE 
4107 #. %5$s:  error 
4108 #. %6$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4113 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4114 "merging. %s %s %s "
4115 msgstr ""
4116 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4117 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4118 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4119
4120 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4121 #. %2$s:  message.mmtid
4122 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4123 #. %4$s:  message.biblionumber 
4124 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4125 #. %6$s:  message.authid 
4126 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4131 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4132 "does not exist in the database. %s The biblio "
4133 msgstr ""
4134 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4135 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4136 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4137 "Der Titel "
4138
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #. %2$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4142 #, c-format
4143 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4144 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4145
4146 #. %1$s:  ELSE 
4147 #. %2$s:  END 
4148 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4149 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4150 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4151 #. %6$s:  ELSE 
4152 #. %7$s:  report.total_success 
4153 #. %8$s:  report.total_records 
4154 #. %9$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4159 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4160 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4161 msgstr ""
4162 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4163 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4164 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4165 "Fehler. %s "
4166
4167 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4169 #, c-format
4170 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4171 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4172
4173 #. %1$s:  ELSE 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4175 #, c-format
4176 msgid "%s There is no city defined. "
4177 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4178
4179 #. %1$s:  ELSE 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #. %3$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4185 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4186
4187 #. %1$s:  ELSE 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4190 #. %4$s:  IF field 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4192 #, c-format
4193 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4194 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4195
4196 #. %1$s:  ELSE 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4199 #, c-format
4200 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4201 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4202
4203 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4206 #, c-format
4207 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4208 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4209
4210 #. %1$s:  ELSE 
4211 #. %2$s:  END 
4212 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4213 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4214 #. %5$s:  ELSE 
4215 #. %6$s:  report.total_success 
4216 #. %7$s:  report.total_records 
4217 #. %8$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4222 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4223 "errors occurred. %s "
4224 msgstr ""
4225 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4226 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4227 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4228
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4234 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4235
4236 #. %1$s:  ELSE 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #. %3$s:  END 
4239 #. %4$s:  ELSE 
4240 #. %5$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4245 "using the table configuration in this module. %s "
4246 msgstr ""
4247 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4248 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4249 "verwendet. %s "
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  field.name 
4253 #. %3$s:  END 
4254 #. %4$s:  END 
4255 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4257 #, c-format
4258 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4259 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4260
4261 #. %1$s:  ELSE 
4262 #. %2$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4264 #, c-format
4265 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4266 msgstr ""
4267
4268 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4269 #. %2$s:  nb_of_orders 
4270 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4271 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4272 #. %5$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4277 "vendors. %s Deletion not possible "
4278 msgstr ""
4279 "%s Diese Währung wird in %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4280 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich  "
4281
4282 #. %1$s:  ELSE 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4285 #, c-format
4286 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4287 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4291 #. %2$s:  ELSE 
4292 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4293 #. %4$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4300 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4301
4302 #. %1$s:  IF count > 0 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "%s Used in "
4306 msgstr "Verwendet in "
4307
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Username: "
4312 msgstr "%s Benutzername: "
4313
4314 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4315 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4316 #. %3$s:  ELSE 
4317 #. %4$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4321 msgstr ""
4322 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
4323
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Yes %s No %s "
4333 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4336 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Yes%s, "
4340 msgstr "%s Ja%s, "
4341
4342 #. %1$s:  IF searchfield 
4343 #. %2$s:  searchfield 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4345 #, c-format
4346 msgid "%s You Searched for %s"
4347 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4348
4349 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4350 #. %2$s:  searchfield 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4352 #, c-format
4353 msgid "%s You searched for %s"
4354 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4355
4356 #. %1$s:  IF id 
4357 #. %2$s:  id 
4358 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4359 #. %4$s:  searchfield 
4360 #. %5$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4362 #, c-format
4363 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4364 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4365
4366 #. %1$s:  ELSE 
4367 #. %2$s:  END 
4368 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4369 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4373 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4379 #, c-format
4380 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4381 msgstr "%s PLZ:"
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4389 #, c-format
4390 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4391 msgstr "%s PLZ: "
4392
4393 #. %1$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4398 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4399 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4400 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4401 msgstr ""
4402 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4403 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4404 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4405 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4406
4407 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4408 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4409 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4410 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4411 #. %5$s:  SWITCH type 
4412 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4417 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4418 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4419 msgstr ""
4420 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4421 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4422 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4423
4424 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4425 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4426 #. %3$s:  IF avs 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid ""
4430 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4431 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4432 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4433 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4434 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4435 msgstr ""
4436 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4437 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4438 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4439 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4440 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4443 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4445 #, c-format
4446 msgid "%s after %s "
4447 msgstr "%s nach %s "
4448
4449 #. SCRIPT
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4451 msgid "%s already in your cart"
4452 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4453
4454 #. %1$s:  item.countanalytics 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4456 #, c-format
4457 msgid "%s analytics"
4458 msgstr "%s Aufsätze"
4459
4460 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4461 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4462 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4463 #. %4$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4467 msgstr ""
4468 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
4469 "erlaubt %s "
4470
4471 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4473 #, c-format
4474 msgid "%s by "
4475 msgstr "%s von "
4476
4477 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4478 #. %2$s:  loopro.author 
4479 #. %3$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4481 #, c-format
4482 msgid "%s by %s%s"
4483 msgstr "%s, %s%s"
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4487 #. %2$s:  reserveloo.author 
4488 #. %3$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4491 #, c-format
4492 msgid "%s by %s%s "
4493 msgstr "%s von %s%s "
4494
4495 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4496 #. %2$s:  books_loo.author 
4497 #. %3$s:  END 
4498 #. %4$s:  ELSE 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4500 #, c-format
4501 msgid "%s by %s%s %s "
4502 msgstr "%s von %s%s %s "
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4506 #. %2$s:  ordersloo.author 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4509 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4510 #. %6$s:  END 
4511 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4514 #, c-format
4515 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4516 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4517
4518 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4519 #. %2$s:  END 
4520 #. %3$s:  biblio.author |html 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4522 #, c-format
4523 msgid "%s by%s %s "
4524 msgstr "%s von %s%s "
4525
4526 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #. %3$s:  biblio.author |html 
4529 #. %4$s: ~ END 
4530 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4531 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4532 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4533 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4535 #, c-format
4536 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4537 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4538
4539 #. %1$s:  branchname 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4541 #, c-format
4542 msgid "%s calendar"
4543 msgstr "%s Kalender"
4544
4545 #. %1$s:  errorfile 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4547 #, c-format
4548 msgid "%s can't be opened"
4549 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4550
4551 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4552 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4553 #. %3$s:  missing_critical.key 
4554 #. %4$s:  missing_critical.value 
4555 #. %5$s:  ELSE 
4556 #. %6$s:  missing_critical.key 
4557 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4558 #. %8$s:  missing_critical.value 
4559 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4560 #. %10$s:  missing_critical.value 
4561 #. %11$s:  ELSE 
4562 #. %12$s:  END 
4563 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4564 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4565 #. %15$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4570 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4571 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4572 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4573 msgstr ""
4574 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4575 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4576 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4577 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4578 "%s "
4579
4580 #. %1$s:  lis.level 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4582 #, c-format
4583 msgid "%s data added"
4584 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4585
4586 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4589 #. %4$s:  END 
4590 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4591 #. %6$s:  END 
4592 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4593 #. %8$s:  END 
4594 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4595 #. %10$s:  END 
4596 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4597 #. %12$s:  END 
4598 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4599 #. %14$s:  END 
4600 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4601 #. %16$s:  END 
4602 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4603 #. %18$s:  END 
4604 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4605 #. %20$s:  END 
4606 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4607 #. %22$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4612 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4613 msgstr ""
4614 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4615 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4616
4617 #. %1$s:  deliverytime 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4619 #, c-format
4620 msgid "%s days"
4621 msgstr "%s Tag(e)"
4622
4623 #. SCRIPT
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4625 msgid ""
4626 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4627 "this record?"
4628 msgstr ""
4629 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4630 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4634 msgid ""
4635 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4636 "permissions to delete this record."
4637 msgstr ""
4638 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4639 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4640 "Erwerbung."
4641
4642 #. %1$s:  HANDLED 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4644 #, c-format
4645 msgid "%s directories processed."
4646 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4647
4648 #. %1$s:  TOTAL 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4650 #, c-format
4651 msgid "%s directories scanned."
4652 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4653
4654 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4655 #. %2$s:  ELSE 
4656 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4658 #, c-format
4659 msgid "%s disabled %s %s "
4660 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4661
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4666 #, c-format
4667 msgid "%s failed to unpack."
4668 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4669
4670 #. %1$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4672 #, c-format
4673 msgid "%s for "
4674 msgstr "%s an "
4675
4676 #. %1$s:  IF searchmember 
4677 #. %2$s:  searchmember 
4678 #. %3$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4680 #, c-format
4681 msgid "%s for '%s'%s"
4682 msgstr "%s für '%s'%s"
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  authtypecode |html
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4690 #, c-format
4691 msgid "%s framework"
4692 msgstr "%s Framework"
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  books_loo.holds 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4698 #, c-format
4699 msgid "%s hold(s) left"
4700 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4701
4702 #. SCRIPT
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4704 msgid ""
4705 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4706 "items."
4707 msgstr ""
4708 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4709 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4710
4711 #. %1$s:  LoginBranchname 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4713 #, c-format
4714 msgid "%s holdings"
4715 msgstr "%s Exemplare"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4719 msgid ""
4720 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4721 msgstr ""
4722 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4723 "löschen möchten?"
4724
4725 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4727 #, c-format
4728 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4729 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4730
4731 #. %1$s:  total 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4733 #, c-format
4734 msgid "%s images found"
4735 msgstr "%s Bilder gefunden."
4736
4737 #. %1$s:  imported 
4738 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4739 #. %3$s:  lastimported 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4742 #, c-format
4743 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4744 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4745
4746 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4747 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4749 #, c-format
4750 msgid "%s in %s"
4751 msgstr "%s in %s "
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4755 msgid "%s in tab %s"
4756 msgstr "%s in Reiter %s"
4757
4758 #. SCRIPT
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4760 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4761 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4762
4763 #. SCRIPT
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4765 msgid "%s is permitted!"
4766 msgstr "%s ist erlaubt!"
4767
4768 #. SCRIPT
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4770 msgid "%s is prohibited!"
4771 msgstr "%s ist untersagt!"
4772
4773 #. %1$s:  irregular_issues 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4775 #, c-format
4776 msgid "%s issues "
4777 msgstr "%s Hefte "
4778
4779 #. %1$s:  END 
4780 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4781 #. %3$s:  IF st == subtype 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4783 #, c-format
4784 msgid "%s issues %s %s "
4785 msgstr "%s Hefte %s %s "
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4789 msgid "%s item mandatory fields empty"
4790 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4791
4792 #. %1$s:  num_items 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4794 #, c-format
4795 msgid "%s item records found and staged"
4796 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4797
4798 #. SCRIPT
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4800 msgid "%s item(s) added to your cart"
4801 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4802
4803 #. SCRIPT
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4805 msgid ""
4806 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4807 "deleting this record."
4808 msgstr ""
4809 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4810 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4811
4812 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4814 #, c-format
4815 msgid "%s item(s) attached."
4816 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4817
4818 #. %1$s:  not_deleted_items 
4819 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4820 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4821 #. %4$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4823 #, c-format
4824 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4825 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4826
4827 #. %1$s:  deleted_items 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4829 #, c-format
4830 msgid "%s item(s) deleted."
4831 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  books_loo.items 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4837 #, c-format
4838 msgid "%s item(s) left"
4839 msgstr "%s Exemplar(e)"
4840
4841 #. %1$s:  modified_items 
4842 #. %2$s:  modified_fields 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4846 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4847
4848 #. %1$s:  total 
4849 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4850 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4851 #. %4$s:  ELSE 
4852 #. %5$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4854 #, c-format
4855 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4856 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4857
4858 #. %1$s:  moddatecount 
4859 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4861 #, c-format
4862 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4863 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4864
4865 #. %1$s:  total 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4867 #, c-format
4868 msgid "%s lines found."
4869 msgstr "%s Einträge gefunden."
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. SCRIPT
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4876 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4877 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4878
4879 #. SCRIPT
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4881 #, fuzzy
4882 msgid "%s month"
4883 msgstr "Monate"
4884
4885 #. SCRIPT
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4887 #, fuzzy
4888 msgid "%s months"
4889 msgstr "Monate"
4890
4891 #. %1$s:  END 
4892 #. %2$s:  CASE 
4893 #. %3$s:  st 
4894 #. %4$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4896 #, c-format
4897 msgid "%s months %s%s %s "
4898 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4899
4900 #. %1$s:  alreadyindb 
4901 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4902 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4903 #. %4$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4908 "%s(last was %s)%s"
4909 msgstr ""
4910 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4911 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4912
4913 #. %1$s:  invalid 
4914 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4915 #. %3$s:  lastinvalid 
4916 #. %4$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4921 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4922
4923 #. %1$s:  endat 
4924 #. %2$s:  numrecords 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4926 #, c-format
4927 msgid "%s of %s"
4928 msgstr "%s von %s"
4929
4930 #. SCRIPT
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4932 msgid "%s of %s renewals remaining"
4933 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4940 #, c-format
4941 msgid "%s on "
4942 msgstr "%s an "
4943
4944 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4945 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4947 #, c-format
4948 msgid "%s on %s "
4949 msgstr "%s auf %s "
4950
4951 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4952 #. %2$s:  ELSE 
4953 #. %3$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4955 #, c-format
4956 msgid "%s on %s until %s"
4957 msgstr "%s am %s bis %s"
4958
4959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4961 #, c-format
4962 msgid "%s on loan:"
4963 msgstr "%s ausgeliehen:"
4964
4965 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4966 #. %2$s:  ELSE 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4969 #, c-format
4970 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4971 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4975 msgid ""
4976 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4977 "delete this record."
4978 msgstr ""
4979 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4980 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4981
4982 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4984 #, c-format
4985 msgid "%s order(s) attached."
4986 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4992 #, c-format
4993 msgid "%s order(s) left"
4994 msgstr "%s Bestellung(en)"
4995
4996 #. %1$s:  overwritten 
4997 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4998 #. %3$s:  lastoverwritten 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5001 #, c-format
5002 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5003 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5004
5005 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5009 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihverlauf wird anonymisiert"
5010
5011 #. %1$s:  TotalDel 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5013 #, c-format
5014 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5015 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5016
5017 #. %1$s:  TotalDel 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5019 #, c-format
5020 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5021 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5022
5023 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "%s patrons will be deleted"
5027 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5028
5029 #. %1$s:  TotalDel 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5031 #, c-format
5032 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5033 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5034
5035 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5037 #, c-format
5038 msgid "%s pending"
5039 msgstr "%s ausstehend"
5040
5041 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5043 #, c-format
5044 msgid "%s preferences"
5045 msgstr "%s Einstellungen"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5049 msgid ""
5050 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5051 "check the server log for more details."
5052 msgstr ""
5053 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5054 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5058 msgid "%s quotes saved."
5059 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5060
5061 #. %1$s:  errcon.server 
5062 #. %2$s:  errcon.seq 
5063 #. %3$s:  errcon.error 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5065 #, c-format
5066 msgid "%s record %s: %s"
5067 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  count 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5074 #, c-format
5075 msgid "%s record(s)"
5076 msgstr "%s Datensätze"
5077
5078 #. %1$s:  deleted_records 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5080 #, c-format
5081 msgid "%s record(s) deleted."
5082 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5083
5084 #. %1$s:  total 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5086 #, c-format
5087 msgid "%s records in file"
5088 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5089
5090 #. %1$s:  import_errors 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5092 #, c-format
5093 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5094 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5095
5096 #. %1$s:  total 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5098 #, c-format
5099 msgid "%s records parsed"
5100 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5101
5102 #. %1$s:  staged 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5104 #, c-format
5105 msgid "%s records staged"
5106 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5107
5108 #. %1$s:  matched 
5109 #. %2$s:  matcher_code 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5114 "%s&quot;"
5115 msgstr ""
5116 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5117 "%s&quot;"
5118
5119 #. %1$s:  total 
5120 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5122 #, c-format
5123 msgid "%s result(s) found %sfor "
5124 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5125
5126 #. %1$s:  total 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5128 #, c-format
5129 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5130 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5131
5132 #. %1$s:  breeding_count 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5134 #, c-format
5135 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5136 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5137
5138 #. %1$s:  count 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5140 #, c-format
5141 msgid "%s results found"
5142 msgstr "%s Treffer gefunden"
5143
5144 #. %1$s:  total 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5146 #, c-format
5147 msgid "%s results found "
5148 msgstr "%s Treffer gefunden "
5149
5150 #. %1$s:  count 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5152 #, c-format
5153 msgid "%s shipments"
5154 msgstr "%s Lieferungen"
5155
5156 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5158 #, c-format
5159 msgid "%s subscription(s) attached."
5160 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5161
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5166 #, c-format
5167 msgid "%s subscription(s) left"
5168 msgstr "%s Abonnement(s)"
5169
5170 #. %1$s:  suggestions_count 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5172 #, c-format
5173 msgid "%s suggestions waiting. "
5174 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5175
5176 #. %1$s:  resul.used 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5178 #, c-format
5179 msgid "%s times"
5180 msgstr "%s mal"
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5184 #, c-format
5185 msgid "%s to "
5186 msgstr "%s an  "
5187
5188 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5190 #, c-format
5191 msgid "%s to order"
5192 msgstr "%s zu bestellen"
5193
5194 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5196 #, c-format
5197 msgid "%s unavailable:"
5198 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5199
5200 #. %1$s:  END 
5201 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5202 #. %3$s:  IF st == subtype 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5204 #, c-format
5205 msgid "%s weeks %s %s "
5206 msgstr "%s Wochen %s %s "
5207
5208 #. %1$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5210 #, c-format
5211 msgid "%s will expire before "
5212 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5213
5214 #. SCRIPT
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5216 #, fuzzy
5217 msgid "%s year"
5218 msgstr "%s Jahre"
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5227 #, c-format
5228 msgid "%s years"
5229 msgstr "%s Jahre"
5230
5231 #. %1$s: - USE CGI -
5232 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5233 #. %3$s:  total_rows 
5234 #. %4$s:  total_rows 
5235 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5236 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5237 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5238 #. %8$s:  END -
5239 #. %9$s: - END -
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5244 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5245 msgstr ""
5246 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5247 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  USE To 
5251 #. %2$s:  sEcho 
5252 #. %3$s:  iTotalRecords 
5253 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5254 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5255 #. %6$s:  data.cardnumber 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5262 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5263 msgstr ""
5264 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5265 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  riloo.duedate 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #. %4$s:  ELSE 
5271 #. %5$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5273 #, c-format
5274 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5275 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5276
5277 #. %1$s:  USE KohaDates 
5278 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5279 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5280 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5281 #. %5$s:  o.orderdate 
5282 #. %6$s:  o.latesince 
5283 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5284 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5285 #. %9$s:  o.title 
5286 #. %10$s:  IF o.author 
5287 #. %11$s:  o.author 
5288 #. %12$s:  END 
5289 #. %13$s:  IF o.publisher 
5290 #. %14$s:  o.publisher 
5291 #. %15$s:  END 
5292 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5293 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5294 #. %18$s:  o.subtotal 
5295 #. %19$s:  o.budget 
5296 #. %20$s:  o.basketname 
5297 #. %21$s:  o.basketno 
5298 #. %22$s:  o.claims_count 
5299 #. %23$s:  o.claimed_date 
5300 #. %24$s:  END 
5301 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5302 #. %26$s:  orders.size 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5307 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5308 "in late, %s "
5309 msgstr ""
5310 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5311 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5312 "verpäteter Bestellungen, %s "
5313
5314 #. %1$s:  END 
5315 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5319 #, c-format
5320 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5321 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5322
5323 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5324 #. %2$s:  frameworktext 
5325 #. %3$s:  frameworkcode 
5326 #. %4$s:  ELSE 
5327 #. %5$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5329 #, c-format
5330 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5331 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5334 #. %2$s:  Supplier 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5337 #, c-format
5338 msgid "%s%s : %sLate orders"
5339 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5340
5341 #. %1$s:  END 
5342 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s in "
5346 msgstr "%s%s in "
5347
5348 #. %1$s:  END 
5349 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5350 #. %3$s:  LibraryName 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5353 #, c-format
5354 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5355 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5356
5357 #. %1$s:  END 
5358 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5359 #. %3$s:  LibraryName 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5362 #, c-format
5363 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5364 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5365
5366 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5367 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5370 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5371 #. %6$s:  END 
5372 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5373 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5374 #. %9$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5378 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5379
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5382 #. %2$s:  batche.label_count 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  batche.label_count 
5385 #. %5$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5388 #, c-format
5389 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5390 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5391
5392 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5393 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5394 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5395 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5396 #. %5$s:  loopro.object 
5397 #. %6$s:  ELSE 
5398 #. %7$s:  loopro.object 
5399 #. %8$s:  END 
5400 #. %9$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5404 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5405
5406 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5407 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5410 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5411 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5412 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5413 #. %8$s:  END 
5414 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5415 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5416 #. %11$s:  END 
5417 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5418 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5419 #. %14$s:  END 
5420 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5421 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5422 #. %17$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5424 #, c-format
5425 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5426 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5427
5428 #. %1$s:  ELSE 
5429 #. %2$s:  data.overdues 
5430 #. %3$s:  END 
5431 #. %4$s:  data.issues 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5435 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5436
5437 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5438 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5439 #. %3$s:  memberfirstname 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #. %5$s:  membersurname 
5442 #. %6$s:  ELSE 
5443 #. %7$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5445 #, c-format
5446 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5447 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5448
5449 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5450 #. %2$s:  letter.content.length 
5451 #. %3$s:  ELSE 
5452 #. %4$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5456 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5460 #. %2$s:  lette.branchname 
5461 #. %3$s:  ELSE 
5462 #. %4$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5467 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5468
5469 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5470 #. %2$s:  phone 
5471 #. %3$s:  ELSE 
5472 #. %4$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5476 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( email ) 
5479 #. %2$s:  email 
5480 #. %3$s:  ELSE 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5483 #, c-format
5484 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5485 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5486
5487 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5488 #. %2$s:  comments 
5489 #. %3$s:  ELSE 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5492 #, c-format
5493 msgid "%s%s%s(none)%s"
5494 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5495
5496 #. %1$s:  searchfield 
5497 #. %2$s:  END 
5498 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5499 #. %4$s:  END 
5500 #. %5$s:  ELSE 
5501 #. %6$s:  action 
5502 #. %7$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5504 #, c-format
5505 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5506 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5509 #. %2$s:  frameworkcode 
5510 #. %3$s:  ELSE 
5511 #. %4$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5513 #, c-format
5514 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5515 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5518 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5519 #. %3$s:  ELSE 
5520 #. %4$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5522 #, c-format
5523 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5524 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5525
5526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5528 #. %3$s:  ELSE 
5529 #. %4$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5531 #, c-format
5532 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5533 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5537 #. %3$s:  ELSE 
5538 #. %4$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5540 #, c-format
5541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5542 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5543
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5546 #. %2$s:  template_id 
5547 #. %3$s:  ELSE 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5551 #, c-format
5552 msgid "%s%s%sN/A%s "
5553 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5554
5555 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5556 #. %2$s:  loopro.title 
5557 #. %3$s:  ELSE 
5558 #. %4$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5560 #, c-format
5561 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5562 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5563
5564 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5565 #. %2$s:  loopro.barcode 
5566 #. %3$s:  ELSE 
5567 #. %4$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5569 #, c-format
5570 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5571 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5572
5573 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5574 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5575 #. %3$s:  ELSE 
5576 #. %4$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5578 #, c-format
5579 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5580 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5581
5582 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5583 #. %2$s:  slip 
5584 #. %3$s:  ELSE 
5585 #. %4$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5587 #, c-format
5588 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5589 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5590
5591 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5592 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5593 #. %3$s:  ELSE 
5594 #. %4$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5596 #, c-format
5597 msgid "%s%s%sNo title%s"
5598 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5599
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. %1$s:  END 
5602 #. %2$s:  IF limit_desc  
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5607 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5608
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5611 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5612 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5613 #. %4$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5616 #, c-format
5617 msgid "%s%s, by %s%s"
5618 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5622 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5623 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5624 #. %4$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5627 #, c-format
5628 msgid "%s%s, %s%s ("
5629 msgstr "%s%s, %s%s ("
5630
5631 #. %1$s:  END 
5632 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5633 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5637 #, c-format
5638 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5639 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5640
5641 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5642 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5644 #, c-format
5645 msgid "%s%sModify tag "
5646 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5647
5648 #. %1$s:  END 
5649 #. %2$s:  ELSE 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5652 #, c-format
5653 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5654 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5655
5656 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5657 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5661 #, c-format
5662 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5663 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5664
5665 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5666 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5670 #, c-format
5671 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5672 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5673
5674 #. %1$s:  count 
5675 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5676 #. %3$s:  showncount 
5677 #. %4$s:  hiddencount 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5679 #, c-format
5680 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5681 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5682
5683 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5684 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5685 #. %3$s:  server.servername 
5686 #. %4$s:  END 
5687 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5688 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5689 #. %7$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5691 #, c-format
5692 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5693 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5694
5695 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5696 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5697 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5699 #, c-format
5700 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5701 msgstr ""
5702 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5703
5704 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5705 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5706 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5707 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5708 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5709 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5710 #. %7$s:  END 
5711 #. %8$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5716 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5717 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5718 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5719 "ordered %s %s "
5720 msgstr ""
5721 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5722 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5723 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5724 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5725 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5726
5727 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5728 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5729 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5730 #. %4$s:  ELSE 
5731 #. %5$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5733 #, c-format
5734 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5735 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5736
5737 #. %1$s:  ELSE 
5738 #. %2$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5740 #, c-format
5741 msgid "%s(deleted patron)%s "
5742 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5743
5744 # MWST ?
5745 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5749 #, c-format
5750 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5751 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5752
5753 # MWST ?
5754 #
5755 #. For the first occurrence,
5756 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5757 #. %2$s:  ELSE 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5763 #, c-format
5764 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5765 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5766
5767 #. %1$s:  loo.kohafield 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5770 #. %4$s:  ELSE 
5771 #. %5$s:  END 
5772 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5773 #. %7$s:  ELSE 
5774 #. %8$s:  END 
5775 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5776 #. %10$s:  END 
5777 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5778 #. %12$s:  END 
5779 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5784 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5785 msgstr ""
5786 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5787 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5788
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5791 #. %2$s:  item_loo.author 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5795 #, c-format
5796 msgid "%s, by %s%s"
5797 msgstr "%s, von %s%s"
5798
5799 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5800 #. %2$s:  overdueloo.author 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5803 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5804 #. %6$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5806 #, c-format
5807 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5808 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5812 #. %2$s:  item.author 
5813 #. %3$s:  END 
5814 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5817 #, c-format
5818 msgid "%s, by %s%s%s- "
5819 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5820
5821 #. %1$s:  i 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5823 #, c-format
5824 msgid "%s00s"
5825 msgstr "%s00s"
5826
5827 #. %1$s:  errcon.server 
5828 #. %2$s:  errcon.seq 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5830 #, c-format
5831 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5832 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5833
5834 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5835 #. %2$s:  ELSE 
5836 #. %3$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5838 #, c-format
5839 msgid "%sActive%sInactive%s"
5840 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5841
5842 #. %1$s:  ELSE 
5843 #. %2$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5845 #, c-format
5846 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5847 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5848
5849 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5850 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5851 #. %3$s:  ELSE 
5852 #. %4$s:  END 
5853 #. %5$s:  IF (firstname) 
5854 #. %6$s:  firstname 
5855 #. %7$s:  END 
5856 #. %8$s:  IF (surname) 
5857 #. %9$s:  surname 
5858 #. %10$s:  END 
5859 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5860 #. %12$s:  categoryname 
5861 #. %13$s:  ELSE 
5862 #. %14$s:  IF ( I ) 
5863 #. %15$s:  END 
5864 #. %16$s:  IF ( A ) 
5865 #. %17$s:  END 
5866 #. %18$s:  IF ( C ) 
5867 #. %19$s:  END 
5868 #. %20$s:  IF ( P ) 
5869 #. %21$s:  END 
5870 #. %22$s:  IF ( S ) 
5871 #. %23$s:  END 
5872 #. %24$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5877 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5878 msgstr ""
5879 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5880 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5881 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5882
5883 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5884 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5885 #. %3$s:  ELSE 
5886 #. %4$s:  END 
5887 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5888 #. %6$s:  categoryname 
5889 #. %7$s:  ELSE 
5890 #. %8$s:  IF ( I ) 
5891 #. %9$s:  END 
5892 #. %10$s:  IF ( A ) 
5893 #. %11$s:  END 
5894 #. %12$s:  IF ( C ) 
5895 #. %13$s:  END 
5896 #. %14$s:  IF ( P ) 
5897 #. %15$s:  END 
5898 #. %16$s:  IF ( S ) 
5899 #. %17$s:  END 
5900 #. %18$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5905 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5906 msgstr ""
5907 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5908 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5909 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5910
5911 #. %1$s:  ELSE 
5912 #. %2$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5914 #, c-format
5915 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5916 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5920 #, c-format
5921 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5922 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5923
5924 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5925 #. %2$s:  ELSE 
5926 #. %3$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5928 #, c-format
5929 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5930 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5931
5932 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5933 #. %2$s:  ELSE 
5934 #. %3$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5936 #, c-format
5937 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5938 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5939
5940 #. %1$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5942 #, c-format
5943 msgid "%sCancel"
5944 msgstr "%sAbbrechen"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5947 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5949 #, c-format
5950 msgid "%sChecked out to %s "
5951 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5952
5953 #. %1$s:  IF humanbranch 
5954 #. %2$s:  humanbranch 
5955 #. %3$s:  ELSE 
5956 #. %4$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5961 "category%s"
5962 msgstr ""
5963 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5964 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5965
5966 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5968 #, c-format
5969 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5970 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5971
5972 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5973 #. %2$s:  ELSE 
5974 #. %3$s:  value.display_value |html 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5977 #, c-format
5978 msgid "%sDefault%s%s%s"
5979 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5980
5981 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5983 #, c-format
5984 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5985 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5986
5987 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5988 #. %2$s:  END 
5989 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5990 #. %4$s:  END 
5991 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5992 #. %6$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5997 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5998 "from this barcode.%s "
5999 msgstr ""
6000 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6001 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6002 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6003
6004 #. %1$s:  IF course_id 
6005 #. %2$s:  ELSE 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6008 #, c-format
6009 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6010 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6011
6012 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6013 #. %2$s:  category.categorycode 
6014 #. %3$s:  ELSE 
6015 #. %4$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6017 #, c-format
6018 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6019 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6022 #. %2$s:  ELSE 
6023 #. %3$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6025 #, c-format
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6027 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6030 #. %2$s:  ELSE 
6031 #. %3$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6033 #, c-format
6034 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6035 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6036
6037 #. %1$s:  IF (template_id) 
6038 #. %2$s:  ELSE 
6039 #. %3$s:  END 
6040 #. %4$s:  IF (template_id) 
6041 #. %5$s:  template_id 
6042 #. %6$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6044 #, c-format
6045 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6046 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6047
6048 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6052 #, c-format
6053 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6054 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6055
6056 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6057 #. %2$s:  ELSE 
6058 #. %3$s:  END
6059 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6060 #. %5$s:  profile_id 
6061 #. %6$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6063 #, c-format
6064 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6065 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6069 #, c-format
6070 msgid "%sEditing "
6071 msgstr "%sBearbeitung "
6072
6073 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6078 #. %6$s:  END 
6079 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6080 #. %8$s:  END 
6081 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6082 #. %10$s:  END 
6083 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6084 #. %12$s:  END 
6085 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6086 #. %14$s:  END 
6087 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6088 #. %16$s:  END 
6089 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6090 #. %18$s:  END 
6091 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6092 #. %20$s:  END 
6093 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6094 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6095 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6096 #. %24$s:  END 
6097 #. %25$s:  END 
6098 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6099 #. %27$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6106 msgstr ""
6107 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6108 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6109 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6110 "%sBeendet%s "
6111
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6114 #. %2$s:  END 
6115 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6118 #. %6$s:  END 
6119 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6120 #. %8$s:  END 
6121 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6122 #. %10$s:  END 
6123 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6124 #. %12$s:  END 
6125 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6126 #. %14$s:  END 
6127 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6128 #. %16$s:  END 
6129 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6130 #. %18$s:  END 
6131 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6132 #. %20$s:  END 
6133 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6134 #. %22$s:  END 
6135 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6136 #. %24$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6143 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6144 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6145 msgstr ""
6146 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6147 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6148 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6149
6150 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6151 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6152 #. %3$s:  ELSE 
6153 #. %4$s:  sex 
6154 #. %5$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6156 #, c-format
6157 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6158 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  sex 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6166 #, c-format
6167 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6168 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6169
6170 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6171 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6175 #, c-format
6176 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6177 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6180 #. %2$s:  END 
6181 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6184 #. %6$s:  END 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6186 #, c-format
6187 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6188 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6192 #. %2$s:  ELSE 
6193 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6194 #. %4$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6197 #, c-format
6198 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6199 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6200
6201 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6202 #. %2$s:  END 
6203 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6206 #, c-format
6207 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6208 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6209
6210 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6211 #. %2$s:  ELSE 
6212 #. %3$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6214 #, c-format
6215 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6216 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6217
6218 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6219 #. %2$s:  ELSE 
6220 #. %3$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6222 #, c-format
6223 msgid "%sHidden%sShown%s"
6224 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6225
6226 #. %1$s:  BLOCK subject 
6227 #. %2$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6229 #, c-format
6230 msgid "%sHold:%s "
6231 msgstr "%sVormerkung:%s "
6232
6233 #. %1$s:  IF humanbranch 
6234 #. %2$s:  humanbranch 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6238 #, c-format
6239 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6240 msgstr ""
6241 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6242 "je Medientyp%s"
6243
6244 # upcoming events?
6245 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6246 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6247 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6248 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6249 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6250 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6251 #. %7$s:  ELSE 
6252 #. %8$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6257 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6258 msgstr ""
6259 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6260 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6261 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6264 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6267 #, c-format
6268 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6269 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6270
6271 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6272 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6273 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6274 #. %4$s:  ELSE 
6275 #. %5$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6277 #, c-format
6278 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6279 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6280
6281 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6282 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6284 #, c-format
6285 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6286 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6287
6288 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6289 #. %2$s:  ELSE 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6292 #, c-format
6293 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6294 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6295
6296 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6297 #. %2$s:  END 
6298 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6301 #. %6$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6303 #, c-format
6304 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6305 msgstr ""
6306 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6307
6308 #. %1$s:  IF framework 
6309 #. %2$s:  ELSE 
6310 #. %3$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6312 #, c-format
6313 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6314 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6315
6316 #. %1$s:  IF library 
6317 #. %2$s:  ELSE 
6318 #. %3$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6322 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6323
6324 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6325 #. %2$s:  ELSE 
6326 #. %3$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6328 #, c-format
6329 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6330 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6331
6332 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6333 #. %2$s:  END 
6334 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6337 #, c-format
6338 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6339 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6340
6341 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6345 #. %5$s:  budget_name 
6346 #. %6$s:  budget_period_description 
6347 #. %7$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6349 #, c-format
6350 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6351 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6352
6353 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6354 #. %2$s:  END 
6355 #. %3$s:  basketname|html 
6356 #. %4$s:  basketno 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6358 #, c-format
6359 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6360 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6361
6362 #. %1$s:  IF record.permanent 
6363 #. %2$s:  ELSE 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6366 #, c-format
6367 msgid "%sNo%sYes%s"
6368 msgstr "%sNein%sJa%s"
6369
6370 #. %1$s:  ELSE 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6372 #, c-format
6373 msgid "%sNone"
6374 msgstr "%sKein"
6375
6376 #. %1$s:  ELSE 
6377 #. %2$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6379 #, c-format
6380 msgid "%sNot checked out%s"
6381 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( I ) 
6384 #. %2$s:  ELSE 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6387 #, c-format
6388 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6389 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6392 #. %2$s:  ELSE 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6395 #, c-format
6396 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6397 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6398
6399 #. %1$s: - BLOCK subject -
6400 #. %2$s: - END -
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6402 #, c-format
6403 msgid "%sOverdue:%s "
6404 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6405
6406 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6408 #, c-format
6409 msgid "%sParsing upload file "
6410 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6411
6412 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6413 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6414 #. %3$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6418 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
6419
6420 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6421 #. %2$s:  END 
6422 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6425 #. %6$s:  END 
6426 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6427 #. %8$s:  END 
6428 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6429 #. %10$s:  END 
6430 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6431 #. %12$s:  END 
6432 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6433 #. %14$s:  s.reason 
6434 #. %15$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6439 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6440 "library%s %s(%s)%s "
6441 msgstr ""
6442 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6443 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6444 "%s %s(%s)%s "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6447 #. %2$s:  branchname 
6448 #. %3$s:  END 
6449 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6450 #. %5$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6455 "and then attempt transfer: %s "
6456 msgstr ""
6457 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6458 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6459
6460 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6461 #. %2$s:  ELSE 
6462 #. %3$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6464 #, c-format
6465 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6466 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6467
6468 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6469 #. %2$s:  END 
6470 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6471 #. %4$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6473 #, c-format
6474 msgid ""
6475 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6476 "select a file to upload.%s "
6477 msgstr ""
6478 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6479 "Hochladen ausgewählt.%s "
6480
6481 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6482 #. %2$s:  END 
6483 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6484 #. %4$s:  END 
6485 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6486 #. %6$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6491 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6492 msgstr ""
6493 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6494 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6495
6496 #. %1$s:  ELSE 
6497 #. %2$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6499 #, c-format
6500 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6501 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6502
6503 #. %1$s:  ELSE 
6504 #. %2$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6506 #, c-format
6507 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6508 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6509
6510 #. %1$s:  ELSE 
6511 #. %2$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6513 #, c-format
6514 msgid "%sThis record has no items.%s "
6515 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6516
6517 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6518 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6519 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6520 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6521 #. %5$s:  ELSE 
6522 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6523 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6524 #. %8$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6526 #, c-format
6527 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6528 msgstr ""
6529 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6530
6531 #. %1$s:  IF currency.archived 
6532 #. %2$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "%sYes%s"
6536 msgstr "%s Ja%s, "
6537
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #. %3$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6544 #, c-format
6545 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6546 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6547
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6550 #. %2$s:  ELSE 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6567 #, c-format
6568 msgid "%sYes%sNo%s"
6569 msgstr "%sJa%sNein%s"
6570
6571 #. %1$s:  IF field.searchable 
6572 #. %2$s:  ELSE 
6573 #. %3$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6575 #, c-format
6576 msgid "%sYes%sNo%s "
6577 msgstr "%sJa%sNein%s "
6578
6579 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6581 #, c-format
6582 msgid "%sa - Earlier heading"
6583 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6584
6585 #. %1$s:  ELSE 
6586 #. %2$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6588 #, c-format
6589 msgid "%sa list:%s"
6590 msgstr "%seine Liste:%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6593 #. %2$s:  END 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6597 #, c-format
6598 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6599 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6600
6601 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6602 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6603 #. %3$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6605 #, c-format
6606 msgid "%sat %s%s "
6607 msgstr "%sat %s%s "
6608
6609 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6611 #, c-format
6612 msgid "%sb - Later heading"
6613 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6614
6615 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6616 #. %2$s:  reser.author 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6620 #, c-format
6621 msgid "%sby %s%s %s ("
6622 msgstr "%svon %s%s %s ("
6623
6624 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6625 #. %2$s:  result_se.author 
6626 #. %3$s:  END 
6627 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6628 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6629 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6630 #. %7$s:  END 
6631 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6632 #. %9$s:  result_se.place 
6633 #. %10$s:  END 
6634 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6635 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6636 #. %13$s:  END 
6637 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6638 #. %15$s:  result_se.pages 
6639 #. %16$s:  END 
6640 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6642 #, c-format
6643 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6644 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6645
6646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6648 #, c-format
6649 msgid "%sd - Acronym"
6650 msgstr "%sd - Akronym"
6651
6652 #. %1$s:  ELSE 
6653 #. %2$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6655 #, c-format
6656 msgid "%sdefault%s framework"
6657 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6658
6659 #. %1$s:  ELSE 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6662 #, c-format
6663 msgid "%sdefault%s framework. "
6664 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6665
6666 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6667 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6668 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6669 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6670 #. %5$s:  ELSE 
6671 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6672 #. %7$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6674 #, c-format
6675 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6676 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6677
6678 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6680 #, c-format
6681 msgid "%sf - Musical composition"
6682 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6683
6684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6686 #, c-format
6687 msgid "%sg - Broader term"
6688 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6689
6690 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6692 #, c-format
6693 msgid "%sh - Narrower term"
6694 msgstr "%sh - Engerer Term"
6695
6696 #. %1$s:  ELSE 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6699 #, c-format
6700 msgid ""
6701 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6702 "page"
6703 msgstr ""
6704 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6705 "Seite"
6706
6707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6709 #, c-format
6710 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6711 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6712
6713 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6715 #, c-format
6716 msgid "%sn - Not applicable"
6717 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6718
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. %1$s:  IF cities.count 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6723 #, c-format
6724 msgid "%sor choose "
6725 msgstr "%soder wählen Sie "
6726
6727 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6729 #, c-format
6730 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6731 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6732
6733 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6734 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6735 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6736 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6737 #. %5$s:  ELSE 
6738 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6739 #. %7$s:  END 
6740 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6744 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6745
6746 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6748 #, c-format
6749 msgid "%st - Immediate parent body"
6750 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6751
6752 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6753 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6754 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6756 #, c-format
6757 msgid "%sx%s = %s "
6758 msgstr "%sx%s = %s "
6759
6760 #. %1$s:  IF currency.active 
6761 #. %2$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6763 #, c-format
6764 msgid "%s✓%s"
6765 msgstr "%s✓%s"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6768 #, c-format
6769 msgid ""
6770 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6771 "Radoslav Kolev"
6772 msgstr ""
6773 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6774 "Radoslav Kolev"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6780 "and Serhij Dubyk"
6781 msgstr ""
6782 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6783 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6784
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6786 #, c-format
6787 msgid ""
6788 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6789 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6790 msgstr ""
6791 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6792 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6795 #, c-format
6796 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6797 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6800 #, c-format
6801 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6802 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6805 #, c-format
6806 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6807 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6810 #, c-format
6811 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6812 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6815 #, c-format
6816 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6817 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6823 msgstr ""
6824 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6827 #, c-format
6828 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6829 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6832 #, c-format
6833 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6834 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6837 #, c-format
6838 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6839 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6842 #, c-format
6843 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6844 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6847 #, c-format
6848 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6849 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6852 #, c-format
6853 msgid ""
6854 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6855 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6856 msgstr ""
6857 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6858 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6861 #, c-format
6862 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6863 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6869 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6870 msgstr ""
6871 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6872 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6873
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6875 #, c-format
6876 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6877 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6880 #, c-format
6881 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6882 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6887 #, c-format
6888 msgid "&lt;&lt; Previous"
6889 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6892 #, c-format
6893 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6894 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6898 #, c-format
6899 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6900 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6903 #, c-format
6904 msgid "&nbsp; Sub report:"
6905 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6908 #, c-format
6909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6914 #, c-format
6915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6919 #, c-format
6920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6922
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6924 #, c-format
6925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6927
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6929 #, c-format
6930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6932
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6934 #, c-format
6935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6939 #, c-format
6940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6944 #, c-format
6945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6947
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6949 #, c-format
6950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6954 #, c-format
6955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6957
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6959 #, c-format
6960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6962
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6964 #, c-format
6965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6969 #, c-format
6970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6974 #, c-format
6975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6979 #, c-format
6980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6982
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6984 #, c-format
6985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6987
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6989 #, c-format
6990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6994 #, c-format
6995 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6996 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6997
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6999 #, c-format
7000 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7001 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7002
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7007 #, c-format
7008 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7009 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7010
7011 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #. %3$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7017 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7018
7019 #. %1$s:  END 
7020 #. %2$s:  IF ( else ) 
7021 #. %3$s:  tagfield | html 
7022 #. %4$s:  ELSE 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7026 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7027
7028 #. %1$s:  END 
7029 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7030 #. %3$s:  tagsubfield 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7033 #. %6$s:  END 
7034 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7035 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7036 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7037 #. %10$s:  END 
7038 #. %11$s:  ELSE 
7039 #. %12$s:  action 
7040 #. %13$s:  END 
7041 #. %14$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7046 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7047 msgstr ""
7048 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7049 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7050
7051 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7052 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7053 #. %3$s:  basketname 
7054 #. %4$s:  ELSE 
7055 #. %5$s:  booksellername 
7056 #. %6$s:  END 
7057 #. %7$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7061 msgstr ""
7062 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7063
7064 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7069 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7070
7071 #. %1$s:  IF course_name 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7075 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7076
7077 #. For the first occurrence,
7078 #. %1$s:  IF batch_id 
7079 #. %2$s:  batch_id 
7080 #. %3$s:  ELSE 
7081 #. %4$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7086 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( id ) 
7089 #. %2$s:  ELSE 
7090 #. %3$s:  END 
7091 #. %4$s:  ELSE 
7092 #. %5$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7096 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7097
7098 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7099 #. %2$s:  ELSE 
7100 #. %3$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7104 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7105
7106 #. %1$s:  IF datereceived 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7110 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7111
7112 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7113 #. %2$s:  ELSE 
7114 #. %3$s:  authid 
7115 #. %4$s:  authtypetext 
7116 #. %5$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7118 #, c-format
7119 msgid ""
7120 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7121 msgstr ""
7122 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7123
7124 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7129 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7130
7131 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7136 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7137
7138 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7143 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7144
7145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7146 #. %2$s:  ELSE 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7150 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7151
7152 #. %1$s:  branchname 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7156 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7157
7158 #. %1$s:  END 
7159 #. %2$s:  IF step == 2 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #. %4$s:  IF step == 3 
7162 #. %5$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7166 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7167
7168 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7169 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7170 #. %3$s:  budget_period_description 
7171 #. %4$s:  ELSE 
7172 #. %5$s:  END 
7173 #. %6$s:  END 
7174 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7178 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7179
7180 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7181 #. %2$s:  IF currency 
7182 #. %3$s:  currency.currency 
7183 #. %4$s:  ELSE 
7184 #. %5$s:  END 
7185 #. %6$s:  END 
7186 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7191 "currency '"
7192 msgstr ""
7193 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7194 "bestätigen '"
7195
7196 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7197 #. %2$s:  categorycode |html 
7198 #. %3$s:  ELSE 
7199 #. %4$s:  categorycode |html 
7200 #. %5$s:  END 
7201 #. %6$s:  END 
7202 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7207 "'%s'%s%s %s "
7208 msgstr ""
7209 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7210 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7211
7212 #. %1$s:  IF step == 1 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7217 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7218
7219 #. %1$s:  IF ( op ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7225 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7226
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7229 #. %2$s:  template_id 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7240 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7241
7242 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7246 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7247
7248 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7249 #. %2$s:  authid 
7250 #. %3$s:  authtypetext 
7251 #. %4$s:  ELSE 
7252 #. %5$s:  authtypetext 
7253 #. %6$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7257 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7258
7259 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7260 #. %2$s:  END 
7261 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7262 #. %4$s:  END 
7263 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7264 #. %6$s:  END 
7265 #. %7$s:  END 
7266 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7267 #. %9$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7269 #, c-format
7270 msgid ""
7271 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7272 "%s%s %sAuthorized values%s"
7273 msgstr ""
7274 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7275 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7276
7277 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7278 #. %2$s:  categorycode |html 
7279 #. %3$s:  ELSE 
7280 #. %4$s:  END 
7281 #. %5$s:  END 
7282 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7286 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7287
7288 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7289 #. %2$s:  contractname 
7290 #. %3$s:  ELSE 
7291 #. %4$s:  END 
7292 #. %5$s:  END 
7293 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7297 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7298
7299 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7300 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7301 #. %3$s:  budget_name 
7302 #. %4$s:  END 
7303 #. %5$s:  ELSE 
7304 #. %6$s:  END 
7305 #. %7$s:  END 
7306 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7310 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7311
7312 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7313 #. %2$s:  ordernumber 
7314 #. %3$s:  ELSE 
7315 #. %4$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7319 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7320
7321 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7322 #. %2$s:  searchfield 
7323 #. %3$s:  ELSE 
7324 #. %4$s:  END 
7325 #. %5$s:  END 
7326 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7331 msgstr ""
7332 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7333
7334 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7335 #. %2$s:  END 
7336 #. %3$s:  basketname|html 
7337 #. %4$s:  basketno 
7338 #. %5$s:  name|html 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7342 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7343
7344 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7349 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7350
7351 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7352 #. %2$s:  ELSE 
7353 #. %3$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7357 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7358
7359 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7364 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7365
7366 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #. %3$s:  firstname 
7369 #. %4$s:  surname 
7370 #. %5$s:  cardnumber 
7371 #. %6$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7375 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7376
7377 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7378 #. %2$s:  ELSE 
7379 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7380 #. %4$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7384 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7385
7386 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  firstname 
7389 #. %4$s:  surname 
7390 #. %5$s:  cardnumber 
7391 #. %6$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7395 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7396
7397 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7398 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7399 #. %3$s:  ELSE 
7400 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7401 #. %5$s:  ELSE 
7402 #. %6$s:  END 
7403 #. %7$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7408 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7409 msgstr ""
7410 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7411 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7412 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7413
7414 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7415 #. %2$s:  ELSE 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7419 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; About Koha"
7424 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7425
7426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7430 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7431
7432 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7436 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7437
7438 #. %1$s:  booksellername |html 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7442 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7443
7444 #. %1$s:  END 
7445 #. %2$s:  END 
7446 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7447 #. %4$s:  IF total 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7451 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7452
7453 #. %1$s:  END 
7454 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7459
7460 #. %1$s:  END 
7461 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7465 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7466
7467 #. %1$s:  END 
7468 #. %2$s:  ELSE 
7469 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7473 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7478 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7483 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7488 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7493 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7498 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7503 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7504
7505 #. %1$s:  END 
7506 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7510 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Administration"
7515 msgstr "&rsaquo; Administration"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7520 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7525 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7530 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7535 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Authorities"
7540 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7545 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7546
7547 #. %1$s:  basketno 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7551 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7556 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7557
7558 #. %1$s:  import_batch_id 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7564 msgstr ""
7565 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7570 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7575 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7576
7577 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7582 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7587 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7592 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7593
7594 #. %1$s:  END 
7595 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7596 #. %3$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7600 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7601
7602 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #. %3$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7608 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7613 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Check in"
7618 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7623 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Circulation"
7628 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7633 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7634
7635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7639 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7640
7641 #. %1$s:  title |html 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7645 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Claims"
7650 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7655 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7660 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7665 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7666
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7672 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7673
7674 #. %1$s:  ELSE 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7679 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7680
7681 #. %1$s:  contractnumber 
7682 #. %2$s:  END 
7683 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7687 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7688
7689 #. %1$s:  searchfield 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7695 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7696
7697 #. %1$s:  searchfield 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7703 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7704
7705 #. %1$s:  tagsubfield 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7711 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7712
7713 #. %1$s:  searchfield 
7714 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7718 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #. %3$s:  END 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7727 msgstr ""
7728 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7733 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7734
7735 #. %1$s:  tablename 
7736 #. %2$s:  kohafield 
7737 #. %3$s:  END 
7738 #. %4$s:  IF ( else ) 
7739 #. %5$s:  tagfield 
7740 #. %6$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7744 msgstr ""
7745 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7746
7747 #. %1$s:  END 
7748 #. %2$s:  IF ( else ) 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7753 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Course details for "
7758 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7759
7760 #. %1$s:  END 
7761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7766
7767 #. %1$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7772
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7778 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7784 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7785
7786 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #. %3$s:  END 
7789 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7793 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7794
7795 #. %1$s:  subscriptionid 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7799 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7804 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7805
7806 #. %1$s:  END 
7807 #. %2$s:  IF close_form 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7811 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7816 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Edit "
7821 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7822
7823 #. %1$s:  END -
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7827 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7828
7829 #. %1$s:  spec 
7830 #. %2$s:  ELSE 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7835 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7836
7837 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7841 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7842
7843 #. %1$s:  END 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7849
7850 #. %1$s:  suggestionid 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Editor"
7860 msgstr "&rsaquo; Editor"
7861
7862 #. %1$s:  errno 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Error %s"
7866 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Files"
7871 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7872
7873 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7877 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7882 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7887 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Images "
7892 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Images for "
7897 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Invoices"
7902 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7907 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Item details for "
7912 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Item search "
7917 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7922 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7927 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7932 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Label creator "
7937 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7942 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7943
7944 #. %1$s:  IF ( total ) 
7945 #. %2$s:  total 
7946 #. %3$s:  ELSE 
7947 #. %4$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7951 msgstr ""
7952 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; MARC export"
7957 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7962 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7967 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7972 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7977 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7978
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Merging records"
7983 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7984
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7989 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7990
7991 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7996 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7997
7998 #. %1$s:  ELSE 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8002 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8003
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8008 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8009
8010 #. %1$s:  searchfield 
8011 #. %2$s:  ELSE 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8015 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8016
8017 #. %1$s:  ELSE 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8022 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8023
8024 #. %1$s:  END 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8030 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8031
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8037 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8042 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8047 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8048
8049 #. %1$s:  fund_code 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8053 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8054
8055 #. %1$s:  todaysdate 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8059 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8060
8061 #. %1$s:  LoginBranchname 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8065 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8066
8067 #. %1$s:  END 
8068 #. %2$s:  IF ( else ) 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8073 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8078 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8083 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8088 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8089
8090 #. %1$s:  borrower.firstname 
8091 #. %2$s:  borrower.surname 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8095 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8100 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8105 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8106
8107 #. %1$s:  title |html 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8111 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Plugins "
8116 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8121 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8126 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8127
8128 #. %1$s:  END 
8129 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8133 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8134
8135 #. %1$s:  END 
8136 #. %2$s:  IF ( else ) 
8137 #. %3$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8141 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8142
8143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8147 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8152 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8157 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8162 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8163
8164 #. %1$s:  name 
8165 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8166 #. %3$s:  invoice 
8167 #. %4$s:  END 
8168 #. %5$s:  ordernumber 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8172 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8173
8174 #. %1$s:  name 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8178 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Renew"
8183 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Reports"
8188 msgstr "&rsaquo; Reports"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Reserve "
8193 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8194
8195 #. %1$s:  ELSE 
8196 #. %2$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8200 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8207 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8208
8209 #. %1$s:  ELSE 
8210 #. %2$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8214 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8215
8216 #. %1$s:  ELSE 
8217 #. %2$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8226 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8227
8228 #. %1$s:  ELSE 
8229 #. %2$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8233 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8240 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8241
8242 #. %1$s:  ELSE 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8247 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8248
8249 #. %1$s:  ELSE 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8255
8256 #. %1$s:  ELSE 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8261 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8262
8263 #. %1$s:  ELSE 
8264 #. %2$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8268 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8275 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8276
8277 #. %1$s:  ELSE 
8278 #. %2$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8282 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8283
8284 #. %1$s:  ELSE 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8290
8291 #. %1$s:  ELSE 
8292 #. %2$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8296 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8297
8298 #. %1$s:  ELSE 
8299 #. %2$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8303 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8308 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8313 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8314
8315 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8319 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8320
8321 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8322 #. %2$s:  query_desc |html 
8323 #. %3$s:  END 
8324 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8325 #. %5$s:  limit_desc | html 
8326 #. %6$s:  END 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8330 msgstr ""
8331 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8336 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8341 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Search history "
8346 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8347
8348 #. %1$s:  END 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8352 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8353
8354 #. %1$s:  ELSE 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8359 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8360
8361 #. %1$s:  ELSE 
8362 #. %2$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8366 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8367
8368 #. %1$s:  ELSE 
8369 #. %2$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8373 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8378 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8383 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8384
8385 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8389 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8394 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8399 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Serials "
8405 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8410 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8415 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8416
8417 #. %1$s:  surname 
8418 #. %2$s:  firstname 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8422 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8423
8424 #. %1$s:  suggestionid 
8425 #. %2$s:  ELSE 
8426 #. %3$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8430 msgstr ""
8431 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8432 "verwalten %s "
8433
8434 #. %1$s:  fund_code 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8438 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8439
8440 #. %1$s:  END 
8441 #. %2$s:  IF ( else ) 
8442 #. %3$s:  tagfield | html 
8443 #. %4$s:  END 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8447 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8452 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8453
8454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8458 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8463 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8468 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; System preferences"
8473 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Tags"
8478 msgstr "&rsaquo; Tags"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8483 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Tools"
8488 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8493 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Transfers"
8498 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8503 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8508 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8509
8510 #. %1$s:  booksellername 
8511 #. %2$s:  ELSE 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8516 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8521 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8522
8523 #. %1$s:  name 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #. %3$s:  END 
8526 #. %4$s:  ELSE 
8527 #. %5$s:  name 
8528 #. %6$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8532 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8537 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8538
8539 #. %1$s:  ELSE 
8540 #. %2$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8544 msgstr ""
8545 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8546 "%s"
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8553 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8554
8555 #. %1$s:  IF ( status ) 
8556 #. %2$s:  ELSE 
8557 #. %3$s:  END 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8561 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8562
8563 #. %1$s:  END 
8564 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8565 #. %3$s:  END 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8569 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8570
8571 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "' %sCurrencies %s "
8576 msgstr "Währungen"
8577
8578 #. %1$s: ~ END ~
8579 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8583 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8599 #, c-format
8600 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8601 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8604 #, c-format
8605 msgid "'s "
8606 msgstr "s "
8607
8608 #. %1$s:  borrower_branchname 
8609 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8611 #, c-format
8612 msgid "'s home library (%s / %s )"
8613 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8614
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. %1$s:  rescardnumber 
8617 #. %2$s:  resbranchname 
8618 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8621 #, c-format
8622 msgid "(%s) at %s since %s"
8623 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8624
8625 #. %1$s:  message.barcode 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8627 #, c-format
8628 msgid "(%s) for "
8629 msgstr "(%s) für "
8630
8631 #. %1$s:  message.barcode 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8633 #, c-format
8634 msgid "(%s) from "
8635 msgstr "(%s) von: "
8636
8637 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8639 #, c-format
8640 msgid "(%s) has been on hold for "
8641 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8642
8643 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8645 #, c-format
8646 msgid "(%s) has been waiting for "
8647 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8648
8649 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8651 #, c-format
8652 msgid "(%s) is checked out to "
8653 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8654
8655 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8657 #, c-format
8658 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8659 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8660
8661 #. %1$s:  message.barcode 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8663 #, c-format
8664 msgid "(%s) to "
8665 msgstr "(%s) an "
8666
8667 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8668 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8669 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8670 #. %4$s:  END 
8671 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8672 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8673 #. %7$s:  END 
8674 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8676 #, c-format
8677 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8678 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8679
8680 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8681 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8682 #. %3$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8684 #, c-format
8685 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8686 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8689 #, c-format
8690 msgid "(3.18)"
8691 msgstr "(3.18)"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8694 #, c-format
8695 msgid "(3.20)"
8696 msgstr "(3.20)"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "(3.22)"
8701 msgstr "(3.20)"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8706 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8707
8708 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8709 #. %2$s:  ELSE 
8710 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8712 #, c-format
8713 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8714 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8717 #, c-format
8718 msgid "(Create label batch)"
8719 msgstr "(Neuer Stapel)"
8720
8721 #. INPUT
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8723 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8724 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8725
8726 #. INPUT
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8728 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8729 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8730
8731 #. INPUT
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8733 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8734 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8735
8736 #. INPUT
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8738 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8739 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8740
8741 #. %1$s:  budget_period_description 
8742 #. %2$s:  bookfund 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8744 #, c-format
8745 msgid "(Current: %s - %s)"
8746 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8749 #, c-format
8750 msgid "(Database) Documentation manager:"
8751 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8756 #, c-format
8757 msgid "(Error)"
8758 msgstr "(Fehler)"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8761 #, c-format
8762 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8763 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8766 #, c-format
8767 msgid "(Filtered. "
8768 msgstr "(Gefiltert. "
8769
8770 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8771 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8772 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8773 #. %4$s:  ELSE 
8774 #. %5$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8779 "date ranges as needed. )"
8780 msgstr ""
8781 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8782 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8785 #, c-format
8786 msgid "(Indonesian)"
8787 msgstr "(Indonesisch)"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8791 #, c-format
8792 msgid "(None)"
8793 msgstr "(Keine)"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8799 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8800
8801 #. %1$s:  biblionumber 
8802 #. %2$s:  ELSE 
8803 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8805 #, c-format
8806 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8807 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8808
8809 #. %1$s:  biblionumber 
8810 #. %2$s:  ELSE 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8813 #, c-format
8814 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8815 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8818 #, c-format
8819 msgid "(Tax exc.)"
8820 msgstr "(MWSt exkl.)"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8823 #, c-format
8824 msgid "(Tax inc.)"
8825 msgstr "(MWSt inkl.)"
8826
8827 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8829 #, c-format
8830 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8831 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8832
8833 #. For the first occurrence,
8834 #. SCRIPT
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8836 msgid "(Unknown)"
8837 msgstr "(Unbekannt)"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8840 #, c-format
8841 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8842 msgstr ""
8843 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8844 "Textfeldes)"
8845
8846 # MWST ?
8847 #. %1$s:  cur_active 
8848 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8849 #. %3$s:  ELSE 
8850 #. %4$s:  END 
8851 #. %5$s:  END 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8853 #, c-format
8854 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8855 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8858 #, c-format
8859 msgid "(amounts will be rounded down)"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8863 #, c-format
8864 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8865 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8868 #, c-format
8869 msgid "(can be positive or negative)"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8875 #, c-format
8876 msgid "(checking)"
8877 msgstr "(prüfen)"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8880 #, c-format
8881 msgid "(default if none is defined)"
8882 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8886 #, c-format
8887 msgid "(deprecated). It will default to "
8888 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8891 #, c-format
8892 msgid "(e.g., 5338644143)"
8893 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8896 #, c-format
8897 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8898 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8901 #, c-format
8902 msgid "(enter amount in numerals) "
8903 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8907 #, c-format
8908 msgid "(exclusive) "
8909 msgstr "(ausschliesslich) "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8913 #, c-format
8914 msgid "(fast cataloging)"
8915 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8919 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8920 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8924 #, c-format
8925 msgid "(full reindex required). "
8926 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8929 #, c-format
8930 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8931 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8937 "authorized value list)"
8938 msgstr ""
8939 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8940 "Werte begrenzt)"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8946 "authorized value list) "
8947 msgstr ""
8948 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8949 "Werte begrenzt) "
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8953 #, c-format
8954 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8955 msgstr ""
8956 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8960 #, c-format
8961 msgid "(inclusive)"
8962 msgstr "(einschliesslich)"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8965 #, c-format
8966 msgid "(inclusive) "
8967 msgstr "(einschliesslich) "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8971 #, c-format
8972 msgid "(inclusive) to "
8973 msgstr "(einschliesslich) "
8974
8975 #. For the first occurrence,
8976 #. %1$s:  innerloop1 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8980 #, c-format
8981 msgid "(is %s)"
8982 msgstr "(ist %s)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8985 #, c-format
8986 msgid "(items.itemcallnumber) "
8987 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8988
8989 #. For the first occurrence,
8990 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8993 #, c-format
8994 msgid "(modified on %s)"
8995 msgstr "(geändert am %s)"
8996
8997 #. For the first occurrence,
8998 #. SCRIPT
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9000 msgid "(must be a number greater than 0)"
9001 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9002
9003 #. SCRIPT
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9005 msgid "(never)"
9006 msgstr "(Niemals)"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9009 #, c-format
9010 msgid "(no library)"
9011 msgstr "(keine Bibliothek)"
9012
9013 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9014 #. %2$s:  relate.related_search 
9015 #. %3$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9017 #, c-format
9018 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9019 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9022 #, c-format
9023 msgid "(see online help)"
9024 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9027 #, c-format
9028 msgid "(select a library) "
9029 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9032 #, c-format
9033 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9034 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9037 #, c-format
9038 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9039 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9040
9041 #. For the first occurrence,
9042 #. %1$s:  ELSE 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9046 #, c-format
9047 msgid ") %s No basket group %s "
9048 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9051 #, c-format
9052 msgid ") is currently restricted."
9053 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9056 #, c-format
9057 msgid ") is not checked out to a patron."
9058 msgstr ") ist nicht entliehen."
9059
9060 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9062 #, c-format
9063 msgid ") now due on %s "
9064 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9068 #, c-format
9069 msgid ") on "
9070 msgstr ") am "
9071
9072 #. %1$s:  borrower.firstname 
9073 #. %2$s:  borrower.surname 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9075 #, c-format
9076 msgid ") renewed for %s %s ( "
9077 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9081 #, c-format
9082 msgid ") you selected does not exist. "
9083 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9084
9085 #. %1$s:  END 
9086 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9087 #. %3$s:  branchname 
9088 #. %4$s:  name 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9090 #, c-format
9091 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9092 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9095 #, c-format
9096 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9097 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9098
9099 #. %1$s:  END 
9100 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9101 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9102 #. %4$s:  END 
9103 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9104 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9105 #. %7$s:  ELSE 
9106 #. %8$s:  END 
9107 #. %9$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9112 msgstr ""
9113 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9116 #, c-format
9117 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9118 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9121 #, c-format
9122 msgid ", Cyprus"
9123 msgstr ", Zypern"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9126 #, c-format
9127 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9128 msgstr ""
9129 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9130 "Vormerkungen)"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9133 #, c-format
9134 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9135 msgstr ""
9136 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9137 "verbesserertes LDAP)"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9143 "sponsorship)"
9144 msgstr ""
9145 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9146 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9149 #, c-format
9150 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9151 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9154 #, c-format
9155 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9156 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9159 #, c-format
9160 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9161 msgstr ""
9162 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9163 "Templates)"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9166 #, c-format
9167 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9168 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9171 #, c-format
9172 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9173 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9176 #, c-format
9177 msgid ", Please transfer this item. "
9178 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9182 #, c-format
9183 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9184 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9188 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9189 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9193 msgid "- Budget code cannot be blank"
9194 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9195
9196 #. SCRIPT
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9198 msgid "- Budget name cannot be blank"
9199 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9200
9201 #. SCRIPT
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9203 msgid "- Budget parent is current budget"
9204 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9205
9206 #. SCRIPT
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9208 msgid "- End date missing or invalid."
9209 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9210
9211 #. For the first occurrence,
9212 #. SCRIPT
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9215 msgid "- First publication date is not defined"
9216 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9217
9218 #. For the first occurrence,
9219 #. SCRIPT
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9222 msgid "- Frequency is not defined"
9223 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9226 #, c-format
9227 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9228 msgstr ""
9229 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9230 "Details."
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9234 msgid "- Name missing"
9235 msgstr "- Name fehlt"
9236
9237 #. SCRIPT
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9239 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9240 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9243 #, c-format
9244 msgid "- None -"
9245 msgstr "(einschliesslich) "
9246
9247 #. SCRIPT
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9249 msgid "- Please select an item to place a hold"
9250 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9254 msgid "- Start date missing or invalid."
9255 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9256
9257 #. SCRIPT
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9259 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9260 msgstr ""
9261 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9262 "zuerst die ältere Vormerkung"
9263
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9266 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9267 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9271 #, c-format
9272 msgid "-- All --"
9273 msgstr "-- Alle --"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9276 #, c-format
9277 msgid "-- Choose -- "
9278 msgstr "-- Auswählen -- "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9281 #, c-format
9282 msgid "-- Choose One --"
9283 msgstr "-- Eines auswählen --"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9286 #, c-format
9287 msgid "-- Choose a reason -- "
9288 msgstr "-- Grund wählen -- "
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9291 #, c-format
9292 msgid "-- Choose a status --"
9293 msgstr "-- Status auswählen --"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9297 #, c-format
9298 msgid "-- Choose format --"
9299 msgstr "-- Format wählen --"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "-- Choose one -- "
9304 msgstr "-- Eines auswählen --"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9307 #, c-format
9308 msgid "-- none -- "
9309 msgstr "-- keine -- "
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9313 #, c-format
9314 msgid "-- please choose --"
9315 msgstr "-- bitte wählen --"
9316
9317 #. For the first occurrence,
9318 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9321 #, c-format
9322 msgid ". %sPlease "
9323 msgstr ". %sBitte "
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9327 #, c-format
9328 msgid ". Deletion is not possible."
9329 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9332 #, c-format
9333 msgid ". Deletion not possible "
9334 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9337 #, c-format
9338 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9339 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9345 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9346 msgstr ""
9347 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9348 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9349 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9352 #, c-format
9353 msgid ""
9354 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9355 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9356 msgstr ""
9357 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9358 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9359 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9360
9361 #. %1$s:  minPasswordLength 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9363 #, c-format
9364 msgid ". Password must be at least %s characters."
9365 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9368 #, c-format
9369 msgid ". Please re-enter the new password."
9370 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9374 #, c-format
9375 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9376 msgstr ""
9377 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9378 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9381 #, c-format
9382 msgid ". See highlighted items "
9383 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9386 #, c-format
9387 msgid ". Some database servers require "
9388 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9391 #, c-format
9392 msgid ". User "
9393 msgstr ". Benutzer "
9394
9395 #. %1$s:  ELSE 
9396 #. %2$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9398 #, c-format
9399 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9400 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9401
9402 #. %1$s:  ELSE 
9403 #. %2$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9405 #, c-format
9406 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9407 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9410 #, c-format
9411 msgid "... or..."
9412 msgstr "... oder..."
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9415 #, c-format
9416 msgid "...and: "
9417 msgstr "...und: "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9420 #, c-format
9421 msgid "...to "
9422 msgstr "...zu "
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9425 #, c-format
9426 msgid "0 Checkouts"
9427 msgstr "0 Ausleihen"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9431 #, c-format
9432 msgid "0 Holds"
9433 msgstr "0 Vormerkungen"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9437 #, c-format
9438 msgid "0 to disable"
9439 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9442 #, c-format
9443 msgid "0%%"
9444 msgstr "0%%"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9447 #, c-format
9448 msgid "000 "
9449 msgstr "000 "
9450
9451 #. SPAN
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9465 msgid "0000-00-00"
9466 msgstr "0000-00-00"
9467
9468 #. META http-equiv=Refresh
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9470 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9471 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9472
9473 #. META http-equiv=Refresh
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9475 msgid "0; url=booksellers.pl"
9476 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9479 #, c-format
9480 msgid "1/2"
9481 msgstr "1/2"
9482
9483 #. META http-equiv=refresh
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9485 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9486 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9489 #, c-format
9490 msgid "127.0.0.1"
9491 msgstr "127.0.0.1"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9494 #, c-format
9495 msgid "16.05"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9499 #, c-format
9500 msgid "1st"
9501 msgstr "1."
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9506 #, c-format
9507 msgid "5"
9508 msgstr "5"
9509
9510 #. SPAN
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9512 msgid "9999-99-99"
9513 msgstr "9999-99-99"
9514
9515 #. %1$s:  ELSE 
9516 #. %2$s:  END 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9518 #, c-format
9519 msgid ": %sa list:%s"
9520 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9525 #, c-format
9526 msgid ": Barcode must be unique."
9527 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9530 #, c-format
9531 msgid ": The items do not belong to your library."
9532 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9540 "inserted."
9541 msgstr ""
9542 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9543 "angelegt."
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9548 #, c-format
9549 msgid ": item has a waiting hold."
9550 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9553 #, c-format
9554 msgid ": item has linked "
9555 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9560 #, c-format
9561 msgid ": item is checked out."
9562 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9563
9564 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9565 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9566 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9567 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9568 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9573 "browser.] "
9574 msgstr ""
9575 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9576 "unterstützt.] "
9577
9578 #. INPUT type=button name=back
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9583 msgid "<< Back"
9584 msgstr "<< Zurück"
9585
9586 #. INPUT type=button name=delete
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9588 msgid "<< Delete"
9589 msgstr "<< Löschen"
9590
9591 #. INPUT type=button
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9594 msgid "<< Previous"
9595 msgstr "<< Zurück"
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9599 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9600 msgstr ""
9601 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9605 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9606 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9607
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9610 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9611 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9612
9613 #. SCRIPT
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9615 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9616 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9620 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9621 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9624 #, c-format
9625 msgid "A pattern with this name already exists."
9626 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9629 #, c-format
9630 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9631 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9634 #, c-format
9635 msgid "A. Sassmannshausen"
9636 msgstr "A. Sassmannshausen"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9640 msgid "AJAX error (%s alert)"
9641 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9645 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9646 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9650 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9651 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9654 #, c-format
9655 msgid "ALL items fields MUST :"
9656 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9660 msgid "AM"
9661 msgstr "AM"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9665 #, c-format
9666 msgid "AND"
9667 msgstr "UND"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9670 #, c-format
9671 msgid "AUSMARC"
9672 msgstr "AUSMARC"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9675 #, c-format
9676 msgid "Aaron Wells"
9677 msgstr "Aaron Wells"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9680 #, c-format
9681 msgid "Abby Robertson"
9682 msgstr "Abby Robertson"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9687 #, c-format
9688 msgid "About Koha"
9689 msgstr "Über Koha"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9692 #, c-format
9693 msgid "Abstracts / Summaries"
9694 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9702 #, c-format
9703 msgid "Accepted"
9704 msgstr "Akzeptiert"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9709 #, c-format
9710 msgid "Accepted by"
9711 msgstr "Angenommen von"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9714 #, c-format
9715 msgid "Accepted by:"
9716 msgstr "Angenommen von:"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9719 #, c-format
9720 msgid "Accepted date from:"
9721 msgstr "Akzeptiert von:"
9722
9723 #. %1$s:  message.amount 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9725 #, c-format
9726 msgid "Accepted payment (%s) from "
9727 msgstr "Zahlung (%s) von "
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9730 #, c-format
9731 msgid "Access this report from the: "
9732 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9735 #, c-format
9736 msgid "Access to all librarian functions"
9737 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9740 #, c-format
9741 msgid "Accession date (inclusive): "
9742 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9745 #, c-format
9746 msgid "Accession date:"
9747 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9754 #, c-format
9755 msgid "Account"
9756 msgstr "Konto"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9759 #, c-format
9760 msgid "Account fines and payments"
9761 msgstr "Abrechnungsdetails"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9764 #, c-format
9765 msgid "Account management fee"
9766 msgstr "Benutzungsgebühr"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9772 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9773 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9774 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9775 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9776 msgstr ""
9777 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9778 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9779 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9780 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9781 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9782 "Bestellung "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9786 #, c-format
9787 msgid "Account number: "
9788 msgstr "Kundennummer: "
9789
9790 #. %1$s:  firstname 
9791 #. %2$s:  surname 
9792 #. %3$s:  cardnumber 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9794 #, c-format
9795 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9796 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9801 #, c-format
9802 msgid "Account type"
9803 msgstr "Gebührenart"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9808 #, c-format
9809 msgid "Accounting details"
9810 msgstr "Buchungsdetails"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9817 #, c-format
9818 msgid "Acquisition"
9819 msgstr "Erwerbung"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9822 #, c-format
9823 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9824 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9828 #, c-format
9829 msgid "Acquisition date"
9830 msgstr "Erwerbungsdatum"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9833 #, c-format
9834 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9835 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9839 #, c-format
9840 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9841 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9845 #, c-format
9846 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9847 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9851 #, c-format
9852 msgid "Acquisition details"
9853 msgstr "Erwerbungsdetails"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9858 #, c-format
9859 msgid "Acquisition information"
9860 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9864 #, c-format
9865 msgid "Acquisition parameters"
9866 msgstr "Erwerbungsparameter"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9869 #, c-format
9870 msgid "Acquisition tables"
9871 msgstr "Erwerbungstabellen"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9908 #, c-format
9909 msgid "Acquisitions"
9910 msgstr "Erwerbung"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9914 #, c-format
9915 msgid "Acquisitions statistics"
9916 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9919 #, c-format
9920 msgid "Acquisitions statistics "
9921 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9934 #, c-format
9935 msgid "Action"
9936 msgstr "Aktion"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9940 #, c-format
9941 msgid "Action if matching record found:"
9942 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9945 #, c-format
9946 msgid "Action if matching record found: "
9947 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9951 #, c-format
9952 msgid "Action if no match found:"
9953 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9956 #, c-format
9957 msgid "Action if no match is found: "
9958 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9995 #, c-format
9996 msgid "Actions"
9997 msgstr "Aktionen"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10019 #, c-format
10020 msgid "Actions "
10021 msgstr "Aktionen "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10024 #, c-format
10025 msgid "Actions for this template"
10026 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10029 #, c-format
10030 msgid "Actions:"
10031 msgstr "Aktionen:"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10035 msgid "Activate filters"
10036 msgstr "Filter aktivieren"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10040 #, c-format
10041 msgid "Activate sync: "
10042 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10049 #, c-format
10050 msgid "Active"
10051 msgstr "Aktiv"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10054 #, c-format
10055 msgid "Active budgets"
10056 msgstr "Aktive Etats"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10059 #, c-format
10060 msgid "Active: "
10061 msgstr "Aktiv: "
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10064 #, c-format
10065 msgid "Actual cost"
10066 msgstr "Istkosten"
10067
10068 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10070 #, c-format
10071 msgid "Actual cost tax exc."
10072 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10075 #, c-format
10076 msgid "Actual cost tax inc."
10077 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10080 #, c-format
10081 msgid "Actual cost:"
10082 msgstr "Istkosten:"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10086 #, c-format
10087 msgid "Actual cost: "
10088 msgstr "Istkosten: "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10091 #, c-format
10092 msgid "Adam Thick"
10093 msgstr "Adam Thick"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10109 #, c-format
10110 msgid "Add"
10111 msgstr "Hinzufügen"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10114 #, c-format
10115 msgid "Add "
10116 msgstr "Hinzufügen "
10117
10118 #. %1$s:  total 
10119 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10121 #, c-format
10122 msgid "Add %s items to %s"
10123 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10124
10125 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10127 msgid "Add & duplicate"
10128 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10129
10130 #. %1$s:  booksellername 
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10132 #, c-format
10133 msgid "Add a basket to %s"
10134 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10137 #, c-format
10138 msgid "Add a contract"
10139 msgstr "Neue Vereinbarung"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Add a definition to the dictionary."
10144 msgstr "Neue Bedingung"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10147 #, c-format
10148 msgid "Add a mapping"
10149 msgstr "Neues Mapping"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10152 #, c-format
10153 msgid "Add a message for:"
10154 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10157 #, c-format
10158 msgid "Add a new OAI set"
10159 msgstr "Neues OAI-Set"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10162 #, c-format
10163 msgid "Add a new action"
10164 msgstr "Neue Aktion"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10167 #, c-format
10168 msgid "Add a new field"
10169 msgstr "Neues Feld"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10172 #, c-format
10173 msgid "Add a new group"
10174 msgstr "Neue Gruppe"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10180 msgid "Add a new message"
10181 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Add a new rule"
10186 msgstr "Neue Gruppe"
10187
10188 #. SCRIPT
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10190 msgid "Add a new upload"
10191 msgstr "Neuer Upload"
10192
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10195 msgid "Add action"
10196 msgstr "Neue Aktion"
10197
10198 #. For the first occurrence,
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10202 #, c-format
10203 msgid "Add an SMS cellular provider"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. A
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10208 msgid "Add an attribute"
10209 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10212 #, c-format
10213 msgid "Add an item"
10214 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10217 #, c-format
10218 msgid "Add an item to "
10219 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10220
10221 # Stimmt das so? / MV
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10223 #, c-format
10224 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10225 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10226
10227 #. INPUT type=button
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10229 msgid "Add another condition"
10230 msgstr "Neue Bedingung"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10233 #, c-format
10234 msgid "Add another contact"
10235 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10236
10237 #. A
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10239 msgid "Add another field"
10240 msgstr "Neues Feld"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10243 #, c-format
10244 msgid "Add basket group for "
10245 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10248 #, c-format
10249 msgid "Add biblio"
10250 msgstr "Titel hinzufügen"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10254 #, c-format
10255 msgid "Add budget"
10256 msgstr "Neuer Etat"
10257
10258 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10260 #, c-format
10261 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10262 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10265 #, c-format
10266 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10267 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10268
10269 #. INPUT type=button
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10271 msgid "Add checked"
10272 msgstr "Markierte hinzufügen"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10275 #, c-format
10276 msgid "Add child"
10277 msgstr "Kind hinzufügen"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10280 #, c-format
10281 msgid "Add child fund"
10282 msgstr "Neues Unterkonto"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10285 #, c-format
10286 msgid "Add classification source"
10287 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10290 #, c-format
10291 msgid "Add course reserves"
10292 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10293
10294 #. INPUT type=submit name=add
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10296 msgid "Add credit"
10297 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10300 #, c-format
10301 msgid "Add description"
10302 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10305 #, c-format
10306 msgid "Add field"
10307 msgstr "Neues Feld"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10310 #, c-format
10311 msgid "Add filing rule"
10312 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10315 #, c-format
10316 msgid "Add fund"
10317 msgstr "Konto hinzufügen"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10321 #, c-format
10322 msgid "Add internal note"
10323 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10324
10325 #. For the first occurrence,
10326 #. SCRIPT
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10329 msgid "Add item"
10330 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10331
10332 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10334 #, c-format
10335 msgid "Add item %s"
10336 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10339 #, c-format
10340 msgid "Add item type"
10341 msgstr "Neuer Medientyp"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10344 #, c-format
10345 msgid "Add item(s)"
10346 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10352 msgstr ""
10353 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10354 "hinzu."
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10357 #, c-format
10358 msgid "Add items: scan barcode"
10359 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10365 #, c-format
10366 msgid "Add manual restriction"
10367 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10373 #, c-format
10374 msgid "Add match check"
10375 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10381 #, c-format
10382 msgid "Add match point"
10383 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10384
10385 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Add multiple copies of this item"
10389 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10392 #, c-format
10393 msgid "Add new alert"
10394 msgstr "Neues Signal"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10397 #, c-format
10398 msgid "Add new collection"
10399 msgstr "Erwerbungstabellen"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10406 #, c-format
10407 msgid "Add new definition"
10408 msgstr "Neue Definition"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10411 #, c-format
10412 msgid "Add new group"
10413 msgstr "Neue Gruppe"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10416 #, c-format
10417 msgid "Add new holiday"
10418 msgstr "Neuer Schliesstag"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10421 #, c-format
10422 msgid "Add offline circulations to queue"
10423 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10427 #, c-format
10428 msgid "Add or remove items"
10429 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10432 #, c-format
10433 msgid "Add order"
10434 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10437 #, c-format
10438 msgid "Add order to basket"
10439 msgstr "Neuer Bestellposten"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10443 msgid "Add order to basket %s"
10444 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10447 #, c-format
10448 msgid "Add orders"
10449 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10450
10451 #. %1$s:  comments 
10452 #. %2$s:  file_name 
10453 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10455 #, c-format
10456 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10457 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10460 #, c-format
10461 msgid "Add patron attribute type"
10462 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10465 #, c-format
10466 msgid "Add patron(s)"
10467 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10472 #, c-format
10473 msgid "Add patrons"
10474 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10480 "add via patron search."
10481 msgstr ""
10482 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10483 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10486 #, c-format
10487 msgid "Add quote"
10488 msgstr "Zitat hinzufügen"
10489
10490 #. INPUT type=button
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10492 msgid "Add recipients"
10493 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10496 #, c-format
10497 msgid "Add record matching rule"
10498 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10501 #, c-format
10502 msgid "Add reserves"
10503 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10504
10505 #. INPUT type=submit
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10507 msgid "Add restriction"
10508 msgstr "Sperre eintragen"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10511 #, c-format
10512 msgid "Add selected patrons to:"
10513 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10516 #, c-format
10517 msgid "Add subscription fields"
10518 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Add this rule"
10523 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10526 #, c-format
10527 msgid "Add to "
10528 msgstr "Hinzufügen zu "
10529
10530 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10532 #, c-format
10533 msgid "Add to %s"
10534 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10538 #, c-format
10539 msgid "Add to a list"
10540 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10543 #, c-format
10544 msgid "Add to a new list:"
10545 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10549 #, c-format
10550 msgid "Add to basket"
10551 msgstr "Neuer Bestellposten"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10554 #, c-format
10555 msgid "Add to cart"
10556 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10559 #, c-format
10560 msgid "Add to list"
10561 msgstr "Auf Liste setzen"
10562
10563 #. INPUT type=submit
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10565 msgid "Add to offline circulation queue"
10566 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10567
10568 #. For the first occurrence,
10569 #. SCRIPT
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10572 msgid "Add to:"
10573 msgstr "Hinzufügen zu:"
10574
10575 #. INPUT type=button
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10578 msgid "Add user"
10579 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10580
10581 #. INPUT type=button
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10583 msgid "Add users"
10584 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10587 #, c-format
10588 msgid "Add vendor"
10589 msgstr "Neuer Lieferant"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10593 #, c-format
10594 msgid "Add vendor note"
10595 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10598 #, c-format
10599 msgid "Add, edit and delete courses"
10600 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10603 #, c-format
10604 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10605 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10608 #, c-format
10609 msgid "Add, modify and view patron information"
10610 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10613 #, c-format
10614 msgid "Add/Edit items"
10615 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10618 #, c-format
10619 msgid "Add/Update"
10620 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10623 #, c-format
10624 msgid "Added "
10625 msgstr "Hinzugefügt "
10626
10627 #. %1$s:  added_source 
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10629 #, c-format
10630 msgid "Added classification source %s"
10631 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10632
10633 #. %1$s:  added_rule 
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10635 #, c-format
10636 msgid "Added filing rule %s"
10637 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10640 #, c-format
10641 msgid "Added on or after date: "
10642 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10645 #, c-format
10646 msgid "Added on or before date: "
10647 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10648
10649 #. %1$s:  added_attribute_type 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10651 #, c-format
10652 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10653 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10654
10655 #. %1$s:  added_matching_rule 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10657 #, c-format
10658 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10659 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10663 msgid "Added."
10664 msgstr "Gespeichert."
10665
10666 #. %1$s:  authtypetext 
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10668 #, c-format
10669 msgid "Adding authority %s"
10670 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10673 #, c-format
10674 msgid "Additional SRU options: "
10675 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10679 #, c-format
10680 msgid "Additional attributes and identifiers"
10681 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10684 #, c-format
10685 msgid "Additional authors:"
10686 msgstr "Weitere Verfasser:"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10689 #, c-format
10690 msgid "Additional content types"
10691 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10694 #, c-format
10695 msgid "Additional fields"
10696 msgstr "Zusatzfelder"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10699 #, c-format
10700 msgid "Additional fields for subscriptions"
10701 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10704 #, c-format
10705 msgid "Additional fields:"
10706 msgstr "Zusatzfelder:"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10710 #, c-format
10711 msgid "Additional parameters"
10712 msgstr "Weitere Parameter"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10715 #, c-format
10716 msgid "Additional subfields (XML)"
10717 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10720 #, c-format
10721 msgid "Additional thanks to..."
10722 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10726 #, c-format
10727 msgid "Additional tools"
10728 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10731 #, c-format
10732 msgid "Additional values for manual invoice types"
10733 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10742 #, c-format
10743 msgid "Address"
10744 msgstr "Adresse"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10748 #, c-format
10749 msgid "Address 2"
10750 msgstr "Adresse 2"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10754 #, c-format
10755 msgid "Address 2:"
10756 msgstr "Adresse 2: "
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10760 #, c-format
10761 msgid "Address 2: "
10762 msgstr "Adresse 2: "
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10766 #, c-format
10767 msgid "Address in question"
10768 msgstr "Adresse fraglich"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10771 #, c-format
10772 msgid "Address line 1: "
10773 msgstr "Adresszeile 1: "
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10776 #, c-format
10777 msgid "Address line 2: "
10778 msgstr "Adresszeile 2: "
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10781 #, c-format
10782 msgid "Address line 3: "
10783 msgstr "Adresszeile 3: "
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10788 #, c-format
10789 msgid "Address:"
10790 msgstr "Adresse:"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10795 #, c-format
10796 msgid "Address: "
10797 msgstr "Adresse: "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10842 #, c-format
10843 msgid "Administration"
10844 msgstr "Administration"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10847 #, c-format
10848 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10849 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10852 #, c-format
10853 msgid "Administration tables"
10854 msgstr "Tabellen in der Administration"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10857 #, c-format
10858 msgid "Adolescent"
10859 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10862 #, c-format
10863 msgid "Adrien Saurat"
10864 msgstr "Adrien Saurat"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10869 #, c-format
10870 msgid "Adult"
10871 msgstr "Erwachsener"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10874 #, c-format
10875 msgid "Advanced &raquo;"
10876 msgstr "Erweitert &raquo;"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10879 #, c-format
10880 msgid "Advanced constraints"
10881 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10884 #, c-format
10885 msgid "Advanced constraints:"
10886 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10889 #, c-format
10890 msgid "Advanced editor"
10891 msgstr "Erweiterter Editor"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10894 #, c-format
10895 msgid "Advanced prediction pattern"
10896 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10904 #, c-format
10905 msgid "Advanced search"
10906 msgstr "Erweiterte Suche"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10910 #, c-format
10911 msgid "After"
10912 msgstr "Nach"
10913
10914 #. For the first occurrence,
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Age"
10922 msgstr "Aug"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10925 #, c-format
10926 msgid "Age required"
10927 msgstr "Mindestalter"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10931 #, c-format
10932 msgid "Age required: "
10933 msgstr "Mindestalter: "
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10936 #, c-format
10937 msgid "Age restricted"
10938 msgstr "Altersbeschränkt"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10941 #, c-format
10942 msgid "Age restriction"
10943 msgstr "Altersbeschränkung"
10944
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10949 #, c-format
10950 msgid "Age restriction %s."
10951 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10952
10953 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10954 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10955 #. %3$s:  END 
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10957 #, c-format
10958 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10959 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10962 #, c-format
10963 msgid "Al Banks"
10964 msgstr "Al Banks"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10967 #, c-format
10968 msgid "Alan Millar"
10969 msgstr "Alan Millar"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10972 #, c-format
10973 msgid "Albany Senior High School"
10974 msgstr "Albany Senior High School"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10977 #, c-format
10978 msgid "Albert Oller"
10979 msgstr "Albert Oller"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10982 #, c-format
10983 msgid "Aleisha Amohia"
10984 msgstr "Aleisha Amohia"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10987 #, c-format
10988 msgid "Aleksa Vujicic"
10989 msgstr "Aleksa Vujicic"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10993 #, c-format
10994 msgid "Alert"
10995 msgstr "Warnung"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10998 #, c-format
10999 msgid "Alert subscribers for "
11000 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11003 #, c-format
11004 msgid "Alerts "
11005 msgstr "Meldungen "
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11008 #, c-format
11009 msgid "Alex Arnaud"
11010 msgstr "Alex Arnaud"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11013 #, c-format
11014 msgid "Alexandra Horsman"
11015 msgstr "Alexandra Horsman"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11058 #, c-format
11059 msgid "All"
11060 msgstr "Alle"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "All active funds"
11065 msgstr "Alle Konten"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11071 #, c-format
11072 msgid "All authority types"
11073 msgstr "Alle Normdatentypen"
11074
11075 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11076 #. %2$s:  branchname 
11077 #. %3$s:  END 
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11079 #, c-format
11080 msgid "All available funds%s for %s%s"
11081 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11086 #, c-format
11087 msgid "All branches"
11088 msgstr "Alle Bibliotheken"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11091 #, c-format
11092 msgid "All budgets"
11093 msgstr "Alle Etats"
11094
11095 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11097 #, c-format
11098 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11099 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11102 #, c-format
11103 msgid "All collection codes"
11104 msgstr "Alle Sammlungen"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11107 #, c-format
11108 msgid "All dates"
11109 msgstr "Alle Daten"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11112 #, c-format
11113 msgid "All dependencies installed."
11114 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11117 #, c-format
11118 msgid "All done!"
11119 msgstr "Alles erledigt!"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11125 "been warned."
11126 msgstr ""
11127 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11128 "wurden dennoch gewarnt."
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11133 #, c-format
11134 msgid "All funds"
11135 msgstr "Alle Konten"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11138 #, c-format
11139 msgid "All images come from "
11140 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11144 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11145 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11148 #, c-format
11149 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11150 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11154 #, c-format
11155 msgid "All item types"
11156 msgstr "Alle Medientypen"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11170 #, c-format
11171 msgid "All libraries"
11172 msgstr "Alle Bibliotheken"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11175 #, c-format
11176 msgid "All locations"
11177 msgstr "Alle Standorte"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11183 msgstr ""
11184 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11185 "Mittel wieder freigegeben."
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11188 #, c-format
11189 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11190 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11194 msgid "All selected"
11195 msgstr "Alle ausgewählt"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11198 #, c-format
11199 msgid "All shelving locations"
11200 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11203 #, c-format
11204 msgid "All statuses"
11205 msgstr "Alle Status"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11208 #, c-format
11209 msgid "All tags"
11210 msgstr "Alle Tags"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11213 #, c-format
11214 msgid "All vendors"
11215 msgstr "Alle Lieferanten"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11218 #, c-format
11219 msgid "Allen Reinmeyer"
11220 msgstr "Allen Reinmeyer"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11228 #, c-format
11229 msgid "Allow"
11230 msgstr "Erlaube"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11233 #, c-format
11234 msgid "Allow access to the reports module"
11235 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11244 #, c-format
11245 msgid "Allow public downloads:"
11246 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11249 #, c-format
11250 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11251 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11254 #, c-format
11255 msgid "Allow transfer?"
11256 msgstr "Transport erlauben?"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11259 #, c-format
11260 msgid "Already received"
11261 msgstr "Bereits zugegangen"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11264 #, c-format
11265 msgid "Already validated discharges"
11266 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11271 #, c-format
11272 msgid "Alternate address"
11273 msgstr "Alternative Adresse"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11277 #, c-format
11278 msgid "Alternate address: Address"
11279 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11283 #, c-format
11284 msgid "Alternate address: Address 2"
11285 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11289 #, c-format
11290 msgid "Alternate address: City"
11291 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11294 #, c-format
11295 msgid "Alternate address: Contact note"
11296 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11299 #, c-format
11300 msgid "Alternate address: Country"
11301 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11305 #, c-format
11306 msgid "Alternate address: Email"
11307 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11311 #, c-format
11312 msgid "Alternate address: Phone"
11313 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11317 #, c-format
11318 msgid "Alternate address: State"
11319 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11323 #, c-format
11324 msgid "Alternate address: Street number"
11325 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11329 #, c-format
11330 msgid "Alternate address: Street type"
11331 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11335 #, c-format
11336 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11337 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11341 #, c-format
11342 msgid "Alternate contact"
11343 msgstr "Alternativer Kontakt"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11347 #, c-format
11348 msgid "Alternate contact: Address"
11349 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11353 #, c-format
11354 msgid "Alternate contact: Address 2"
11355 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11359 #, c-format
11360 msgid "Alternate contact: City"
11361 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11365 #, c-format
11366 msgid "Alternate contact: Country"
11367 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate contact: First name"
11373 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11376 #, c-format
11377 msgid "Alternate contact: Note"
11378 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11382 #, c-format
11383 msgid "Alternate contact: Phone"
11384 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11388 #, c-format
11389 msgid "Alternate contact: State"
11390 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11394 #, c-format
11395 msgid "Alternate contact: Surname"
11396 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11399 #, c-format
11400 msgid "Alternate contact: Title"
11401 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11405 #, c-format
11406 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11407 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11410 #, c-format
11411 msgid "Alternative contact"
11412 msgstr "Alternativer Kontakt"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11416 #, c-format
11417 msgid "Alternative phone: "
11418 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11424 "to supply from the following list: "
11425 msgstr ""
11426 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11427 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11430 #, c-format
11431 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11432 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11435 #, c-format
11436 msgid "Always show checkouts immediately"
11437 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11440 #, c-format
11441 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11442 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11446 #, c-format
11447 msgid "Amit Gupta"
11448 msgstr "Amit Gupta"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11460 #, c-format
11461 msgid "Amount"
11462 msgstr "Betrag"
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11466 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11467 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11473 #, c-format
11474 msgid "Amount outstanding"
11475 msgstr "Offener Betrag"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Amount:"
11480 msgstr "Betrag: "
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11485 #, c-format
11486 msgid "Amount: "
11487 msgstr "Betrag: "
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11494 "purposes"
11495 msgstr ""
11496 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11497 "verwendet werden kann"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11504 msgstr ""
11505 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11506 "werden kann"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11509 #, c-format
11510 msgid "An error has occurred!"
11511 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11512
11513 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11515 #, c-format
11516 msgid "An error has occurred. %s "
11517 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11520 #, c-format
11521 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11522 msgstr ""
11523 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11527 msgid "An error occurred on deleting this image"
11528 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11529
11530 #. %1$s:  shelfname 
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11534 msgstr ""
11535 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11536 "bereits."
11537
11538 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11542 msgstr ""
11543 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11544 "kontrollieren."
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "An error occurred when deleting this list."
11549 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "An error occurred when updating this list."
11554 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11555
11556 #. %1$s:  errstr 
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11561 "the error log for details. "
11562 msgstr ""
11563 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11564 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11565
11566 #. %1$s:  op 
11567 #. %2$s:  label_element 
11568 #. %3$s:  element_id 
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11573 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11574 msgstr ""
11575 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11576 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11577 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11580 #, c-format
11581 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11582 msgstr ""
11583 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11584 "mehr existiert."
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11587 #, c-format
11588 msgid "An unknown error has occurred."
11589 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11592 #, c-format
11593 msgid "Analytics"
11594 msgstr "Aufsätze"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11597 #, c-format
11598 msgid "Analyze items"
11599 msgstr "Exemplare analysieren"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11602 #, c-format
11603 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11604 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11607 #, c-format
11608 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11609 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11612 #, c-format
11613 msgid "Andrew Chilton"
11614 msgstr "Andrew Chilton"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11617 #, c-format
11618 msgid "Andrew Elwell"
11619 msgstr "Andrew Elwell"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11622 #, c-format
11623 msgid "Andrew Hooper"
11624 msgstr "Andrew Hooper"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11627 #, c-format
11628 msgid "Andrew Moore"
11629 msgstr "Andrew Moore"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11632 #, c-format
11633 msgid "Anonymize checkout history"
11634 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11637 #, c-format
11638 msgid "Another pattern with this name already exists."
11639 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11642 #, c-format
11643 msgid "Antoine Farnault"
11644 msgstr "Antoine Farnault"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11666 #, c-format
11667 msgid "Any"
11668 msgstr "Alle"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11671 #, c-format
11672 msgid "Any Category code"
11673 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11676 #, c-format
11677 msgid "Any audience"
11678 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11683 #, c-format
11684 msgid "Any category code"
11685 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11686
11687 #. For the first occurrence,
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11691 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11692 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "Any collection"
11697 msgstr "Sammlung"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11700 #, c-format
11701 msgid "Any content"
11702 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11705 #, c-format
11706 msgid "Any format"
11707 msgstr "Beliebiges Format"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11713 #, c-format
11714 msgid "Any item type"
11715 msgstr "Irgendein Medientyp"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11721 #, c-format
11722 msgid "Any library"
11723 msgstr "Alle Bibliotheken"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11726 #, c-format
11727 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11728 msgstr ""
11729 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11733 #, c-format
11734 msgid "Any phrase"
11735 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Any shelving location"
11740 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11743 #, c-format
11744 msgid "Any status except cancelled"
11745 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11748 #, c-format
11749 msgid "Any vendor"
11750 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11753 #, c-format
11754 msgid "Any word"
11755 msgstr "Beliebiges Wort"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11758 #, c-format
11759 msgid "Any: "
11760 msgstr "Freitext (alle): "
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11763 #, c-format
11764 msgid "Apache License v2.0"
11765 msgstr "Apache License v2.0"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11768 #, c-format
11769 msgid "Apache version: "
11770 msgstr "Apache-Version: "
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11773 #, c-format
11774 msgid "Appear in position: "
11775 msgstr "Anzeige an Position "
11776
11777 #. %1$s:  num_with_matches 
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11779 #, c-format
11780 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11781 msgstr ""
11782 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11783 "Datensätze im Augenblick %s "
11784
11785 #. INPUT type=submit
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11787 msgid "Apply different matching rules"
11788 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11789
11790 #. INPUT type=submit
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11792 msgid "Apply directly"
11793 msgstr "Direkt anwenden"
11794
11795 #. INPUT type=submit
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11798 msgid "Apply filter"
11799 msgstr "Filter anwenden"
11800
11801 #. INPUT type=submit
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11803 msgid "Apply filter(s)"
11804 msgstr "Filter anwenden"
11805
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11814 #, c-format
11815 msgid "Approve"
11816 msgstr "Akzeptiere"
11817
11818 #. For the first occurrence,
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11824 #, c-format
11825 msgid "Approved"
11826 msgstr "Bestätigt"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11829 #, c-format
11830 msgid "Approved comments"
11831 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11834 #, c-format
11835 msgid "Approved tags"
11836 msgstr "Akzeptierte Tags"
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11840 msgid "Apr"
11841 msgstr "April"
11842
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11847 #, c-format
11848 msgid "April"
11849 msgstr "April"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Archived"
11854 msgstr "Eingetroffen"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11858 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11859 msgstr ""
11860 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11864 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11866
11867 #. %1$s:  ordernumber 
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11869 #, c-format
11870 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11875 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11876 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11877
11878 #. %1$s:  basketname|html 
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11880 #, c-format
11881 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11886 #, fuzzy
11887 msgid ""
11888 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11889 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11893 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11898 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11899 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11900
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11904 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11905 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11906
11907 #. %1$s:  library.branchname 
11908 #. %2$s:  library.branchcode 
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11910 #, c-format
11911 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11912 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11918 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11924 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11925
11926 #. For the first occurrence,
11927 #. SCRIPT
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11930 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11935 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11936 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11940 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11941 msgstr ""
11942 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11943 "löschen möchten?"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11949 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11953 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11955
11956 #. %1$s:  category.codedescription 
11957 #. %2$s:  category.categorycode 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11961 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11965 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11971 msgstr ""
11972 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11976 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11977 msgstr ""
11978 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11982 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11983 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11987 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11988 msgstr ""
11989 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11993 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11994 msgstr "OAI-Set wirklich löschen?"
11995
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. SCRIPT
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12000 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12001 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12005 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12006 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12010 #, c-format
12011 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12016 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12017 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12021 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12026 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12027 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12031 #, fuzzy
12032 msgid ""
12033 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12034 "undone."
12035 msgstr ""
12036 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12037 "rückgängig gemacht werden."
12038
12039 #. For the first occurrence,
12040 #. SCRIPT
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12043 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12048 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12049 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12053 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12058 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12059 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12064 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12068 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12075 msgstr ""
12076 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12077 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. SCRIPT
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12085 msgstr ""
12086 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12087 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12091 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12096 msgid ""
12097 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12098 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12099 msgstr ""
12100 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12101 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12102 "nicht rückgängig gemacht werden."
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12106 msgid ""
12107 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12108 "patron database? This cannot be undone."
12109 msgstr ""
12110 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12111 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12115 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12116 msgstr ""
12117 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12118 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12122 msgid ""
12123 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12124 "cannot be undone."
12125 msgstr ""
12126 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12127 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12131 msgid ""
12132 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12133 msgstr ""
12134 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12135 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12136
12137 #. SCRIPT
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12139 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12140 msgstr ""
12141 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12142 "rückgängig gemacht werden."
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12146 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12147 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12153 msgstr ""
12154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12155 "rückgängig gemacht werden."
12156
12157 #. SCRIPT
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12159 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12160 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12166 msgstr ""
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12172 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12173 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12177 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12182 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12183 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12189 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12190 msgstr ""
12191 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12195 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12196 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12200 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12201 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12202
12203 #. For the first occurrence,
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12208 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12209 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12213 msgid "Are you sure you want to do this?"
12214 msgstr "Sind Sie sicher?"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12218 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12219 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12223 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12224 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12225
12226 #. SCRIPT
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12228 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12229 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12230
12231 #. %1$s:  basketname|html 
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12239 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12240 msgstr ""
12241 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12242 "wollen?"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12246 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12251 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12256 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12257 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12258
12259 #. SCRIPT
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12262 msgstr ""
12263 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12267 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12268 msgstr ""
12269 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12270
12271 #. SCRIPT
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12273 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12274 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12278 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12279 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12283 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12285
12286 #. For the first occurrence,
12287 #. SCRIPT
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12290 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12292
12293 #. SCRIPT
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12295 msgid ""
12296 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12297 "undone."
12298 msgstr ""
12299 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12300 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12304 #, fuzzy
12305 msgid ""
12306 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12313 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12317 msgid ""
12318 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12319 "be undone."
12320 msgstr ""
12321 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12322 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12326 msgid ""
12327 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12328 "undone!"
12329 msgstr ""
12330 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12331 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12332
12333 #. For the first occurrence,
12334 #. SCRIPT
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12337 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12342 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12343 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Template-Aktion löschen möchten?"
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12351 #, c-format
12352 msgid "Area"
12353 msgstr "Region"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12356 #, c-format
12357 msgid "Area:"
12358 msgstr "Region:"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12361 #, c-format
12362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12363 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12366 #, c-format
12367 msgid "Arnaud Laurin"
12368 msgstr "Arnaud Laurin"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12374 #, c-format
12375 msgid "Arrived"
12376 msgstr "Eingetroffen"
12377
12378 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12380 #, c-format
12381 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12382 msgstr ""
12383 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12384 "finden Sie unter %s"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12387 #, c-format
12388 msgid "Asked "
12389 msgstr "Angefragt "
12390
12391 #. For the first occurrence,
12392 #. SCRIPT
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12395 #, fuzzy
12396 msgid "At least two records must be selected for merging."
12397 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12398
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. %1$s:  subscription.branchname 
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12403 #, c-format
12404 msgid "At library: %s"
12405 msgstr "In Bibliothek: %s"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12408 #, c-format
12409 msgid "Athens County Public Libraries"
12410 msgstr "Athens County Public Libraries"
12411
12412 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12414 #, c-format
12415 msgid "Attach an item to %s"
12416 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12417
12418 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12420 #, c-format
12421 msgid "Attach an item%s to "
12422 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12425 #, c-format
12426 msgid "Attach another item"
12427 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12430 #, c-format
12431 msgid "Attach item"
12432 msgstr "Exemplar anhängen"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12436 #, c-format
12437 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12438 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12439
12440 #. A
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12442 msgid "Attempt to resend the notice"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12446 #, c-format
12447 msgid "Attention:"
12448 msgstr "Achtung:"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12451 #, c-format
12452 msgid "Attila Kinali"
12453 msgstr "Attila Kinali"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12456 #, c-format
12457 msgid "Attribute: "
12458 msgstr "Benutzerattribute: "
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12463 #, c-format
12464 msgid "Audio alerts"
12465 msgstr "Akustische Signale"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12469 msgid "Aug"
12470 msgstr "Aug"
12471
12472 #. For the first occurrence,
12473 #. SCRIPT
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12476 #, c-format
12477 msgid "August"
12478 msgstr "August"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12482 #, c-format
12483 msgid "Auth"
12484 msgstr "Aut."
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12487 #, c-format
12488 msgid "Auth field copied"
12489 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12492 #, c-format
12493 msgid "Auth value"
12494 msgstr "Aut. Wert"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12497 #, c-format
12498 msgid "Auth value:"
12499 msgstr "Aut. Wert:"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12503 #, c-format
12504 msgid "Authid"
12505 msgstr "Authid"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12532 #, c-format
12533 msgid "Author"
12534 msgstr "Verfasser"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12538 #, c-format
12539 msgid "Author (A-Z)"
12540 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12544 #, c-format
12545 msgid "Author (Z-A)"
12546 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12549 #, c-format
12550 msgid "Author (any): "
12551 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12554 #, c-format
12555 msgid "Author (corporate): "
12556 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12559 #, c-format
12560 msgid "Author (meeting/conference): "
12561 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12564 #, c-format
12565 msgid "Author (personal): "
12566 msgstr "Verfasser (Person): "
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12569 #, c-format
12570 msgid "Author(s)"
12571 msgstr "Verfasser"
12572
12573 #. For the first occurrence,
12574 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12575 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12576 #. %3$s:  END 
12577 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12578 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12579 #. %6$s:  END 
12580 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12581 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12582 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12583 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12584 #. %11$s:  END 
12585 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12586 #. %13$s:  END 
12587 #. %14$s:  END 
12588 #. %15$s:  END 
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12591 #, c-format
12592 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12593 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12604 #, c-format
12605 msgid "Author:"
12606 msgstr "Verfasser:"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12617 #, c-format
12618 msgid "Author: "
12619 msgstr "Verfasser: "
12620
12621 #. %1$s:  author 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12623 #, c-format
12624 msgid "Author: %s"
12625 msgstr "Verfasser:  %s"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12628 #, c-format
12629 msgid "Authorised value category"
12630 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12633 #, c-format
12634 msgid "Authorised value category: "
12635 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12638 #, c-format
12639 msgid "Authorised values category"
12640 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Authorised values category: "
12645 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12655 #, c-format
12656 msgid "Authorities"
12657 msgstr "Normdaten"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12660 #, c-format
12661 msgid "Authorities tables"
12662 msgstr "Normdatentabellen"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12666 #, c-format
12667 msgid "Authorities: "
12668 msgstr "Normdaten: "
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12674 #, c-format
12675 msgid "Authority"
12676 msgstr "Normdaten"
12677
12678 #. %1$s:  authid 
12679 #. %2$s:  authtypetext 
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12681 #, c-format
12682 msgid "Authority #%s (%s)"
12683 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12684
12685 #. %1$s:  loopro.object 
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12687 #, c-format
12688 msgid "Authority %s"
12689 msgstr "Normdatensatz %s"
12690
12691 #. A
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12693 msgid "Authority Control"
12694 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12695
12696 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12697 #. %2$s:  authtypecode 
12698 #. %3$s:  ELSE 
12699 #. %4$s:  END 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12701 #, c-format
12702 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12703 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12704
12705 #. %1$s:  tagfield | html 
12706 #. %2$s:  authtypecode | html
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12708 #, c-format
12709 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12710 msgstr ""
12711 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12712
12713 #. %1$s:  tagfield | html 
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12715 #, c-format
12716 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12717 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12720 #, c-format
12721 msgid "Authority Type"
12722 msgstr "Normdatentyp"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12725 #, c-format
12726 msgid "Authority field to copy: "
12727 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12731 #, c-format
12732 msgid "Authority record"
12733 msgstr "Normdatensatz"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12736 #, c-format
12737 msgid "Authority search"
12738 msgstr "Suche in Normdaten"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12742 #, c-format
12743 msgid "Authority search results"
12744 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12747 #, c-format
12748 msgid "Authority type"
12749 msgstr "Normdatentyp"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12754 #, c-format
12755 msgid "Authority type: "
12756 msgstr "Normdatentyp: "
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12764 #, c-format
12765 msgid "Authority types"
12766 msgstr "Normdatentypen"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12769 #, c-format
12770 msgid "Authority:"
12771 msgstr "Normdaten:"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12774 #, c-format
12775 msgid "Authorized"
12776 msgstr "Normiert"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12779 #, c-format
12780 msgid "Authorized value"
12781 msgstr "Normierter Wert"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12784 #, c-format
12785 msgid "Authorized value category: "
12786 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12792 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12793 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12794 msgstr ""
12795 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12796 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12797 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12798 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12802 #, c-format
12803 msgid "Authorized value:"
12804 msgstr "Normierter Wert:"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12809 #, c-format
12810 msgid "Authorized value: "
12811 msgstr "Normierter Wert: "
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12817 #, c-format
12818 msgid "Authorized values"
12819 msgstr "Normierte Werte"
12820
12821 #. %1$s:  category 
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12823 #, c-format
12824 msgid "Authorized values for category %s:"
12825 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12828 #, c-format
12829 msgid "Authors"
12830 msgstr "Verfasser"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "Auto ordering"
12835 msgstr "%s zu bestellen"
12836
12837 #. INPUT type=button
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12839 msgid "Auto-fill row"
12840 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Automatic item modifications by age"
12848 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Automatic ordering: "
12853 msgstr "Automatische Verlängerung"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12858 #, c-format
12859 msgid "Automatic renewal"
12860 msgstr "Automatische Verlängerung"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12863 #, c-format
12864 msgid "Availability"
12865 msgstr "Verfügbarkeit"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12868 #, c-format
12869 msgid "Available call numbers"
12870 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12871
12872 #. INPUT type=text
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12874 msgid "Available copy"
12875 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12878 #, c-format
12879 msgid "Available copy numbers"
12880 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12884 #, c-format
12885 msgid "Available enumeration"
12886 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12889 #, c-format
12890 msgid "Available itypes"
12891 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12894 #, c-format
12895 msgid "Available locations"
12896 msgstr "Verfügbare Standorte"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12900 #, c-format
12901 msgid "Available since"
12902 msgstr "verfügbar seit"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12906 #, c-format
12907 msgid "Average checkout period"
12908 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12911 #, c-format
12912 msgid "Average checkout period statistics"
12913 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12917 #, c-format
12918 msgid "Average loan time"
12919 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12922 #, c-format
12923 msgid "BIBTEX"
12924 msgstr "BIBTEX"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12928 #, c-format
12929 msgid "BSD License"
12930 msgstr "BSD-Lizenz"
12931
12932 #. %1$s:  heading | html 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12934 #, c-format
12935 msgid "BT: %s"
12936 msgstr "WT: %s"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12943 #, c-format
12944 msgid "Back"
12945 msgstr "Zurück"
12946
12947 #. For the first occurrence,
12948 #. %1$s:  ELSE 
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12951 #, c-format
12952 msgid "Back %s "
12953 msgstr "Zurück %s "
12954
12955 #. INPUT type=submit
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12957 msgid "Back to System Preferences"
12958 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12961 #, c-format
12962 msgid "Back to Tools"
12963 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12967 #, c-format
12968 msgid "Back to biblio"
12969 msgstr "Zurück zum Titel"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Back to the list"
12974 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13012 #, c-format
13013 msgid "Barcode"
13014 msgstr "Barcode"
13015
13016 #. %1$s:  barcode 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13018 #, c-format
13019 msgid "Barcode %s"
13020 msgstr "Barcode %s"
13021
13022 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13023 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13024 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13025 #. %4$s:  END 
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13027 #, c-format
13028 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13029 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13030
13031 #. For the first occurrence,
13032 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13035 #, c-format
13036 msgid "Barcode : %s "
13037 msgstr "Barcode: %s "
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13041 #, c-format
13042 msgid "Barcode file: "
13043 msgstr "Barcode-Datei: "
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13047 #, c-format
13048 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13049 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Barcode not found"
13054 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13057 #, c-format
13058 msgid "Barcode submitted"
13059 msgstr "Barcode abgeschickt"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13062 #, c-format
13063 msgid "Barcode type"
13064 msgstr "Barcodetyp"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13067 #, c-format
13068 msgid "Barcode type: "
13069 msgstr "Barcodetyp: "
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13074 #, c-format
13075 msgid "Barcode:"
13076 msgstr "Barcode:"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13083 #, c-format
13084 msgid "Barcode: "
13085 msgstr "Barcode: "
13086
13087 #. For the first occurrence,
13088 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13092 #, c-format
13093 msgid "Barcode: %s"
13094 msgstr "Barcode: %s"
13095
13096 #. For the first occurrence,
13097 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13101 #, c-format
13102 msgid "Barcode: %s "
13103 msgstr "Barcode: %s "
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13106 #, c-format
13107 msgid "Barcodes not found"
13108 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13111 #, c-format
13112 msgid "Barry Cannon"
13113 msgstr "Barry Cannon"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13116 #, c-format
13117 msgid "Bart Jorgensen"
13118 msgstr "Bart Jorgensen"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13121 #, c-format
13122 msgid "Barton Chittenden"
13123 msgstr "Barton Chittenden"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13126 #, c-format
13127 msgid "Base-level allocated"
13128 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13131 #, c-format
13132 msgid "Base-level available"
13133 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13136 #, c-format
13137 msgid "Base-level ordered"
13138 msgstr "Basis-Level bestellt"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13141 #, c-format
13142 msgid "Base-level spent"
13143 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13146 #, c-format
13147 msgid "Basic constraints"
13148 msgstr "Basiskonfiguration"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13152 #, c-format
13153 msgid "Basic parameters"
13154 msgstr "Basisparameter"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13165 #, c-format
13166 msgid "Basket"
13167 msgstr "Korb"
13168
13169 #. For the first occurrence,
13170 #. %1$s:  basketno 
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13177 #, c-format
13178 msgid "Basket %s"
13179 msgstr "Bestellung %s"
13180
13181 #. %1$s:  basketname|html 
13182 #. %2$s:  basketno 
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13184 #, c-format
13185 msgid "Basket %s (%s)"
13186 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13189 #, c-format
13190 msgid "Basket (#)"
13191 msgstr "Bestellnr."
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13194 #, c-format
13195 msgid "Basket :"
13196 msgstr "Bestellung:"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Basket by"
13201 msgstr "Bestellung:"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13204 #, c-format
13205 msgid "Basket created by: "
13206 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13209 #, c-format
13210 msgid "Basket creator"
13211 msgstr "Besteller"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13214 #, c-format
13215 msgid "Basket deleted"
13216 msgstr "Bestellung gelöscht"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13219 #, c-format
13220 msgid "Basket details"
13221 msgstr "Details der Bestellung"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13229 #, c-format
13230 msgid "Basket group"
13231 msgstr "Bestellgruppe"
13232
13233 #. %1$s:  name 
13234 #. %2$s:  basketgroupid 
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13236 #, c-format
13237 msgid "Basket group %s (%s) for "
13238 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13241 #, c-format
13242 msgid "Basket group billing place:"
13243 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13246 #, c-format
13247 msgid "Basket group delivery placename:"
13248 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13251 #, c-format
13252 msgid "Basket group name :"
13253 msgstr "Bestellgruppenname:"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13256 #, c-format
13257 msgid "Basket group name:"
13258 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13261 #, c-format
13262 msgid "Basket group search"
13263 msgstr "Bestellgruppensuche"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13267 #, c-format
13268 msgid "Basket group:"
13269 msgstr "Bestellgruppe:"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13272 #, c-format
13273 msgid "Basket grouping"
13274 msgstr "Bestellgruppen"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13277 #, c-format
13278 msgid "Basket grouping for "
13279 msgstr "Bestellgruppe für "
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13282 #, c-format
13283 msgid "Basket groups"
13284 msgstr "Bestellgruppe"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Basket name"
13289 msgstr "Name der Bestellung: "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13292 #, c-format
13293 msgid "Basket name: "
13294 msgstr "Name der Bestellung: "
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13297 #, c-format
13298 msgid "Basket search"
13299 msgstr "Bestellsuche"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13304 #, c-format
13305 msgid "Basket: "
13306 msgstr "Bestellung: "
13307
13308 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Basket: %s "
13312 msgstr "Bestellung %s"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13315 #, c-format
13316 msgid "Basketgroup: "
13317 msgstr "Bestellgruppe: "
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13320 #, c-format
13321 msgid "Baskets"
13322 msgstr "Bestellungen"
13323
13324 #. %1$s:  booksellertoname 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13326 #, c-format
13327 msgid "Baskets for %s"
13328 msgstr "Bestellungen für %s"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13331 #, c-format
13332 msgid "Baskets in this group:"
13333 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13334
13335 #. %1$s:  batchid 
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13337 #, c-format
13338 msgid "Batch %s"
13339 msgstr "Stapel %s"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13342 #, c-format
13343 msgid "Batch ID"
13344 msgstr "Stapel-ID"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13348 #, c-format
13349 msgid "Batch check out"
13350 msgstr "Stapelverbuchung"
13351
13352 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13353 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13354 #. %3$s:  END 
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13356 #, c-format
13357 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13358 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13359
13360 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13361 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13362 #. %3$s:  END 
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13364 #, c-format
13365 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13366 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13370 #, c-format
13371 msgid "Batch delete"
13372 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Batch delete patrons"
13377 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13380 #, c-format
13381 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13382 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Batch edit patrons"
13387 msgstr "Benutzer bearbeiten"
13388
13389 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13390 #. %1$s:  IF ( del ) 
13391 #. %2$s:  ELSE 
13392 #. %3$s:  END 
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13394 #, c-format
13395 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13396 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13403 #, c-format
13404 msgid "Batch item deletion"
13405 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13408 #, c-format
13409 msgid "Batch item deletion results"
13410 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13417 #, c-format
13418 msgid "Batch item modification"
13419 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13422 #, c-format
13423 msgid "Batch item modification results"
13424 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13429 #, c-format
13430 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13431 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13437 #, c-format
13438 msgid "Batch patron modification"
13439 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13442 #, c-format
13443 msgid "Batch patrons modification"
13444 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13447 #, c-format
13448 msgid "Batch patrons results"
13449 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13455 #, c-format
13456 msgid "Batch record deletion"
13457 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13463 #, c-format
13464 msgid "Batch record modification"
13465 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13469 #, c-format
13470 msgid "Batches"
13471 msgstr "Stapel"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13477 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13478 msgstr ""
13479 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13480 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13486 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13487 msgstr ""
13488 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13489 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13490 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13494 #, c-format
13495 msgid "Before"
13496 msgstr "Vor"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13502 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13503 "administrator and located in your "
13504 msgstr ""
13505 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13506 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13507 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13508 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13511 #, c-format
13512 msgid "Beginning date:"
13513 msgstr "Abo-Beginn:"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13517 #, c-format
13518 msgid "Begins with"
13519 msgstr "Beginnt mit"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13522 #, c-format
13523 msgid "Behavior"
13524 msgstr "Verhalten"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13527 #, c-format
13528 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13529 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13532 #, c-format
13533 msgid "Benjamin Rokseth"
13534 msgstr "Benjamin Rokseth"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13537 #, c-format
13538 msgid "Bernardo González Kriegel"
13539 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid ""
13544 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13545 "Maintainer)"
13546 msgstr ""
13547 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13548 "Maintainer)"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13551 #, c-format
13552 msgid "BibLibre, France"
13553 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13559 #, c-format
13560 msgid "BibTex"
13561 msgstr "BibTex"
13562
13563 #. %1$s:  loopro.object 
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13565 #, c-format
13566 msgid "Biblio %s"
13567 msgstr "Titel %s"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13571 #, c-format
13572 msgid "Biblio count"
13573 msgstr "Titel Zahl"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13576 #, c-format
13577 msgid "Biblio number"
13578 msgstr "Titelsatznummer"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13581 #, c-format
13582 msgid "Biblio number (internal)"
13583 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13586 #, c-format
13587 msgid "Biblio-level item type"
13588 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13591 #, c-format
13592 msgid "Biblio:"
13593 msgstr "Titel:"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13598 #, c-format
13599 msgid "Bibliographic"
13600 msgstr "Bibliographisch"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13603 #, c-format
13604 msgid "Bibliographic data to print"
13605 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13610 #, c-format
13611 msgid "Bibliographic information"
13612 msgstr "Bibliographische Information"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13616 #, c-format
13617 msgid "Bibliographic record"
13618 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13619
13620 #. %1$s:  object 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13622 #, c-format
13623 msgid "Bibliographic record %s"
13624 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13627 #, c-format
13628 msgid "Bibliographic: "
13629 msgstr "Bibliographisch: "
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13632 #, c-format
13633 msgid "Bibliographies"
13634 msgstr "Bibliographien"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13637 #, c-format
13638 msgid "Biblioitem number"
13639 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13642 #, c-format
13643 msgid "Biblioitem number (internal)"
13644 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13649 #, c-format
13650 msgid "Biblionumber"
13651 msgstr "Titelsatznummer"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13654 #, c-format
13655 msgid "Biblionumber:"
13656 msgstr "Titelsatznummer:"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13659 #, c-format
13660 msgid "Biblios in reservoir"
13661 msgstr "Titel im Datenpool"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13664 #, c-format
13665 msgid "Biblios: "
13666 msgstr "Titel: "
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13669 #, c-format
13670 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13671 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13672
13673 #. %1$s:  firstname 
13674 #. %2$s:  surname 
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13676 #, c-format
13677 msgid "Bill to: %s %s "
13678 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13683 #, c-format
13684 msgid "Billing date"
13685 msgstr "Rechnungsdatum"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13689 #, c-format
13690 msgid "Billing date:"
13691 msgstr "Rechnungsdatum:"
13692
13693 #. %1$s:  IF billingdateto 
13694 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13695 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13696 #. %4$s:  ELSE 
13697 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13698 #. %6$s:  END 
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13700 #, c-format
13701 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13702 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13703
13704 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13706 #, c-format
13707 msgid "Billing date: All until %s "
13708 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13712 #, c-format
13713 msgid "Billing place"
13714 msgstr "Rechnungsstelle"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13720 #, c-format
13721 msgid "Billing place:"
13722 msgstr "Rechnungsstelle:"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13725 #, c-format
13726 msgid "Biography"
13727 msgstr "Biographie"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13730 #, c-format
13731 msgid ""
13732 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13733 msgstr ""
13734 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13738 #, c-format
13739 msgid "Block "
13740 msgstr "Sperre "
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Block expired patrons:"
13745 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13749 msgid "Blocked!"
13750 msgstr "Gesperrt!"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13753 #, c-format
13754 msgid "Book drop mode"
13755 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13756
13757 #. %1$s:  dropboxdate 
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13759 #, c-format
13760 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13761 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13764 #, c-format
13765 msgid "Book fund:"
13766 msgstr "Konto:"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13769 #, c-format
13770 msgid "Bookseller invoice no: "
13771 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13775 #, c-format
13776 msgid "Bootstrap"
13777 msgstr "Bootstrap"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13780 #, c-format
13781 msgid "Borrower"
13782 msgstr "Entleiher"
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13786 msgid "Borrower '%s' added."
13787 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13791 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13792 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13798 msgstr ""
13799 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13800 "durchgeführt wird."
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13803 #, c-format
13804 msgid "Borrower name"
13805 msgstr "Benutzername"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13813 #, c-format
13814 msgid "Borrower number"
13815 msgstr "Benutzernummer"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13819 #, c-format
13820 msgid "Borrowernumber: "
13821 msgstr "Benutzernummer: "
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13825 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13826 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13829 #, c-format
13830 msgid ""
13831 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13832 "to be saved."
13833 msgstr ""
13834 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13835 "das Zitat speichern zu können."
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13838 #, c-format
13839 msgid "Braille"
13840 msgstr "Braille"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13844 #, c-format
13845 msgid "Branch"
13846 msgstr "Bibliothek"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13849 #, c-format
13850 msgid "Branches limitation"
13851 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13855 #, c-format
13856 msgid "Branches limitation: "
13857 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13861 #, c-format
13862 msgid "Branches limitations"
13863 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13866 #, c-format
13867 msgid "Brandon Haveman"
13868 msgstr "Brandon Haveman"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13873 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13876 #, c-format
13877 msgid "Brendan Gallagher"
13878 msgstr "Brendan Gallagher"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13881 #, c-format
13882 msgid "Brendon Ford"
13883 msgstr "Brendon Ford"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13886 #, c-format
13887 msgid "Brett Wilkins"
13888 msgstr "Brett Wilkins"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13891 #, c-format
13892 msgid "Brian Engard"
13893 msgstr "Brian Engard"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13896 #, c-format
13897 msgid "Brian Harrington"
13898 msgstr "Brian Harrington"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13901 #, c-format
13902 msgid "Brian Norris"
13903 msgstr "Brian Norris"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13906 #, c-format
13907 msgid "Brice Sanchez"
13908 msgstr "Brice Sanchez"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13911 #, c-format
13912 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13913 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13916 #, c-format
13917 msgid "Brief display"
13918 msgstr "Kurzanzeige"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13921 #, c-format
13922 msgid "Brig C. McCoy"
13923 msgstr "Brig C. McCoy"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13926 #, c-format
13927 msgid "Brooke Johnson"
13928 msgstr "Brooke Johnson"
13929
13930 #. For the first occurrence,
13931 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13934 #, c-format
13935 msgid "Browse by last name: %s "
13936 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13939 #, c-format
13940 msgid "Browse system logs"
13941 msgstr "Systemlog durchsehen"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13945 #, c-format
13946 msgid "Browse the system logs"
13947 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13950 #, c-format
13951 msgid "Bruno Toumi"
13952 msgstr "Bruno Toumi"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13955 #, c-format
13956 msgid "Budget "
13957 msgstr "Etat "
13958
13959 #. For the first occurrence,
13960 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13961 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13962 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13963 #. %4$s:  END 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13966 #, c-format
13967 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13968 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13969
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13972 msgid "Budget description missing"
13973 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13976 #, c-format
13977 msgid "Budget id"
13978 msgstr "Etat ID"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13982 #, c-format
13983 msgid "Budget name"
13984 msgstr "Etatname"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13988 #, c-format
13989 msgid "Budget period description"
13990 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13993 #, c-format
13994 msgid "Budget:"
13995 msgstr "Etat: "
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13998 #, fuzzy, c-format
13999 msgid "Budgeted cost"
14000 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14004 #, c-format
14005 msgid "Budgeted cost: "
14006 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14018 #, c-format
14019 msgid "Budgets"
14020 msgstr "Etats"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14024 #, c-format
14025 msgid "Budgets administration"
14026 msgstr "Etatverwaltung"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14029 #, c-format
14030 msgid "Bug wranglers:"
14031 msgstr "Bug Wrangler:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14034 #, c-format
14035 msgid "Build a new report?"
14036 msgstr "Neuer Report?"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14045 #, c-format
14046 msgid "Build a report"
14047 msgstr "Neuer Report"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14050 #, c-format
14051 msgid "Build and run reports"
14052 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14053
14054 #. INPUT type=submit name=submit
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14057 #, c-format
14058 msgid "Build new"
14059 msgstr "Neuen anlegen"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14062 #, c-format
14063 msgid "Built-in offline circulation interface"
14064 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14069 #, c-format
14070 msgid "By"
14071 msgstr "Von"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14074 #, c-format
14075 msgid "By "
14076 msgstr "Von "
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14082 #, c-format
14083 msgid "By: "
14084 msgstr "Von: "
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14087 #, c-format
14088 msgid "ByWater Solutions, USA"
14089 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14092 #, c-format
14093 msgid "Bytes"
14094 msgstr "Bytes"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14097 #, c-format
14098 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14099 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14100
14101 #. %1$s:  cookie 
14102 #. %2$s:  interface 
14103 #. %3$s:  interface 
14104 #. %4$s:  interface 
14105 #. %5$s:  interface 
14106 #. %6$s:  interface 
14107 #. %7$s:  interface 
14108 #. %8$s:  interface 
14109 #. %9$s:  interface 
14110 #. %10$s:  interface 
14111 #. %11$s:  interface 
14112 #. %12$s:  interface 
14113 #. %13$s:  interface 
14114 #. %14$s:  interface 
14115 #. %15$s:  interface 
14116 #. %16$s:  theme 
14117 #. %17$s:  interface 
14118 #. %18$s:  theme 
14119 #. %19$s:  interface 
14120 #. %20$s:  theme 
14121 #. %21$s:  interface 
14122 #. %22$s:  theme 
14123 #. %23$s:  interface 
14124 #. %24$s:  theme 
14125 #. %25$s:  interface 
14126 #. %26$s:  themelang 
14127 #. %27$s:  interface 
14128 #. %28$s:  interface 
14129 #. %29$s:  interface 
14130 #. %30$s:  interface 
14131 #. %31$s:  interface 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14133 #, fuzzy, c-format
14134 msgid ""
14135 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14136 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14137 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14138 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14139 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14140 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14141 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14142 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14143 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14144 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14145 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14146 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14147 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14148 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14149 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14150 msgstr ""
14151 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14152 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14153 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14154 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14155 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14156 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14157 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14158 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14159 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14160 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14161 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14162 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14163 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14164 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14165 "FALLBACK: "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14168 #, c-format
14169 msgid "CANMARC"
14170 msgstr "CANMARC"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14173 #, c-format
14174 msgid "CATMARC"
14175 msgstr "CATMARC"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14178 #, c-format
14179 msgid "CCF"
14180 msgstr "CCF"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14183 #, c-format
14184 msgid "CD audio"
14185 msgstr "Audio-CD"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14188 #, c-format
14189 msgid "CD software"
14190 msgstr "Software-CD"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14196 #, c-format
14197 msgid "CSV"
14198 msgstr "CSV"
14199
14200 #. For the first occurrence,
14201 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14206 #, c-format
14207 msgid "CSV - %s"
14208 msgstr "CSV - %s"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14211 #, c-format
14212 msgid "CSV profile: "
14213 msgstr "CSV-Profil: "
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14217 #, c-format
14218 msgid "CSV profiles"
14219 msgstr "CSV-Profile"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14223 #, c-format
14224 msgid "CSV separator: "
14225 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14228 #, c-format
14229 msgid "Cache expiry (seconds)"
14230 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14235 #, c-format
14236 msgid "Cache expiry:"
14237 msgstr "Cache-Dauer:"
14238
14239 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14240 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14241 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14243 #, c-format
14244 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14245 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14249 #, c-format
14250 msgid "Calendar"
14251 msgstr "Kalender"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14254 #, c-format
14255 msgid "Calendar information"
14256 msgstr "Kalenderdaten"
14257
14258 #. OPTGROUP
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14261 #, c-format
14262 msgid "Call Number"
14263 msgstr "Signatur"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14266 #, c-format
14267 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14268 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14276 #, c-format
14277 msgid "Call no"
14278 msgstr "Signatur"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14283 #, c-format
14284 msgid "Call no."
14285 msgstr "Signatur"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14317 #, c-format
14318 msgid "Call number"
14319 msgstr "Signatur"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14322 #, c-format
14323 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14328 #, c-format
14329 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14330 msgstr "Signatur (absteigend)"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14333 #, c-format
14334 msgid "Call number range"
14335 msgstr "Signaturenbereich"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14341 #, c-format
14342 msgid "Call number:"
14343 msgstr "Signatur:"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Call number: "
14348 msgstr "Signatur:"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14351 #, c-format
14352 msgid "Call numbers"
14353 msgstr "Signaturen"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14356 #, c-format
14357 msgid "Call numbers browser"
14358 msgstr "Signaturenbrowser"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14361 #, c-format
14362 msgid "Callnumber"
14363 msgstr "Signatur"
14364
14365 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14367 #, c-format
14368 msgid "Callnumber: %s "
14369 msgstr "Signaturen: %s "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14372 #, c-format
14373 msgid "Calyx, Australia"
14374 msgstr "Calyx, Australia"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14377 #, c-format
14378 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14379 msgstr ""
14380 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14381 "werden."
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14384 #, c-format
14385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14386 msgstr ""
14387 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14388
14389 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14390 #. %2$s:  error.cardnumber 
14391 #. %3$s:  END 
14392 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14394 #, c-format
14395 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14396 msgstr ""
14397 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14398 "(Benutzernummer: %s) "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "Can't cancel order"
14404 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14410 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14411
14412 #. SPAN
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14414 #, fuzzy
14415 msgid ""
14416 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14417 "this order cancel holds first"
14418 msgstr ""
14419 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14420 "Vormerkungen  vorhanden"
14421
14422 #. SPAN
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14424 #, fuzzy
14425 msgid ""
14426 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14427 "this order cancel holds first"
14428 msgstr ""
14429 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14430 "Vormerkungen vorhanden"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14433 #, c-format
14434 msgid "Can't cancel receipt "
14435 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14436
14437 #. B
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14440 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14441 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14442
14443 #. B
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14445 msgid ""
14446 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14447 "hold(s)"
14448 msgstr ""
14449 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14450 "Vormerkungen vorhanden"
14451
14452 #. B
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14454 msgid ""
14455 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14456 "item(s)"
14457 msgstr ""
14458 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14459 "%] Exemplare vorhanden"
14460
14461 #. B
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14464 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14465 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14466
14467 #. B
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14470 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14471 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14472
14473 #. SPAN
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14476 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14477 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14478
14479 #. SCRIPT
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14481 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14482 msgstr ""
14483 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14484 "ausgefüllt sind:"
14485
14486 #. SCRIPT
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14488 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14489 msgstr ""
14490 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14491 "ausgefüllt sind:"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14639 #, c-format
14640 msgid "Cancel"
14641 msgstr "Abbrechen"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14644 #, c-format
14645 msgid "Cancel Upload"
14646 msgstr "Hochladen abbrechen"
14647
14648 #. INPUT type=submit
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14650 msgid ""
14651 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14652 msgstr ""
14653 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14654 "anstossen [% END %]"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14657 #, c-format
14658 msgid "Cancel and return to order"
14659 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14660
14661 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14665 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14668 #, c-format
14669 msgid "Cancel filter"
14670 msgstr "Filter löschen"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14678 #, c-format
14679 msgid "Cancel hold"
14680 msgstr "Vormerkung stornieren"
14681
14682 #. INPUT type=submit
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14684 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14685 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14686
14687 #. INPUT type=submit
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14689 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14690 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14691
14692 #. INPUT type=submit name=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14695 msgid "Cancel marked holds"
14696 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14700 msgid "Cancel merge"
14701 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14702
14703 #. INPUT type=button
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14705 msgid "Cancel modifications"
14706 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14709 #, c-format
14710 msgid "Cancel notification"
14711 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Cancel order"
14718 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Cancel order and catalog record"
14723 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14728 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14731 #, c-format
14732 msgid "Cancel receipt"
14733 msgstr "Zugang aufheben"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14736 #, c-format
14737 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14738 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14742 #, c-format
14743 msgid "Cancel transfer"
14744 msgstr "Transport stornieren"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14747 #, c-format
14748 msgid "Cancellation Date"
14749 msgstr "Löschdatum"
14750
14751 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14752 #. %2$s:  END 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14754 #, c-format
14755 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14756 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14760 #, c-format
14761 msgid "Cancelled"
14762 msgstr "Abgebrochen"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14765 #, c-format
14766 msgid "Cancelled "
14767 msgstr "Abgebrochen "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14770 #, c-format
14771 msgid "Cancelled orders"
14772 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14778 #, c-format
14779 msgid "Cannot Delete"
14780 msgstr "Kann nicht löschen"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14784 #, c-format
14785 msgid "Cannot add patron"
14786 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14789 #, c-format
14790 msgid "Cannot be ordered"
14791 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14792
14793 #. IMG
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14795 msgid "Cannot be put on hold"
14796 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14799 #, c-format
14800 msgid "Cannot be toggled"
14801 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14804 #, c-format
14805 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14806 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14810 #, c-format
14811 msgid "Cannot check in"
14812 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14815 #, c-format
14816 msgid "Cannot check out"
14817 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14818
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14823 #, c-format
14824 msgid "Cannot check out! %s "
14825 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14831 #, c-format
14832 msgid "Cannot delete"
14833 msgstr "Kann nicht löschen"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14836 #, c-format
14837 msgid "Cannot delete budget"
14838 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14839
14840 #. %1$s:  budget_period_description 
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14842 #, c-format
14843 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14844 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14847 #, c-format
14848 msgid "Cannot delete currency "
14849 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14852 #, c-format
14853 msgid "Cannot delete filing rule "
14854 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14857 #, c-format
14858 msgid "Cannot delete patron"
14859 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14863 #, c-format
14864 msgid "Cannot edit"
14865 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14868 #, c-format
14869 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14870 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14871
14872 #. For the first occurrence,
14873 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14876 #, c-format
14877 msgid "Cannot open %s to read."
14878 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14881 #, c-format
14882 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14883 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14884
14885 #. SCRIPT
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14887 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14888 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14891 #, c-format
14892 msgid "Cannot place hold"
14893 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14896 #, c-format
14897 msgid "Cannot place hold on some items"
14898 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14902 #, c-format
14903 msgid "Cannot place hold:"
14904 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14907 #, c-format
14908 msgid "Cannot process file as an image."
14909 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14912 #, c-format
14913 msgid "Cannot renew:"
14914 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14915
14916 #. SCRIPT
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14918 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14919 msgstr ""
14920 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14921
14922 #. SCRIPT
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14924 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14925 msgstr ""
14926 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14929 #, c-format
14930 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14931 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid "Cap fine at replacement price"
14937 msgstr "Ersatzpreis"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14948 #, c-format
14949 msgid "Card"
14950 msgstr "Karte"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14953 #, c-format
14954 msgid "Card batch"
14955 msgstr "Batch"
14956
14957 #. %1$s:  batche.batch_id 
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14959 #, c-format
14960 msgid "Card batch number %s"
14961 msgstr "Stapel %s"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14964 #, c-format
14965 msgid "Card batches"
14966 msgstr "Batches"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14969 #, c-format
14970 msgid "Card height:"
14971 msgstr "Kartenhöhe:"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14977 #, c-format
14978 msgid "Card number"
14979 msgstr "Ausweisnummer"
14980
14981 #. %1$s:  cardnumber 
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14983 #, c-format
14984 msgid "Card number : %s"
14985 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14986
14987 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14989 #, c-format
14990 msgid "Card number can be up to %s characters."
14991 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14994 #, c-format
14995 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14996 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14997
14998 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14999 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15001 #, c-format
15002 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15003 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15004
15005 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15007 #, c-format
15008 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15009 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15012 #, c-format
15013 msgid "Card number:"
15014 msgstr "Ausweisnummer: "
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15018 #, c-format
15019 msgid "Card number: "
15020 msgstr "Ausweisnummer: "
15021
15022 #. %1$s:  cardnumber 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15024 #, c-format
15025 msgid "Card number: %s"
15026 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "Card preview"
15032 msgstr "MARC-Vorschau"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15035 #, c-format
15036 msgid "Card template"
15037 msgstr "Template"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15040 #, c-format
15041 msgid "Card templates"
15042 msgstr "Templates"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15045 #, c-format
15046 msgid "Card width:"
15047 msgstr "Kartenbreite:"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15052 #, c-format
15053 msgid "Cardnumber"
15054 msgstr "Ausweisnummer"
15055
15056 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15057 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15058 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15059 #. %4$s:  END 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15064 "%s)%s "
15065 msgstr ""
15066 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15067 "Benutzernummer %s)%s "
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15070 #, c-format
15071 msgid "Cardnumber already in use."
15072 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15075 #, c-format
15076 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15077 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15080 #, c-format
15081 msgid "Cardnumbers not found"
15082 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15088 #, c-format
15089 msgid "Cart"
15090 msgstr "Korb"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15093 #, c-format
15094 msgid "Cas login"
15095 msgstr "CAS-Login"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15098 #, c-format
15099 msgid "Cassette recording"
15100 msgstr "Kasettenaufnahme"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15125 #, c-format
15126 msgid "Catalog"
15127 msgstr "Katalog"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15130 #, c-format
15131 msgid "Catalog by Item Type"
15132 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15135 #, c-format
15136 msgid "Catalog by item type"
15137 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Catalog by itemtype"
15142 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15145 #, c-format
15146 msgid "Catalog details"
15147 msgstr "Katalogdetails"
15148
15149 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15151 #, c-format
15152 msgid "Catalog details %s "
15153 msgstr "Katalogdetails %s "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15156 #, c-format
15157 msgid "Catalog search"
15158 msgstr "Katalogsuche"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15163 #, c-format
15164 msgid "Catalog statistics"
15165 msgstr "Katalogstatistiken"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15177 #, c-format
15178 msgid "Cataloging"
15179 msgstr "Katalogisierung"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15182 #, c-format
15183 msgid "Cataloging editor"
15184 msgstr "Katalogisierungseditor"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15187 #, c-format
15188 msgid "Cataloging search"
15189 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15192 #, c-format
15193 msgid "Catalogs"
15194 msgstr "Kataloge"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15197 #, c-format
15198 msgid "Catalogue tables"
15199 msgstr "Katalogtabellen"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15202 #, c-format
15203 msgid "Cataloguing tables"
15204 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15207 #, c-format
15208 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15209 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15219 #, c-format
15220 msgid "Category"
15221 msgstr "Kategorie"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15224 #, c-format
15225 msgid "Category code"
15226 msgstr "Kategoriecode"
15227
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15230 #, fuzzy
15231 msgid ""
15232 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15233 "and _."
15234 msgstr ""
15235 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15236 "Zahlen, - und _"
15237
15238 #. SCRIPT
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15240 msgid "Category code unknown."
15241 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15244 #, c-format
15245 msgid "Category code:"
15246 msgstr "Kategoriecode:"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15252 #, c-format
15253 msgid "Category code: "
15254 msgstr "Kategoriecode: "
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15257 #, c-format
15258 msgid "Category name"
15259 msgstr "Kategorie"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15263 #, c-format
15264 msgid "Category type: "
15265 msgstr "Kategorie: "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15270 #, c-format
15271 msgid "Category:"
15272 msgstr "Kategorie:"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15282 #, c-format
15283 msgid "Category: "
15284 msgstr "Benutzertyp: "
15285
15286 #. For the first occurrence,
15287 #. SCRIPT
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15290 #, c-format
15291 msgid "Category: %s"
15292 msgstr "Kategorie: %s"
15293
15294 #. %1$s:  categoryname 
15295 #. %2$s:  categorycode 
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15297 #, c-format
15298 msgid "Category: %s (%s)"
15299 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15302 #, c-format
15303 msgid "Categorycode"
15304 msgstr "Kategoriecode"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "Cell value"
15309 msgstr "Zellenwert "
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15314 #, c-format
15315 msgid "Cell value "
15316 msgstr "Zellenwert "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15319 #, c-format
15320 msgid "Cells contain estimated values only."
15321 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15322
15323 #. For the first occurrence,
15324 #. SCRIPT
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15328 msgid "Change"
15329 msgstr "Ändern"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid "Change amounts by"
15334 msgstr "Gebühr: "
15335
15336 #. INPUT type=submit
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15338 msgid "Change basket group"
15339 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15340
15341 #. INPUT type=submit
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15343 msgid "Change basketgroup"
15344 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Change framework"
15349 msgstr "Ändere Framework: "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15353 #, c-format
15354 msgid "Change internal note"
15355 msgstr "Interne Notiz ändern"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15358 #, c-format
15359 msgid "Change item status"
15360 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15361
15362 #. SCRIPT
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15364 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15365 msgstr ""
15366 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15367 "Benutzertyp geändert werden?"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15370 #, c-format
15371 msgid "Change order"
15372 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15373
15374 #. %1$s:  ordernumber 
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15376 #, c-format
15377 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15378 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15379
15380 #. %1$s:  ordernumber 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15382 #, c-format
15383 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15384 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15387 #, c-format
15388 msgid "Change password"
15389 msgstr "Passwort ändern"
15390
15391 #. %1$s:  firstname 
15392 #. %2$s:  surname 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15394 #, c-format
15395 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15396 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15399 #, c-format
15400 msgid "Change vendor note"
15401 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15404 #, c-format
15405 msgid "Changed action if matching record found"
15406 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15409 #, c-format
15410 msgid "Changed action if no match found"
15411 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15414 #, c-format
15415 msgid "Changed item processing option"
15416 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15422 #, c-format
15423 msgid "Changed. "
15424 msgstr "Geändert. "
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15427 #, c-format
15428 msgid ""
15429 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15430 "'items' table. "
15431 msgstr ""
15432 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15433 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Changes saved."
15438 msgstr "Geändert. "
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15441 #, c-format
15442 msgid "Character encoding: "
15443 msgstr "Zeichencodierung: "
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15452 #, c-format
15453 msgid "Charge"
15454 msgstr "Gebühr"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15459 #, c-format
15460 msgid "Charge type"
15461 msgstr "Gebührentyp"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15464 #, c-format
15465 msgid "Charge when?"
15466 msgstr "Wann berechnen?"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15469 #, c-format
15470 msgid "Charles Farmer"
15471 msgstr "Charles Farmer"
15472
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15475 msgid "Check All"
15476 msgstr "Alle markieren"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15479 #, c-format
15480 msgid "Check In"
15481 msgstr "Rückgabe"
15482
15483 #. INPUT type=submit
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15485 msgid "Check Out"
15486 msgstr "Ausleihe"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15494 #, c-format
15495 msgid "Check all"
15496 msgstr "Alle markieren"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15500 #, c-format
15501 msgid "Check expiration"
15502 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15505 #, c-format
15506 msgid "Check for embedded item record data?"
15507 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15518 #, c-format
15519 msgid "Check in"
15520 msgstr "Rückgabe"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15523 #, c-format
15524 msgid "Check in "
15525 msgstr "Rückgabe "
15526
15527 #. For the first occurrence,
15528 #. SCRIPT
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15531 #, c-format
15532 msgid "Check in message"
15533 msgstr "Rückgabehinweis"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15536 #, c-format
15537 msgid "Check lists"
15538 msgstr "Checklisten"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15543 #, c-format
15544 msgid "Check logs for more details."
15545 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15572 #, c-format
15573 msgid "Check out"
15574 msgstr "Ausleihe"
15575
15576 #. %1$s:  book.barcode 
15577 #. %2$s:  book.title 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Check out %s: %s"
15581 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15584 #, c-format
15585 msgid "Check out and check in items"
15586 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15587
15588 #. For the first occurrence,
15589 #. SCRIPT
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15591 msgid "Check out message"
15592 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15595 #, c-format
15596 msgid "Check out to this patron"
15597 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15600 #, c-format
15601 msgid "Check that your database is running."
15602 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15603
15604 #. SCRIPT
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15608 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15611 #, c-format
15612 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15613 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15616 #, c-format
15617 msgid "Check the expiration of a serial"
15618 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15621 #, c-format
15622 msgid "Check the hostname setting in "
15623 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15624
15625 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15626 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15628 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15629 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15630
15631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15633 msgid "Check to delete this field"
15634 msgstr "Dieses Feld löschen"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15637 #, c-format
15638 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15639 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15642 #, c-format
15643 msgid ""
15644 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15645 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15646 msgstr ""
15647 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15648 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15649 "Feld definiert wurde."
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15652 #, c-format
15653 msgid ""
15654 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15655 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15658 #, c-format
15659 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15660 msgstr ""
15661 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15664 #, c-format
15665 msgid "Check your database settings in "
15666 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15670 #, c-format
15671 msgid "Check-in"
15672 msgstr "Rückgabe"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15675 #, c-format
15676 msgid "Check-in date from"
15677 msgstr "Rückgabedatum von"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15680 #, c-format
15681 msgid "Check-in date from:"
15682 msgstr "Rückgabedatum von:"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15686 #, c-format
15687 msgid "Check:"
15688 msgstr "Prüfung:"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15696 #, c-format
15697 msgid "Checked"
15698 msgstr "Geprüft"
15699
15700 #. SCRIPT
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15702 msgid "Checked in"
15703 msgstr "Zurückgegeben"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15706 #, c-format
15707 msgid "Checked in "
15708 msgstr "Zurückgegeben "
15709
15710 #. SCRIPT
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15712 msgid "Checked in item."
15713 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15714
15715 #. SPAN
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15719 #, c-format
15720 msgid "Checked out"
15721 msgstr "Ausgeliehen"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15724 #, c-format
15725 msgid "Checked out "
15726 msgstr "Ausgeliehen "
15727
15728 #. %1$s:  END 
15729 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15730 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15732 #, c-format
15733 msgid "Checked out %s %s %s by "
15734 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15735
15736 #. %1$s:  total 
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15738 #, c-format
15739 msgid "Checked out %s times"
15740 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15749 #, c-format
15750 msgid "Checked out from"
15751 msgstr "Ausgeliehen von"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15759 #, c-format
15760 msgid "Checked out on"
15761 msgstr "Ausleihdatum"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15764 #, c-format
15765 msgid "Checked out today"
15766 msgstr "Heute ausgeliehen"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15769 #, c-format
15770 msgid "Checked out: "
15771 msgstr "Ausgeliehen: "
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15775 #, c-format
15776 msgid "Checked-in items"
15777 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15780 #, c-format
15781 msgid "Checkin"
15782 msgstr "Rückgabe"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15785 #, c-format
15786 msgid "Checkin message"
15787 msgstr "Rückgabehinweis"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15790 #, c-format
15791 msgid "Checkin message type: "
15792 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15795 #, c-format
15796 msgid "Checkin message: "
15797 msgstr "Rückgabehinweis: "
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15800 #, c-format
15801 msgid "Checkin on"
15802 msgstr "Rückgabe am"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15805 #, c-format
15806 msgid "Checking out to "
15807 msgstr "Ausleihe an "
15808
15809 #. For the first occurrence,
15810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15814 #, c-format
15815 msgid "Checking out to %s"
15816 msgstr "Ausleihe an %s"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15822 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15823 "change."
15824 msgstr ""
15825 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15826 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15829 #, c-format
15830 msgid ""
15831 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15832 "the values of that field on all selected patrons"
15833 msgstr ""
15834 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15835 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15840 #, c-format
15841 msgid "Checkout"
15842 msgstr "Ausleihen"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15845 #, c-format
15846 msgid "Checkout count"
15847 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15850 #, c-format
15851 msgid "Checkout count:"
15852 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15855 #, c-format
15856 msgid "Checkout date"
15857 msgstr "Ausleihdatum"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15860 #, c-format
15861 msgid "Checkout date from:"
15862 msgstr "Ausleihdatum:"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15865 #, c-format
15866 msgid "Checkout date from: "
15867 msgstr "Ausleihdatum: "
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15870 #, c-format
15871 msgid "Checkout history"
15872 msgstr "Ausleihverlauf"
15873
15874 #. %1$s:  title |html 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15876 #, c-format
15877 msgid "Checkout history for %s"
15878 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15881 #, c-format
15882 msgid "Checkout on"
15883 msgstr "Ausgeliehen am"
15884
15885 #. INPUT type=submit
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15887 msgid "Checkout or renew"
15888 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Checkout settings"
15893 msgstr "Ausleihstatus:"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15896 #, c-format
15897 msgid "Checkout status:"
15898 msgstr "Ausleihstatus:"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15906 #, c-format
15907 msgid "Checkouts"
15908 msgstr "Ausleihen"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15916 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15920 #, c-format
15921 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15922 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15926 #, c-format
15927 msgid "Checkouts by patron category"
15928 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15929
15930 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15931 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15932 #. %3$s:  END 
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15934 #, c-format
15935 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15936 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15939 #, c-format
15940 msgid ""
15941 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15942 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15943 "definition."
15944 msgstr ""
15945 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15946 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15950 #, c-format
15951 msgid "Child"
15952 msgstr "Kind"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15956 #, c-format
15957 msgid "Choice"
15958 msgstr "Wahl"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15968 #, c-format
15969 msgid "Choose"
15970 msgstr "Auswählen"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15973 #, c-format
15974 msgid "Choose .koc file: "
15975 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15978 #, c-format
15979 msgid "Choose Adult category "
15980 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15981
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15984 msgid "Choose Hemisphere:"
15985 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15988 #, c-format
15989 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15990 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Choose a field name"
15998 msgstr "Datei auswählen "
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16002 #, c-format
16003 msgid "Choose a file "
16004 msgstr "Datei auswählen "
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16007 #, c-format
16008 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16009 msgstr ""
16010 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16013 #, c-format
16014 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16015 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16018 #, c-format
16019 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16020 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16024 #, c-format
16025 msgid "Choose an icon:"
16026 msgstr "Icon auswählen:"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16029 #, c-format
16030 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16031 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16034 #, c-format
16035 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16036 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16039 #, c-format
16040 msgid "Choose layout type: "
16041 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16044 #, c-format
16045 msgid "Choose library:"
16046 msgstr "Bibliothek wählen:"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16049 #, c-format
16050 msgid "Choose list"
16051 msgstr "Liste wählen"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16054 #, c-format
16055 msgid "Choose one"
16056 msgstr "Eines auswählen"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16059 #, c-format
16060 msgid ""
16061 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16062 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16063 msgstr ""
16064 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16065 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16066 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16069 #, c-format
16070 msgid "Choose order of text fields to print"
16071 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16074 #, c-format
16075 msgid "Choose the file to add to the basket"
16076 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16077
16078 #. A
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16080 msgid "Choose this record"
16081 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16082
16083 #. SCRIPT
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16085 msgid "Choose time"
16086 msgstr "Zeit wählen"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16092 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16093 msgstr ""
16094 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16095 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16098 #, c-format
16099 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16100 msgstr ""
16101 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16102 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16105 #, c-format
16106 msgid "Choose your library:"
16107 msgstr "Bibliothek wählen:"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16112 #, c-format
16113 msgid "Choose: "
16114 msgstr "Wähle: "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16117 #, c-format
16118 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16119 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16122 #, fuzzy, c-format
16123 msgid ""
16124 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16125 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16126 msgstr ""
16127 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
16128 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16131 #, c-format
16132 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16133 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16136 #, c-format
16137 msgid "Christophe Croullebois"
16138 msgstr "Christophe Croullebois"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16141 #, c-format
16142 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16143 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16146 #, c-format
16147 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16148 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16151 #, c-format
16152 msgid "Christopher Hyde"
16153 msgstr "Christopher Hyde"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16156 #, c-format
16157 msgid "Cindy Murdock Ames"
16158 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16161 #, c-format
16162 msgid "Circ note"
16163 msgstr "Ausleihnotiz"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16166 #, c-format
16167 msgid "Circ notes"
16168 msgstr "Ausleihnotizen"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16197 #, c-format
16198 msgid "Circulation"
16199 msgstr "Ausleihe"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16205 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16206 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16207 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16208 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16209 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16210 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16211 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16212 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16213 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16214 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16215 "symbol by National Park Service "
16216 msgstr ""
16217 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16218 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16219 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16220 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16221 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16222 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16223 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16224 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16225 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16226 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16227 "National Park Service "
16228
16229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16231 #, c-format
16232 msgid "Circulation History for %s"
16233 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16234
16235 #. %1$s:  branch_name 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16237 #, c-format
16238 msgid "Circulation alerts for %s"
16239 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16242 #, c-format
16243 msgid "Circulation and fine rules"
16244 msgstr "Ausleihkonditionen"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16248 #, c-format
16249 msgid "Circulation and fines rules"
16250 msgstr "Ausleihkonditionen"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16255 #, c-format
16256 msgid "Circulation history"
16257 msgstr "Ausleihverlauf"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16260 #, c-format
16261 msgid "Circulation note"
16262 msgstr "Ausleihnotiz"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16265 #, c-format
16266 msgid "Circulation note: "
16267 msgstr "Ausleihnotiz: "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16270 #, c-format
16271 msgid "Circulation records were last synced on: "
16272 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid "Circulation reports"
16277 msgstr "Ausleihreports"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16282 #, c-format
16283 msgid "Circulation statistics"
16284 msgstr "Ausleihstatistiken"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16287 #, c-format
16288 msgid "Circulation tables"
16289 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16290
16291 #. %1$s:  LoginBranchname 
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16293 #, c-format
16294 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16295 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16298 #, c-format
16299 msgid "Citation"
16300 msgstr "Zitat"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16304 #, c-format
16305 msgid "Cities"
16306 msgstr "Städte"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16310 #, c-format
16311 msgid "Cities and towns"
16312 msgstr "Städte"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16319 #, c-format
16320 msgid "City"
16321 msgstr "Stadt"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16324 #, c-format
16325 msgid "City ID"
16326 msgstr "Stadt ID"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16329 #, c-format
16330 msgid "City ID: "
16331 msgstr "Stadt ID: "
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16334 #, c-format
16335 msgid "City id"
16336 msgstr "Stadt ID"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16339 #, c-format
16340 msgid "City search:"
16341 msgstr "Stadt:"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16345 #, c-format
16346 msgid "City:"
16347 msgstr "Stadt:"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16353 #, c-format
16354 msgid "City: "
16355 msgstr "Stadt: "
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16359 #, c-format
16360 msgid "Claim acquisition"
16361 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16364 #, c-format
16365 msgid "Claim date"
16366 msgstr "Reklamationsdatum"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16369 #, c-format
16370 msgid "Claim missing serials"
16371 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16372
16373 #. INPUT type=submit
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16375 msgid "Claim order"
16376 msgstr "Bestellung reklamieren"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16380 #, c-format
16381 msgid "Claim serial issue"
16382 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16385 #, c-format
16386 msgid "Claim using notice: "
16387 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16394 #, c-format
16395 msgid "Claimed"
16396 msgstr "Reklamiert"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16399 #, c-format
16400 msgid "Claimed date"
16401 msgstr "Reklamationsdatum"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16405 #, c-format
16406 msgid "Claims"
16407 msgstr "Reklamationen"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16411 #, c-format
16412 msgid "Claims count"
16413 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16416 #, c-format
16417 msgid "Claire Hernandez"
16418 msgstr "Claire Hernandez"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16421 #, c-format
16422 msgid "Class: "
16423 msgstr "Klasse: "
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16427 #, c-format
16428 msgid "ClassSources"
16429 msgstr "ClassSources"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16433 #, c-format
16434 msgid "Classification"
16435 msgstr "Klassifikation"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16438 #, c-format
16439 msgid "Classification filing rules"
16440 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16444 #, c-format
16445 msgid "Classification source code: "
16446 msgstr "Klassifikationscode: "
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16452 #, c-format
16453 msgid "Classification sources"
16454 msgstr "Klassifikationsquellen"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16457 #, c-format
16458 msgid "Classification:"
16459 msgstr "Klassifikation"
16460
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16465 #, c-format
16466 msgid "Classification: %s "
16467 msgstr "Klassifikation: %s "
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16470 #, c-format
16471 msgid "Claudia Forsman"
16472 msgstr "Claudia Forsman"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16475 #, c-format
16476 msgid "Clay Fouts"
16477 msgstr "Clay Fouts"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16480 #, c-format
16481 msgid "Clean"
16482 msgstr "Löschen"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16485 #, c-format
16486 msgid "Clean patron records"
16487 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16488
16489 #. %1$s:  import_batch_id 
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16491 #, c-format
16492 msgid "Cleaned import batch #%s"
16493 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16494
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16509 #, c-format
16510 msgid "Clear"
16511 msgstr "Löschen"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16538 #, c-format
16539 msgid "Clear all"
16540 msgstr "Auswahl aufheben"
16541
16542 #. SCRIPT
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16544 msgid ""
16545 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16546 msgstr ""
16547 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16548 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16549 "werden."
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16556 #, c-format
16557 msgid "Clear date"
16558 msgstr "Datum löschen"
16559
16560 #. SCRIPT
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16562 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16566 #, c-format
16567 msgid "Clear field"
16568 msgstr "Feld löschen"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16571 #, fuzzy, c-format
16572 msgid "Clear fields"
16573 msgstr "Feld löschen"
16574
16575 #. INPUT type=reset
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16577 msgid "Clear filters"
16578 msgstr "Filter löschen"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16581 #, c-format
16582 msgid "Clear on loan"
16583 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16584
16585 #. A
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16588 msgid "Clear screen"
16589 msgstr "Bildschirm leeren"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16594 #, c-format
16595 msgid "Clear search form"
16596 msgstr "Formular leeren"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16599 #, c-format
16600 msgid "Clear used authorities"
16601 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16608 #, c-format
16609 msgid "Click 'Next' to continue "
16610 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16611
16612 #. For the first occurrence,
16613 #. SCRIPT
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16616 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16617 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16620 #, c-format
16621 msgid "Click Save to finish."
16622 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16626 #, c-format
16627 msgid "Click here to define a printer profile."
16628 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16631 #, c-format
16632 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16633 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16637 #, c-format
16638 msgid "Click here to see the merged record."
16639 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16642 #, c-format
16643 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16644 msgstr ""
16645 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16646 "Dienstoberfläche zu laden. "
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16649 #, c-format
16650 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16651 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16652
16653 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16656 #, c-format
16657 msgid ""
16658 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16659 "edit."
16660 msgstr ""
16661 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16662 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16665 #, c-format
16666 msgid "Click on individual cells to edit."
16667 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16670 #, c-format
16671 msgid ""
16672 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16673 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16674 msgstr ""
16675 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16676 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16679 #, c-format
16680 msgid ""
16681 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16682 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16683 msgstr ""
16684 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16685 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16691 "Enter&gt; key to save the quote."
16692 msgstr ""
16693 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16694 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16697 #, c-format
16698 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16699 msgstr ""
16700 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16701 "herunterzuladen."
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16704 #, c-format
16705 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16706 msgstr ""
16707 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16708 "herunterzuladen."
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16711 #, c-format
16712 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16713 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16716 #, fuzzy, c-format
16717 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16718 msgstr ""
16719 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16720 "herunterzuladen."
16721
16722 #. SCRIPT
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16724 msgid ""
16725 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16726 "be selected."
16727 msgstr ""
16728 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16729 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16735 msgstr ""
16736 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16737 "entsprechenden CSV-Datei."
16738
16739 #. %1$s:  ELSE 
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16741 #, c-format
16742 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16743 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16749 "quotes."
16750 msgstr ""
16751 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16752 "Zitaten hochzuladen."
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16755 #, c-format
16756 msgid ""
16757 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16758 "quotes."
16759 msgstr ""
16760 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16761 "speichern."
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16764 #, c-format
16765 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16766 msgstr ""
16767 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16768 "möchten."
16769
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16772 msgid "Click to \"Unmap\""
16773 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16776 #, c-format
16777 msgid "Click to Edit"
16778 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16779
16780 #. A
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16783 msgid "Click to Expand this Tag"
16784 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16788 #, c-format
16789 msgid "Click to add item"
16790 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid "Click to collapse"
16795 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16799 msgid "Click to collapse this section"
16800 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16803 #, c-format
16804 msgid "Click to edit"
16805 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16806
16807 #. SCRIPT
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16809 msgid "Click to expand this section"
16810 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16811
16812 #. SCRIPT
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16814 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16815 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16818 #, c-format
16819 msgid "Click to recheck dependencies "
16820 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16821
16822 #. IMG
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16830 msgid "Clone"
16831 msgstr "Klonen"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16834 #, c-format
16835 msgid "Clone these rules to:"
16836 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16837
16838 #. IMG
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16845 msgid "Clone this subfield"
16846 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16847
16848 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16849 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16850 #. %3$s:  frombranchname 
16851 #. %4$s:  END 
16852 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16853 #. %6$s:  tobranchname 
16854 #. %7$s:  END 
16855 #. %8$s:  END 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16860 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16863 #, c-format
16864 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16865 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16886 #, c-format
16887 msgid "Close"
16888 msgstr "Schliessen"
16889
16890 #. INPUT type=button
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Close and export as PDF"
16894 msgstr "Schliessen und drucken"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16897 #, c-format
16898 msgid "Close basket group"
16899 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16902 #, c-format
16903 msgid "Close budget "
16904 msgstr "Etat schliessen "
16905
16906 #. INPUT type=button
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16908 msgid "Close help window"
16909 msgstr "Hilfe schliessen"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16912 #, c-format
16913 msgid "Close this basket"
16914 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16915
16916 #. A
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16920 msgid "Close this menu"
16921 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16924 #, c-format
16925 msgid "Close this window."
16926 msgstr "Fenster schliessen."
16927
16928 #. INPUT type=button
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16932 #, c-format
16933 msgid "Close window"
16934 msgstr "Fenster schliessen"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16937 #, c-format
16938 msgid "Close: "
16939 msgstr "Schliessen: "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16944 #, c-format
16945 msgid "Closed"
16946 msgstr "Geschlossen"
16947
16948 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16950 #, c-format
16951 msgid "Closed (%s)"
16952 msgstr "Beendet (%s)"
16953
16954 #. SCRIPT
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16956 msgid "Closed on %s"
16957 msgstr "Geschlossen am %s"
16958
16959 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16961 #, c-format
16962 msgid "Closed on %s."
16963 msgstr "Geschlossen am %s."
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16967 #, c-format
16968 msgid "Closed on:"
16969 msgstr "Abgeschlossen am:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16988 #, c-format
16989 msgid "Code"
16990 msgstr "Code"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16994 #, c-format
16995 msgid "Code:"
16996 msgstr "Code:"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17000 #, c-format
17001 msgid "CodeMirror editing library"
17002 msgstr "CodeMirror editing library"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17005 #, c-format
17006 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17007 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17011 #, c-format
17012 msgid "Collapse all"
17013 msgstr "Alle einklappen"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17016 #, c-format
17017 msgid "Collapsed"
17018 msgstr "Eingeklappt"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17022 #, c-format
17023 msgid "Collect from patron: "
17024 msgstr "Einzahlung: "
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17036 #, c-format
17037 msgid "Collection"
17038 msgstr "Sammlung"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17048 #, c-format
17049 msgid "Collection "
17050 msgstr "Sammlung "
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17058 #, c-format
17059 msgid "Collection code"
17060 msgstr "Sammlung"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17063 #, c-format
17064 msgid "Collection code:"
17065 msgstr "Sammlungscode:"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17068 #, fuzzy, c-format
17069 msgid "Collection code: "
17070 msgstr "Sammlungscode:"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17073 #, c-format
17074 msgid "Collection deleted successfully"
17075 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17078 #, c-format
17079 msgid "Collection failed to be deleted"
17080 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17085 #, c-format
17086 msgid "Collection title:"
17087 msgstr "Reihe:"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17090 #, c-format
17091 msgid "Collection transferred successfully"
17092 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17095 #, c-format
17096 msgid "Collection:"
17097 msgstr "Sammlung:"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17101 #, c-format
17102 msgid "Collection: "
17103 msgstr "Sammlung: "
17104
17105 #. For the first occurrence,
17106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17109 #, c-format
17110 msgid "Collection: %s "
17111 msgstr "Sammlung: %s "
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17119 #, c-format
17120 msgid "Colon (:)"
17121 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17124 #, c-format
17125 msgid "Color"
17126 msgstr "Farbe"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17134 #, c-format
17135 msgid "Column"
17136 msgstr "Spalte"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17139 #, c-format
17140 msgid "Column name"
17141 msgstr "Spaltenname"
17142
17143 #. SCRIPT
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17145 msgid "Column visibility"
17146 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit: "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17149 #, c-format
17150 msgid "Column: "
17151 msgstr "Spalte: "
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17154 #, c-format
17155 msgid "Columns"
17156 msgstr "Spalten"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17159 #, c-format
17160 msgid ""
17161 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17162 "columns will be ignored. "
17163 msgstr ""
17164 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17165 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17169 #, c-format
17170 msgid "Columns settings"
17171 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17174 #, c-format
17175 msgid "Coming from"
17176 msgstr "Treffer in"
17177
17178 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17180 #, c-format
17181 msgid "Coming from %s"
17182 msgstr "Erhalten von %s"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17193 #, c-format
17194 msgid "Comma (,)"
17195 msgstr "Komma (,)"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17198 #, c-format
17199 msgid "Comma separated text"
17200 msgstr "kommagetrennter Text"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17205 #, c-format
17206 msgid "Comment"
17207 msgstr "Kommentar"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17210 #, c-format
17211 msgid "Comment "
17212 msgstr "Kommentar "
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17217 #, c-format
17218 msgid "Comment:"
17219 msgstr "Kommentar:"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17222 #, c-format
17223 msgid "Comment: "
17224 msgstr "Kommentar: "
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17227 #, c-format
17228 msgid "Commenter "
17229 msgstr "Kommentator "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17237 #, c-format
17238 msgid "Comments"
17239 msgstr "Kommentare"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17242 #, c-format
17243 msgid "Comments about this file: "
17244 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17247 #, c-format
17248 msgid "Comments awaiting moderation"
17249 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17252 #, c-format
17253 msgid "Comments pending approval"
17254 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17257 #, c-format
17258 msgid "Comments:"
17259 msgstr "Kommentare:"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17262 #, c-format
17263 msgid "Compact view"
17264 msgstr "kompakte Ansicht"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17267 #, c-format
17268 msgid "Company details"
17269 msgstr "Lieferantendetails"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17272 #, c-format
17273 msgid "Company name: "
17274 msgstr "Firmenname: "
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17277 #, c-format
17278 msgid "Compare barcodes list to results: "
17279 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17282 #, c-format
17283 msgid "Complete view"
17284 msgstr "Vollständige Ansicht"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17287 #, c-format
17288 msgid "Completed import of records"
17289 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Conditions"
17296 msgstr "Ausgaben"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17299 #, c-format
17300 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17301 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17304 #, c-format
17305 msgid "Configure"
17306 msgstr "Konfigurieren"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17309 #, c-format
17310 msgid "Configure columns"
17311 msgstr "Spalten konfigurieren"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17314 #, c-format
17315 msgid "Configure plugins"
17316 msgstr "Plugins konfigurieren"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17319 #, c-format
17320 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17321 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17322
17323 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17325 #, c-format
17326 msgid ""
17327 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17328 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17329 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17330 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17331 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17332 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17339 #, c-format
17340 msgid "Confirm"
17341 msgstr "Bestätigen"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17344 #, c-format
17345 msgid "Confirm custom report"
17346 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17350 #, c-format
17351 msgid "Confirm deletion"
17352 msgstr "Löschung bestätigen"
17353
17354 #. %1$s:  searchfield 
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17356 #, c-format
17357 msgid "Confirm deletion of %s?"
17358 msgstr "%s wirklich löschen?"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17361 #, c-format
17362 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17363 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17366 #, c-format
17367 msgid "Confirm deletion of classification source "
17368 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17371 #, c-format
17372 msgid "Confirm deletion of contract "
17373 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17376 #, c-format
17377 msgid "Confirm deletion of currency "
17378 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17381 #, c-format
17382 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17383 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17386 #, c-format
17387 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17388 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17391 #, c-format
17392 msgid "Confirm deletion of printer "
17393 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17396 #, c-format
17397 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17398 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17399
17400 #. %1$s:  tagsubfield 
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17402 #, c-format
17403 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17404 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17407 #, c-format
17408 msgid "Confirm deletion of tag "
17409 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17410
17411 #. SCRIPT
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17413 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17414 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17417 #, c-format
17418 msgid "Confirm hold"
17419 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17422 #, c-format
17423 msgid "Confirm hold and transfer"
17424 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17427 #, c-format
17428 msgid "Confirm holds"
17429 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17432 #, c-format
17433 msgid "Confirm new password:"
17434 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17437 #, c-format
17438 msgid "Congratulations, installation complete"
17439 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17440
17441 #. %1$s:  tablename 
17442 #. %2$s:  kohafield 
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17444 #, c-format
17445 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17446 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17449 #, c-format
17450 msgid "Connection established."
17451 msgstr "Verbindung hergestellt."
17452
17453 #. For the first occurrence,
17454 #. %1$s:  errcon.server 
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17458 #, c-format
17459 msgid "Connection failed to %s"
17460 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17461
17462 #. For the first occurrence,
17463 #. %1$s:  errcon.server 
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17466 #, c-format
17467 msgid "Connection timeout to %s"
17468 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17471 #, c-format
17472 msgid "Connor Dewar"
17473 msgstr "Connor Dewar"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17476 #, c-format
17477 msgid "Connor Fraser"
17478 msgstr "Connor Fraser"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17481 #, c-format
17482 msgid "Considered lost"
17483 msgstr "Vermutlich verloren"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17486 #, c-format
17487 msgid "Consolas"
17488 msgstr "Plugins konfigurieren"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17492 #, c-format
17493 msgid "Constraints"
17494 msgstr "Bedingungen"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17498 #, c-format
17499 msgid "Contact"
17500 msgstr "Kontakt"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17503 #, c-format
17504 msgid "Contact about late issues?"
17505 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17508 #, c-format
17509 msgid "Contact about late orders?"
17510 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17514 #, c-format
17515 msgid "Contact details"
17516 msgstr "Kontaktdetails"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17519 #, c-format
17520 msgid "Contact information"
17521 msgstr "Kontaktdaten"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17524 #, c-format
17525 msgid "Contact name: "
17526 msgstr "Kontaktname: "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17529 #, c-format
17530 msgid "Contact note: "
17531 msgstr "Kontaktnotiz: "
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17534 #, c-format
17535 msgid "Contact: "
17536 msgstr "Kontakt: "
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17539 #, c-format
17540 msgid "Contact: First name"
17541 msgstr "Kontakt: Vorname"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17544 #, c-format
17545 msgid "Contact: Last name"
17546 msgstr "Kontakt: Nachname"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17549 #, c-format
17550 msgid "Contact: Relationship"
17551 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17554 #, c-format
17555 msgid "Contact: Title"
17556 msgstr "Kontakt: Titel"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17559 #, c-format
17560 msgid "Contacts"
17561 msgstr "Kontakte"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17567 #, c-format
17568 msgid "Contains"
17569 msgstr "Enthält"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17572 #, c-format
17573 msgid "Contents"
17574 msgstr "Inhalte"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17577 #, c-format
17578 msgid "Contents of "
17579 msgstr "Inhalte "
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17587 #, c-format
17588 msgid "Continue"
17589 msgstr "Weiter"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17592 #, c-format
17593 msgid "Continue to log in to Koha"
17594 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17595
17596 #. INPUT type=submit
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17598 msgid "Continue without marking >>"
17599 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17602 #, c-format
17603 msgid "Contract"
17604 msgstr "Vereinbarungen"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17607 #, c-format
17608 msgid "Contract deleted"
17609 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17612 #, c-format
17613 msgid "Contract description:"
17614 msgstr "Beschreibung:"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17617 #, c-format
17618 msgid "Contract end date:"
17619 msgstr "Vereinbarungsende:"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17622 #, c-format
17623 msgid ""
17624 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17625 msgstr ""
17626 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17627 "dieser Vereinbarung."
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17630 #, c-format
17631 msgid "Contract id "
17632 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17635 #, c-format
17636 msgid ""
17637 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17638 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17639 "Billing place "
17640 msgstr ""
17641 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17642 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17643 "Rechnungsadresse  "
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17648 #, c-format
17649 msgid "Contract name:"
17650 msgstr "Vereinbarung:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17653 #, c-format
17654 msgid "Contract number:"
17655 msgstr "Vertragsnummer:"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17658 #, c-format
17659 msgid "Contract number: "
17660 msgstr "Vertragsnummer: "
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17663 #, c-format
17664 msgid "Contract start date:"
17665 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17668 #, c-format
17669 msgid "Contract(s)"
17670 msgstr "Verträge"
17671
17672 #. %1$s:  booksellername 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17674 #, c-format
17675 msgid "Contract(s) of %s"
17676 msgstr "Verträge mit %s"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17679 #, c-format
17680 msgid "Contract: "
17681 msgstr "Vereinbarung: "
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17688 #, c-format
17689 msgid "Contracts"
17690 msgstr "Vereinbarungen"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17693 #, c-format
17694 msgid "Contributing companies and institutions"
17695 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17699 #, c-format
17700 msgid "Control no.: "
17701 msgstr "Kontrollnr.: "
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17705 #, c-format
17706 msgid "Control no: "
17707 msgstr "Kontrollnr.: "
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17710 #, c-format
17711 msgid "Control number:"
17712 msgstr "Kontrollnummer:"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17715 #, fuzzy, c-format
17716 msgid "Control number: "
17717 msgstr "Kontrollnummer:"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17720 #, c-format
17721 msgid ""
17722 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17723 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17724 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17725 "of history kept is controlled by the cronjob "
17726 msgstr ""
17727 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17728 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17729 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17730 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17733 #, c-format
17734 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17735 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17739 #, c-format
17740 msgid "Copies:"
17741 msgstr "Exemplare:"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17747 #, c-format
17748 msgid "Copy"
17749 msgstr "Kopieren"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17752 #, c-format
17753 msgid "Copy and replace"
17754 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17757 #, c-format
17758 msgid "Copy holidays to:"
17759 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17762 #, c-format
17763 msgid "Copy notice"
17764 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17776 #, c-format
17777 msgid "Copy number"
17778 msgstr "Exemplarnr."
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17781 #, c-format
17782 msgid "Copy number:"
17783 msgstr "Exemplarnr.:"
17784
17785 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17787 #, c-format
17788 msgid "Copy to %s"
17789 msgstr "Nach %s kopieren"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17792 #, c-format
17793 msgid "Copy to all libraries"
17794 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17798 #, c-format
17799 msgid "Copyright"
17800 msgstr "Ersch.jahr"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17803 #, c-format
17804 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17805 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17808 #, c-format
17809 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17810 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17815 #, c-format
17816 msgid "Copyright date:"
17817 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17818
17819 #. For the first occurrence,
17820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17823 #, c-format
17824 msgid "Copyright year: %s "
17825 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17828 #, c-format
17829 msgid "Copyright:"
17830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17833 #, c-format
17834 msgid "Copyright: "
17835 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17839 #, c-format
17840 msgid "Copyrightdate"
17841 msgstr "Erscheinungsjahr"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17844 #, c-format
17845 msgid "Corey Fuimaono"
17846 msgstr "Corey Fuimaono"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17849 #, c-format
17850 msgid "Cory Jaeger"
17851 msgstr "Cory Jaeger"
17852
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17855 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17856 msgstr ""
17857 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17863 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17864 msgstr ""
17865 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17866 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17869 #, c-format
17870 msgid "Could not add a new patron."
17871 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17872
17873 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17875 #, c-format
17876 msgid ""
17877 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17878 "code already exists. "
17879 msgstr ""
17880 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17881 "diesem Code existiert bereits. "
17882
17883 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17884 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17886 #, c-format
17887 msgid ""
17888 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17889 "by %s patron records"
17890 msgstr ""
17891 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17892 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17893
17894 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17896 #, c-format
17897 msgid ""
17898 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17899 "absent from the database."
17900 msgstr ""
17901 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17902 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17905 #, c-format
17906 msgid "Could not find a system preference named "
17907 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17913 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17914 msgstr ""
17915 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17916 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17920 #, c-format
17921 msgid "Count"
17922 msgstr "Anzahl"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Count deleted items"
17927 msgstr "Markierte exportieren"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Count holds:"
17932 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17935 #, fuzzy, c-format
17936 msgid "Count items:"
17937 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17940 #, c-format
17941 msgid "Count of checkouts"
17942 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17945 #, c-format
17946 msgid "Count total items"
17947 msgstr "Anzahl Exemplare"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Count total items:"
17952 msgstr "Anzahl Exemplare"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17955 #, c-format
17956 msgid "Count unique biblios"
17957 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Count unique biblios:"
17963 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17966 #, fuzzy, c-format
17967 msgid "Count unique borrowers:"
17968 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Count unique items:"
17974 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17981 #, c-format
17982 msgid "Country"
17983 msgstr "Staat"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17987 #, c-format
17988 msgid "Country:"
17989 msgstr "Staat:"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17995 #, c-format
17996 msgid "Country: "
17997 msgstr "Staat: "
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18000 #, c-format
18001 msgid "Courier New"
18002 msgstr "Courier New"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18005 #, c-format
18006 msgid "Course #"
18007 msgstr "Kursnr."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18010 #, c-format
18011 msgid "Course Reserves"
18012 msgstr "Semesterapparate"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18015 #, c-format
18016 msgid "Course name"
18017 msgstr "Kursname"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18020 #, c-format
18021 msgid "Course name:"
18022 msgstr "Kursname:"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18025 #, c-format
18026 msgid "Course number"
18027 msgstr "Kursnr."
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18030 #, c-format
18031 msgid "Course number:"
18032 msgstr "Kursnr.:"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18043 #, c-format
18044 msgid "Course reserves"
18045 msgstr "Semesterapparate"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18048 #, c-format
18049 msgid "Courses"
18050 msgstr "Kurse"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18053 #, c-format
18054 msgid "Crawford County Federated Library System"
18055 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18056
18057 #. INPUT type=submit
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18059 msgid "Create New"
18060 msgstr "Anlegen"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18063 #, c-format
18064 msgid "Create SQL reports"
18065 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18068 #, c-format
18069 msgid "Create a new category"
18070 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18073 #, c-format
18074 msgid "Create a new city"
18075 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18078 #, c-format
18079 msgid "Create a new list"
18080 msgstr "Neue Liste"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18083 #, c-format
18084 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18085 msgstr ""
18086 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18087 "erstellen."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18090 #, c-format
18091 msgid "Create a new subscription"
18092 msgstr "Neues Abonnement"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18095 #, c-format
18096 msgid "Create a new template"
18097 msgstr "Neues Template"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18100 #, c-format
18101 msgid "Create analytics"
18102 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18108 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18109 msgstr ""
18110 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18111 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18117 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18118 "for the MARC editor."
18119 msgstr ""
18120 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18121 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18122 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18123
18124 #. %1$s:  authtypecode 
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18126 #, c-format
18127 msgid "Create authority framework for %s using "
18128 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Create edifact order"
18133 msgstr "Neuer Datensatz"
18134
18135 #. %1$s:  frameworkcode 
18136 #. %2$s:  frameworktext 
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18138 #, c-format
18139 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18140 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18143 #, c-format
18144 msgid "Create from SQL"
18145 msgstr "Mit SQL erstellen"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18152 #, c-format
18153 msgid "Create manual credit"
18154 msgstr "Guthaben erzeugen"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18161 #, c-format
18162 msgid "Create manual invoice"
18163 msgstr "Gebühr erheben"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18166 #, c-format
18167 msgid "Create new authority"
18168 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18169
18170 #. INPUT type=submit
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18172 msgid "Create new invoice anyway"
18173 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18176 #, c-format
18177 msgid "Create new record"
18178 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18181 #, c-format
18182 msgid "Create patron"
18183 msgstr "Benutzer anlegen"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18186 #, c-format
18187 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18188 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18191 #, c-format
18192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18193 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18196 #, c-format
18197 msgid "Create printable patron cards"
18198 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18201 #, c-format
18202 msgid "Create record"
18203 msgstr "Neuer Datensatz"
18204
18205 #. INPUT type=submit name=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18208 #, c-format
18209 msgid "Create report from SQL"
18210 msgstr "SQL-Report erstellen"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18214 #, c-format
18215 msgid "Create routing list"
18216 msgstr "Neue Umlaufliste"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18219 #, c-format
18220 msgid "Create routing list for "
18221 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18222
18223 #. INPUT type=submit
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18225 msgid "Create template"
18226 msgstr "Neues Template"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18230 #, c-format
18231 msgid "Created by"
18232 msgstr "Erstellt von"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18236 #, c-format
18237 msgid "Created by:"
18238 msgstr "Erstellt von:"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18241 #, c-format
18242 msgid "Created by: "
18243 msgstr "Erstellt von: "
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18246 #, c-format
18247 msgid "Created:"
18248 msgstr "Erstellt:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18254 #, c-format
18255 msgid "Creation date"
18256 msgstr "Erstellungsdatum"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18259 #, c-format
18260 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18261 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18264 #, c-format
18265 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18266 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18269 #, c-format
18270 msgid "Credit"
18271 msgstr "Guthaben"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18274 #, c-format
18275 msgid "Credit type: "
18276 msgstr "Guthabentyp: "
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18279 #, c-format
18280 msgid "Credits"
18281 msgstr "Guthaben"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18284 #, c-format
18285 msgid "Credits:"
18286 msgstr "Guthaben:"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18290 #, c-format
18291 msgid "Creep:"
18292 msgstr "Bundzuwachs:"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18295 #, c-format
18296 msgid "Ctrl-D"
18297 msgstr "Strg+D"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18300 #, c-format
18301 msgid "Ctrl-H"
18302 msgstr "Strg+H"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18305 #, c-format
18306 msgid "Ctrl-S"
18307 msgstr "Strg+S"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18310 #, c-format
18311 msgid "Ctrl-Shift-X"
18312 msgstr "Strg+Umsch+X"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18315 #, c-format
18316 msgid "Ctrl-X"
18317 msgstr "Strg-X"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18320 #, c-format
18321 msgid "Currencies"
18322 msgstr "Währungen"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18325 #, c-format
18326 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18327 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18332 #, c-format
18333 msgid "Currencies and exchange rates"
18334 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18337 #, c-format
18338 msgid "Currencies search:"
18339 msgstr "Währung:"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18344 #, c-format
18345 msgid "Currency"
18346 msgstr "Währung"
18347
18348 #. %1$s:  currency 
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18350 #, c-format
18351 msgid "Currency = %s"
18352 msgstr "Währung = %s"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18358 #, c-format
18359 msgid "Currency:"
18360 msgstr "Währung:"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18365 #, c-format
18366 msgid "Currency: "
18367 msgstr "Währung: "
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18371 #, c-format
18372 msgid "Current checkouts allowed"
18373 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18378 #, c-format
18379 msgid "Current library"
18380 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18381
18382 #. For the first occurrence,
18383 #. %1$s:  LoginBranchname 
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18388 #, c-format
18389 msgid "Current library: %s"
18390 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18396 #, c-format
18397 msgid "Current location"
18398 msgstr "Aktueller Standort"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18401 #, c-format
18402 msgid "Current location:"
18403 msgstr "Aktueller Standort:"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18407 #, c-format
18408 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18409 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18412 #, c-format
18413 msgid "Current renewals:"
18414 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18417 #, c-format
18418 msgid "Current server time is:"
18419 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18423 #, c-format
18424 msgid "Current session"
18425 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18428 #, c-format
18429 msgid "Current terms"
18430 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18431
18432 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18434 #, c-format
18435 msgid "Currently available %s"
18436 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18439 #, c-format
18440 msgid "Currently available batches"
18441 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18444 #, c-format
18445 msgid "Currently available layouts"
18446 msgstr "Verfügbare Layouts"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18449 #, c-format
18450 msgid "Currently available profiles"
18451 msgstr "Verfügbare Profile"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18454 #, c-format
18455 msgid "Currently available templates"
18456 msgstr "Verfügbare Templates"
18457
18458 #. %1$s:  ELSE 
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18460 #, c-format
18461 msgid "Currently in local use %s "
18462 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18468 "effects: "
18469 msgstr ""
18470 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18471 "Auswirkungen: "
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18474 #, c-format
18475 msgid "Curriculum"
18476 msgstr "Curriculum"
18477
18478 #. OPTGROUP
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18480 msgid "Custom search fields"
18481 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18484 #, c-format
18485 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18486 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18489 #, c-format
18490 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18491 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18494 #, c-format
18495 msgid "DANMARC"
18496 msgstr "DANMARC"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18499 #, c-format
18500 msgid "DOIT"
18501 msgstr "DOIT"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18504 #, c-format
18505 msgid "DSpace project"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18509 #, c-format
18510 msgid "DVD video / Videodisc"
18511 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18516 #, c-format
18517 msgid "Damaged"
18518 msgstr "Beschädigt"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18521 #, c-format
18522 msgid "Damaged status"
18523 msgstr "Beschädigung"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18526 #, c-format
18527 msgid "Damaged status:"
18528 msgstr "Beschädigung:"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18531 #, c-format
18532 msgid "Dan Scott"
18533 msgstr "Dan Scott"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18536 #, c-format
18537 msgid "Daniel Banzli"
18538 msgstr "Daniel Banzli"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18541 #, c-format
18542 msgid "Daniel Barker"
18543 msgstr "Daniel Barker"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18546 #, c-format
18547 msgid "Daniel Grobani"
18548 msgstr "Daniel Grobani"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18551 #, c-format
18552 msgid "Daniel Holth"
18553 msgstr "Daniel Holth"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18556 #, c-format
18557 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18558 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18561 #, c-format
18562 msgid "Daniel Sweeney"
18563 msgstr "Daniel Sweeney"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18566 #, c-format
18567 msgid "Danny Bouman"
18568 msgstr "Danny Bouman"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18571 #, c-format
18572 msgid "Darrell Ulm"
18573 msgstr "Darrell Ulm"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18579 #, c-format
18580 msgid "Data deleted"
18581 msgstr "Daten gelöscht"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18584 #, c-format
18585 msgid "Data error"
18586 msgstr "Datenfehler"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18589 #, c-format
18590 msgid "Data fields"
18591 msgstr "Datenfelder"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18595 #, c-format
18596 msgid "Data recorded"
18597 msgstr "Daten aufgenommen"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18600 #, c-format
18601 msgid "Data:"
18602 msgstr "Daten:"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18605 #, c-format
18606 msgid "Database"
18607 msgstr "Datenbank"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18610 #, c-format
18611 msgid "Database "
18612 msgstr "Datenbank "
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18615 #, c-format
18616 msgid "Database settings:"
18617 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18620 #, c-format
18621 msgid "Database tables created"
18622 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18625 #, c-format
18626 msgid "Database: "
18627 msgstr "Datenbank: "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18654 #, c-format
18655 msgid "Date"
18656 msgstr "Datum"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18659 #, c-format
18660 msgid "Date "
18661 msgstr "Datum "
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18665 #, c-format
18666 msgid "Date acquired"
18667 msgstr "Zugangsdatum"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Date acquired (item)"
18672 msgstr "Zugangsdatum"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18675 #, c-format
18676 msgid "Date added"
18677 msgstr "Erstellungsdatum"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18681 #, c-format
18682 msgid "Date arrived"
18683 msgstr "Zugangsdatum"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Date deceived"
18688 msgstr "Zugangsdatum"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18691 #, fuzzy, c-format
18692 msgid "Date deleted (item)"
18693 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18700 #, c-format
18701 msgid "Date due"
18702 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18705 #, c-format
18706 msgid "Date due:"
18707 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18708
18709 #. For the first occurrence,
18710 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18714 #, c-format
18715 msgid "Date due: %s"
18716 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18719 #, c-format
18720 msgid "Date formats: "
18721 msgstr "Datumsformat: "
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18724 #, c-format
18725 msgid "Date from"
18726 msgstr "Datum: vom"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18729 #, c-format
18730 msgid "Date last checked out"
18731 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18735 #, c-format
18736 msgid "Date last seen"
18737 msgstr "zuletzt gesehen am"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18748 #, c-format
18749 msgid "Date of birth"
18750 msgstr "Geburtsdatum"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18753 #, c-format
18754 msgid "Date of birth is invalid."
18755 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18760 #, c-format
18761 msgid "Date of birth:"
18762 msgstr "Geburtsdatum:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18765 #, c-format
18766 msgid "Date of enrollment is invalid."
18767 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18770 #, c-format
18771 msgid "Date of expiration is invalid."
18772 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18775 #, c-format
18776 msgid "Date of transfer"
18777 msgstr "Transferdatum"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18781 #, c-format
18782 msgid "Date ordered "
18783 msgstr "Bestelldatum "
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18786 #, c-format
18787 msgid "Date published"
18788 msgstr "Erscheinungsdatum"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18791 #, c-format
18792 msgid "Date published "
18793 msgstr "Erscheinungsdatum "
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18796 #, c-format
18797 msgid "Date published (text) "
18798 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18801 #, c-format
18802 msgid "Date range"
18803 msgstr "Datumsbereich"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18806 #, c-format
18807 msgid "Date received"
18808 msgstr "Zugangsdatum"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18812 #, c-format
18813 msgid "Date received "
18814 msgstr "Zugangsdatum "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18817 #, c-format
18818 msgid "Date received: "
18819 msgstr "Zugangsdatum: "
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18822 #, c-format
18823 msgid "Date to"
18824 msgstr "Datum"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18830 msgstr ""
18831 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18832 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18835 #, c-format
18836 msgid "Date/Time"
18837 msgstr "Datum/Zeit"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18842 #, c-format
18843 msgid "Date/time"
18844 msgstr "Datum/Zeit"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18847 #, c-format
18848 msgid "Date:"
18849 msgstr "Datum:"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18852 #, c-format
18853 msgid "Date: "
18854 msgstr "Datum: "
18855
18856 #. %1$s:  pulldate 
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18858 #, c-format
18859 msgid "Date: %s"
18860 msgstr "Datum: %s"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18863 #, c-format
18864 msgid "Date: from "
18865 msgstr "Datum: von "
18866
18867 #. OPTGROUP
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18869 msgid "Dates"
18870 msgstr "Daten"
18871
18872 #. SCRIPT
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18874 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18875 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18876
18877 #. SCRIPT
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18879 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18880 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18881
18882 #. SCRIPT
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18884 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18885 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18886
18887 #. SCRIPT
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18889 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18890 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18893 #, c-format
18894 msgid "David Birmingham"
18895 msgstr "David Birmingham"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18898 #, c-format
18899 msgid "David Cook"
18900 msgstr "David Cook"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18903 #, c-format
18904 msgid "David Goldfein"
18905 msgstr "David Goldfein"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18908 #, c-format
18909 msgid "David Strainchamps"
18910 msgstr "David Strainchamps"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18916 #, c-format
18917 msgid "Day"
18918 msgstr "Tag"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18924 #, c-format
18925 msgid "Day of week"
18926 msgstr "Wochentag:"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18929 #, c-format
18930 msgid "Day/month"
18931 msgstr "Tag/Monat"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18934 #, c-format
18935 msgid "Day: "
18936 msgstr "Tag: "
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18942 #, c-format
18943 msgid "Days"
18944 msgstr "Tage"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18947 #, c-format
18948 msgid "Days in advance"
18949 msgstr "Tage im voraus"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18952 #, c-format
18953 msgid "DeAndre Carroll"
18954 msgstr "DeAndre Carroll"
18955
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18958 msgid "Deactivate filters"
18959 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18960
18961 #. SCRIPT
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18963 msgid "Dec"
18964 msgstr "Dez"
18965
18966 #. For the first occurrence,
18967 #. SCRIPT
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18970 #, c-format
18971 msgid "December"
18972 msgstr "Dezember"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18991 #, c-format
18992 msgid "Default"
18993 msgstr "Standard"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18996 #, c-format
18997 msgid "Default accounting details"
18998 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18999
19000 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19001 #. %2$s:  humanbranch 
19002 #. %3$s:  END 
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19004 #, c-format
19005 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19006 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19009 #, c-format
19010 msgid "Default font"
19011 msgstr "Standardschrift"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19025 #, c-format
19026 msgid "Default framework"
19027 msgstr "Standard Framework"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19030 #, c-format
19031 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19032 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19035 #, c-format
19036 msgid "Default privacy"
19037 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19041 #, c-format
19042 msgid "Default privacy: "
19043 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19047 #, c-format
19048 msgid "Default value:"
19049 msgstr "Standardwert:"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19052 #, c-format
19053 msgid "Default values"
19054 msgstr "Standardwerte:"
19055
19056 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19057 #. %2$s:  END 
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19059 #, c-format
19060 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19061 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19064 #, c-format
19065 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19069 #, c-format
19070 msgid ""
19071 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19072 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19073 "through plugins"
19074 msgstr ""
19075 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19076 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19077 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19080 #, c-format
19081 msgid "Define categories and authorized values for them."
19082 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19085 #, c-format
19086 msgid ""
19087 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19088 "categories, and item types"
19089 msgstr ""
19090 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19091 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19094 #, c-format
19095 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19096 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19099 #, c-format
19100 msgid ""
19101 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19102 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19103 msgstr ""
19104 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19105 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19106 "Sortierung der Signaturnummern."
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19109 #, c-format
19110 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19111 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19115 #, c-format
19116 msgid "Define days when the library is closed"
19117 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19120 #, c-format
19121 msgid ""
19122 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19123 "patron records"
19124 msgstr ""
19125 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19126 "Benutzerdatensätze definieren"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19129 #, c-format
19130 msgid "Define funds within your budgets"
19131 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19134 #, c-format
19135 msgid "Define item types used for circulation rules."
19136 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19139 #, c-format
19140 msgid "Define libraries and groups."
19141 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19144 #, c-format
19145 msgid "Define mappings"
19146 msgstr "Mappings definieren"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19149 #, c-format
19150 msgid "Define notices"
19151 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19154 #, c-format
19155 msgid ""
19156 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19157 msgstr ""
19158 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19159 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19162 #, c-format
19163 msgid "Define patron categories."
19164 msgstr "Benutzertypen definieren."
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19167 #, c-format
19168 msgid ""
19169 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19170 "libraries, patron categories, and item types"
19171 msgstr ""
19172 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19173 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19176 #, c-format
19177 msgid "Define rules to modify items by age"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19181 #, c-format
19182 msgid "Define the holidays for:"
19183 msgstr "Schliesstage für"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19186 #, c-format
19187 msgid ""
19188 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19189 "to find some datas independently of the framework."
19190 msgstr ""
19191 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19192 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19195 #, c-format
19196 msgid ""
19197 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19198 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19199 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19200 "linkage."
19201 msgstr ""
19202 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19203 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19204 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19205 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19208 #, c-format
19209 msgid "Define transport costs between branches"
19210 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19213 #, c-format
19214 msgid "Define which events trigger which sounds"
19215 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19218 #, c-format
19219 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19220 msgstr ""
19221 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19224 #, c-format
19225 msgid "Define your budgets"
19226 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19227
19228 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19229 #. %2$s:  branch 
19230 #. %3$s:  ELSE 
19231 #. %4$s:  END 
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19233 #, c-format
19234 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19235 msgstr ""
19236 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
19237 "Überfälligkeiten%s"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19240 #, c-format
19241 msgid "Defining transport costs between libraries "
19242 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19245 #, c-format
19246 msgid "Definition"
19247 msgstr "Definition"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19250 #, c-format
19251 msgid "Definition description:"
19252 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19255 #, c-format
19256 msgid "Definition name:"
19257 msgstr "Definition:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19260 #, c-format
19261 msgid "DejaVu Sans Mono"
19262 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19265 #, c-format
19266 msgid "Delay"
19267 msgstr "Karenz"
19268
19269 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19270 #. %2$s:  BORERR 
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19272 #, c-format
19273 msgid ""
19274 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19275 "be only numerical characters. "
19276 msgstr ""
19277 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19278 "Ziffern erlaubt. "
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19281 #, c-format
19282 msgid ""
19283 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19284 "triggered. "
19285 msgstr ""
19286 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19287 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19288
19289 #. For the first occurrence,
19290 #. SCRIPT
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19384 #, c-format
19385 msgid "Delete"
19386 msgstr "Löschen"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19390 #, c-format
19391 msgid "Delete "
19392 msgstr "Löschen "
19393
19394 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19396 msgid "Delete ALL submitted items"
19397 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19398
19399 #. %1$s:  ean.ean 
19400 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19404 msgstr "Konto %s löschen?"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19407 #, c-format
19408 msgid "Delete Images"
19409 msgstr "Bilder löschen"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19412 #, c-format
19413 msgid "Delete a batch of items"
19414 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19417 #, c-format
19418 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19419 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19422 #, c-format
19423 msgid "Delete all"
19424 msgstr "Alle löschen"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19428 #, c-format
19429 msgid "Delete all items"
19430 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19433 #, c-format
19434 msgid "Delete all items at once"
19435 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19438 #, c-format
19439 msgid "Delete an existing subscription"
19440 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19443 #, c-format
19444 msgid "Delete basket"
19445 msgstr "Bestellung löschen"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19448 #, c-format
19449 msgid "Delete basket and orders"
19450 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19453 #, fuzzy, c-format
19454 msgid "Delete basket, orders, and records"
19455 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19459 #, c-format
19460 msgid "Delete batch"
19461 msgstr "Stapel löschen"
19462
19463 #. For the first occurrence,
19464 #. %1$s:  budget_period_description 
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19467 #, c-format
19468 msgid "Delete budget '%s'?"
19469 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19470
19471 #. %1$s:  city.city_name 
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Delete city \"%s?\""
19475 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19478 #, c-format
19479 msgid "Delete contact"
19480 msgstr "Kontakt löschen"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19483 #, c-format
19484 msgid "Delete course"
19485 msgstr "Kurs löschen"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19488 #, c-format
19489 msgid "Delete current field"
19490 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19493 #, c-format
19494 msgid "Delete current subfield"
19495 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19496
19497 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19498 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19500 #, c-format
19501 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19502 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19503
19504 #. %1$s:  budget_name 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19506 #, c-format
19507 msgid "Delete fund %s?"
19508 msgstr "Konto %s löschen?"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19511 #, c-format
19512 msgid "Delete image"
19513 msgstr "Bild löschen"
19514
19515 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19517 #, c-format
19518 msgid "Delete item type '%s'?"
19519 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19523 #, c-format
19524 msgid "Delete items in a batch"
19525 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19529 #, c-format
19530 msgid "Delete list"
19531 msgstr "Liste löschen"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete local"
19536 msgstr "Lokal löschen"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19539 #, c-format
19540 msgid "Delete local and remote"
19541 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19542
19543 #. BUTTON
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19545 #, c-format
19546 msgid "Delete macro"
19547 msgstr "Makro löschen"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19550 #, c-format
19551 msgid "Delete notice?"
19552 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19555 #, c-format
19556 msgid ""
19557 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19558 "reading history)"
19559 msgstr ""
19560 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19561 "des Benutzers wird gelöscht)"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19564 #, c-format
19565 msgid "Delete patrons"
19566 msgstr "Benutzer löschen"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19571 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete public lists"
19576 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19580 #, c-format
19581 msgid "Delete quote(s)"
19582 msgstr "Zitat(e) löschen"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19586 #, c-format
19587 msgid "Delete record"
19588 msgstr "Titel löschen"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19591 #, c-format
19592 msgid "Delete records if no items remain."
19593 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19596 #, c-format
19597 msgid "Delete remote"
19598 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19604 #, c-format
19605 msgid "Delete selected"
19606 msgstr "Markierte löschen"
19607
19608 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19610 #, c-format
19611 msgid "Delete selected alerts"
19612 msgstr "Markierte Signale löschen"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19616 #, c-format
19617 msgid "Delete selected items"
19618 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Delete selected profile?"
19623 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19624
19625 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19626 #. INPUT type=submit
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19628 msgid "Delete selected records"
19629 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19632 #, c-format
19633 msgid "Delete subfield "
19634 msgstr "Unterfeld löschen "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19637 #, c-format
19638 msgid "Delete subscription"
19639 msgstr "Abonnement löschen"
19640
19641 #. INPUT type=submit
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19643 msgid "Delete template"
19644 msgstr "Template löschen"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19647 #, c-format
19648 msgid "Delete the exceptions on a range"
19649 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19652 #, c-format
19653 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19654 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19657 #, c-format
19658 msgid "Delete the single holidays on a range"
19659 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19660
19661 #. A
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19666 msgid "Delete this Tag"
19667 msgstr "Tag löschen"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19670 #, fuzzy, c-format
19671 msgid "Delete this account?"
19672 msgstr "Währung löschen"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19675 #, c-format
19676 msgid "Delete this basket"
19677 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19678
19679 #. INPUT type=submit
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19681 msgid "Delete this category"
19682 msgstr "Benutzertyp löschen"
19683
19684 #. SCRIPT
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19686 msgid "Delete this exception."
19687 msgstr "Ausnahme löschen"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19690 #, c-format
19691 msgid "Delete this holiday"
19692 msgstr "Schliesstag löschen"
19693
19694 #. For the first occurrence,
19695 #. SCRIPT
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19697 msgid "Delete this holiday."
19698 msgstr "Schliesstag löschen"
19699
19700 #. INPUT type=submit
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19702 msgid "Delete this printer"
19703 msgstr "Drucker löschen"
19704
19705 #. A
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19707 msgid "Delete this saved report"
19708 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19709
19710 #. IMG
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19713 msgid "Delete this subfield"
19714 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19715
19716 #. For the first occurrence,
19717 #. SCRIPT
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19722 #, c-format
19723 msgid "Delete user"
19724 msgstr "Benutzer löschen"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19727 #, c-format
19728 msgid "Delete vendor"
19729 msgstr "Lieferant löschen"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19734 #, c-format
19735 msgid "Delete?"
19736 msgstr "Löschen?"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19741 #, c-format
19742 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19743 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19744
19745 #. %1$s:  deleted_source 
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19747 #, c-format
19748 msgid "Deleted classification source %s"
19749 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19750
19751 #. %1$s:  deleted_rule 
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19753 #, c-format
19754 msgid "Deleted filing rule %s"
19755 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19756
19757 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19759 #, c-format
19760 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19761 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19762
19763 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19765 #, c-format
19766 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19767 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19768
19769 #. SCRIPT
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19771 msgid "Deleted."
19772 msgstr "Gelöscht."
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19775 #, c-format
19776 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19777 msgstr ""
19778 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19779 "aussperren."
19780
19781 #. SCRIPT
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19783 msgid ""
19784 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19785 msgstr ""
19786 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19787
19788 #. SCRIPT
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19790 msgid ""
19791 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19792 msgstr ""
19793 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19796 #, c-format
19797 msgid "Delimiter: "
19798 msgstr "Trennzeichen: "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19801 #, c-format
19802 msgid "Delink"
19803 msgstr "Link löschen"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19807 #, c-format
19808 msgid "Delivery comment:"
19809 msgstr "Liefernotiz:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19813 #, c-format
19814 msgid "Delivery place"
19815 msgstr "Lieferstelle"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19822 #, c-format
19823 msgid "Delivery place:"
19824 msgstr "Lieferadresse:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19828 #, c-format
19829 msgid "Delivery time: "
19830 msgstr "Lieferdatum: "
19831
19832 #. For the first occurrence,
19833 #. SCRIPT
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19838 msgid "Denied"
19839 msgstr "Abgelehnt"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19842 #, c-format
19843 msgid "Deny"
19844 msgstr "Ablehnen"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19847 #, c-format
19848 msgid "Department"
19849 msgstr "Abteilung"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19852 #, c-format
19853 msgid "Department:"
19854 msgstr "Abteilung:"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19857 #, c-format
19858 msgid "Dept."
19859 msgstr "Abt."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19900 #, c-format
19901 msgid "Description"
19902 msgstr "Beschreibung"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19905 #, c-format
19906 msgid "Description (OPAC)"
19907 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19910 #, c-format
19911 msgid "Description (OPAC): "
19912 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19913
19914 #. SCRIPT
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19916 msgid "Description is required"
19917 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19918
19919 #. For the first occurrence,
19920 #. SCRIPT
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19923 msgid "Description missing"
19924 msgstr "Beschreibung fehlt"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19930 #, c-format
19931 msgid "Description of charges"
19932 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19943 #, c-format
19944 msgid "Description:"
19945 msgstr "Beschreibung:"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19966 #, c-format
19967 msgid "Description: "
19968 msgstr "Beschreibung: "
19969
19970 #. For the first occurrence,
19971 #. %1$s:  liblibrarian 
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19974 #, c-format
19975 msgid "Description: %s"
19976 msgstr "Beschreibung: %s"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19979 #, c-format
19980 msgid "Descriptions"
19981 msgstr "Beschreibung"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "Destination"
19986 msgstr "Definition"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19989 #, c-format
19990 msgid "Destination library:"
19991 msgstr "Zielbibliothek:"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19995 #, c-format
19996 msgid "Destination library: "
19997 msgstr "Zielbibliothek: "
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20000 #, c-format
20001 msgid "Destination record"
20002 msgstr "Zieldatensatz"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20013 #, c-format
20014 msgid "Details"
20015 msgstr "Details"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20018 #, c-format
20019 msgid ""
20020 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20021 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20022 msgstr ""
20023 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20024 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20027 #, c-format
20028 msgid "Dewey"
20029 msgstr "Dewey"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20032 #, c-format
20033 msgid "Dewey number:"
20034 msgstr "Dewey Nummer:"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20037 #, c-format
20038 msgid "Dewey/classification"
20039 msgstr "Klassifikation"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20042 #, c-format
20043 msgid "Dewey:"
20044 msgstr "Dewey:"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20051 #, c-format
20052 msgid "Dewey: "
20053 msgstr "Dewey: "
20054
20055 #. For the first occurrence,
20056 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20059 #, c-format
20060 msgid "Dewey: %s "
20061 msgstr "Dewey: %s "
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20064 #, c-format
20065 msgid "Dictionaries"
20066 msgstr "Wörterbücher"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20074 #, c-format
20075 msgid "Dictionary"
20076 msgstr "Wörterbuch"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20079 #, c-format
20080 msgid "Dictionary "
20081 msgstr "Wörterbuch "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20084 #, c-format
20085 msgid "Dictionary definitions"
20086 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20089 #, c-format
20090 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20091 msgstr ""
20092 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20095 #, c-format
20096 msgid "Did you mean: "
20097 msgstr "Meinten Sie: "
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20102 #, c-format
20103 msgid "Did you mean?"
20104 msgstr "Meinten Sie?"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20107 #, c-format
20108 msgid "Diff"
20109 msgstr "Diff"
20110
20111 #. ABBR
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20113 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20114 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20117 #, c-format
20118 msgid "Digests only "
20119 msgstr "Sammelmail"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20122 #, c-format
20123 msgid "Directories"
20124 msgstr "Verzeichnisse"
20125
20126 #. SCRIPT
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20128 msgid "Disabled for %s"
20129 msgstr "Deaktiviert für %s"
20130
20131 #. SCRIPT
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20133 msgid "Disabled for all"
20134 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20139 #, c-format
20140 msgid "Discharge"
20141 msgstr "Entlastung"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20144 #, c-format
20145 msgid "Discharge requests pending"
20146 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20149 #, c-format
20150 msgid "Discographies"
20151 msgstr "Diskographien"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20157 #, c-format
20158 msgid "Discount: "
20159 msgstr "Rabatt: "
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20162 #, c-format
20163 msgid "Display"
20164 msgstr "anzeigen"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20167 #, c-format
20168 msgid "Display children too."
20169 msgstr "Kinder anzeigen."
20170
20171 #. A
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20173 msgid "Display detail for this authority"
20174 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20175
20176 #. A
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20178 msgid "Display detail for this biblio"
20179 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20180
20181 #. A
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20183 msgid "Display detail for this item"
20184 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20187 #, c-format
20188 msgid "Display from: "
20189 msgstr "Anzeige von: "
20190
20191 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20194 #, c-format
20195 msgid "Display height: "
20196 msgstr "Anzeigehöhe: "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20199 #, c-format
20200 msgid "Display in OPAC: "
20201 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20204 #, c-format
20205 msgid "Display in check-out: "
20206 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20210 #, c-format
20211 msgid "Display location:"
20212 msgstr "Anzeigebereich:"
20213
20214 #. A
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20216 msgid "Display member details."
20217 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20220 #, c-format
20221 msgid "Display only used tags/subfields"
20222 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20226 #, c-format
20227 msgid "Display order"
20228 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20231 #, c-format
20232 msgid "Display order:"
20233 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20236 #, c-format
20237 msgid "Display order: "
20238 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20241 #, c-format
20242 msgid "Display them"
20243 msgstr "Anzeigen"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20246 #, c-format
20247 msgid "Display to: "
20248 msgstr "Anzeige bis: "
20249
20250 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20251 #. %2$s:  END 
20252 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20253 #. %4$s:  END 
20254 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20255 #. %6$s:  END 
20256 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20257 #. %8$s:  END 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20261 msgstr ""
20262 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
20263
20264 #. INPUT type=submit
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20266 msgid "Do not Delete"
20267 msgstr "Nicht löschen"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20272 #, c-format
20273 msgid "Do not allow"
20274 msgstr "Erlaube nicht"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20277 #, c-format
20278 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20279 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20285 "your catalog."
20286 msgstr ""
20287 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20288 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20292 #, c-format
20293 msgid "Do not look for matching records"
20294 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20297 #, c-format
20298 msgid "Do not notify"
20299 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20302 #, c-format
20303 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20304 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Do not use plugin"
20309 msgstr "Nicht verwenden."
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20313 #, c-format
20314 msgid "Do not use."
20315 msgstr "Nicht verwenden."
20316
20317 #. SCRIPT
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20319 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20321
20322 #. SCRIPT
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20324 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20325 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20329 msgid ""
20330 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20331 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20332 "export option to make a backup"
20333 msgstr ""
20334 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20335 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20336 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20339 #, c-format
20340 msgid "Do you want to confirm this order?"
20341 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20344 #, c-format
20345 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20346 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20350 #, c-format
20351 msgid "Document type:"
20352 msgstr "Dokumenttyp:"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20355 #, c-format
20356 msgid "Domain"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20360 #, c-format
20361 msgid "Domain: "
20362 msgstr ""
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20365 #, c-format
20366 msgid "Don't allow"
20367 msgstr "Erlaube nicht"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20371 #, c-format
20372 msgid "Don't block "
20373 msgstr "Sperre nicht "
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20377 #, c-format
20378 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20379 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20382 #, c-format
20383 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20387 #, c-format
20388 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20394 #, c-format
20395 msgid "Don't export fields:"
20396 msgstr "Felder unterdücken:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Don't export items:"
20401 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20407 #, c-format
20408 msgid "Don't include tax"
20409 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20410
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. SCRIPT
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20418 msgid "Done"
20419 msgstr "Fertig"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20422 #, c-format
20423 msgid "Donovan Jones"
20424 msgstr "Donovan Jones"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20427 #, c-format
20428 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20429 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20432 #, c-format
20433 msgid "Doug Dearden"
20434 msgstr "Doug Dearden"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20439 #, c-format
20440 msgid "Download"
20441 msgstr "Download"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20444 #, c-format
20445 msgid "Download "
20446 msgstr "Download "
20447
20448 #. INPUT type=submit name=save
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20450 msgid "Download Record"
20451 msgstr "Datensatz herunterladen"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20456 #, c-format
20457 msgid "Download as CSV"
20458 msgstr "CSV herunterladen"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20463 #, c-format
20464 msgid "Download as PDF"
20465 msgstr "PDF herunterladen"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20470 #, c-format
20471 msgid "Download as XML"
20472 msgstr "XML herunterladen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20475 #, c-format
20476 msgid "Download cart"
20477 msgstr "Korb herunterladen"
20478
20479 #. INPUT type=submit
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20481 msgid "Download configuration"
20482 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20483
20484 #. INPUT type=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20486 msgid "Download database"
20487 msgstr "Datenbank herunterladen"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Download directory"
20492 msgstr "Datensatz herunterladen"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20495 #, fuzzy, c-format
20496 msgid "Download directory: "
20497 msgstr "Datensatz herunterladen"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20500 #, c-format
20501 msgid "Download file of all overdues"
20502 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20505 #, c-format
20506 msgid "Download file of displayed overdues"
20507 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20510 #, c-format
20511 msgid "Download list"
20512 msgstr "Liste herunterladen"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20515 #, c-format
20516 msgid "Download list "
20517 msgstr "Liste herunterladen "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20520 #, c-format
20521 msgid "Download records"
20522 msgstr "Datensatz herunterladen"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20525 #, c-format
20526 msgid "Download selected claims"
20527 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20530 #, c-format
20531 msgid "Download starter CSV"
20532 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20535 #, c-format
20536 msgid "Download the report: "
20537 msgstr "Report herunterladen: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20540 #, c-format
20541 msgid "Downloading records, please wait..."
20542 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20545 #, c-format
20546 msgid "Draw guide boxes: "
20547 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Dublin Core"
20553 msgstr "Dublin Core (XML)"
20554
20555 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20557 #, c-format
20558 msgid "Due %s"
20559 msgstr "Fällig am %s"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20572 #, c-format
20573 msgid "Due date"
20574 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20577 #, c-format
20578 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20579 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20582 #, c-format
20583 msgid "Due date hidden not formatted"
20584 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20587 #, c-format
20588 msgid "Duncan Tyler"
20589 msgstr "Duncan Tyler"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20596 #, c-format
20597 msgid "Duplicate"
20598 msgstr "Duplizieren"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20601 #, c-format
20602 msgid "Duplicate "
20603 msgstr "Duplizieren "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20606 #, c-format
20607 msgid "Duplicate budget"
20608 msgstr "Kopiere Etat"
20609
20610 #. %1$s:  budget_period_description 
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20612 #, c-format
20613 msgid "Duplicate budget %s"
20614 msgstr "Etat %s kopieren"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20617 #, c-format
20618 msgid "Duplicate current template"
20619 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20620
20621 #. %1$s:  batch_id 
20622 #. %2$s:  duplicate_count 
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20626 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20629 #, c-format
20630 msgid "Duplicate patron record?"
20631 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20632
20633 #. %1$s:  batch_id 
20634 #. %2$s:  duplicate_count 
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20638 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20642 #, c-format
20643 msgid "Duplicate record suspected"
20644 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20645
20646 #. A
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20649 msgid "Duplicate this saved report"
20650 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20651
20652 #. For the first occurrence,
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20656 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20657 msgstr ""
20658 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20662 #, c-format
20663 msgid "Duplicate warning"
20664 msgstr "Warnung: Dublette"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "EAN"
20669 msgstr "EAN:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20672 #, c-format
20673 msgid "EAN :"
20674 msgstr "EAN:"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20680 #, c-format
20681 msgid "EAN:"
20682 msgstr "EAN:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20688 #, c-format
20689 msgid "EAN: "
20690 msgstr "EAN: "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "EDI accounts"
20699 msgstr "Mein Konto"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20702 #, c-format
20703 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20704 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20707 #, c-format
20708 msgid "ERROR - unknown"
20709 msgstr "ERROR - unbekannt"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20720 #, c-format
20721 msgid "ERROR:"
20722 msgstr "FEHLER:"
20723
20724 #. SCRIPT
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20726 msgid ""
20727 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20728 msgstr ""
20729 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20730 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20733 #, c-format
20734 msgid "EUC-KR"
20735 msgstr "EUC-KR"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20738 #, c-format
20739 msgid "EXAMPLE plugin"
20740 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20743 #, c-format
20744 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20745 msgstr ""
20746 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20749 #, c-format
20750 msgid "Earliest hold date"
20751 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20754 #, c-format
20755 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20756 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20759 #, c-format
20760 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20761 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Edifact Messages"
20769 msgstr "Mitteilungen:"
20770
20771 #. For the first occurrence,
20772 #. SCRIPT
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20845 #, c-format
20846 msgid "Edit"
20847 msgstr "Bearbeiten"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20855 #, c-format
20856 msgid "Edit "
20857 msgstr "Bearbeiten "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20861 #, c-format
20862 msgid "Edit Details"
20863 msgstr "Details bearbeiten"
20864
20865 #. %1$s:  itemnumber 
20866 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20867 #. %3$s:  barcode 
20868 #. %4$s:  END 
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20870 #, c-format
20871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20872 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20875 #, c-format
20876 msgid "Edit Items"
20877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20878
20879 #. %1$s:  spec 
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Edit OAI set '%s'"
20883 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20887 #, c-format
20888 msgid "Edit SQL"
20889 msgstr "SQL bearbeiten"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20892 #, c-format
20893 msgid "Edit SQL report"
20894 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20895
20896 #. A
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20898 msgid "Edit [% field.name %] field"
20899 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20900
20901 #. SCRIPT
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20903 msgid "Edit action %s"
20904 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20907 #, c-format
20908 msgid "Edit alert"
20909 msgstr "Signal bearbeiten"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20912 #, c-format
20913 msgid "Edit an existing subscription"
20914 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit as new (duplicate)"
20920 msgstr "Titel duplizieren"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20923 #, c-format
20924 msgid "Edit authorities"
20925 msgstr "Normsätze verwalten"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20928 #, c-format
20929 msgid "Edit authority"
20930 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20933 #, c-format
20934 msgid "Edit basket"
20935 msgstr "Korb bearbeiten"
20936
20937 #. %1$s:  basketname 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20939 #, c-format
20940 msgid "Edit basket %s"
20941 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20942
20943 #. %1$s:  name 
20944 #. %2$s:  basketgroupid 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20946 #, c-format
20947 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20948 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20951 #, c-format
20952 msgid "Edit biblio"
20953 msgstr "Titel bearbeiten"
20954
20955 #. %1$s:  budget_period_description 
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20957 #, c-format
20958 msgid "Edit budget %s"
20959 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20963 #, c-format
20964 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20965 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit collection "
20970 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20973 #, c-format
20974 msgid "Edit course"
20975 msgstr "Kurs bearbeiten"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20978 #, c-format
20979 msgid "Edit existing profile"
20980 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20983 #, c-format
20984 msgid "Edit field"
20985 msgstr "Feld bearbeiten"
20986
20987 #. %1$s:  description 
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Edit frequency: %s"
20991 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
20992
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20995 msgid "Edit help"
20996 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20999 #, c-format
21000 msgid "Edit history"
21001 msgstr "Historie bearbeiten"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21004 #, c-format
21005 msgid "Edit in host"
21006 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21012 #, c-format
21013 msgid "Edit items"
21014 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21018 #, c-format
21019 msgid "Edit items in batch"
21020 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit label template"
21025 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21029 #, c-format
21030 msgid "Edit list"
21031 msgstr "Liste bearbeiten"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit list "
21036 msgstr "Liste bearbeiten "
21037
21038 #. INPUT type=button
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21040 msgid "Edit owner"
21041 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21044 #, c-format
21045 msgid "Edit patrons"
21046 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21049 #, c-format
21050 msgid "Edit printer profile"
21051 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21052
21053 #. SCRIPT
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Edit provider %s"
21057 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21058
21059 #. %1$s:  suggestionid 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21061 #, c-format
21062 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21063 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21068 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21073 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21080 #, c-format
21081 msgid "Edit record"
21082 msgstr "Titel bearbeiten"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21086 #, c-format
21087 msgid "Edit routing list"
21088 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21091 #, c-format
21092 msgid "Edit routing list "
21093 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21094
21095 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit routing list (%s)"
21099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21102 #, c-format
21103 msgid "Edit routing list for "
21104 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21105
21106 #. For the first occurrence,
21107 #. SCRIPT
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21110 #, c-format
21111 msgid "Edit search"
21112 msgstr "Suche bearbeiten"
21113
21114 #. INPUT type=submit
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21116 msgid "Edit serials"
21117 msgstr "Hefte bearbeiten"
21118
21119 #. INPUT type=submit
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21122 msgid "Edit subfields"
21123 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21126 #, c-format
21127 msgid "Edit subscription"
21128 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21132 #, c-format
21133 msgid "Edit this holiday"
21134 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21137 #, c-format
21138 msgid "Edit vendor"
21139 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21140
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21143 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21144 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21148 msgid "Editing new full record"
21149 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21150
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21153 msgid "Editing new record"
21154 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21155
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21158 msgid "Editing search result"
21159 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21160
21161 #. For the first occurrence,
21162 #. SCRIPT
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21166 #, c-format
21167 msgid "Edition"
21168 msgstr "Auflage"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21172 #, c-format
21173 msgid "Edition: "
21174 msgstr "Auflage: "
21175
21176 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21178 #, c-format
21179 msgid "Edition: %s"
21180 msgstr "Auflage: %s"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21184 #, c-format
21185 msgid "Editions"
21186 msgstr "Ausgaben"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21189 #, c-format
21190 msgid "Editor"
21191 msgstr "Editor"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21194 #, c-format
21195 msgid "Edmund Balnaves"
21196 msgstr "Edmund Balnaves"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21199 #, c-format
21200 msgid "Edward Allen"
21201 msgstr "Edward Allen"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21204 #, c-format
21205 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21206 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21209 #, c-format
21210 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21211 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21219 #, c-format
21220 msgid "Email"
21221 msgstr "E-Mail"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21225 #, c-format
21226 msgid "Email address:"
21227 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21230 #, c-format
21231 msgid "Email check:"
21232 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21237 #, c-format
21238 msgid "Email has been sent."
21239 msgstr "E-Mail gesendet."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21243 #, c-format
21244 msgid "Email:"
21245 msgstr "E-Mail:"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21251 #, c-format
21252 msgid "Email: "
21253 msgstr "E-Mail: "
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21256 #, c-format
21257 msgid "Emma Heath"
21258 msgstr "Emma Heath"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21261 #, c-format
21262 msgid "Empty and close"
21263 msgstr "Leeren und schliessen"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21266 #, c-format
21267 msgid "Enabled"
21268 msgstr "Aktiviert"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21271 #, c-format
21272 msgid "Enabled?"
21273 msgstr "Aktiviert?"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21276 #, c-format
21277 msgid "Encoding"
21278 msgstr "Codierung"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21281 #, c-format
21282 msgid "Encoding (z3950 can send"
21283 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21287 #, c-format
21288 msgid "Encoding: "
21289 msgstr "Codierung: "
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21292 #, c-format
21293 msgid "Encyclopedias "
21294 msgstr "Enzyklopädien "
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21297 #, c-format
21298 msgid "End Date: "
21299 msgstr "Enddatum: "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21306 #, c-format
21307 msgid "End date"
21308 msgstr "Enddatum"
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21312 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21313 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21316 #, c-format
21317 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21318 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21319
21320 #. For the first occurrence,
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21323 msgid "End date missing"
21324 msgstr "Enddatum fehlt"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21328 #, c-format
21329 msgid "End date:"
21330 msgstr "Enddatum:"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21336 #, c-format
21337 msgid "End date: "
21338 msgstr "Enddatum: "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21341 #, c-format
21342 msgid "End date: *"
21343 msgstr "Enddatum: *"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21346 #, c-format
21347 msgid "End of date range "
21348 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21351 #, c-format
21352 msgid "End of interval"
21353 msgstr "Intervallende"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21356 #, c-format
21357 msgid "English"
21358 msgstr "Englisch"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21361 #, c-format
21362 msgid "Enhanced content"
21363 msgstr "Kataloganreicherung"
21364
21365 #. A
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21367 msgid "Enhanced content settings"
21368 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21371 #, c-format
21372 msgid "Enrollment fee"
21373 msgstr "Benutzungsgebühr"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21377 #, c-format
21378 msgid "Enrollment fee: "
21379 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21382 #, c-format
21383 msgid "Enrollment period"
21384 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21388 #, c-format
21389 msgid "Enrollment period: "
21390 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21393 #, c-format
21394 msgid "Enter"
21395 msgstr "Eingabe"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21398 #, c-format
21399 msgid ""
21400 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21401 "label printers"
21402 msgstr ""
21403 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21404 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21407 #, c-format
21408 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21409 msgstr ""
21410 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21411 "Dazu passen beliebige "
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21414 #, c-format
21415 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21416 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21419 #, c-format
21420 msgid ""
21421 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21422 "Example, for a website itemtype : "
21423 msgstr ""
21424 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21425 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21428 #, c-format
21429 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21430 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21433 #, c-format
21434 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21435 msgstr ""
21436 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21437 "Blacklist getestet werden soll: "
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21440 #, c-format
21441 msgid "Enter any authority field:"
21442 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21445 #, c-format
21446 msgid "Enter any heading:"
21447 msgstr "Ansetzung:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21450 #, c-format
21451 msgid "Enter barcode: "
21452 msgstr "Barcode eingeben: "
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21456 #, c-format
21457 msgid "Enter biblionumber:"
21458 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Enter by barcode:"
21463 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Enter by itemnumber:"
21468 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21471 #, c-format
21472 msgid "Enter cover biblionumber: "
21473 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21478 #, c-format
21479 msgid "Enter item barcode:"
21480 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21485 #, c-format
21486 msgid "Enter item barcode: "
21487 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21490 #, c-format
21491 msgid "Enter main heading ($a only):"
21492 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21495 #, c-format
21496 msgid "Enter main heading:"
21497 msgstr "Hauptansetzung:"
21498
21499 #. %1$s:  name 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21501 #, c-format
21502 msgid "Enter parameters for report %s:"
21503 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21510 #, c-format
21511 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21512 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21513
21514 #. SCRIPT
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21516 msgid "Enter patron card number:"
21517 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21520 #, c-format
21521 msgid "Enter patron cardnumber: "
21522 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21541 #, c-format
21542 msgid "Enter search keywords:"
21543 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21544
21545 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21548 msgid "Enter search terms"
21549 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21552 #, c-format
21553 msgid "Enter starting card position: "
21554 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21557 #, c-format
21558 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21559 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21564 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21565
21566 #. INPUT type=text name=q
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21581 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21582 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21585 #, c-format
21586 msgid "Entity"
21587 msgstr "Entität"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Entry date"
21592 msgstr "Enddatum"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21598 #, c-format
21599 msgid "Enumeration"
21600 msgstr "Aufzählung"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21603 #, c-format
21604 msgid "Envoyer"
21605 msgstr "Senden"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21608 #, c-format
21609 msgid "Eric Olsen"
21610 msgstr "Eric Olsen"
21611
21612 #. For the first occurrence,
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21616 #, c-format
21617 msgid "Error"
21618 msgstr "Fehler"
21619
21620 #. %1$s:  errno 
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Error %s"
21624 msgstr "Fehler: %s"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21627 #, c-format
21628 msgid "Error adding items:"
21629 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21632 #, c-format
21633 msgid "Error analysis:"
21634 msgstr "Fehleranalyse:"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21638 msgid "Error downloading the file"
21639 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21640
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Error importing the framework"
21645 msgstr "Importfehler Framework %s"
21646
21647 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21649 #, c-format
21650 msgid "Error message from Zebra: %s "
21651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21656 #, c-format
21657 msgid "Error saving item"
21658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21663 #, c-format
21664 msgid "Error saving items"
21665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21673 #, c-format
21674 msgid "Error:"
21675 msgstr "Fehler:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21685 #, c-format
21686 msgid "Error: "
21687 msgstr "Fehler: "
21688
21689 #. For the first occurrence,
21690 #. %1$s:  ELSE 
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21694 #, c-format
21695 msgid "Error: %s"
21696 msgstr "Fehler: %s"
21697
21698 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21699 #. %2$s:  errse.serialseq 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21701 #, c-format
21702 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21703 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21706 #, c-format
21707 msgid "Error: Required news title missing!"
21708 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21709
21710 #. %1$s:  msg_add 
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21712 #, c-format
21713 msgid "Error: Server with id %s not found"
21714 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21717 #, c-format
21718 msgid "Error: no field value specified."
21719 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21723 msgid "Error; your data might not have been saved"
21724 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21725
21726 #. For the first occurrence,
21727 #. %1$s:  name 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21730 #, c-format
21731 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21732 msgstr ""
21733 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21736 #, c-format
21737 msgid "Errors occurred:"
21738 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21741 #, c-format
21742 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21743 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21746 #, c-format
21747 msgid ""
21748 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21749 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21750 msgstr ""
21751 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21752 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21755 #, c-format
21756 msgid "Espace\\Temps"
21757 msgstr "Raum/Zeit"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21760 #, c-format
21761 msgid "Est cost"
21762 msgstr "Ermittelter Preis"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21765 #, c-format
21766 msgid "Estimated cost per unit "
21767 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21770 #, c-format
21771 msgid "Estimated delivery date"
21772 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21775 #, c-format
21776 msgid "Estimated delivery date from: "
21777 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21781 #, c-format
21782 msgid "Estimated delivery date:"
21783 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21786 #, c-format
21787 msgid "Estimated priority:"
21788 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21793 #, c-format
21794 msgid "Every"
21795 msgstr "Jeder"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21799 #, c-format
21800 msgid "Everyone"
21801 msgstr "Jeder"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21804 #, c-format
21805 msgid "Everything went OK, update done."
21806 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21809 #, c-format
21810 msgid "Evonne Cheung"
21811 msgstr "Evonne Cheung"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21814 #, c-format
21815 msgid "Exactly on"
21816 msgstr "Genau in"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21819 #, c-format
21820 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21821 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21824 #, c-format
21825 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21826 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21829 #, c-format
21830 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21831 msgstr ""
21832 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21835 #, c-format
21836 msgid "Example: '01/02/2008'"
21837 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21840 #, c-format
21841 msgid "Example: '2010-10-28'"
21842 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21846 #, c-format
21847 msgid "Example: 5.00"
21848 msgstr "Beispiel: 5.00"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21854 "serialseq"
21855 msgstr ""
21856 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21857 "serialseq"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21860 #, c-format
21861 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21862 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21866 msgid "Exception: %s"
21867 msgstr "Ausnahme: %s"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21870 #, c-format
21871 msgid "Exceptions"
21872 msgstr "Ausnahmen"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21875 #, c-format
21876 msgid "Execute SQL reports"
21877 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21880 #, c-format
21881 msgid "Execute overdue items report"
21882 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21885 #, c-format
21886 msgid "Existing holds"
21887 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21890 #, c-format
21891 msgid "Existing patrons"
21892 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21896 #, c-format
21897 msgid "Expand all"
21898 msgstr "Alle aufklappen"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21904 #, c-format
21905 msgid "Expected"
21906 msgstr "Erwartet"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21909 #, c-format
21910 msgid "Expected on"
21911 msgstr "Erwartet am"
21912
21913 #. A
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21915 msgid "Experimental features"
21916 msgstr "Experimentelle Features"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21923 #, c-format
21924 msgid "Expiration"
21925 msgstr "Ablaufdatum"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21931 #, c-format
21932 msgid "Expiration date"
21933 msgstr "Ablaufdatum"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21938 #, c-format
21939 msgid "Expiration date: "
21940 msgstr "Ablaufdatum: "
21941
21942 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21944 #, c-format
21945 msgid "Expiration date: %s"
21946 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21951 #, c-format
21952 msgid "Expiration:"
21953 msgstr "Ablauf:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21956 #, c-format
21957 msgid "Expiration: "
21958 msgstr "Ablaufdatum: "
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21961 #, c-format
21962 msgid "Expired? / Closed?"
21963 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21967 #, c-format
21968 msgid "Expires before:"
21969 msgstr "Läuft ab vor:"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21975 #, c-format
21976 msgid "Expires on"
21977 msgstr "Läuft ab am"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21980 #, c-format
21981 msgid "Expiring before:"
21982 msgstr "Läuft ab vor:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21986 #, c-format
21987 msgid "Expiry date"
21988 msgstr "Ablaufdatum"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21991 #, c-format
21992 msgid "Explanation"
21993 msgstr "Erklärung"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21996 #, c-format
21997 msgid "Explanation: "
21998 msgstr "Erklärung: "
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22025 #, c-format
22026 msgid "Export"
22027 msgstr "Export"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22030 #, c-format
22031 msgid "Export "
22032 msgstr "Export "
22033
22034 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22036 #, c-format
22037 msgid "Export %s framework"
22038 msgstr "Framework %s exportieren"
22039
22040 #. INPUT type=button
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22043 msgid "Export as CSV"
22044 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22045
22046 #. INPUT type=submit
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Export as PDF"
22050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22054 #, c-format
22055 msgid "Export authority records"
22056 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22059 #, c-format
22060 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22061 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22065 #, c-format
22066 msgid "Export bibliographic records"
22067 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22070 #, c-format
22071 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22072 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22075 #, c-format
22076 msgid "Export card batch"
22077 msgstr "Batch exportieren"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22080 #, c-format
22081 msgid "Export checkouts using format:"
22082 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22085 #, c-format
22086 msgid "Export configuration"
22087 msgstr "Konfiguration exportieren"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22091 #, c-format
22092 msgid "Export data"
22093 msgstr "Datenexport"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22096 #, c-format
22097 msgid "Export database"
22098 msgstr "Datenbank exportieren"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22101 #, c-format
22102 msgid "Export default framework"
22103 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22104
22105 #. A
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22108 msgid ""
22109 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22110 "xml, .ods)"
22111 msgstr ""
22112 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22113 "csv, .xml, .ods)"
22114
22115 #. INPUT type=button
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Export from patron list"
22119 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22122 #, c-format
22123 msgid "Export full batch"
22124 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22125
22126 #. For the first occurrence,
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22130 msgid "Export patron cards"
22131 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Export patron cards from list"
22137 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22138
22139 #. INPUT type=button
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22141 msgid "Export selected"
22142 msgstr "Markierte exportieren"
22143
22144 #. INPUT type=button
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22146 msgid "Export selected batches"
22147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22150 #, c-format
22151 msgid "Export selected card(s)"
22152 msgstr "Markierte exportieren"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22155 #, c-format
22156 msgid "Export selected items"
22157 msgstr "Markierte exportieren"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22161 #, c-format
22162 msgid "Export this basket as CSV"
22163 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22166 #, c-format
22167 msgid "Export this basket group as CSV"
22168 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22171 #, c-format
22172 msgid "Export to CSV file: "
22173 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22177 #, c-format
22178 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22179 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22183 #, c-format
22184 msgid ""
22185 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22186 "well"
22187 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22191 #, c-format
22192 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22193 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22197 #, c-format
22198 msgid "Export today's checked in barcodes"
22199 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22202 #, c-format
22203 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22207 #, c-format
22208 msgid "Extended patron attributes: "
22209 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22212 #, c-format
22213 msgid "FEIDE:"
22214 msgstr "FEIDE: "
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22217 #, c-format
22218 msgid "FINMARC"
22219 msgstr "FINMARC"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22222 #, c-format
22223 msgid "Fabio Tiana"
22224 msgstr "Fabio Tiana"
22225
22226 #. For the first occurrence,
22227 #. SCRIPT
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22232 msgid "Failed"
22233 msgstr "Fehlgeschlagen"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22236 #, fuzzy, c-format
22237 msgid ""
22238 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22239 msgstr ""
22240 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
22241 "schon existiert."
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22244 #, c-format
22245 msgid "Failed to add item with barcode "
22246 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22249 #, c-format
22250 msgid "Failed to add scheduled task"
22251 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22254 #, c-format
22255 msgid "Failed to apply different matching rule"
22256 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22259 #, c-format
22260 msgid "Failed to delete field."
22261 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22264 #, c-format
22265 msgid "Failed to remove item with barcode "
22266 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22267
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22270 msgid "Failed to run macro:"
22271 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22272
22273 # transferiert?
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22275 #, c-format
22276 msgid "Failed to transfer collection"
22277 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22280 #, c-format
22281 msgid "Failed to unzip archive."
22282 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22285 #, c-format
22286 msgid "Failed to update field."
22287 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22288
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22291 msgid "Fall"
22292 msgstr "Herbst"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22295 #, c-format
22296 msgid "FamFamFam Site"
22297 msgstr "FamFamFam Site"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22300 #, c-format
22301 msgid "Famfamfam iconset"
22302 msgstr "Famfamfam Iconset"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22307 #, c-format
22308 msgid "Fast cataloging"
22309 msgstr "Schnellaufnahme"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22313 #, c-format
22314 msgid "Fax"
22315 msgstr "Fax"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22324 #, c-format
22325 msgid "Fax: "
22326 msgstr "Fax: "
22327
22328 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22329 #. %2$s:  END 
22330 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22332 #, c-format
22333 msgid "Fax: %s%s %s "
22334 msgstr "Fax: %s%s %s "
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22338 msgid "Feb"
22339 msgstr "Feb"
22340
22341 #. For the first occurrence,
22342 #. SCRIPT
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22345 #, c-format
22346 msgid "February"
22347 msgstr "Februar"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22350 #, c-format
22351 msgid "Fee receipt"
22352 msgstr "Gebührenquittung"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22355 #, c-format
22356 msgid "Feedback:"
22357 msgstr "Rückmeldung:"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22362 #, c-format
22363 msgid "Fees &amp; Charges:"
22364 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22369 #, c-format
22370 msgid "Female "
22371 msgstr "Weiblich "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22374 #, c-format
22375 msgid "Fernando Canizo"
22376 msgstr "Fernando Canizo"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22379 #, fuzzy, c-format
22380 msgid "Fewer options"
22381 msgstr "[Weniger Optionen]"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22384 #, c-format
22385 msgid "Fiction"
22386 msgstr "Belletristik"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22391 #, c-format
22392 msgid "Field"
22393 msgstr "Feld"
22394
22395 #. For the first occurrence,
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22399 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22400 msgstr ""
22401 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22402 "ausgefüllt werden."
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22406 #, c-format
22407 msgid "Field 1"
22408 msgstr "Feld 1"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22412 #, c-format
22413 msgid "Field 2"
22414 msgstr "Feld 2"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22418 #, c-format
22419 msgid "Field 3"
22420 msgstr "Feld 3"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22423 #, fuzzy, c-format
22424 msgid "Field created."
22425 msgstr "Gelöscht."
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "Field deleted."
22430 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22433 #, c-format
22434 msgid "Field list: "
22435 msgstr "Feldliste: "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22438 #, c-format
22439 msgid "Field name: "
22440 msgstr "Feldname: "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22444 #, c-format
22445 msgid "Field separator: "
22446 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22447
22448 #. %1$s:  field_added.label 
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22450 #, c-format
22451 msgid "Field successfully added: %s "
22452 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22455 #, c-format
22456 msgid "Field successfully deleted. "
22457 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22458
22459 #. %1$s:  field_updated.label 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22461 #, c-format
22462 msgid "Field successfully updated: %s "
22463 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22466 #, c-format
22467 msgid "Field to use for record matching"
22468 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22471 #, fuzzy, c-format
22472 msgid "Field updated."
22473 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22476 #, c-format
22477 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22478 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22481 #, c-format
22482 msgid ""
22483 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22484 "location_description and permanent_location_description show description "
22485 "instead of code."
22486 msgstr ""
22487 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22488 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22489 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22492 #, c-format
22493 msgid "Fields to display in report:"
22494 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22497 #, c-format
22498 msgid ""
22499 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22500 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22501 msgstr ""
22502 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22503 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22506 #, c-format
22507 msgid ""
22508 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22509 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22510 msgstr ""
22511 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22512 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22513 "kompatibel."
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22517 msgid "File could not be created. Check permissions."
22518 msgstr ""
22519 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22520 "Berechtigungen."
22521
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22524 msgid "File could not be deleted."
22525 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22526
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22529 msgid "File could not be read."
22530 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22534 #, c-format
22535 msgid "File format: "
22536 msgstr "Dateiformat: "
22537
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22540 msgid "File has been deleted."
22541 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22546 #, c-format
22547 msgid "File name"
22548 msgstr "Dateiname"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22553 #, c-format
22554 msgid "File name:"
22555 msgstr "Dateiname"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22558 #, c-format
22559 msgid "File type"
22560 msgstr "Dateityp"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22565 #, c-format
22566 msgid "File:"
22567 msgstr "Datei:"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22575 #, c-format
22576 msgid "File: "
22577 msgstr "Datei: "
22578
22579 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22581 #, c-format
22582 msgid "File: %s"
22583 msgstr "Datei: %s"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22587 #, c-format
22588 msgid "FileSaver library"
22589 msgstr "FileSaver library"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22593 #, c-format
22594 msgid "Filename"
22595 msgstr "Dateiname"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22600 #, c-format
22601 msgid "Files"
22602 msgstr "Dateien"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22605 #, c-format
22606 msgid "Files attached to invoice"
22607 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22608
22609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22611 #, c-format
22612 msgid "Files for %s"
22613 msgstr "Dateien für %s"
22614
22615 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22617 #, c-format
22618 msgid "Files for invoice: %s"
22619 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22622 #, c-format
22623 msgid "Filing routine: "
22624 msgstr "Sortierfunktion: "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22627 #, fuzzy, c-format
22628 msgid "Filing rule"
22629 msgstr "Sortierregel: "
22630
22631 #. SCRIPT
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22633 msgid "Filing rule code missing"
22634 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22638 #, c-format
22639 msgid "Filing rule code: "
22640 msgstr "Sortierregelcode: "
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22643 #, c-format
22644 msgid "Filing rule: "
22645 msgstr "Sortierregel: "
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22648 #, c-format
22649 msgid "Filmographies"
22650 msgstr "Filmographie"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22667 #, c-format
22668 msgid "Filter"
22669 msgstr "Filter"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22672 #, c-format
22673 msgid "Filter barcode"
22674 msgstr "Barcode filtern"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22677 #, c-format
22678 msgid "Filter by: "
22679 msgstr "Filtern nach: "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22682 #, c-format
22683 msgid "Filter location"
22684 msgstr "Filter Ort"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22687 #, c-format
22688 msgid "Filter on:"
22689 msgstr "Gefiltert nach:"
22690
22691 #. SCRIPT
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22693 msgid "Filter paid transactions"
22694 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22698 #, c-format
22699 msgid "Filter results:"
22700 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22712 #, c-format
22713 msgid "Filtered on:"
22714 msgstr "Gefiltert nach:"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22720 #, c-format
22721 msgid "Filters"
22722 msgstr "Filter"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22725 #, c-format
22726 msgid "Filters :"
22727 msgstr "Filter:"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22732 #, c-format
22733 msgid "Find another patron?"
22734 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22740 #, c-format
22741 msgid "Fine"
22742 msgstr "Mahngebühr"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22746 #, c-format
22747 msgid "Fine amount"
22748 msgstr "Mahngebühr"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22751 #, c-format
22752 msgid "Fine amount: "
22753 msgstr "Gebühr: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22757 #, c-format
22758 msgid "Fine charging interval"
22759 msgstr "Intervall für Gebühren"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22763 #, c-format
22764 msgid "Fine grace period"
22765 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22770 #, c-format
22771 msgid "Fines"
22772 msgstr "Gebühren"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22775 #, c-format
22776 msgid "Fines &amp; Charges"
22777 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22780 #, c-format
22781 msgid "Fines &amp; charges"
22782 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22785 #, c-format
22786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22787 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22790 #, c-format
22791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22792 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22793
22794 #. INPUT type=submit name=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22798 msgid "Finish"
22799 msgstr "Beenden"
22800
22801 #. INPUT type=submit
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22803 msgid "Finish receiving"
22804 msgstr "Lieferung abschliessen"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22807 #, c-format
22808 msgid "Finlay Thompson"
22809 msgstr "Finlay Thompson"
22810
22811 #. For the first occurrence,
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22815 msgid "First"
22816 msgstr "Erste"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22819 #, c-format
22820 msgid "First arrival:"
22821 msgstr "Erste Ankunft:"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22824 #, c-format
22825 msgid "First issue publication date:"
22826 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22829 #, c-format
22830 msgid "First issue publication date: "
22831 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22840 #, c-format
22841 msgid "First name"
22842 msgstr "Vorname"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22846 #, c-format
22847 msgid "First name: "
22848 msgstr "Vorname: "
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22851 #, c-format
22852 msgid "Flagged"
22853 msgstr "Markiert"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22857 #, c-format
22858 msgid "Float"
22859 msgstr "Gleitkommazahl"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22862 #, c-format
22863 msgid "Florian Bischof"
22864 msgstr "Florian Bischof"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22868 #, c-format
22869 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22870 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22871
22872 #. SCRIPT
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22874 msgid "Following required fields are missing:"
22875 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22876
22877 #. SCRIPT
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22879 msgid "Following required subfields are missing:"
22880 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22884 #, c-format
22885 msgid "Font Awesome"
22886 msgstr "Font Awesome"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22892 #, c-format
22893 msgid "Font size: "
22894 msgstr "Schriftgrösse: "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22900 #, c-format
22901 msgid "Font: "
22902 msgstr "Schriftart: "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22905 #, c-format
22906 msgid "For all collection codes: "
22907 msgstr "Feldliste: "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22910 #, c-format
22911 msgid "For all item types: "
22912 msgstr "Für alle Medientypen: "
22913
22914 #. SCRIPT
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22916 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22917 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22920 #, c-format
22921 msgid "For the selected operations: "
22922 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22925 #, c-format
22926 msgid ""
22927 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22928 "patron's category. "
22929 msgstr ""
22930 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22931 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22934 #, c-format
22935 msgid ""
22936 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22937 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22938 msgstr ""
22939 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22940 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22941 "Medientyp ausleihen kann. "
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22944 #, c-format
22945 msgid "For:"
22946 msgstr "Für:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22949 #, c-format
22950 msgid "Force"
22951 msgstr "Erzwinge"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22954 #, c-format
22955 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22956 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22961 #, c-format
22962 msgid "Forever"
22963 msgstr "Für immer"
22964
22965 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22966 #. %2$s:  holdfor_surname 
22967 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22969 #, c-format
22970 msgid "Forget %s %s (%s)"
22971 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22974 #, c-format
22975 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22976 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22979 #, c-format
22980 msgid "Forgive fines on return: "
22981 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22984 #, c-format
22985 msgid "Forgive overdue charges"
22986 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22989 #, c-format
22990 msgid "Forgiven"
22991 msgstr "erlassen"
22992
22993 #. For the first occurrence,
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23005 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23006 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23009 #, c-format
23010 msgid "Format:"
23011 msgstr "Format:"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23015 #, c-format
23016 msgid "Format: "
23017 msgstr "Format: "
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23021 #, c-format
23022 msgid "Formatting"
23023 msgstr "Formatierung"
23024
23025 #. %1$s:  total_rows 
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23027 #, c-format
23028 msgid "Found %s results."
23029 msgstr "Gefunden: %s."
23030
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23033 msgid "Fr"
23034 msgstr "Fr"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23039 #, c-format
23040 msgid "Framework code"
23041 msgstr "Framework-Code"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23045 #, c-format
23046 msgid "Framework code: "
23047 msgstr "Framework-Code: "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23051 #, c-format
23052 msgid "Framework description"
23053 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23056 #, c-format
23057 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23058 msgstr ""
23059 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23060 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23063 #, c-format
23064 msgid "Framework:"
23065 msgstr "Framework:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23068 #, c-format
23069 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23070 msgstr "Français (Französisch) "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23073 #, c-format
23074 msgid "Francesca Moore"
23075 msgstr "Francesca Moore"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23078 #, c-format
23079 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23080 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23083 #, c-format
23084 msgid "Francois Marier"
23085 msgstr "Francois Marier"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23088 #, c-format
23089 msgid "Fred Pierre"
23090 msgstr "Fred Pierre"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23093 #, c-format
23094 msgid "Frederic Durand"
23095 msgstr "Frederic Durand"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23099 #, c-format
23100 msgid "Free"
23101 msgstr "Frei"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23105 #, c-format
23106 msgid "Frequencies"
23107 msgstr "Erscheinungsweisen"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23110 #, c-format
23111 msgid "Frequency"
23112 msgstr "Frequenz"
23113
23114 #. SCRIPT
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23116 msgid ""
23117 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23118 "consider entering an issue count rather than a time period."
23119 msgstr ""
23120 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23121 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23122 "eingeben."
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23126 #, c-format
23127 msgid "Frequency:"
23128 msgstr "Frequenz:"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23131 #, c-format
23132 msgid "Frequency: "
23133 msgstr "Frequenz: "
23134
23135 #. SCRIPT
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23137 msgid "Fri"
23138 msgstr "Fr"
23139
23140 #. For the first occurrence,
23141 #. SCRIPT
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23146 #, c-format
23147 msgid "Friday"
23148 msgstr "Freitag"
23149
23150 #. SCRIPT
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23152 msgid "Fridays"
23153 msgstr "Freitage"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23156 #, c-format
23157 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23158 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23161 #, c-format
23162 msgid "Friedrich zur Hellen"
23163 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23178 #, c-format
23179 msgid "From"
23180 msgstr "Vom"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23186 #, c-format
23187 msgid "From "
23188 msgstr "Vom "
23189
23190 # Titel in Matrixtabelle oben links
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23192 #, c-format
23193 msgid "From \\ To"
23194 msgstr "Von/Nach"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23197 #, c-format
23198 msgid "From a new (empty) record"
23199 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23202 #, c-format
23203 msgid "From a staged file"
23204 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23207 #, c-format
23208 msgid "From a subscription"
23209 msgstr "Aus einem Abonnement"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23212 #, c-format
23213 msgid "From a suggestion"
23214 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23217 #, c-format
23218 msgid "From an existing record: "
23219 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23222 #, c-format
23223 msgid "From an external source"
23224 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23227 #, c-format
23228 msgid "From any library"
23229 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23232 #, c-format
23233 msgid "From any library:"
23234 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23237 #, c-format
23238 msgid "From authid: "
23239 msgstr "Von (authid): "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23242 #, c-format
23243 msgid "From biblio number: "
23244 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23247 #, c-format
23248 msgid "From call number:"
23249 msgstr "Von Signatur: "
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23253 #, c-format
23254 msgid "From date:"
23255 msgstr "Von:"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23258 #, c-format
23259 msgid "From home library"
23260 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23263 #, c-format
23264 msgid "From home library:"
23265 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23268 #, c-format
23269 msgid "From item call number: "
23270 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23273 #, c-format
23274 msgid "From titles with highest hold ratios"
23275 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23278 #, c-format
23279 msgid "From vendor: "
23280 msgstr "Von Lieferant: "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23287 #, c-format
23288 msgid "From:"
23289 msgstr "Von:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23292 #, c-format
23293 msgid "From: "
23294 msgstr "Von: "
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23298 #, c-format
23299 msgid "Front "
23300 msgstr "Vorderseite "
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23303 #, c-format
23304 msgid "Frère Sébastien Marie"
23305 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "Frédéric Demians"
23310 msgstr "Frédérick Capovilla"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23313 #, c-format
23314 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23315 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23318 #, c-format
23319 msgid "Frédérick Capovilla"
23320 msgstr "Frédérick Capovilla"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23323 #, c-format
23324 msgid "Fulfilled"
23325 msgstr "Erfüllt"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23338 #, c-format
23339 msgid "Fund"
23340 msgstr "Konto"
23341
23342 #. SCRIPT
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23344 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23345 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23346
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23349 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23350 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23353 #, c-format
23354 msgid "Fund amount:"
23355 msgstr "Summe:"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23360 #, c-format
23361 msgid "Fund code"
23362 msgstr "Kontocode"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23366 #, c-format
23367 msgid "Fund code: "
23368 msgstr "Kontocode: "
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23371 #, c-format
23372 msgid "Fund filters"
23373 msgstr "Kontofilter"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23376 #, c-format
23377 msgid "Fund id"
23378 msgstr "Konto: "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23381 #, c-format
23382 msgid "Fund list of budget "
23383 msgstr "Konten des Etats "
23384
23385 #. TD
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23387 msgid "Fund locked"
23388 msgstr "Konto gesperrt"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23394 #, c-format
23395 msgid "Fund name"
23396 msgstr "Kontoname"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23399 #, c-format
23400 msgid "Fund name: "
23401 msgstr "Kontoname: "
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23404 #, c-format
23405 msgid "Fund parent: "
23406 msgstr "Überkonto: "
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23409 #, c-format
23410 msgid "Fund remaining"
23411 msgstr "Verbleibender Betrag"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23414 #, c-format
23415 msgid "Fund search"
23416 msgstr "Kontensuche"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23419 #, c-format
23420 msgid "Fund total"
23421 msgstr "Summe"
23422
23423 #. %1$s:  sep 
23424 #. %2$s:  sep 
23425 #. %3$s:  sep 
23426 #. %4$s:  sep 
23427 #. %5$s:  sep 
23428 #. %6$s:  sep 
23429 #. %7$s:  sep 
23430 #. %8$s:  sep 
23431 #. %9$s:  sep 
23432 #. %10$s:  sep 
23433 #. %11$s:  sep 
23434 #. %12$s:  sep 
23435 #. %13$s:  sep 
23436 #. %14$s:  sep 
23437 #. %15$s:  sep 
23438 #. %16$s:  sep 
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23440 #, c-format
23441 msgid ""
23442 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23443 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23444 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23445 "note\"%s\"Vendor note\" "
23446 msgstr ""
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23451 #, c-format
23452 msgid "Fund:"
23453 msgstr "Konto:"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23463 #, c-format
23464 msgid "Fund: "
23465 msgstr "Konto: "
23466
23467 #. For the first occurrence,
23468 #. %1$s:  fund_code 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23471 #, c-format
23472 msgid "Fund: %s"
23473 msgstr "Konto: %s"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23481 #, c-format
23482 msgid "Funds"
23483 msgstr "Konten"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23487 #, c-format
23488 msgid "Fyneworks.com"
23489 msgstr "Fyneworks.com"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23493 #, c-format
23494 msgid "GPL License"
23495 msgstr "GPL-Lizenz"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23500 #, c-format
23501 msgid "GST"
23502 msgstr "MWSt:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23507 #, c-format
23508 msgid "GST %%"
23509 msgstr "MWSt %%"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23512 #, c-format
23513 msgid "GST:"
23514 msgstr "GST:"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23517 #, c-format
23518 msgid "Gaetan Boisson"
23519 msgstr "Gaetan Boisson"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23522 #, c-format
23523 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23524 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23527 #, fuzzy, c-format
23528 msgid "Galen Charlton"
23529 msgstr "Glen Stewart"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23535 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23536 msgstr ""
23537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23538 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23542 #, c-format
23543 msgid "Gap between columns:"
23544 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23548 #, c-format
23549 msgid "Gap between rows:"
23550 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23553 #, c-format
23554 msgid "Garry Collum"
23555 msgstr "Garry Collum"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23558 #, c-format
23559 msgid "Geauga County Public Library"
23560 msgstr "Geauga County Public Library"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23564 #, c-format
23565 msgid "Gender"
23566 msgstr "Geschlecht"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23571 #, c-format
23572 msgid "Gender:"
23573 msgstr "Geschlecht:"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23576 #, c-format
23577 msgid "General"
23578 msgstr "Allgemein"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23581 #, c-format
23582 msgid "General settings"
23583 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23586 #, c-format
23587 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23588 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
23589
23590 #. INPUT type=submit name=discharge
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23592 msgid "Generate discharge"
23593 msgstr "Entlastung ausführen"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "Generate edifact order"
23599 msgstr "Entlastung ausführen"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23602 #, c-format
23603 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23604 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23605
23606 #. INPUT type=button
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23608 msgid "Generate next"
23609 msgstr "Nächstes erzeugen"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23612 #, c-format
23613 msgid "Genevieve Plantin"
23614 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23618 #, c-format
23619 msgid "Gestion des index MACLES"
23620 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23623 #, c-format
23624 msgid "Get Firefox add-on"
23625 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23628 #, c-format
23629 msgid "Get desktop application"
23630 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23633 #, c-format
23634 msgid "Get help on current subfield"
23635 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23638 #, c-format
23639 msgid "Get it!"
23640 msgstr "Verwenden!"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23643 #, c-format
23644 msgid "Glen Stewart"
23645 msgstr "Glen Stewart"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23648 #, c-format
23649 msgid "Global system preferences"
23650 msgstr "Globale Systemparameter"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23653 #, c-format
23654 msgid "Glyphicons Free"
23655 msgstr "Glyphicons Free"
23656
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23671 msgid "Go"
23672 msgstr "OK"
23673
23674 #. IMG
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23677 msgid "Go bottom"
23678 msgstr "Ans Ende"
23679
23680 #. IMG
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23683 msgid "Go down"
23684 msgstr "Nach unten"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23687 #, c-format
23688 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23689 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23690
23691 #. For the first occurrence,
23692 #. SCRIPT
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23695 #, c-format
23696 msgid "Go to advanced search"
23697 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23698
23699 #. A
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23702 msgid "Go to item details"
23703 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23706 #, c-format
23707 msgid "Go to item search"
23708 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23713 #, c-format
23714 msgid "Go to page : "
23715 msgstr "Gehe zur Seite: "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23718 #, c-format
23719 msgid "Go to receipt page"
23720 msgstr "Zur Inventarisierung"
23721
23722 #. A
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23725 msgid "Go to record detail page"
23726 msgstr "Zur Detailansicht"
23727
23728 #. IMG
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23731 msgid "Go top"
23732 msgstr "An die Spitze"
23733
23734 #. IMG
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23737 msgid "Go up"
23738 msgstr "Nach oben"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23741 #, c-format
23742 msgid "Gone no address flag"
23743 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23747 #, c-format
23748 msgid "Grace period:"
23749 msgstr "Gnadenfrist:"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23752 #, c-format
23753 msgid "Greg Barniskis"
23754 msgstr "Greg Barniskis"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23758 #, c-format
23759 msgid "Group"
23760 msgstr "Gruppe"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23763 #, c-format
23764 msgid ""
23765 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23766 "category 'PA_CLASS')"
23767 msgstr ""
23768 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23769 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23770
23771 #. INPUT type=text name=group
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23773 msgid "Group code"
23774 msgstr "Gruppen-Code"
23775
23776 #. INPUT type=text name=groupdesc
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23778 msgid "Group name"
23779 msgstr "Gruppenname"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23782 #, c-format
23783 msgid "Group(s):"
23784 msgstr "Gruppe(n)"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23787 #, c-format
23788 msgid "Groups of libraries: "
23789 msgstr "Konto: "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23793 #, c-format
23794 msgid "Guarantees:"
23795 msgstr "Bürgt für:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23798 #, c-format
23799 msgid "Guarantor borrower number"
23800 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23803 #, c-format
23804 msgid "Guarantor information"
23805 msgstr "Bürge"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23809 #, c-format
23810 msgid "Guarantor:"
23811 msgstr "Bürge:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23814 #, c-format
23815 msgid "Guide box:"
23816 msgstr "Schnittkanten:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23823 #, c-format
23824 msgid "Guided reports"
23825 msgstr "Geführte Reports"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23830 #, c-format
23831 msgid "Guided reports wizard"
23832 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23835 #, c-format
23836 msgid "Gynn Lomax"
23837 msgstr "Gynn Lomax"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23840 #, c-format
23841 msgid "H. Passini"
23842 msgstr "H. Passini"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23845 #, c-format
23846 msgid "HTML message:"
23847 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23850 #, c-format
23851 msgid "Handbooks"
23852 msgstr "Handbücher"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23856 #, c-format
23857 msgid "Hard due date"
23858 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23861 #, c-format
23862 msgid "Hashvalue"
23863 msgstr "Hashvalue"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23866 #, c-format
23867 msgid "Header row could not be parsed"
23868 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23871 #, c-format
23872 msgid "Header: "
23873 msgstr "Kopfzeile: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23876 #, c-format
23877 msgid "Heading"
23878 msgstr "Ansetzung"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23890 #, c-format
23891 msgid "Heading A-Z"
23892 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23904 #, c-format
23905 msgid "Heading Z-A"
23906 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23910 #, c-format
23911 msgid "Help"
23912 msgstr "Hilfe"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23915 #, c-format
23916 msgid "Help input"
23917 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23920 #, c-format
23921 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23922 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23925 #, c-format
23926 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23927 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23928
23929 #. %1$s:  shelfname 
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23931 #, c-format
23932 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23933 msgstr ""
23934 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23938 #, c-format
23939 msgid "Hi,"
23940 msgstr "Guten Tag,"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23943 #, c-format
23944 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23945 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23949 #, c-format
23950 msgid "Hidden by default"
23951 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23952
23953 #. SCRIPT
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23955 msgid "Hide MARC"
23956 msgstr "MARC verstecken"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23961 #, c-format
23962 msgid "Hide all"
23963 msgstr "Alles ausblenden"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23968 #, c-format
23969 msgid "Hide all columns"
23970 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23973 #, c-format
23974 msgid "Hide in OPAC"
23975 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23978 #, c-format
23979 msgid "Hide in OPAC: "
23980 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23984 #, c-format
23985 msgid "Hide inactive budgets"
23986 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23989 #, c-format
23990 msgid "Hide or show columns for tables."
23991 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23994 #, c-format
23995 msgid "Hide window"
23996 msgstr "Fenster ausblenden"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23999 #, c-format
24000 msgid "High demand item. "
24001 msgstr ""
24002
24003 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24004 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24006 #, c-format
24007 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24008 msgstr ""
24009 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24010 "(Rückgabe %s)."
24011
24012 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24013 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24018 "anyway?"
24019 msgstr ""
24020 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24021 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24024 #, c-format
24025 msgid "Highlight"
24026 msgstr "Markieren"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24029 #, c-format
24030 msgid ""
24031 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24032 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24033 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24034 msgstr ""
24035 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24036 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24037 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24038 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24041 #, c-format
24042 msgid "Hint:"
24043 msgstr "Tipp:"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24046 #, c-format
24047 msgid "Hints"
24048 msgstr "Tipps"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24051 #, c-format
24052 msgid "History"
24053 msgstr "Geschichte"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24056 #, c-format
24057 msgid "History OPAC note:"
24058 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24061 #, c-format
24062 msgid "History end date:"
24063 msgstr "Ende der Historie:"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24066 #, c-format
24067 msgid "History staff note:"
24068 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24071 #, c-format
24072 msgid "History start date:"
24073 msgstr "Anfang der Historie:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24076 #, c-format
24077 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24078 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24081 #, c-format
24082 msgid "Hold"
24083 msgstr "Vormerkung"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24086 #, c-format
24087 msgid "Hold Date"
24088 msgstr "Vormerkungsdatum"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24093 #, c-format
24094 msgid "Hold at"
24095 msgstr "Vorgemerkt für"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24099 #, c-format
24100 msgid "Hold date"
24101 msgstr "Vormerkungsdatum"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24104 #, c-format
24105 msgid "Hold details"
24106 msgstr "Vormerkungsdetails"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24109 #, c-format
24110 msgid "Hold expires on date:"
24111 msgstr "Vormerkung endet am:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24114 #, c-format
24115 msgid "Hold fee"
24116 msgstr "Vormerkgebühr"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24120 #, c-format
24121 msgid "Hold fee: "
24122 msgstr "Vormerkgebühr: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24128 #, c-format
24129 msgid "Hold for:"
24130 msgstr "Vorgemerkt für:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24133 #, c-format
24134 msgid "Hold for: "
24135 msgstr "Vorgemerkt für: "
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24138 #, c-format
24139 msgid "Hold found"
24140 msgstr "Vormerkung gefunden"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24143 #, c-format
24144 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24145 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24146
24147 #. %1$s:  nextreservtitle 
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24149 #, c-format
24150 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24151 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24152
24153 #. SCRIPT
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24156 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24159 #, c-format
24160 msgid "Hold needing transfer found"
24161 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Hold pickup library match"
24167 msgstr "Abholbibliothek"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24170 #, c-format
24171 msgid "Hold placed by : "
24172 msgstr "Vormerkung von: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24176 #, c-format
24177 msgid "Hold policy"
24178 msgstr "Vormerkregel:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24181 #, c-format
24182 msgid "Hold ratio"
24183 msgstr "Vormerkrate"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24186 #, c-format
24187 msgid "Hold ratio:"
24188 msgstr "Vormerkrate:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24191 #, c-format
24192 msgid "Hold ratios"
24193 msgstr "Vormerkrate"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24196 #, c-format
24197 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24198 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24201 #, c-format
24202 msgid "Hold starts on date:"
24203 msgstr "Vormerkung startet am:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24206 #, c-format
24207 msgid "Hold status "
24208 msgstr "Vormerkstatus "
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24211 #, c-format
24212 msgid "Holding branch"
24213 msgstr "Exemplarstandort"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24217 #, c-format
24218 msgid "Holding libraries"
24219 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24227 #, c-format
24228 msgid "Holding library"
24229 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24232 #, c-format
24233 msgid "Holding library:"
24234 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24237 #, c-format
24238 msgid "Holdings"
24239 msgstr "Exemplare"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24242 #, c-format
24243 msgid "Holdings:"
24244 msgstr "Exemplare:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24255 #, c-format
24256 msgid "Holds"
24257 msgstr "Vormerkungen"
24258
24259 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24261 #, c-format
24262 msgid "Holds (%s)"
24263 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24267 #, c-format
24268 msgid "Holds allowed (count)"
24269 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24273 #, c-format
24274 msgid "Holds awaiting pickup"
24275 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24276
24277 #. %1$s:  show_date 
24278 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24280 #, c-format
24281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24282 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24283
24284 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24286 #, c-format
24287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24288 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24293 #, c-format
24294 msgid "Holds queue"
24295 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24300 #, c-format
24301 msgid "Holds statistics"
24302 msgstr "Vormerkstatistiken"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24305 #, c-format
24306 msgid "Holds to pull"
24307 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24308
24309 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24310 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24311 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24312 #. %4$s:  END 
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24314 #, c-format
24315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24316 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24317
24318 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24319 #. %2$s:  overcount 
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24321 #, fuzzy, c-format
24322 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24323 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24326 #, c-format
24327 msgid "Holds waiting:"
24328 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24329
24330 #. %1$s:  reservecount 
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24332 #, fuzzy, c-format
24333 msgid "Holds waiting: %s"
24334 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24337 #, c-format
24338 msgid "Holds:"
24339 msgstr "Vormerkungen:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24342 #, c-format
24343 msgid "Holger Meißner"
24344 msgstr "Holger Meissner"
24345
24346 #. For the first occurrence,
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24350 #, c-format
24351 msgid "Holiday exception"
24352 msgstr "Ausnahme"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24355 #, c-format
24356 msgid "Holiday only on this day"
24357 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24360 #, c-format
24361 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24362 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24365 #, c-format
24366 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24367 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24368
24369 #. For the first occurrence,
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24373 #, c-format
24374 msgid "Holiday repeating weekly"
24375 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
24376
24377 #. For the first occurrence,
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24381 #, c-format
24382 msgid "Holiday repeating yearly"
24383 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24386 #, c-format
24387 msgid "Holidays on a range"
24388 msgstr "Schliesszeitraum"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24391 #, c-format
24392 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24393 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24636 #, c-format
24637 msgid "Home"
24638 msgstr "Start"
24639
24640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24641 #. %2$s:  ELSE 
24642 #. %3$s:  END 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24644 #, c-format
24645 msgid ""
24646 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24647 msgstr ""
24648 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24649 "moderieren%s"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24652 #, c-format
24653 msgid "Home branch"
24654 msgstr "Heimatabteilung"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24658 #, c-format
24659 msgid "Home libraries"
24660 msgstr "Heimatbibliothek"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24678 #, c-format
24679 msgid "Home library"
24680 msgstr "Heimatbibliothek"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24683 #, c-format
24684 msgid "Home library (branchcode)"
24685 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24686
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24689 msgid "Home library unknown."
24690 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24694 #, c-format
24695 msgid "Home library:"
24696 msgstr "Heimatbibliothek:"
24697
24698 #. SCRIPT
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24700 msgid "Home library: %s"
24701 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24702
24703 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24704 #. %2$s:  branchname 
24705 #. %3$s:  ELSE 
24706 #. %4$s:  branch 
24707 #. %5$s:  END 
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24709 #, c-format
24710 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24711 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24717 #, c-format
24718 msgid "Horizontal: "
24719 msgstr "Horizontal: "
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24722 #, c-format
24723 msgid "Horowhenua Library Trust"
24724 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24727 #, c-format
24728 msgid "Host records"
24729 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24732 #, c-format
24733 msgid "Hostname/Port"
24734 msgstr "Hostname/Port"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24737 #, c-format
24738 msgid "Hostname: "
24739 msgstr "Hostname: "
24740
24741 #. SCRIPT
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24743 msgid "Hour"
24744 msgstr "Stunde"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24750 #, c-format
24751 msgid "Hours"
24752 msgstr "Stunden"
24753
24754 #. For the first occurrence,
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24758 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24759 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24762 #, c-format
24763 msgid "How to process items: "
24764 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24767 #, c-format
24768 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24769 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24773 #, c-format
24774 msgid "Htmlarea"
24775 msgstr "Htmlarea"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24778 #, c-format
24779 msgid "Huge text"
24780 msgstr "Sehr grosser Text"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24783 #, c-format
24784 msgid "Hugh Davenport"
24785 msgstr "Hugh Davenport"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24788 #, c-format
24789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24793 #, c-format
24794 msgid "I encountered some problems."
24795 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24798 #, c-format
24799 msgid "I received this from you:"
24800 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24803 #, c-format
24804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24805 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24808 #, c-format
24809 msgid "I18N/L10N"
24810 msgstr "I18N/L10N"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24813 #, c-format
24814 msgid "IBERMARC"
24815 msgstr "IBERMARC"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24820 #, c-format
24821 msgid "ID"
24822 msgstr "ID"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24825 #, c-format
24826 msgid "IM_notification.ogg"
24827 msgstr "IM_notification.ogg"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24830 #, c-format
24831 msgid "INTERMARC"
24832 msgstr "INTERMARC"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24835 #, c-format
24836 msgid "INVOICE"
24837 msgstr "RECHNUNG"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24840 #, c-format
24841 msgid "IP"
24842 msgstr "IP"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24845 #, c-format
24846 msgid "IP address has changed, please log in again "
24847 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24850 #, c-format
24851 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24852 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24855 #, c-format
24856 msgid "IP: "
24857 msgstr "IP: "
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24860 #, c-format
24861 msgid "ISBD"
24862 msgstr "ISBD"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24875 #, c-format
24876 msgid "ISBN"
24877 msgstr "ISBN"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24880 #, c-format
24881 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24882 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24886 #, c-format
24887 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24888 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24891 #, c-format
24892 msgid "ISBN, author or title :"
24893 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24894
24895 #. %1$s:  isbneanissn 
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24897 #, c-format
24898 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24899 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24907 #, c-format
24908 msgid "ISBN:"
24909 msgstr "ISBN:"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24921 #, c-format
24922 msgid "ISBN: "
24923 msgstr "ISBN: "
24924
24925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24927 #, c-format
24928 msgid "ISBN: %s"
24929 msgstr "ISBN: %s"
24930
24931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24933 #, c-format
24934 msgid "ISBN: %s "
24935 msgstr "ISBN: %s "
24936
24937 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24938 #. %2$s:  isbn 
24939 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24940 #. %4$s:  END 
24941 #. %5$s:  END 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24943 #, c-format
24944 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24945 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24948 #, c-format
24949 msgid "ISO 5426"
24950 msgstr "ISO 5426"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24953 #, c-format
24954 msgid "ISO 6937"
24955 msgstr "ISO 6937"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24958 #, c-format
24959 msgid "ISO 8859-1"
24960 msgstr "ISO 8859-1"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24963 #, c-format
24964 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24965 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24968 #, c-format
24969 msgid "ISO code"
24970 msgstr "ISO-Code"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24973 #, c-format
24974 msgid "ISO code: "
24975 msgstr "ISO-Code:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24978 #, c-format
24979 msgid "ISO2709 with items"
24980 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24983 #, c-format
24984 msgid "ISO2709 without items"
24985 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25000 #, c-format
25001 msgid "ISSN"
25002 msgstr "ISSN"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25013 #, c-format
25014 msgid "ISSN:"
25015 msgstr "ISSN:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25022 #, c-format
25023 msgid "ISSN: "
25024 msgstr "ISSN: "
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25027 #, c-format
25028 msgid "ITEM"
25029 msgstr "EXEMPLARE"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25032 #, c-format
25033 msgid "ITEMS"
25034 msgstr "EXEMPLARE"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25037 #, c-format
25038 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25039 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25042 #, c-format
25043 msgid "Icon"
25044 msgstr "Icon"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25047 #, c-format
25048 msgid "Id"
25049 msgstr "Id"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25052 #, c-format
25053 msgid ""
25054 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25055 "new one or overwrite the old one."
25056 msgstr ""
25057 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25058 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25061 #, fuzzy, c-format
25062 msgid "If all unavailable"
25063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25066 #, c-format
25067 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25074 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25076 msgstr ""
25077 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25078 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25079 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25080 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "If any unavailable"
25085 msgstr "oder jedes verfügbare"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25088 #, c-format
25089 msgid ""
25090 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25091 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25092 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25093 msgstr ""
25094 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25095 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25096 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25097 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25103 "already exists for a library, no change is made."
25104 msgstr ""
25105 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
25106 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25107 "erfolgt keine Änderung."
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25111 #, c-format
25112 msgid "If empty, English is used"
25113 msgstr "Englisch wenn leer"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25116 #, c-format
25117 msgid ""
25118 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25119 msgstr ""
25120 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25121 "ebenfalls gelöscht."
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25124 #, c-format
25125 msgid ""
25126 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25127 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25128 "and a colon should precede each value. "
25129 msgstr ""
25130 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25131 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25132 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25135 #, c-format
25136 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25137 msgstr ""
25138 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25139 "ist:"
25140
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25144 msgstr ""
25145 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25151 "policies can be overridden by your circulation staff."
25152 msgstr ""
25153 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25154 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25157 #, c-format
25158 msgid ""
25159 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25160 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25161 "type. "
25162 msgstr ""
25163 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25164 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
25165 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25168 #, c-format
25169 msgid ""
25170 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25171 "you can check corresponding boxes below. "
25172 msgstr ""
25173 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25174 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25177 #, c-format
25178 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25179 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25180
25181 #. For the first occurrence,
25182 #. SCRIPT
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25185 msgid ""
25186 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25187 msgstr ""
25188 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25189 "löschen'"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25192 #, c-format
25193 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25194 msgstr ""
25195 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25202 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25203 msgstr ""
25204 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25205 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25206 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25212 msgstr ""
25213 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25214 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25215
25216 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25218 #, c-format
25219 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25220 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s  "
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25226 "a delay value is required."
25227 msgstr ""
25228 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25229 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25233 msgid ""
25234 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25235 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25236 msgstr ""
25237 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25238 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25239 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25240 "einzugeben."
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25246 #, c-format
25247 msgid "Ignore"
25248 msgstr "Ignorieren"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25251 #, c-format
25252 msgid "Ignore and continue"
25253 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25256 #, c-format
25257 msgid "Ignore and return to transfers: "
25258 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25261 #, c-format
25262 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25263 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25264
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25267 msgid "Ignored"
25268 msgstr "Ignoriert"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25271 #, c-format
25272 msgid "Illustrations"
25273 msgstr "Illustrationen"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25278 #, c-format
25279 msgid "Image"
25280 msgstr "Bild"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25283 #, c-format
25284 msgid "Image 1"
25285 msgstr "Bild 1"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25288 #, c-format
25289 msgid "Image 2"
25290 msgstr "Bild 2"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25293 #, c-format
25294 msgid "Image ID"
25295 msgstr "Bild Id"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25298 #, c-format
25299 msgid "Image file"
25300 msgstr "Bilddatei"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25303 #, c-format
25304 msgid "Image name: "
25305 msgstr "Bildname: "
25306
25307 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25309 #, c-format
25310 msgid "Image name: %s"
25311 msgstr "Bildname: %s"
25312
25313 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25314 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25316 #, c-format
25317 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25318 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25319
25320 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25325 msgstr ""
25326 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25327 "konnte. %s"
25328
25329 #. %1$s:  END 
25330 #. %2$s:  END 
25331 #. %3$s:  ELSE 
25332 #. %4$s:  END 
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25334 #, c-format
25335 msgid ""
25336 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25337 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25338 msgstr ""
25339 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25340 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25341
25342 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25347 "the error log for more details. %s"
25348 msgstr ""
25349 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25350 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25351
25352 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25354 #, c-format
25355 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25356 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25357
25358 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25360 #, c-format
25361 msgid ""
25362 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25363 "maximum size). %s"
25364 msgstr ""
25365 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
25366
25367 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25369 #, c-format
25370 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25371 msgstr ""
25372 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25373 "%s"
25374
25375 #. For the first occurrence,
25376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25379 #, c-format
25380 msgid ""
25381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25382 msgstr ""
25383 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25384 "wurde. %s"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25388 #, c-format
25389 msgid "Image source: "
25390 msgstr "Bildquelle: "
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25393 #, c-format
25394 msgid "Image successfully uploaded"
25395 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25398 #, c-format
25399 msgid "Image upload results :"
25400 msgstr "Importergebnisse:"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25404 #, c-format
25405 msgid "Image(s) successfully deleted"
25406 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25411 #, c-format
25412 msgid "Image: "
25413 msgstr "Bild: "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25418 #, c-format
25419 msgid "Images"
25420 msgstr "Bilder"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25423 #, c-format
25424 msgid "Images for "
25425 msgstr "Bilder für "
25426
25427 #. For the first occurrence,
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25439 #, c-format
25440 msgid "Import"
25441 msgstr "Import"
25442
25443 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25448 "(.csv, .xml, .ods)"
25449 msgstr ""
25450 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25451 "importieren"
25452
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25455 msgid "Import >>"
25456 msgstr "Import >>"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25459 #, c-format
25460 msgid ""
25461 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25462 "details (used only if no information is filled for the item):"
25463 msgstr ""
25464 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25465 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25466 "festelegt):"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25469 #, c-format
25470 msgid ""
25471 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25472 msgstr ""
25473 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25474
25475 #. BUTTON
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25477 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25478 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25484 "file (.csv, .xml, .ods)"
25485 msgstr ""
25486 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25487 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25488
25489 #. A
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25492 msgid ""
25493 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25494 "csv, .xml, .ods)"
25495 msgstr ""
25496 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25497 "importieren"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25500 #, c-format
25501 msgid "Import into the borrowers table"
25502 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25506 #, c-format
25507 msgid "Import patron data"
25508 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25514 #, c-format
25515 msgid "Import patrons"
25516 msgstr "Benutzer importieren"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25519 #, c-format
25520 msgid "Import quotes"
25521 msgstr "Zitate importieren"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25524 #, c-format
25525 msgid "Import record..."
25526 msgstr "Importiere Datensatz..."
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25529 #, c-format
25530 msgid "Import results :"
25531 msgstr "Importergebnisse:"
25532
25533 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25535 msgid "Import this batch into the catalog"
25536 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25537
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25540 msgid "Import this patron"
25541 msgstr "Benutzer importieren"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25544 #, c-format
25545 msgid "Important: "
25546 msgstr "Wichtig: "
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25550 #, c-format
25551 msgid "Imported"
25552 msgstr "Importiert"
25553
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25558 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25561 #, c-format
25562 msgid "In framework:"
25563 msgstr "Im Framework:"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25566 #, c-format
25567 msgid "In months: "
25568 msgstr "In Monaten: "
25569
25570 #. For the first occurrence,
25571 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25572 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25575 #, c-format
25576 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25577 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25580 #, c-format
25581 msgid ""
25582 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25583 "records must be up-to-date on this computer: "
25584 msgstr ""
25585 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25586 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25589 #, c-format
25590 msgid "In transit"
25591 msgstr "Transport"
25592
25593 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25594 #. %2$s:  item.transfertto 
25595 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25597 #, c-format
25598 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25599 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25602 #, c-format
25603 msgid "In use"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25610 #, c-format
25611 msgid "Inactive"
25612 msgstr "Inaktiv"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25615 #, c-format
25616 msgid "Inactive budgets"
25617 msgstr "Inaktive Etats"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25620 #, c-format
25621 msgid "Include expired subscriptions: "
25622 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25628 #, c-format
25629 msgid "Include tax"
25630 msgstr "Enthalten MWSt"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25633 #, c-format
25634 msgid "Included ordered:"
25635 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25638 #, c-format
25639 msgid ""
25640 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25641 "Database."
25642 msgstr ""
25643 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25644 "eingetragen."
25645
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25649 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25653 #, c-format
25654 msgid "Indefinite"
25655 msgstr "Unbegrenzt"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25658 #, c-format
25659 msgid ""
25660 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25661 "with an IP address that doesn't match your library. "
25662 msgstr ""
25663 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25664 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25665 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25668 #, c-format
25669 msgid "Indexed in:"
25670 msgstr "Indiziert in:"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25673 #, c-format
25674 msgid "Indexes"
25675 msgstr "Indices"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25678 #, c-format
25679 msgid "Individual libraries:"
25680 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25684 #, c-format
25685 msgid "Indranil Das Gupta"
25686 msgstr "Indranil Das Gupta"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25693 #, c-format
25694 msgid "Info"
25695 msgstr "Info"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25698 #, c-format
25699 msgid "Info:"
25700 msgstr "Info:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25707 #, c-format
25708 msgid "Information"
25709 msgstr "Information"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25712 #, c-format
25713 msgid "Information "
25714 msgstr "Information "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25718 #, c-format
25719 msgid "Initials"
25720 msgstr "Initialen"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25724 #, c-format
25725 msgid "Initials: "
25726 msgstr "Initialen: "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25731 #, c-format
25732 msgid "Inner counter"
25733 msgstr "Innerer Zähler"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25736 #, c-format
25737 msgid "Inner counter "
25738 msgstr "Innere Zählung "
25739
25740 #. INPUT type=button name=insert
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25742 msgid "Insert"
25743 msgstr "Einfügen"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25746 #, c-format
25747 msgid "Insert delimiter (‡)"
25748 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25751 #, c-format
25752 msgid "Insert line break"
25753 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25756 #, c-format
25757 msgid "Installation complete."
25758 msgstr "Installation beendet."
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25762 #, c-format
25763 msgid "Instructions"
25764 msgstr "Anleitungen"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25767 #, c-format
25768 msgid "Instructor search:"
25769 msgstr "Dozentensuche:"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25773 #, c-format
25774 msgid "Instructors"
25775 msgstr "Dozenten"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25778 #, c-format
25779 msgid "Instructors:"
25780 msgstr "Dozenten:"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25785 #, c-format
25786 msgid "Insufficient privileges."
25787 msgstr "Unzureichende Rechte."
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25791 #, c-format
25792 msgid "Integer"
25793 msgstr "Integer"
25794
25795 #. SCRIPT
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25797 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25798 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25802 #, c-format
25803 msgid "Internal note"
25804 msgstr "Interne Notiz"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25808 #, c-format
25809 msgid "Internal note:"
25810 msgstr "Interne Notiz:"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25818 #, c-format
25819 msgid "Internal note: "
25820 msgstr "Interne Notiz: "
25821
25822 #. SCRIPT
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25824 msgid "Internal search error"
25825 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25826
25827 #. A
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25829 msgid "Internationalization and localization"
25830 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25833 #, c-format
25834 msgid "Into an application"
25835 msgstr "Für eine Anwendung"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25838 #, fuzzy, c-format
25839 msgid "Into an application "
25840 msgstr "In eine Anwendung: "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25849 #, fuzzy, c-format
25850 msgid "Into an application:"
25851 msgstr "In eine Anwendung: "
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25856 #, c-format
25857 msgid "Into an application: "
25858 msgstr "In eine Anwendung: "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25862 #, c-format
25863 msgid "Intranet"
25864 msgstr "Dienstoberfläche"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25867 #, c-format
25868 msgid "Invalid authority type"
25869 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25872 #, c-format
25873 msgid "Invalid collection id"
25874 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25877 #, c-format
25878 msgid "Invalid course!"
25879 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25880
25881 #. SCRIPT
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25883 msgid "Invalid day entered in field %s"
25884 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Invalid indicators"
25889 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25890
25891 #. SCRIPT
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25893 msgid "Invalid month entered in field %s"
25894 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Invalid record"
25899 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25900
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25903 msgid "Invalid tag number"
25904 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25908 #, c-format
25909 msgid "Invalid username or password"
25910 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25911
25912 #. %1$s:  e 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25914 #, c-format
25915 msgid "Invalid value for %s"
25916 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25920 msgid "Invalid year entered in field %s"
25921 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25924 #, c-format
25925 msgid "Inventory"
25926 msgstr "Inventur"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25929 #, c-format
25930 msgid "Inventory date:"
25931 msgstr "Geprüft am:"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25940 #, c-format
25941 msgid "Inventory number"
25942 msgstr "Inventarnummer"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25945 #, c-format
25946 msgid "Inventory/Stocktaking"
25947 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25951 #, c-format
25952 msgid "Inventory/stocktaking"
25953 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25956 #, c-format
25957 msgid "Invoice "
25958 msgstr "Rechnung "
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25963 #, c-format
25964 msgid "Invoice amount"
25965 msgstr "Rechnungssumme"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25968 #, c-format
25969 msgid "Invoice details"
25970 msgstr "Rechnungsdetails"
25971
25972 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25974 #, c-format
25975 msgid "Invoice has been modified"
25976 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25979 #, c-format
25980 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25981 msgstr ""
25982 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25983 "Lieferungen mehr möglich. "
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25986 #, c-format
25987 msgid "Invoice item price includes tax: "
25988 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25993 #, c-format
25994 msgid "Invoice no."
25995 msgstr "Rechnungsnr."
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25998 #, c-format
25999 msgid "Invoice no.: "
26000 msgstr "Rechnungsnr.: "
26001
26002 #. %1$s:  invoicenumber 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26004 #, c-format
26005 msgid "Invoice no.: %s"
26006 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26009 #, c-format
26010 msgid "Invoice no:"
26011 msgstr "Rechnungsnr.:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26016 #, c-format
26017 msgid "Invoice number"
26018 msgstr "Rechnungsnummer"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26021 #, c-format
26022 msgid "Invoice number reverse"
26023 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26029 #, c-format
26030 msgid "Invoice number:"
26031 msgstr "Rechnungsnummer:"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26035 #, c-format
26036 msgid "Invoice prices are: "
26037 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26040 #, c-format
26041 msgid "Invoice prices:"
26042 msgstr "Rechnungspreise:"
26043
26044 #. %1$s:  invoicenumber 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26046 #, c-format
26047 msgid "Invoice: %s"
26048 msgstr "Rechnung: %s"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26056 #, c-format
26057 msgid "Invoices"
26058 msgstr "Rechnungen"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26061 #, fuzzy, c-format
26062 msgid "Invoices "
26063 msgstr "Rechnungen"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26066 #, fuzzy, c-format
26067 msgid "Invoices enabled: "
26068 msgstr "Rechnungsnummer:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26071 #, c-format
26072 msgid "Irma Birchall"
26073 msgstr "Irma Birchall"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26076 #, c-format
26077 msgid "Irregularity:"
26078 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26082 #, c-format
26083 msgid "Is a URL:"
26084 msgstr "Ist eine URL:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26087 #, c-format
26088 msgid "Is hidden by default"
26089 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26092 #, c-format
26093 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26094 msgstr ""
26095 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26099 #, c-format
26100 msgid "Is this a duplicate of "
26101 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26104 #, c-format
26105 msgid "Isaac Brodsky"
26106 msgstr "Isaac Brodsky"
26107
26108 #. SCRIPT
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26110 msgid "Issue"
26111 msgstr "Heft"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26114 #, c-format
26115 msgid "Issue "
26116 msgstr "Heft "
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26119 #, c-format
26120 msgid "Issue #"
26121 msgstr "Heftnr."
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26125 #, c-format
26126 msgid "Issue history"
26127 msgstr "Heftübersicht"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26131 #, c-format
26132 msgid "Issue number"
26133 msgstr "Heftnummer"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26136 #, c-format
26137 msgid "Issue:"
26138 msgstr "Heft:"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26141 #, c-format
26142 msgid "Issue: "
26143 msgstr "Heft: "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26146 #, c-format
26147 msgid "Issues"
26148 msgstr "Hefte"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26151 #, c-format
26152 msgid "Issues per unit"
26153 msgstr "Hefte je Einheit"
26154
26155 #. SCRIPT
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26157 msgid "Issues per unit is required"
26158 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26161 #, c-format
26162 msgid "Issues per unit: "
26163 msgstr "Hefte je Einheit: "
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26166 #, c-format
26167 msgid "Issues summary"
26168 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26171 #, c-format
26172 msgid "It began on "
26173 msgstr "Begann mit "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26176 #, c-format
26177 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26178 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26184 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26185 msgstr ""
26186 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26187 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26195 #, c-format
26196 msgid "Item"
26197 msgstr "Exemplar"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26203 #, c-format
26204 msgid "Item "
26205 msgstr "Exemplar "
26206
26207 #. For the first occurrence,
26208 #. %1$s:  loopro.object 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26211 #, c-format
26212 msgid "Item %s"
26213 msgstr "Exemplar %s"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26216 #, c-format
26217 msgid "Item barcode:"
26218 msgstr "Barcode:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26222 #, c-format
26223 msgid "Item call number"
26224 msgstr "Exemplarsignatur"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26227 #, c-format
26228 msgid "Item callnumber between: "
26229 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26232 #, c-format
26233 msgid "Item callnumber:"
26234 msgstr "Signatur:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26237 #, c-format
26238 msgid "Item checked out"
26239 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26244 #, c-format
26245 msgid "Item circulation alerts"
26246 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26249 #, c-format
26250 msgid "Item consigned:"
26251 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26256 #, c-format
26257 msgid "Item count"
26258 msgstr "Anzahl Exemplare"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26261 #, c-format
26262 msgid "Item details"
26263 msgstr "Exemplar Details"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26266 #, c-format
26267 msgid "Item floats"
26268 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26269
26270 #. SCRIPT
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26272 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26273 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26276 #, c-format
26277 msgid "Item has been withdrawn"
26278 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26279
26280 #. SCRIPT
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26282 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26283 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26286 #, c-format
26287 msgid "Item has been withdrawn."
26288 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26289
26290 #. SCRIPT
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26292 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26293 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26296 #, c-format
26297 msgid "Item holding library:"
26298 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26301 #, c-format
26302 msgid "Item home library:"
26303 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26307 #, c-format
26308 msgid "Item information"
26309 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26310
26311 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26312 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26313 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26315 #, c-format
26316 msgid "Item information %s%s %s "
26317 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26318
26319 #. SCRIPT
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26321 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26322 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26323
26324 #. SCRIPT
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26326 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26327 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26328
26329 #. SCRIPT
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26331 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26332 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26335 #, c-format
26336 msgid "Item is already at destination library."
26337 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26338
26339 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26340 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26341 #. %3$s:  END 
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26343 #, c-format
26344 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26345 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26348 #, c-format
26349 msgid "Item is restricted"
26350 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26351
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26354 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26355 msgstr ""
26356 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26357 "dennoch aufgezeichnet)"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26360 #, c-format
26361 msgid "Item is restricted."
26362 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26366 #, c-format
26367 msgid "Item is withdrawn."
26368 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26372 #, c-format
26373 msgid "Item level holds"
26374 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26377 #, c-format
26378 msgid "Item missing"
26379 msgstr "Exemplar fehlt"
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26383 msgid "Item not checked out."
26384 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26385
26386 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26387 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26388 #. %3$s:  END 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26390 #, c-format
26391 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26392 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26393
26394 #. For the first occurrence,
26395 #. SCRIPT
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26397 msgid "Item not found."
26398 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26399
26400 #. SCRIPT
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26402 msgid ""
26403 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26404 "anyway)"
26405 msgstr ""
26406 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26407 "gespeichert)"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26410 #, c-format
26411 msgid "Item number"
26412 msgstr "Exemplarnummer"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26415 #, c-format
26416 msgid "Item number (internal)"
26417 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26420 #, c-format
26421 msgid "Item number file: "
26422 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26426 #, c-format
26427 msgid "Item processing:"
26428 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26431 #, c-format
26432 msgid "Item records were last synced on: "
26433 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26436 #, c-format
26437 msgid "Item renewed:"
26438 msgstr "Exemplar verlängert:"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26441 #, c-format
26442 msgid "Item returns home"
26443 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26446 #, c-format
26447 msgid "Item returns to issuing library"
26448 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26451 #, c-format
26452 msgid "Item search"
26453 msgstr "Exemplarsuche"
26454
26455 #. %1$s:  field.label 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26457 #, fuzzy, c-format
26458 msgid "Item search field: %s"
26459 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26465 #, fuzzy, c-format
26466 msgid "Item search fields"
26467 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26468
26469 #. SCRIPT
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26471 msgid "Item search results"
26472 msgstr "Suchergebnisse"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26475 #, c-format
26476 msgid "Item should have been scanned"
26477 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26480 #, c-format
26481 msgid "Item should not have been scanned"
26482 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26483
26484 #. %1$s:  reqbrchname 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26486 #, c-format
26487 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26488 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26489
26490 #. A
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26492 msgid "Item sorting"
26493 msgstr "Exemplarsortierung"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26496 #, c-format
26497 msgid "Item statuses"
26498 msgstr "Exemplar-Status"
26499
26500 #. SPAN
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26502 msgid ""
26503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26504 "item statuses"
26505 msgstr ""
26506 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26507 "der Detailansicht"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26510 #, c-format
26511 msgid "Item tag"
26512 msgstr "Exemplar Feld"
26513
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26517 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26554 #, c-format
26555 msgid "Item type"
26556 msgstr "Medientyp"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26560 #, c-format
26561 msgid "Item type "
26562 msgstr "Medientyp "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26565 #, c-format
26566 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26567 msgstr ""
26568 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26569 "Systemparameter "
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26572 #, c-format
26573 msgid "Item type is normally not for loan."
26574 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26577 #, c-format
26578 msgid "Item type not for loan."
26579 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26587 #, c-format
26588 msgid "Item type:"
26589 msgstr "Medientyp:"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26599 #, c-format
26600 msgid "Item type: "
26601 msgstr "Medientyp: "
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26611 #, c-format
26612 msgid "Item types"
26613 msgstr "Medientypen"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26616 #, c-format
26617 msgid "Item types administration"
26618 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26621 #, c-format
26622 msgid "Item was lost, now found."
26623 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26626 #, c-format
26627 msgid "Item was on loan to "
26628 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26631 #, c-format
26632 msgid "Item with barcode "
26633 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26634
26635 #. %1$s:  barcode 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26637 #, c-format
26638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26639 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26642 #, c-format
26643 msgid "Item(s)"
26644 msgstr "Exemplar(e)"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26647 #, c-format
26648 msgid "Itemnumber"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26657 #, c-format
26658 msgid "Items"
26659 msgstr "Exemplare"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26663 #, c-format
26664 msgid "Items available"
26665 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26668 #, c-format
26669 msgid "Items checked out"
26670 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26674 #, c-format
26675 msgid "Items expected"
26676 msgstr "Erwartete Exemplare"
26677
26678 #. %1$s:  title |html 
26679 #. %2$s:  IF ( author ) 
26680 #. %3$s:  author 
26681 #. %4$s:  END 
26682 #. %5$s:  biblionumber 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26684 #, c-format
26685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26686 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26689 #, c-format
26690 msgid "Items in "
26691 msgstr "Exemplare in "
26692
26693 #. %1$s:  batch_id 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26695 #, c-format
26696 msgid "Items in batch number %s"
26697 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26698
26699 #. SCRIPT
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26701 msgid "Items in your cart: %s"
26702 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26706 #, c-format
26707 msgid "Items list"
26708 msgstr "Exemplarliste"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26711 #, c-format
26712 msgid "Items lost"
26713 msgstr "Vermisste Exemplare"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26716 #, c-format
26717 msgid "Items needed"
26718 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26724 #, c-format
26725 msgid "Items with no checkouts"
26726 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26730 #, c-format
26731 msgid "Items:"
26732 msgstr "Exemplare:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26736 #, c-format
26737 msgid "Items: "
26738 msgstr "Exemplare: "
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26742 #, c-format
26743 msgid "Itemtype"
26744 msgstr "Medientyp"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26747 #, c-format
26748 msgid "Itype"
26749 msgstr "Medientyp"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26752 #, c-format
26753 msgid "Ivan Brown"
26754 msgstr "Ivan Brown"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26757 #, c-format
26758 msgid "Jacek Ablewicz"
26759 msgstr "Jacek Ablewicz"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26762 #, c-format
26763 msgid "James Winter"
26764 msgstr "James Winter"
26765
26766 #. SCRIPT
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26768 msgid "Jan"
26769 msgstr "Jan"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26772 #, c-format
26773 msgid "Jane Wagner"
26774 msgstr "Jane Wagner"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26777 #, c-format
26778 msgid "Janet McGowan"
26779 msgstr "Janet McGowan"
26780
26781 #. For the first occurrence,
26782 #. SCRIPT
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26785 #, c-format
26786 msgid "January"
26787 msgstr "Januar"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26790 #, c-format
26791 msgid "Janusz Kaczmarek"
26792 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26795 #, c-format
26796 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26797 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26800 #, c-format
26801 msgid "Jason Etheridge"
26802 msgstr "Jason Etheridge"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26806 #, c-format
26807 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26808 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26811 #, c-format
26812 msgid "Jen Zajac"
26813 msgstr "Jen Zajac"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26816 #, c-format
26817 msgid "Jeremy Crabtree"
26818 msgstr "Jeremy Crabtree"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26821 #, c-format
26822 msgid "Jerome Charaoui"
26823 msgstr "Jerome Charaoui"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26826 #, c-format
26827 msgid "Jesse Maseto"
26828 msgstr "Jesse Maseto"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26832 #, c-format
26833 msgid "Jesse Weaver"
26834 msgstr "Jesse Weaver"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26837 #, c-format
26838 msgid "Jo Ransom"
26839 msgstr "Jo Ransom"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26849 #, c-format
26850 msgid "Job progress: "
26851 msgstr "Fortschritt: "
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26854 #, c-format
26855 msgid "Jobs already entered"
26856 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26859 #, c-format
26860 msgid "Joe Atzberger"
26861 msgstr "Joe Atzberger"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26864 #, c-format
26865 msgid "John Beppu"
26866 msgstr "John Beppu"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26869 #, c-format
26870 msgid "John Copeland"
26871 msgstr "John Copeland"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26874 #, c-format
26875 msgid "John Seymour"
26876 msgstr "John Seymour"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26879 #, c-format
26880 msgid "Jon Aker"
26881 msgstr "Jon Aker"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26884 #, c-format
26885 msgid "Jonathan Druart"
26886 msgstr "Jonathan Druart"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26889 #, fuzzy, c-format
26890 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26891 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26894 #, c-format
26895 msgid "Jono Mingard"
26896 msgstr "Jono Mingard"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26899 #, c-format
26900 msgid "Joonas Kylmälä"
26901 msgstr "Joonas Kylmälä"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26904 #, c-format
26905 msgid "Jorgia Kelsey"
26906 msgstr "Jorgia Kelsey"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26909 #, c-format
26910 msgid "Josef Moravec"
26911 msgstr "Josef Moravec"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26914 #, c-format
26915 msgid "Joseph Alway"
26916 msgstr "Joseph Alway"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26919 #, c-format
26920 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26921 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26924 #, c-format
26925 msgid "Joy Nelson"
26926 msgstr "Joy Nelson"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26929 #, c-format
26930 msgid "Juan Romay Sieira"
26931 msgstr "Juan Romay Sieira"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26934 #, c-format
26935 msgid "Juhani Seppälä"
26936 msgstr "Juhani Seppälä"
26937
26938 #. SCRIPT
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26940 msgid "Jul"
26941 msgstr "Jul"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26944 #, c-format
26945 msgid "Julian Fiol"
26946 msgstr "Julian Fiol"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26949 #, fuzzy, c-format
26950 msgid "Julian Maurice"
26951 msgstr "Julian Fiol"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26954 #, c-format
26955 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26956 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26957
26958 #. For the first occurrence,
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26962 #, c-format
26963 msgid "July"
26964 msgstr "Juli"
26965
26966 #. SCRIPT
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26968 msgid "Jun"
26969 msgstr "Jun"
26970
26971 #. For the first occurrence,
26972 #. SCRIPT
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26975 #, c-format
26976 msgid "June"
26977 msgstr "Juni"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26980 #, c-format
26981 msgid "Justin Vos"
26982 msgstr "Justin Vos"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26985 #, c-format
26986 msgid "Juvenile"
26987 msgstr "Jugendliche"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26990 #, c-format
26991 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26992 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26995 #, c-format
26996 msgid "Karam Qubsi"
26997 msgstr "Karam Qubsi"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27000 #, c-format
27001 msgid "Karl Menzies"
27002 msgstr "Karl Menzies"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27005 #, c-format
27006 msgid "Kate Henderson"
27007 msgstr "Kate Henderson"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27010 #, c-format
27011 msgid "Kathryn Tyree"
27012 msgstr "Kathryn Tyree"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27015 #, c-format
27016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27017 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27020 #, c-format
27021 msgid "Katrin Fischer"
27022 msgstr "Katrin Fischer"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27027 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27028
27029 #. %1$s:  budget_period_description 
27030 #. %2$s:  bookfund 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27032 #, c-format
27033 msgid "Keep current (%s - %s)"
27034 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27038 #, c-format
27039 msgid "Keep issue number"
27040 msgstr "Behalte Heftnummer"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27043 #, c-format
27044 msgid "Kenza Zaki"
27045 msgstr "Kenza Zaki"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27048 #, c-format
27049 msgid "Key"
27050 msgstr "Schlüssel"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27053 #, c-format
27054 msgid "Keyboard shortcuts "
27055 msgstr "Tastaturkürzel "
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27060 #, c-format
27061 msgid "Keyword"
27062 msgstr "Stichwort"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27066 #, c-format
27067 msgid "Keyword (any): "
27068 msgstr "Freitext (beliebig): "
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27071 #, c-format
27072 msgid "Keyword to MARC mapping"
27073 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27076 #, c-format
27077 msgid "Keyword:"
27078 msgstr "Stichwort:"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27081 #, c-format
27082 msgid "Keyword: "
27083 msgstr "Stichwort: "
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27087 #, c-format
27088 msgid "Keywords to MARC mapping"
27089 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27092 #, c-format
27093 msgid "Keywords:"
27094 msgstr "Stichwörter:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27097 #, c-format
27098 msgid "Kip DeGraaf"
27099 msgstr "Kip DeGraaf"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha"
27108 msgstr "Koha"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27111 #, fuzzy, c-format
27112 msgid "Koha "
27113 msgstr "Koha"
27114
27115 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha %s installer"
27119 msgstr "Koha-%s-Installation"
27120
27121 #. %1$s:  shelf 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27125 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27126
27127 #. For the first occurrence,
27128 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27129 #. %2$s:  END 
27130 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27131 #. %4$s:  END 
27132 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27133 #. %6$s:  END 
27134 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27135 #. %8$s:  END 
27136 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27137 #. %10$s:  END 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27143 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27144 msgstr ""
27145 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27146 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27147 "%sAnmelden%s "
27148
27149 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27150 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27151 #. %3$s:  ELSE 
27152 #. %4$s:  END 
27153 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27154 #. %6$s:  END 
27155 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27156 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27157 #. %9$s:  END 
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27162 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27163 msgstr ""
27164 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27165 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27170 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27171
27172 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27173 #. %2$s: - ELSE -
27174 #. %3$s: - END -
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27179 "order internal note %s "
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27182 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27192 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27199
27200 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27201 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27202 #. %3$s:  suggestionid 
27203 #. %4$s:  ELSE 
27204 #. %5$s:  END 
27205 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27206 #. %7$s:  suggestionid 
27207 #. %8$s:  ELSE 
27208 #. %9$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27213 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27214 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27215 msgstr ""
27216 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27217 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27218 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27219 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27220
27221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27222 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27223 #. %3$s:  basketname 
27224 #. %4$s:  ELSE 
27225 #. %5$s:  booksellername 
27226 #. %6$s:  END 
27227 #. %7$s:  END 
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid ""
27231 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27232 "%s %s %s "
27233 msgstr ""
27234 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27235 "Bestellung bei %s %s %s "
27236
27237 #. %1$s:  IF ( date ) 
27238 #. %2$s:  name 
27239 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27240 #. %4$s:  invoice 
27241 #. %5$s:  END 
27242 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27243 #. %7$s:  ELSE 
27244 #. %8$s:  name 
27245 #. %9$s:  END 
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27250 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27253 "%sLieferung von %s%s"
27254
27255 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27256 #. %2$s:  END 
27257 #. %3$s:  basketname|html 
27258 #. %4$s:  basketno 
27259 #. %5$s:  name|html 
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27264
27265 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27266 #. %2$s:  ELSE 
27267 #. %3$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27272 "external source &rsaquo; Search results%s"
27273 msgstr ""
27274 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27275 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27276
27277 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27278 #. %2$s:  ELSE 
27279 #. %3$s:  END 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27284 "%sOrder search%s"
27285 msgstr ""
27286 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27287 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27288
27289 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27290 #. %2$s:  booksellername 
27291 #. %3$s:  ELSE 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27294 #, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27297 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27298 msgstr ""
27299 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27300 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27307
27308 #. %1$s:  basketno 
27309 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27310 #. %3$s:  ordernumber 
27311 #. %4$s:  ELSE 
27312 #. %5$s:  END 
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27314 #, c-format
27315 msgid ""
27316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27317 "details (line #%s)%sNew order%s"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27320 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27321
27322 #. %1$s:  basketno 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27327 msgstr ""
27328 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27329
27330 #. %1$s:  basketno 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27332 #, fuzzy, c-format
27333 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27334 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27335
27336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27337 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27338 #. %3$s:  contractname 
27339 #. %4$s:  ELSE 
27340 #. %5$s:  END 
27341 #. %6$s:  END 
27342 #. %7$s:  IF ( else ) 
27343 #. %8$s:  booksellername 
27344 #. %9$s:  END 
27345 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27346 #. %11$s:  END 
27347 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27348 #. %13$s:  contractnumber 
27349 #. %14$s:  END 
27350 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27351 #. %16$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27360 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27361 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27362 "gelöscht%s"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27388
27389 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27390 #. %2$s:  import_batch_id 
27391 #. %3$s:  ELSE 
27392 #. %4$s:  END 
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27394 #, c-format
27395 msgid ""
27396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27397 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27398 msgstr ""
27399 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27400 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27406
27407 #. %1$s:  name 
27408 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27409 #. %3$s:  invoice 
27410 #. %4$s:  END 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27412 #, c-format
27413 msgid ""
27414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27415 msgstr ""
27416 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27417 "%sRechnung, %s%s"
27418
27419 #. %1$s:  name 
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27449
27450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27451 #. %2$s:  tablename 
27452 #. %3$s:  kohafield 
27453 #. %4$s:  END 
27454 #. %5$s:  IF ( else ) 
27455 #. %6$s:  tagfield 
27456 #. %7$s:  END 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27461 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27462 msgstr ""
27463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27464 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27465
27466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27467 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27468 #. %3$s:  searchfield 
27469 #. %4$s:  ELSE 
27470 #. %5$s:  END 
27471 #. %6$s:  END 
27472 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27473 #. %8$s:  END 
27474 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27475 #. %10$s:  searchfield 
27476 #. %11$s:  searchfield 
27477 #. %12$s:  END 
27478 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27479 #. %14$s:  END 
27480 #. %15$s:  IF ( else ) 
27481 #. %16$s:  END 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27483 #, c-format
27484 msgid ""
27485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27486 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27487 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27488 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27489 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27490 msgstr ""
27491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27492 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27493 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27494 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27495 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27496
27497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27498 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27499 #. %3$s:  searchfield 
27500 #. %4$s:  ELSE 
27501 #. %5$s:  END 
27502 #. %6$s:  END 
27503 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27504 #. %8$s:  END 
27505 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27506 #. %10$s:  searchfield 
27507 #. %11$s:  END 
27508 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27509 #. %13$s:  END 
27510 #. %14$s:  IF ( else ) 
27511 #. %15$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27516 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27517 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27518 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27519 msgstr ""
27520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27521 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27522 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27523 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27524
27525 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27526 #. %2$s:  IF city.cityid 
27527 #. %3$s:  ELSE 
27528 #. %4$s:  END 
27529 #. %5$s:  ELSE 
27530 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27531 #. %7$s:  ELSE 
27532 #. %8$s:  END 
27533 #. %9$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27538 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27541 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27542
27543 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27544 #. %2$s:  action 
27545 #. %3$s:  searchfield 
27546 #. %4$s:  END 
27547 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27548 #. %6$s:  searchfield 
27549 #. %7$s:  END 
27550 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27551 #. %9$s:  END 
27552 #. %10$s:  IF ( else ) 
27553 #. %11$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid ""
27557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27558 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27559 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27560 msgstr ""
27561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27562 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27563 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27564
27565 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27566 #. %2$s:  ELSE 
27567 #. %3$s:  END 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27575 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27581
27582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27585 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27586 #. %5$s:  authtypecode 
27587 #. %6$s:  ELSE 
27588 #. %7$s:  END 
27589 #. %8$s:  END 
27590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27591 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27592 #. %11$s:  authtypecode 
27593 #. %12$s:  ELSE 
27594 #. %13$s:  END 
27595 #. %14$s:  END 
27596 #. %15$s:  ELSE 
27597 #. %16$s:  action 
27598 #. %17$s:  END 
27599 #. %18$s:  END 
27600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27601 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27602 #. %21$s:  authtypecode 
27603 #. %22$s:  ELSE 
27604 #. %23$s:  END 
27605 #. %24$s:  END 
27606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27607 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27608 #. %27$s:  authtypecode 
27609 #. %28$s:  ELSE 
27610 #. %29$s:  END 
27611 #. %30$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid ""
27615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27620 "deleted%s"
27621 msgstr ""
27622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27623 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27624 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27625 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27626 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27627 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27632 msgstr ""
27633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27634
27635 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27636 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27637 #. %3$s:  ELSE 
27638 #. %4$s:  END 
27639 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27640 #. %6$s:  END 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27645 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27646 "authority type %s "
27647 msgstr ""
27648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27649 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27650 "Normdatentyps bestätigen %s "
27651
27652 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27653 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27654 #. %3$s:  END 
27655 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27656 #. %5$s:  END 
27657 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27658 #. %7$s:  END 
27659 #. %8$s:  END 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27661 #, c-format
27662 msgid ""
27663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27664 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27665 "category%s %s "
27666 msgstr ""
27667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27668 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27669 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27670
27671 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27672 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27673 #. %3$s:  budget_period_description 
27674 #. %4$s:  ELSE 
27675 #. %5$s:  END 
27676 #. %6$s:  END 
27677 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27678 #. %8$s:  END 
27679 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27680 #. %10$s:  budget_period_description 
27681 #. %11$s:  END 
27682 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27683 #. %13$s:  END 
27684 #. %14$s:  IF close_form 
27685 #. %15$s:  budget_period_description 
27686 #. %16$s:  END 
27687 #. %17$s:  IF closed 
27688 #. %18$s:  budget_period_description 
27689 #. %19$s:  END 
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27691 #, c-format
27692 msgid ""
27693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27694 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27695 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27696 "Budget %s closed %s "
27697 msgstr ""
27698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27699 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27700 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
27701 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27702
27703 #. %1$s:  budget_period_description 
27704 #. %2$s:  authcat 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27709 "Planning for %s by %s"
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27712 "für %s nach %s"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27715 #, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid ""
27722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27723 "Clone circulation and fine rules"
27724 msgstr ""
27725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27726 "Ausleihkonditionen klonen"
27727
27728 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27729 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27730 #. %3$s:  ELSE 
27731 #. %4$s:  END 
27732 #. %5$s:  END 
27733 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27734 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27735 #. %8$s:  ELSE 
27736 #. %9$s:  END 
27737 #. %10$s:  END 
27738 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27739 #. %12$s:  class_source 
27740 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27741 #. %14$s:  sort_rule 
27742 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27743 #. %16$s:  sort_rule 
27744 #. %17$s:  END 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27749 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27750 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27751 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27752 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27753 msgstr ""
27754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
27755 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
27756 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
27757 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
27758 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
27764
27765 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27766 #. %2$s:  IF currency 
27767 #. %3$s:  currency.currency 
27768 #. %4$s:  ELSE 
27769 #. %5$s:  END 
27770 #. %6$s:  END 
27771 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27772 #. %8$s:  searchfield 
27773 #. %9$s:  END 
27774 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27775 #. %11$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27780 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27781 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
27784 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
27785 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27790 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
27791
27792 #. %1$s:  IF acct_form 
27793 #. %2$s:  IF account 
27794 #. %3$s:  ELSE 
27795 #. %4$s:  END 
27796 #. %5$s:  END 
27797 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27798 #. %7$s:  END 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid ""
27802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27803 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27804 "account %s "
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27807 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27808 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27809 "%s "
27810
27811 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27812 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27813 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27814 #. %4$s:  budget_name 
27815 #. %5$s:  END 
27816 #. %6$s:  ELSE 
27817 #. %7$s:  END 
27818 #. %8$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27823 "%sAdd fund %s%s"
27824 msgstr ""
27825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
27826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27831 msgstr ""
27832 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27836 #, fuzzy, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27838 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27839
27840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27841 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27842 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27843 #. %4$s:  ELSE 
27844 #. %5$s:  END 
27845 #. %6$s:  END 
27846 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27847 #. %8$s:  IF ( total ) 
27848 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27849 #. %10$s:  ELSE 
27850 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27851 #. %12$s:  END 
27852 #. %13$s:  END 
27853 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27854 #. %15$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27856 #, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27865 "gelöscht %s "
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27871
27872 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27873 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27874 #. %3$s:  category.categorycode
27875 #. %4$s:  ELSE 
27876 #. %5$s:  END 
27877 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27878 #. %7$s:  category.categorycode 
27879 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27880 #. %9$s:  IF library 
27881 #. %10$s:  ELSE 
27882 #. %11$s:  library.branchcode 
27883 #. %12$s:  END 
27884 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27885 #. %14$s:  library.branchcode 
27886 #. %15$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27888 #, fuzzy, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27891 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27892 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27893 "'%s' %s "
27894 msgstr ""
27895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27896 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
27897 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27898 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27899
27900 #. %1$s:  IF ean_form 
27901 #. %2$s:  IF ean 
27902 #. %3$s:  ELSE 
27903 #. %4$s:  END 
27904 #. %5$s:  END 
27905 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27906 #. %7$s:  END 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid ""
27910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27911 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27912 "deletion of EAN %s "
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27915 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27922
27923 #. %1$s:  IF ( total ) 
27924 #. %2$s:  total 
27925 #. %3$s:  ELSE 
27926 #. %4$s:  END 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27931 "Configuration OK!%s"
27932 msgstr ""
27933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27935
27936 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27937 #. %2$s:  IF framework 
27938 #. %3$s:  ELSE 
27939 #. %4$s:  END 
27940 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27941 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27942 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27943 #. %8$s:  END 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27945 #, c-format
27946 msgid ""
27947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27948 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27949 msgstr ""
27950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27952 "%s (%s) löschen? %s "
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27955 #, c-format
27956 msgid ""
27957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27958 msgstr ""
27959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27960
27961 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27962 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27963 #. %3$s:  ELSE 
27964 #. %4$s:  END 
27965 #. %5$s:  END 
27966 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27967 #. %7$s:  code |html 
27968 #. %8$s:  END 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27973 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27974 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27975 msgstr ""
27976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27977 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27978 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27979
27980 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27981 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27982 #. %3$s:  categorycode |html 
27983 #. %4$s:  ELSE 
27984 #. %5$s:  END 
27985 #. %6$s:  END 
27986 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27987 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27988 #. %9$s:  categorycode |html 
27989 #. %10$s:  ELSE 
27990 #. %11$s:  categorycode |html 
27991 #. %12$s:  END 
27992 #. %13$s:  END 
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27999 msgstr ""
28000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28003
28004 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28005 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28006 #. %3$s:  ELSE 
28007 #. %4$s:  END 
28008 #. %5$s:  END 
28009 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28010 #. %7$s:  code 
28011 #. %8$s:  END 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28016 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28017 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28018 msgstr ""
28019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28021 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28022 "%s "
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28025 #, fuzzy, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28030 #, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28035 #, c-format
28036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28037 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28038
28039 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28040 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28041 #. %3$s:  server.servername 
28042 #. %4$s:  END 
28043 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28044 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28045 #. %7$s:  END 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28047 #, c-format
28048 msgid ""
28049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28050 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28051 msgstr ""
28052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28053 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28054
28055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28056 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28057 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28058 #. %4$s:  END 
28059 #. %5$s:  ELSE 
28060 #. %6$s:  action 
28061 #. %7$s:  END 
28062 #. %8$s:  END 
28063 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28064 #. %10$s:  tagsubfield 
28065 #. %11$s:  END 
28066 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28067 #. %13$s:  END 
28068 #. %14$s:  IF ( else ) 
28069 #. %15$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28074 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28075 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28076 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28077 msgstr ""
28078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28079 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28080 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28081 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28082 "%s"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28088
28089 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28090 #. %2$s:  ELSE 
28091 #. %3$s:  authid 
28092 #. %4$s:  authtypetext 
28093 #. %5$s:  END 
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28095 #, c-format
28096 msgid ""
28097 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28098 "for authority #%s (%s) %s "
28099 msgstr ""
28100 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28101 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28102
28103 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28104 #. %2$s:  authid 
28105 #. %3$s:  authtypetext 
28106 #. %4$s:  ELSE 
28107 #. %5$s:  authtypetext 
28108 #. %6$s:  END 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid ""
28112 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28113 "authority (%s)%s"
28114 msgstr ""
28115 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28116 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28129 #, c-format
28130 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28131 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28132
28133 #. %1$s:  booksellername |html 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
28143
28144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28145 #. %2$s:  ELSE 
28146 #. %3$s:  title |html 
28147 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28148 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28149 #. %6$s:  END 
28150 #. %7$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28155 "%s "
28156 msgstr ""
28157 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28158 "%s%s %s "
28159
28160 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28161 #. %2$s:  ELSE 
28162 #. %3$s:  title 
28163 #. %4$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28170 "%s %s "
28171
28172 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28173 #. %2$s:  ELSE 
28174 #. %3$s:  bibliotitle 
28175 #. %4$s:  END 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28180 "%s %s "
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28183 "Details zu %s %s "
28184
28185 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28186 #. %2$s:  ELSE 
28187 #. %3$s:  bibliotitle 
28188 #. %4$s:  END 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28193 msgstr ""
28194 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28195 "%s %s "
28196
28197 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28198 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28199 #. %3$s:  query_desc | html 
28200 #. %4$s:  END 
28201 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28202 #. %6$s:  limit_desc | html 
28203 #. %7$s:  END 
28204 #. %8$s:  ELSE 
28205 #. %9$s:  END 
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28210 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28211 msgstr ""
28212 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28213 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28219
28220 #. %1$s:  title |html 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28225
28226 #. %1$s:  biblio.title |html 
28227 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28228 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28229 #. %4$s:  END 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28234
28235 #. %1$s:  title 
28236 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28237 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28238 #. %4$s:  END 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28245 #, c-format
28246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28247 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28263
28264 #. SCRIPT
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28268
28269 #. %1$s:  title |html 
28270 #. %2$s:  IF ( author ) 
28271 #. %3$s:  author 
28272 #. %4$s:  END 
28273 #. %5$s:  biblionumber 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28278 msgstr ""
28279 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28280 "&rsaquo; Exemplare"
28281
28282 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28283 #. %2$s:  title |html 
28284 #. %3$s:  biblionumber 
28285 #. %4$s:  ELSE 
28286 #. %5$s:  END 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28291 "record%s"
28292 msgstr ""
28293 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28294 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28315 msgstr ""
28316 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28322 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28341 #, c-format
28342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28343 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28344
28345 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28347 #. %3$s:  END 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28352 "to %s %s "
28353 msgstr ""
28354 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28355 "ausleihen an %s %s "
28356
28357 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28358 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28359 #. %3$s:  END 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28369
28370 #. %1$s:  title |html 
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28375
28376 #. %1$s:  title |html 
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28397
28398 #. %1$s:  title |html 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28418
28419 #. %1$s:  todaysdate 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28434
28435 #. %1$s:  LoginBranchname 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28445
28446 #. %1$s:  title |html 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28461 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28475 #, c-format
28476 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28477 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28478
28479 #. %1$s:  IF course_name 
28480 #. %2$s:  course_name 
28481 #. %3$s:  ELSE 
28482 #. %4$s:  END 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28486 msgstr ""
28487 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28488 "Semesterapparat %s"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28495
28496 #. %1$s:  course.course_name 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28511
28512 #. %1$s:  errno 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28514 #, fuzzy, c-format
28515 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28516 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28524 #, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28529 #, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28537
28538 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28539 #. %2$s:  END 
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28543 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28544
28545 #. %1$s:  title 
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28549 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28550
28551 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28552 #. %2$s:  ELSE 
28553 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28554 #. %4$s:  END 
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28559 "for %s %s "
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28562 "zu %s %s "
28563
28564 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28565 #. %2$s:  ELSE 
28566 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28567 #. %4$s:  END 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28572 "%s "
28573 msgstr ""
28574 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28575 "Benutzerdetails zu %s %s "
28576
28577 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28578 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28579 #. %3$s:  ELSE 
28580 #. %4$s:  END 
28581 #. %5$s:  IF (firstname) 
28582 #. %6$s:  firstname 
28583 #. %7$s:  END 
28584 #. %8$s:  IF (surname) 
28585 #. %9$s:  surname 
28586 #. %10$s:  END 
28587 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28588 #. %12$s:  categoryname 
28589 #. %13$s:  ELSE 
28590 #. %14$s:  IF ( I ) 
28591 #. %15$s:  END 
28592 #. %16$s:  IF ( A ) 
28593 #. %17$s:  END 
28594 #. %18$s:  IF ( C ) 
28595 #. %19$s:  END 
28596 #. %20$s:  IF ( P ) 
28597 #. %21$s:  END 
28598 #. %22$s:  IF ( S ) 
28599 #. %23$s:  END 
28600 #. %24$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28606 msgstr ""
28607 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28610
28611 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28612 #. %2$s:  ELSE 
28613 #. %3$s:  surname 
28614 #. %4$s:  firstname 
28615 #. %5$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28620 "%s%s"
28621 msgstr ""
28622 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28623 "%s aktualisieren%s"
28624
28625 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28626 #. %2$s:  ELSE 
28627 #. %3$s:  firstname 
28628 #. %4$s:  surname 
28629 #. %5$s:  cardnumber 
28630 #. %6$s:  END 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28635 "(%s)%s"
28636 msgstr ""
28637 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28638 "%s %s (%s)%s"
28639
28640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28644 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28645
28646 #. %1$s:  borrower.firstname 
28647 #. %2$s:  borrower.surname 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28649 #, c-format
28650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28651 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28656 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28659 #, c-format
28660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28661 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28662
28663 #. %1$s:  borrower.firstname 
28664 #. %2$s:  borrower.surname 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28674
28675 #. %1$s:  borrowernumber 
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28680
28681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28683 #, c-format
28684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28685 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28686
28687 #. %1$s:  surname 
28688 #. %2$s:  firstname 
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28690 #, c-format
28691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28702 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28703
28704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28705 #. %2$s:  ELSE 
28706 #. %3$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28711 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28712 msgstr ""
28713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28714 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28715
28716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28717 #. %2$s:  ELSE 
28718 #. %3$s:  END 
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28720 #, c-format
28721 msgid ""
28722 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28723 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28724 msgstr ""
28725 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28726 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28727
28728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28729 #. %2$s:  ELSE 
28730 #. %3$s:  END 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28732 #, c-format
28733 msgid ""
28734 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28735 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28736 msgstr ""
28737 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28738 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28743 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28754
28755 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28756 #. %2$s:  END 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28761 msgstr ""
28762 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28765 #, c-format
28766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28767 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
28768
28769 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28770 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28771 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28772 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28773 #. %5$s:  name 
28774 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28775 #. %7$s: - END -
28776 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28777 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28778 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28779 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28780 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28781 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28782 #. %14$s: - END -
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28784 #, c-format
28785 msgid ""
28786 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28787 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28788 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28789 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28790 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28791 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28792 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28793 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28794 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28795 msgstr ""
28796 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
28797 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
28798 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
28799 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
28800 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
28801 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
28802 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
28803 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
28804 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
28805 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28806
28807 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28808 #. %2$s:  END 
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28818 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28824
28825 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28826 #. %2$s:  END 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid ""
28830 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28831 msgstr ""
28832 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
28833 "Ergebnisse%s"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28861 #, fuzzy, c-format
28862 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28863 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
28864
28865 #. %1$s:  supplier 
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28867 #, c-format
28868 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28869 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28870
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s:  biblionumber 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28876 #, c-format
28877 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28878 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28879
28880 #. %1$s:  title |html 
28881 #. %2$s:  IF ( op ) 
28882 #. %3$s:  ELSE 
28883 #. %4$s:  END 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28885 #, c-format
28886 msgid ""
28887 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28888 "routing list%s"
28889 msgstr ""
28890 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28891 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28892
28893 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28894 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28895 #. %3$s:  ELSE 
28896 #. %4$s:  END 
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28898 #, c-format
28899 msgid ""
28900 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28901 "subscription%s"
28902 msgstr ""
28903 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28904 "%sNeues Abonnement%s"
28905
28906 #. %1$s:  bibliotitle 
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28910 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28915 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28925 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28926
28927 #. %1$s:  subscriptionid 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28931 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28937
28938 #. %1$s:  IF op == "list" 
28939 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28940 #. %3$s:  IF field 
28941 #. %4$s:  ELSE 
28942 #. %5$s:  END 
28943 #. %6$s:  END 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28945 #, c-format
28946 msgid ""
28947 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28948 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28949 "%s "
28950 msgstr ""
28951 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28952 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
28953 "hinzufügen %s %s "
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28958 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28963 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28971 #, c-format
28972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28973 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28976 #, c-format
28977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28981 #, c-format
28982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28984
28985 #. %1$s:  bibliotitle 
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28987 #, c-format
28988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28989 msgstr ""
28990 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28991
28992 #. %1$s:  bibliotitle 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28996 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29001 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29002
29003 #. %1$s:  bibliotitle 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29007 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29008
29009 #. %1$s:  biblionumber 
29010 #. %2$s:  bibliotitle 
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29012 #, c-format
29013 msgid ""
29014 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29015 "title : %s"
29016 msgstr ""
29017 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29018 "%s mit Titel: %s"
29019
29020 #. %1$s:  subscriptionid 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29022 #, c-format
29023 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29024 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29031
29032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29033 #. %2$s:  ELSE 
29034 #. %3$s:  END 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29038 msgstr ""
29039 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29040
29041 #. %1$s:  branchname 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29046
29047 #. %1$s:  IF ( del ) 
29048 #. %2$s:  ELSE 
29049 #. %3$s:  END 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29051 #, c-format
29052 msgid ""
29053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29054 "%s "
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29057 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29065 #, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29073
29074 #. %1$s:  IF step == 2 
29075 #. %2$s:  END 
29076 #. %3$s:  IF step == 3 
29077 #. %4$s:  END 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29079 #, c-format
29080 msgid ""
29081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29082 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29083 msgstr ""
29084 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29085 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29090 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29095 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29098 #, c-format
29099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29100 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29103 #, c-format
29104 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29105 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29106
29107 #. %1$s:  IF ( status ) 
29108 #. %2$s:  ELSE 
29109 #. %3$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29114 "Comments awaiting moderation%s"
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29117 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29118
29119 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29120 #. %2$s:  END 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29124 msgstr ""
29125 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29136
29137 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29139 #, c-format
29140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29141 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29142
29143 #. %1$s:  IF batch_id 
29144 #. %2$s:  batch_id 
29145 #. %3$s:  ELSE 
29146 #. %4$s:  END 
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29148 #, c-format
29149 msgid ""
29150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29151 "(%s)%sNew%s"
29152 msgstr ""
29153 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29154 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29157 #, c-format
29158 msgid ""
29159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29160 msgstr ""
29161 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29162 "exportieren"
29163
29164 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29165 #. %2$s:  layout_id 
29166 #. %3$s:  ELSE 
29167 #. %4$s:  END 
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29169 #, c-format
29170 msgid ""
29171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29172 "(%s)%sNew%s"
29173 msgstr ""
29174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29176
29177 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29178 #. %2$s:  profile_id 
29179 #. %3$s:  ELSE 
29180 #. %4$s:  END
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29185 "(%s)%sNew%s"
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29189
29190 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29191 #. %2$s:  template_id 
29192 #. %3$s:  ELSE 
29193 #. %4$s:  END 
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29198 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29199 msgstr ""
29200 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29212
29213 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29214 #. %2$s:  import_batch_id 
29215 #. %3$s:  END 
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29217 #, c-format
29218 msgid ""
29219 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29220 "%s "
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29223 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29226 #, c-format
29227 msgid ""
29228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29229 "matched records"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29232 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29240 #, c-format
29241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29243
29244 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29245 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29246 #. %3$s:  ELSE 
29247 #. %4$s:  END 
29248 #. %5$s:  END 
29249 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29250 #. %7$s:  END 
29251 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29252 #. %9$s:  END 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29254 #, c-format
29255 msgid ""
29256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29257 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29258 msgstr ""
29259 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29260 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29261 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29267
29268 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29270 #, c-format
29271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29272 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29273
29274 #. %1$s:  IF batch_id 
29275 #. %2$s:  batch_id 
29276 #. %3$s:  ELSE 
29277 #. %4$s:  END 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid ""
29281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29282 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29283 msgstr ""
29284 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29285 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29288 #, c-format
29289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29290 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29291
29292 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29293 #. %2$s:  layout_id 
29294 #. %3$s:  ELSE 
29295 #. %4$s:  END 
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29297 #, c-format
29298 msgid ""
29299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29301 msgstr ""
29302 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29303 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29304
29305 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29306 #. %2$s:  profile_id 
29307 #. %3$s:  ELSE 
29308 #. %4$s:  END
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid ""
29312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29314 msgstr ""
29315 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29316 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29317
29318 #. %1$s:  IF (template_id) 
29319 #. %2$s:  template_id 
29320 #. %3$s:  ELSE 
29321 #. %4$s:  END 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29323 #, c-format
29324 msgid ""
29325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29326 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29327 msgstr ""
29328 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29329 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29332 #, c-format
29333 msgid ""
29334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29335 "exporting"
29336 msgstr ""
29337 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29338 "Benutzerausweisdruck/-export"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29344
29345 #. %1$s:  list.name 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29347 #, c-format
29348 msgid ""
29349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29350 msgstr ""
29351 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29352 "Benutzer hinzufügen"
29353
29354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29355 #. %2$s:  ELSE 
29356 #. %3$s:  END 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29361 "New patron list %s "
29362 msgstr ""
29363 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29364 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29367 #, c-format
29368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29369 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29375 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29383 #, c-format
29384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29385 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29390 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29395 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29396
29397 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29398 #. %2$s:  ELSE 
29399 #. %3$s:  editColTitle 
29400 #. %4$s:  END -
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29402 #, c-format
29403 msgid ""
29404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29405 "collection %s Edit collection %s %s "
29406 msgstr ""
29407 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29408 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29409
29410 #. %1$s:  colTitle 
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29412 #, c-format
29413 msgid ""
29414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29415 "&rsquo; Add or remove items"
29416 msgstr ""
29417 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29418 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29421 #, c-format
29422 msgid ""
29423 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29424 "collection"
29425 msgstr ""
29426 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29427 "verlagern"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29432 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29437 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29442 msgstr ""
29443 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29444
29445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29446 #. %2$s:  ELSE 
29447 #. %3$s:  END 
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29449 #, c-format
29450 msgid ""
29451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29452 msgstr ""
29453 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29454 "moderieren%s"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29474 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29475
29476 #. %1$s:  bookselname 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29478 #, c-format
29479 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29480 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29483 #, c-format
29484 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29485 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29488 #, c-format
29489 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29490 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29493 #, c-format
29494 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29495 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29498 #, c-format
29499 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29500 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29503 #, c-format
29504 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29505 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha SAB CINECA"
29510 msgstr "Koha SAB CINECA"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha administration"
29516 msgstr "Administration"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29522 "password unchanged."
29523 msgstr ""
29524 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29525 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29526 "Passwort nicht zu ändern."
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha database schema"
29532 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha development team"
29537 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha field"
29543 msgstr "Koha-Feld"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha field:"
29549 msgstr "Koha Feld:"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29552 #, c-format
29553 msgid "Koha full call number"
29554 msgstr "Exemplarsignatur"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29557 #, c-format
29558 msgid "Koha history timeline"
29559 msgstr "Koha Timeline"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha internal"
29564 msgstr "Koha Interna"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29567 #, c-format
29568 msgid ""
29569 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29570 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29571 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29572 "version."
29573 msgstr ""
29574 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29575 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29576 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29577 "Wahl) eine spätere Version."
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29580 #, c-format
29581 msgid "Koha itemtype"
29582 msgstr "Koha Medientyp"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha link:"
29587 msgstr "Koha link:"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29590 #, c-format
29591 msgid "Koha module:"
29592 msgstr "Koha-Modul:"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29595 #, c-format
29596 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29597 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29601 #, c-format
29602 msgid "Koha offline circulation"
29603 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29606 #, c-format
29607 msgid "Koha plugins"
29608 msgstr "Koha Plugins"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29613 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29616 #, c-format
29617 msgid "Koha report library"
29618 msgstr "Koha Report Library"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29621 #, c-format
29622 msgid "Koha reports library"
29623 msgstr "Koha Report Library"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha staff client"
29628 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha team"
29633 msgstr "Koha-Team"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha to MARC Mapping"
29638 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha to MARC mapping"
29644 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29645
29646 #. %1$s:  tagfield 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29650 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29651
29652 #. SPAN
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29654 msgid ""
29655 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29656 msgstr ""
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha version: "
29661 msgstr "Koha-Version: "
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29664 #, c-format
29665 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29666 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29669 #, c-format
29670 msgid "Kohala"
29671 msgstr "Kohala"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29674 #, c-format
29675 msgid "Koustubha Kale"
29676 msgstr "Koustubha Kale"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29679 #, c-format
29680 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29681 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29684 #, c-format
29685 msgid "Kyle Hall"
29686 msgstr "Kyle Hall"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29691 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29694 #, c-format
29695 msgid "LC call number:"
29696 msgstr "LC-Signatur: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29703 #, c-format
29704 msgid "LC call number: "
29705 msgstr "LC-Signatur: "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29712 #, c-format
29713 msgid "LCCN"
29714 msgstr "LCCN"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29718 #, c-format
29719 msgid "LCCN:"
29720 msgstr "LCCN:"
29721
29722 #. For the first occurrence,
29723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29726 #, c-format
29727 msgid "LCCN: %s "
29728 msgstr "LCCN: %s "
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29734 #, c-format
29735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29739 #, c-format
29740 msgid "LGPL v2.1"
29741 msgstr "LGPL v2.1"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29744 #, c-format
29745 msgid "LIBRISMARC"
29746 msgstr "LIBRISMARC"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29751 #, c-format
29752 msgid "Label"
29753 msgstr "Label"
29754
29755 #. %1$s:  batche.batch_id 
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29757 #, c-format
29758 msgid "Label Batch Number %s"
29759 msgstr "Etikettenstapel %s"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29762 #, c-format
29763 msgid "Label batch"
29764 msgstr "Etiketten-Batch"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29767 #, c-format
29768 msgid "Label batches"
29769 msgstr "Batches verwalten"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29778 #, c-format
29779 msgid "Label creator"
29780 msgstr "Etikettendruck"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29783 #, c-format
29784 msgid "Label for lib: "
29785 msgstr "Interne Beschreibung: "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29788 #, c-format
29789 msgid "Label for opac: "
29790 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29793 #, c-format
29794 msgid "Label height:"
29795 msgstr "Etikettenhöhe:"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29798 #, c-format
29799 msgid "Label number"
29800 msgstr "Etikettennummer"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29803 #, c-format
29804 msgid "Label template"
29805 msgstr "Template"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29808 #, c-format
29809 msgid "Label templates"
29810 msgstr "Templates"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29813 #, c-format
29814 msgid "Label width:"
29815 msgstr "Etikettenbreite:"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29818 #, fuzzy, c-format
29819 msgid "Label: "
29820 msgstr "Label"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29823 #, c-format
29824 msgid "Labeled MARC"
29825 msgstr "Beschriftetes MARC"
29826
29827 #. %1$s:  biblionumber 
29828 #. %2$s:  bibliotitle 
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29830 #, c-format
29831 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29832 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29835 #, c-format
29836 msgid "Labs"
29837 msgstr "Labor"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29840 #, c-format
29841 msgid "Lang"
29842 msgstr "Sprache"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29845 #, c-format
29846 msgid "Lang: "
29847 msgstr "Sprache: "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29850 #, c-format
29851 msgid "Language"
29852 msgstr "Sprache"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29855 #, c-format
29856 msgid "Language: "
29857 msgstr "Sprache: "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29861 #, c-format
29862 msgid "Languages"
29863 msgstr "Sprachen"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29866 #, c-format
29867 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29868 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29871 #, c-format
29872 msgid "Large print"
29873 msgstr "Grossdruck"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29876 #, c-format
29877 msgid "Large text"
29878 msgstr "Grosser Text"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29881 #, c-format
29882 msgid "Lari Taskula"
29883 msgstr "Lari Taskula"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29886 #, c-format
29887 msgid "Larry Baerveldt"
29888 msgstr "Larry Baerveldt"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29891 #, c-format
29892 msgid "Lars Wirzenius"
29893 msgstr "Lars Wirzenius"
29894
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29897 msgid "Last"
29898 msgstr "Letzte"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29901 #, c-format
29902 msgid "Last borrowed:"
29903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29906 #, c-format
29907 msgid "Last borrower:"
29908 msgstr "Letzter Entleiher:"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29911 #, c-format
29912 msgid "Last changed by:"
29913 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29914
29915 #. For the first occurrence,
29916 #. SCRIPT
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29919 #, c-format
29920 msgid "Last changed:"
29921 msgstr "Zuletzt geändert:"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29924 #, c-format
29925 msgid "Last checkout date:"
29926 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29929 #, c-format
29930 msgid "Last displayed"
29931 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29934 #, c-format
29935 msgid "Last location"
29936 msgstr "Letzter Standort"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29939 #, c-format
29940 msgid "Last renewal of subscription was "
29941 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29944 #, fuzzy, c-format
29945 msgid "Last returned by:"
29946 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29951 #, c-format
29952 msgid "Last seen"
29953 msgstr "Zuletzt geprüft"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29956 #, c-format
29957 msgid "Last seen:"
29958 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29961 #, c-format
29962 msgid "Last sync: "
29963 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29967 #, c-format
29968 msgid "Last updated"
29969 msgstr "Letzte Änderung"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29972 #, c-format
29973 msgid "Last updated: "
29974 msgstr "Letzte Änderung: "
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29977 #, c-format
29978 msgid "Last value "
29979 msgstr "Letzter Wert "
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29986 #, c-format
29987 msgid "Late"
29988 msgstr "Verspätet"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29992 #, c-format
29993 msgid "Late orders"
29994 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29997 #, c-format
29998 msgid "Latina (Latin)"
29999 msgstr "Latina (Latein)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30002 #, c-format
30003 msgid "Law reports and digests"
30004 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30009 #, c-format
30010 msgid "Layout"
30011 msgstr "Layout"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30014 #, c-format
30015 msgid "Layout ID"
30016 msgstr "Layout-ID"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30020 #, c-format
30021 msgid "Layout name: "
30022 msgstr "Layoutname: "
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30028 #, c-format
30029 msgid "Layouts"
30030 msgstr "Layouts"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30033 #, c-format
30034 msgid "Leave a message"
30035 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30038 #, c-format
30039 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30040 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30043 #, c-format
30044 msgid "Left on order "
30045 msgstr "Nicht geliefert "
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30049 #, c-format
30050 msgid "Left page margin:"
30051 msgstr "Linker Seitenrand:"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30054 #, c-format
30055 msgid "Left text margin:"
30056 msgstr "Linker Textrand:"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30059 #, c-format
30060 msgid "Legal articles"
30061 msgstr "Juristische Aufsätze"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30064 #, c-format
30065 msgid "Legal cases and case notes"
30066 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30069 #, c-format
30070 msgid "Legend"
30071 msgstr "Legende"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30074 #, c-format
30075 msgid "Legislation"
30076 msgstr "Gesetzgebung"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30087 #, c-format
30088 msgid "Length: "
30089 msgstr "Länge: "
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30092 #, c-format
30093 msgid "Letter"
30094 msgstr "Brief"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30099 #, c-format
30100 msgid "Level"
30101 msgstr "Level"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30106 #, c-format
30107 msgid "Lib"
30108 msgstr "Bib"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30111 #, c-format
30112 msgid "LibLime, USA"
30113 msgstr "LibLime, USA"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30116 #, c-format
30117 msgid "Librarian"
30118 msgstr "Bibliothekar"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30121 #, c-format
30122 msgid "Librarian identity:"
30123 msgstr "Mitarbeiter:"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30129 #, c-format
30130 msgid "Librarian interface"
30131 msgstr "Dienstoberfläche"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30134 #, c-format
30135 msgid "Librarian:"
30136 msgstr "Mitarbeiter:"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30140 #, c-format
30141 msgid "Libraries"
30142 msgstr "Bibliotheken"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30147 #, c-format
30148 msgid "Libraries and groups"
30149 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30152 #, c-format
30153 msgid "Libraries limitation: "
30154 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30196 #, c-format
30197 msgid "Library"
30198 msgstr "Bibliothek"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30201 #, c-format
30202 msgid "Library "
30203 msgstr "Bibliothek "
30204
30205 #. %1$s:  branchcode 
30206 #. %2$s:  branchname 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30208 #, c-format
30209 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30210 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30218 #, fuzzy, c-format
30219 msgid "Library EANs"
30220 msgstr "Bibliothek "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30224 #, c-format
30225 msgid "Library code: "
30226 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30229 #, c-format
30230 msgid "Library is invalid."
30231 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30234 #, c-format
30235 msgid "Library management"
30236 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30239 #, c-format
30240 msgid "Library of the patron:"
30241 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30244 #, c-format
30245 msgid "Library set-up"
30246 msgstr "Kontodaten"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30250 #, c-format
30251 msgid "Library transfer limits"
30252 msgstr "Transportregeln"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30256 #, c-format
30257 msgid "Library use"
30258 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30277 #, c-format
30278 msgid "Library:"
30279 msgstr "Bibliothek:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30299 #, c-format
30300 msgid "Library: "
30301 msgstr "Bibliothek: "
30302
30303 #. For the first occurrence,
30304 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30307 #, c-format
30308 msgid "Library: %s"
30309 msgstr "Bibliothek: %s"
30310
30311 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30312 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30314 #, c-format
30315 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30316 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30319 #, c-format
30320 msgid "Libriotech, Norway"
30321 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30324 #, c-format
30325 msgid "Licenses"
30326 msgstr "Lizenzen"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30332 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30333 "items_batchmod is still required)"
30334 msgstr ""
30335 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30336 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30337 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30340 #, c-format
30341 msgid "Limit collection code to: "
30342 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Limit item modification to subfields defined in the "
30348 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30349 "is still required)"
30350 msgstr ""
30351 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30352 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30353 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30356 #, c-format
30357 msgid "Limit item type to: "
30358 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30364 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30365 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30366 msgstr ""
30367 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30368 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30369 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30372 #, c-format
30373 msgid "Limit to any of the following:"
30374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30377 #, c-format
30378 msgid "Limit to currently available items"
30379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30382 #, c-format
30383 msgid "Limit to:"
30384 msgstr "Einschränken:"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30389 #, c-format
30390 msgid "Limit to: "
30391 msgstr "Einschränken: "
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30397 #, c-format
30398 msgid "Limits"
30399 msgstr "Einschränkungen"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30402 #, c-format
30403 msgid "Line"
30404 msgstr "Zeile"
30405
30406 #. For the first occurrence,
30407 #. SCRIPT
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30410 #, c-format
30411 msgid "Line "
30412 msgstr "Zeile "
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30415 #, c-format
30416 msgid "Link to host item"
30417 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30420 #, c-format
30421 msgid "Link:"
30422 msgstr "Link:"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30425 #, c-format
30426 msgid "List"
30427 msgstr "Liste"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30430 #, c-format
30431 msgid "List Fields"
30432 msgstr "Listenfelder"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30438 msgstr ""
30439 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30440 "Datenbankadministrators.)"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30443 #, fuzzy, c-format
30444 msgid "List created."
30445 msgstr "erstellen"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid "List deleted."
30450 msgstr "Bestellung gelöscht"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30453 #, c-format
30454 msgid "List fields"
30455 msgstr "Felder auflisten"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30458 #, c-format
30459 msgid "List item price includes tax: "
30460 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30463 #, c-format
30464 msgid "List member:"
30465 msgstr "Benutzerliste:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30469 #, c-format
30470 msgid "List name"
30471 msgstr "Name der Liste"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30474 #, c-format
30475 msgid "List name: "
30476 msgstr "Listenname: "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "List of rules"
30482 msgstr "Felder auflisten"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30485 #, fuzzy, c-format
30486 msgid "List price"
30487 msgstr "Listenpreise:"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30491 #, c-format
30492 msgid "List prices are: "
30493 msgstr "Listenpreise sind: "
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30496 #, c-format
30497 msgid "List prices:"
30498 msgstr "Listenpreise:"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30501 #, fuzzy, c-format
30502 msgid "List updated."
30503 msgstr "Letzte Änderung"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30511 #, c-format
30512 msgid "Lists"
30513 msgstr "Listen"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30517 #, c-format
30518 msgid "Lists that include this title: "
30519 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30523 #, c-format
30524 msgid "Liz Rea"
30525 msgstr "Liz Rea"
30526
30527 #. For the first occurrence,
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30540 msgid "Loading"
30541 msgstr "Lädt..."
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30553 #, c-format
30554 msgid "Loading "
30555 msgstr "Lädt... "
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30559 #, c-format
30560 msgid "Loading data..."
30561 msgstr "Daten werden geladen..."
30562
30563 #. SCRIPT
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30565 msgid "Loading page %s, please wait..."
30566 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30567
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30570 msgid "Loading records, please wait..."
30571 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30576 #, c-format
30577 msgid "Loading, please wait..."
30578 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30579
30580 #. For the first occurrence,
30581 #. SCRIPT
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30586 #, c-format
30587 msgid "Loading..."
30588 msgstr "Lädt..."
30589
30590 #. SCRIPT
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30592 msgid "Loading... you may continue scanning."
30593 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30597 #, c-format
30598 msgid "Loan period"
30599 msgstr "Leihfrist"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30602 #, c-format
30603 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30604 msgstr ""
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30607 #, c-format
30608 msgid "Local Use"
30609 msgstr "Lokale Nutzung"
30610
30611 #. SCRIPT
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30613 msgid "Local catalog"
30614 msgstr "Lokaler Katalog"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30617 #, c-format
30618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30620
30621 #. SCRIPT
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30623 msgid "Local number"
30624 msgstr "Lokale Nummer"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30627 #, c-format
30628 msgid "Local use"
30629 msgstr "Lokale Verwendung"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30632 #, c-format
30633 msgid "Local use preferences"
30634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30638 #, c-format
30639 msgid "Local use recorded"
30640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30643 #, c-format
30644 msgid "Local use recorded."
30645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Locale:"
30650 msgstr "Sprache: "
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30653 #, c-format
30654 msgid "Locale: "
30655 msgstr "Sprache: "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30678 #, c-format
30679 msgid "Location"
30680 msgstr "Standort"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30683 #, c-format
30684 msgid "Location and availability"
30685 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30688 #, c-format
30689 msgid "Location(s)"
30690 msgstr "Standort(e)"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30696 #, c-format
30697 msgid "Location:"
30698 msgstr "Standort:"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30701 #, c-format
30702 msgid "Locations"
30703 msgstr "Standorte"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30706 #, c-format
30707 msgid "Lock budget: "
30708 msgstr "Etat sperren: "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30714 #, c-format
30715 msgid "Locked"
30716 msgstr "Gesperrt"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30719 #, c-format
30720 msgid "Log in"
30721 msgstr "Anmelden"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30724 #, c-format
30725 msgid "Log in as a different user"
30726 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30729 #, c-format
30730 msgid "Log out"
30731 msgstr "Abmelden"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30735 #, c-format
30736 msgid "Log viewer"
30737 msgstr "Loganzeige"
30738
30739 #. INPUT type=submit
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30742 msgid "Login"
30743 msgstr "Anmelden"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30747 #, c-format
30748 msgid "Logs"
30749 msgstr "Logs"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30752 #, c-format
30753 msgid "Look for existing records in catalog?"
30754 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30758 #, c-format
30759 msgid "Lost"
30760 msgstr "Vermisst"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30763 #, c-format
30764 msgid "Lost Items"
30765 msgstr "Vermisste Exemplare"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30769 #, c-format
30770 msgid "Lost card"
30771 msgstr "Ausweis verloren"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30774 #, c-format
30775 msgid "Lost card flag"
30776 msgstr "Ausweis verloren"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30779 #, c-format
30780 msgid "Lost code"
30781 msgstr "Verloren-Status"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30784 #, c-format
30785 msgid "Lost item"
30786 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30791 #, c-format
30792 msgid "Lost items"
30793 msgstr "Vermisste Exemplare"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30796 #, c-format
30797 msgid "Lost items in staff client"
30798 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30801 #, c-format
30802 msgid "Lost items in staff client: "
30803 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30806 #, c-format
30807 msgid "Lost on"
30808 msgstr "Vermisst seit"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30811 #, c-format
30812 msgid "Lost on:"
30813 msgstr "Vermisst seit:"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30816 #, c-format
30817 msgid "Lost status"
30818 msgstr "Verloren-Status"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30821 #, c-format
30822 msgid "Lost status:"
30823 msgstr "Verloren-Status:"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30826 #, c-format
30827 msgid "Lost status: "
30828 msgstr "Verloren-Status: "
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30831 #, c-format
30832 msgid "Lost: "
30833 msgstr "Vermisst: "
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30841 #, c-format
30842 msgid "Lower left X coordinate: "
30843 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30851 #, c-format
30852 msgid "Lower left Y coordinate: "
30853 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30856 #, c-format
30857 msgid "Lucida Console"
30858 msgstr "Lucida Console"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30861 #, c-format
30862 msgid "M&#257;ori"
30863 msgstr "M&#257;ori"
30864
30865 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30867 #, c-format
30868 msgid "MADS (XML)"
30869 msgstr "MADS (XML)"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30872 #, c-format
30873 msgid "MALMARC"
30874 msgstr "MALMARC"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30891 #, c-format
30892 msgid "MARC"
30893 msgstr "MARC"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30898 #, c-format
30899 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30900 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30903 #, c-format
30904 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30905 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30910 #, c-format
30911 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30912 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30915 #, c-format
30916 msgid "MARC 8"
30917 msgstr "MARC 8"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30920 #, c-format
30921 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30922 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30925 #, c-format
30926 msgid "MARC Card View"
30927 msgstr "MARC-Ansicht"
30928
30929 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30930 #. %2$s:  frameworktext 
30931 #. %3$s:  frameworkcode 
30932 #. %4$s:  ELSE 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30935 #, c-format
30936 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30937 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30941 #, c-format
30942 msgid "MARC Preview:"
30943 msgstr "MARC-Vorschau:"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30946 #, c-format
30947 msgid "MARC View"
30948 msgstr "MARC-Ansicht"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30951 #, c-format
30952 msgid "MARC XML blob"
30953 msgstr "MARC XML Blob"
30954
30955 #. %1$s:  biblionumber 
30956 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30958 #, c-format
30959 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30960 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30964 #, c-format
30965 msgid "MARC bibliographic framework"
30966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30970 #, c-format
30971 msgid "MARC bibliographic framework test"
30972 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30975 #, c-format
30976 msgid "MARC blob"
30977 msgstr "MARC Blob"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30981 #, c-format
30982 msgid "MARC field"
30983 msgstr "MARC-Feld"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30987 #, c-format
30988 msgid "MARC field: "
30989 msgstr "MARC-Feld: "
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30995 #, c-format
30996 msgid "MARC frameworks"
30997 msgstr "MARC-Frameworks"
30998
30999 #. %1$s:  marcflavour 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31001 #, c-format
31002 msgid "MARC frameworks: %s"
31003 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31007 #, c-format
31008 msgid "MARC modification templates"
31009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31020 #, c-format
31021 msgid "MARC preview"
31022 msgstr "MARC-Vorschau"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31025 #, c-format
31026 msgid "MARC staging results :"
31027 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31032 #, c-format
31033 msgid "MARC structure"
31034 msgstr "MARC-Struktur"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31038 #, c-format
31039 msgid "MARC subfield"
31040 msgstr "MARC-Unterfeld"
31041
31042 #. %1$s:  tagfield | html 
31043 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31044 #. %3$s:  frameworkcode 
31045 #. %4$s:  ELSE 
31046 #. %5$s:  END 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31051 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31055 #, c-format
31056 msgid "MARC subfield: "
31057 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31060 #, c-format
31061 msgid "MARC21/USMARC"
31062 msgstr "MARC21/USMARC"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31067 #, c-format
31068 msgid "MARCXML"
31069 msgstr "MARCXML"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31075 #, c-format
31076 msgid "MIT License"
31077 msgstr "MIT-Lizenz"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31083 #, c-format
31084 msgid "MIT license"
31085 msgstr "MIT-Lizenz"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31088 #, c-format
31089 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31090 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31094 #, c-format
31095 msgid "MODS (XML)"
31096 msgstr "MODS (XML)"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31099 #, c-format
31100 msgid "Macros"
31101 msgstr "Makros"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31104 #, c-format
31105 msgid "Macros..."
31106 msgstr "Makros..."
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31110 #, c-format
31111 msgid "Magnus Enger"
31112 msgstr "Magnus Enger"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31115 #, c-format
31116 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31117 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31120 #, c-format
31121 msgid "Mail"
31122 msgstr "Mail"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31126 #, c-format
31127 msgid "Main address"
31128 msgstr "Hauptadresse"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31131 #, c-format
31132 msgid ""
31133 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31134 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31135 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31136 msgstr ""
31137 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
31138 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
31139 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
31140 "eingetragen."
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31146 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31147 "will not affect August 1-10 in other years."
31148 msgstr ""
31149 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31150 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31151 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31154 #, c-format
31155 msgid ""
31156 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31157 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31158 msgstr ""
31159 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
31160 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31163 #, c-format
31164 msgid "Make budget active: "
31165 msgstr "Etat aktivieren: "
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31169 #, c-format
31170 msgid "Make payment"
31171 msgstr "Bezahlen"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31177 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31178 msgstr ""
31179 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31180 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
31181 "machen."
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31186 #, c-format
31187 msgid "Male "
31188 msgstr "Männlich "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31191 #, c-format
31192 msgid "Manage"
31193 msgstr "Verwalten"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31197 #, c-format
31198 msgid "Manage "
31199 msgstr "Verwalte "
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31203 #, c-format
31204 msgid "Manage CSV export profiles"
31205 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31208 #, c-format
31209 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31210 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31213 #, c-format
31214 msgid "Manage MARC modification templates"
31215 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31218 #, c-format
31219 msgid "Manage OAI Sets"
31220 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31223 #, c-format
31224 msgid "Manage Patron Image"
31225 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31228 #, c-format
31229 msgid "Manage all budgets"
31230 msgstr "Alle Konten verwalten"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31233 #, c-format
31234 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31235 msgstr ""
31236 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31239 #, c-format
31240 msgid "Manage budget plannings"
31241 msgstr "Etatplanung verwalten"
31242
31243 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31245 #, c-format
31246 msgid "Manage budgets"
31247 msgstr "Konten verwalten"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31250 #, c-format
31251 msgid "Manage contracts"
31252 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31255 #, fuzzy, c-format
31256 msgid "Manage custom fields for item search."
31257 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31260 #, c-format
31261 msgid "Manage frequencies "
31262 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31265 #, c-format
31266 msgid ""
31267 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31268 "administrator email, and templates."
31269 msgstr ""
31270 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31271 "Administrators und Templates verwalten."
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31274 #, c-format
31275 msgid "Manage invoice files"
31276 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31279 #, c-format
31280 msgid "Manage library EDI EANs"
31281 msgstr ""
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31284 #, c-format
31285 msgid "Manage lists of patrons."
31286 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31289 #, c-format
31290 msgid "Manage marc modification templates"
31291 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31294 #, c-format
31295 msgid "Manage numbering patterns "
31296 msgstr "Nummerierungsmuster"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31299 #, c-format
31300 msgid "Manage orders"
31301 msgstr "Bestellungen verwalten"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31305 #, c-format
31306 msgid "Manage orders & basket"
31307 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31310 #, c-format
31311 msgid "Manage orders & basketgroups"
31312 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31315 #, c-format
31316 msgid "Manage patrons fines and fees"
31317 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31320 #, c-format
31321 msgid "Manage periods"
31322 msgstr "Etats verwalten"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31326 #, c-format
31327 msgid "Manage plugins"
31328 msgstr "Plugins verwalten"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31331 #, c-format
31332 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31333 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31336 #, c-format
31337 msgid "Manage restrictions for accounts"
31338 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31342 #, c-format
31343 msgid "Manage rotating collections"
31344 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31347 #, c-format
31348 msgid ""
31349 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31350 msgstr ""
31351 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31352 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31355 #, c-format
31356 msgid "Manage serial subscriptions"
31357 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31361 #, c-format
31362 msgid "Manage staged MARC records"
31363 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31364
31365 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31366 #. %2$s:  import_batch_id 
31367 #. %3$s:  END 
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31369 #, c-format
31370 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31371 msgstr ""
31372 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31375 #, c-format
31376 msgid "Manage staged records"
31377 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31380 #, c-format
31381 msgid ""
31382 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31383 "is used)"
31384 msgstr ""
31385 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31386 "IndependentBranches aktiv ist)"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31389 #, c-format
31390 msgid "Manage suggestions"
31391 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31394 #, c-format
31395 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31396 msgstr ""
31397 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31400 #, fuzzy, c-format
31401 msgid "Manage uploaded files ("
31402 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31405 #, c-format
31406 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31407 msgstr ""
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31410 #, c-format
31411 msgid "Manage vendors"
31412 msgstr "Lieferanten verwalten"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31417 #, c-format
31418 msgid "Managed by"
31419 msgstr "Bearbeitet von"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31422 #, c-format
31423 msgid "Managed by - on"
31424 msgstr "Bearbeitet von/am"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31429 #, c-format
31430 msgid "Managed by:"
31431 msgstr "Bearbeitet von:"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31435 #, c-format
31436 msgid "Managed in tab: "
31437 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31441 #, c-format
31442 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31443 msgstr ""
31444 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31445 "und rückgängig Machen von Importen"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31448 #, c-format
31449 msgid "Management date from:"
31450 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31454 #, c-format
31455 msgid "Mandatory"
31456 msgstr "Pflichtfeld"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31462 #, c-format
31463 msgid "Mandatory: "
31464 msgstr "Pflichtfeld: "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31467 #, c-format
31468 msgid "Manual credit"
31469 msgstr "Gutschrift"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "Manual history:"
31474 msgstr "Manuelle Historie: "
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31477 #, c-format
31478 msgid "Manual history: "
31479 msgstr "Manuelle Historie: "
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31482 #, c-format
31483 msgid "Manual invoice"
31484 msgstr "Manuelle Gebühr"
31485
31486 #. %1$s:  setName 
31487 #. %2$s:  setSpec 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31489 #, c-format
31490 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31491 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31492
31493 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31495 #, c-format
31496 msgid "Mappings for the %s"
31497 msgstr "Mappings für %s"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31500 #, c-format
31501 msgid "Mappings have been saved"
31502 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31503
31504 #. SCRIPT
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31506 msgid "Mar"
31507 msgstr "März"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31510 #, c-format
31511 msgid "Marc Balmer"
31512 msgstr "Marc Balmer"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31515 #, c-format
31516 msgid "Marc Chantreux"
31517 msgstr "Marc Chantreux"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31521 #, fuzzy, c-format
31522 msgid "Marc Véron"
31523 msgstr "Marc Veron"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31526 #, c-format
31527 msgid "Marc field"
31528 msgstr "MARC-Feld"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31531 #, c-format
31532 msgid "Marc field: "
31533 msgstr "Marc Feld: "
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31536 #, c-format
31537 msgid "Marcel de Rooy"
31538 msgstr "Marcel de Rooy"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31543 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31544
31545 #. For the first occurrence,
31546 #. SCRIPT
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31549 #, c-format
31550 msgid "March"
31551 msgstr "März"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31554 #, c-format
31555 msgid "Marco Gaiarin"
31556 msgstr "Marco Gaiarin"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31559 #, c-format
31560 msgid "Mark Gavillet"
31561 msgstr "Mark Gavillet"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31564 #, c-format
31565 msgid "Mark Tompsett"
31566 msgstr "Mark Tompsett"
31567
31568 #. INPUT type=submit
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31570 msgid "Mark seen and continue >>"
31571 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31572
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31575 msgid "Mark seen and quit"
31576 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31579 #, c-format
31580 msgid "Mark selected as: "
31581 msgstr "Markieren als: "
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31584 #, c-format
31585 msgid "Mark the original budget as inactive"
31586 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31589 #, c-format
31590 msgid "Martin Persson"
31591 msgstr "Martin Persson"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31594 #, c-format
31595 msgid "Martin Renvoize"
31596 msgstr "Martin Renvoize"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31601 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31604 #, c-format
31605 msgid "Martin Stenberg"
31606 msgstr "Martin Stenberg"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31609 #, c-format
31610 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31611 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31614 #, c-format
31615 msgid "Master: "
31616 msgstr "Master: "
31617
31618 #. SCRIPT
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31620 msgid "Match applied"
31621 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31624 #, c-format
31625 msgid "Match check "
31626 msgstr "Prüfung "
31627
31628 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31630 #, c-format
31631 msgid "Match check %s"
31632 msgstr "Prüfung %s"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31635 #, c-format
31636 msgid "Match check 1 | "
31637 msgstr "Prüfung 1 | "
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31640 #, c-format
31641 msgid "Match details"
31642 msgstr "Details des Abgleichs"
31643
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31646 msgid "Match found"
31647 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31650 #, c-format
31651 msgid "Match point "
31652 msgstr "Prüfpunkt "
31653
31654 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31656 #, c-format
31657 msgid "Match point %s | "
31658 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31661 #, c-format
31662 msgid "Match point 1 | "
31663 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31666 #, c-format
31667 msgid "Match points"
31668 msgstr "Prüfpunkt"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31671 #, c-format
31672 msgid "Match threshold: "
31673 msgstr "Punktzahl: "
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31676 #, c-format
31677 msgid "Match type"
31678 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31679
31680 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31681 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31683 #, c-format
31684 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31685 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31686
31687 #. SCRIPT
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31689 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31690 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31691
31692 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31693 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31695 #, c-format
31696 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31697 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31698
31699 #. SCRIPT
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31701 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31702 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31705 #, c-format
31706 msgid "Matching rule applied"
31707 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31710 #, c-format
31711 msgid "Matching rule applied:"
31712 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31713
31714 #. SCRIPT
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31716 msgid "Matching rule code missing"
31717 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31721 #, c-format
31722 msgid "Matching rule code: "
31723 msgstr "Abgleichregelcode: "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31728 #, c-format
31729 msgid "Matchpoint components"
31730 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31735 #, c-format
31736 msgid "Materials"
31737 msgstr "Materialien"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31741 #, c-format
31742 msgid "Materials specified"
31743 msgstr "Beilagen"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31746 #, c-format
31747 msgid "Materials specified:"
31748 msgstr "Beilagen:"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31751 #, c-format
31752 msgid "Mathieu Saby"
31753 msgstr "Mathieu Saby"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31756 #, c-format
31757 msgid "Matrix"
31758 msgstr "Matrix"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31761 #, c-format
31762 msgid "Matthew Hunt"
31763 msgstr "Matthew Hunt"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31766 #, c-format
31767 msgid "Matthias Meusburger"
31768 msgstr "Matthias Meusburger"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31771 #, c-format
31772 msgid "Max length:"
31773 msgstr "Maximale Länge:"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31777 #, c-format
31778 msgid "Max. suspension duration (day)"
31779 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31782 #, c-format
31783 msgid "Maxime Beaulieu"
31784 msgstr "Maxime Beaulieu"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31787 #, c-format
31788 msgid "Maxime Pelletier"
31789 msgstr "Maxime Pelletier"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31792 #, fuzzy, c-format
31793 msgid "Maximum Koha version"
31794 msgstr "Bis Koha Version"
31795
31796 #. For the first occurrence,
31797 #. SCRIPT
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31800 #, c-format
31801 msgid "May"
31802 msgstr "Mai"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31805 #, c-format
31806 msgid "Md. Aftabuddin"
31807 msgstr "Md. Aftabuddin"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31810 #, c-format
31811 msgid "Meaning"
31812 msgstr "Bedeutung"
31813
31814 #. SCRIPT
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31816 msgid "Medium"
31817 msgstr "Medium"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31820 #, c-format
31821 msgid "Meenakshi. R"
31822 msgstr "Meenakshi. R"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31825 #, c-format
31826 msgid "Melia Meggs"
31827 msgstr "Melia Meggs"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31831 #, c-format
31832 msgid "Members"
31833 msgstr "Benutzer"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31836 #, c-format
31837 msgid "Men"
31838 msgstr "Männer"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31846 #, c-format
31847 msgid "Merge"
31848 msgstr "Verschmelzen"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31851 #, c-format
31852 msgid "Merge invoices"
31853 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31857 #, c-format
31858 msgid "Merge reference"
31859 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31863 #, c-format
31864 msgid "Merge selected"
31865 msgstr "Titel verschmelzen"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31868 #, c-format
31869 msgid "Merge selected invoices"
31870 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31874 #, c-format
31875 msgid "Merging records"
31876 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31877
31878 #. SCRIPT
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31880 msgid "Merging with authority: "
31881 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31884 #, c-format
31885 msgid "Merllisia Manueli"
31886 msgstr "Merllisia Manueli"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31890 #, c-format
31891 msgid "Message"
31892 msgstr "Benachrichtigung"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31895 #, c-format
31896 msgid "Message body:"
31897 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31901 #, c-format
31902 msgid "Message sent"
31903 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31906 #, c-format
31907 msgid "Message subject:"
31908 msgstr "Betreff:"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31911 #, c-format
31912 msgid "Messages:"
31913 msgstr "Mitteilungen:"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31916 #, c-format
31917 msgid "Messaging"
31918 msgstr "Benachrichtigung"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31921 #, c-format
31922 msgid "Michael Hafen"
31923 msgstr "Michael Hafen"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31926 #, c-format
31927 msgid "Michaes Herman"
31928 msgstr "Michaes Herman"
31929
31930 #. SCRIPT
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31932 msgid "Microsecond"
31933 msgstr "Mikrosekunde"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31936 #, c-format
31937 msgid "Mike Hansen"
31938 msgstr "Mike Hansen"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31941 #, c-format
31942 msgid "Mike Johnson"
31943 msgstr "Mike Johnson"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31946 #, c-format
31947 msgid "Mike Mylonas"
31948 msgstr "Mike Mylonas"
31949
31950 #. SCRIPT
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31952 msgid "Millisecond"
31953 msgstr "Millisekunde"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31956 #, c-format
31957 msgid "Mine"
31958 msgstr "Meine"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31961 #, c-format
31962 msgid ""
31963 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31964 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Minimum Koha version"
31969 msgstr "Ab Version"
31970
31971 #. For the first occurrence,
31972 #. %1$s:  minPasswordLength 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31975 #, c-format
31976 msgid "Minimum password length: %s"
31977 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31978
31979 #. SCRIPT
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31981 msgid "Minute"
31982 msgstr "Minute"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31987 #, c-format
31988 msgid "Minutes"
31989 msgstr "Minuten"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31993 #, c-format
31994 msgid "Mirko Tietgen"
31995 msgstr "Mirko Tietgen"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32002 #, c-format
32003 msgid "Missing"
32004 msgstr "Vermisst"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32011 #, c-format
32012 msgid "Missing (damaged)"
32013 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32020 #, c-format
32021 msgid "Missing (lost)"
32022 msgstr "Vermisst (verloren)"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32029 #, c-format
32030 msgid "Missing (never received)"
32031 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32038 #, c-format
32039 msgid "Missing (sold out)"
32040 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32041
32042 #. SCRIPT
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32044 msgid "Missing control field contents"
32045 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32050 #, c-format
32051 msgid "Missing issues"
32052 msgstr "Fehlende Hefte"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32055 #, c-format
32056 msgid "Missing issues:"
32057 msgstr "Fehlende Hefte:"
32058
32059 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32061 #, c-format
32062 msgid "Missing issues: %s "
32063 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32064
32065 #. SCRIPT
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32067 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32068 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32069
32070 #. SCRIPT
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32072 msgid "Missing mandatory tag: "
32073 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32074
32075 #. SCRIPT
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32077 msgid "Mo"
32078 msgstr "Mo"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32081 #, c-format
32082 msgid "Mobile phone number"
32083 msgstr "Mobilnummer"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32086 #, c-format
32087 msgid "Moderate patron comments"
32088 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32091 #, c-format
32092 msgid "Moderate patron comments. "
32093 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32097 #, c-format
32098 msgid "Moderate patron tags"
32099 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32103 #, c-format
32104 msgid "Modification date"
32105 msgstr "Änderungsdatum"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32110 #, c-format
32111 msgid "Modification log"
32112 msgstr "Änderungslog"
32113
32114 #. %1$s:  edited_source 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32116 #, c-format
32117 msgid "Modified classification source %s"
32118 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32119
32120 #. %1$s:  edited_rule 
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32122 #, c-format
32123 msgid "Modified filing rule %s"
32124 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32125
32126 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32128 #, c-format
32129 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32130 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32131
32132 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32134 #, c-format
32135 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32136 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32137
32138 #. INPUT type=button
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32143 #, c-format
32144 msgid "Modify"
32145 msgstr "Ändern"
32146
32147 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32149 #, c-format
32150 msgid "Modify %s server"
32151 msgstr "%s Server bearbeiten"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32156 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32159 #, c-format
32160 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32161 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32164 #, c-format
32165 msgid "Modify a city"
32166 msgstr "Eine Ort ändern"
32167
32168 #. %1$s:  authid 
32169 #. %2$s:  authtypetext 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32171 #, c-format
32172 msgid "Modify authority #%s %s"
32173 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32176 #, c-format
32177 msgid "Modify budget "
32178 msgstr "Etat bearbeiten"
32179
32180 #. %1$s:  budget_period_description 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32182 #, c-format
32183 msgid "Modify budget '%s'"
32184 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32187 #, c-format
32188 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32189 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32190
32191 #. %1$s:  categorycode |html 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32193 #, c-format
32194 msgid "Modify category %s"
32195 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32198 #, c-format
32199 msgid "Modify classification source"
32200 msgstr "Klassifikation ändern"
32201
32202 #. %1$s:  contractname 
32203 #. %2$s:  booksellername 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32205 #, c-format
32206 msgid "Modify contract %s for %s"
32207 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32210 #, c-format
32211 msgid "Modify field"
32212 msgstr "Feld bearbeiten"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32215 #, c-format
32216 msgid "Modify filing rule"
32217 msgstr "Sortierregel ändern"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32220 #, c-format
32221 msgid "Modify holds priority"
32222 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32225 #, c-format
32226 msgid "Modify item type"
32227 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32230 #, c-format
32231 msgid "Modify items in a batch"
32232 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32235 #, c-format
32236 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32237 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32240 #, c-format
32241 msgid "Modify patron attribute type"
32242 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32245 #, c-format
32246 msgid "Modify patrons in batch"
32247 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32248
32249 #. INPUT type=button
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32251 msgid "Modify pattern"
32252 msgstr "Muster bearbeiten"
32253
32254 #. %1$s:  label 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32256 #, c-format
32257 msgid "Modify pattern: %s"
32258 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32261 #, c-format
32262 msgid "Modify printer"
32263 msgstr "Drucker ändern"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32266 #, c-format
32267 msgid "Modify record matching rule"
32268 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32273 #, c-format
32274 msgid "Modify record using the following template: "
32275 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32278 #, c-format
32279 msgid "Modify selected items"
32280 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32281
32282 #. INPUT type=button
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32284 msgid "Modify selected records"
32285 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32290 #, c-format
32291 msgid "Module"
32292 msgstr "Modul"
32293
32294 #. TH
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32297 msgid "Module current"
32298 msgstr "Modul aktuell"
32299
32300 #. TH
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32303 msgid "Module upgrade needed"
32304 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32307 #, c-format
32308 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32309 msgstr ""
32310 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32313 #, c-format
32314 msgid "Modules:"
32315 msgstr "Module:"
32316
32317 #. SCRIPT
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32319 msgid "Mon"
32320 msgstr "Mo"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32323 #, c-format
32324 msgid "Monaco"
32325 msgstr "Monaco"
32326
32327 #. For the first occurrence,
32328 #. SCRIPT
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32333 #, c-format
32334 msgid "Monday"
32335 msgstr "Montag"
32336
32337 #. SCRIPT
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32339 msgid "Mondays"
32340 msgstr "Montags"
32341
32342 #. For the first occurrence,
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32352 #, c-format
32353 msgid "Month"
32354 msgstr "Monat"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32357 #, c-format
32358 msgid "Month/day"
32359 msgstr "Monat/Tag"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32362 #, c-format
32363 msgid "Month: "
32364 msgstr "Monat: "
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32367 #, c-format
32368 msgid "Morag Hills"
32369 msgstr "Morag Hills"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32373 #, c-format
32374 msgid "More "
32375 msgstr "Mehr "
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32378 #, c-format
32379 msgid "More details"
32380 msgstr "Weitere Details"
32381
32382 #. For the first occurrence,
32383 #. SCRIPT
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32386 msgid "More lists"
32387 msgstr "Weitere Listen"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "More options"
32392 msgstr "[mehr Optionen]"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32398 #, c-format
32399 msgid "Most-circulated items"
32400 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32403 #, c-format
32404 msgid "Move"
32405 msgstr "Verschieben"
32406
32407 #. IMG
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32412 msgid "Move Up"
32413 msgstr "Nach oben"
32414
32415 #. A
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32417 msgid "Move action down"
32418 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32419
32420 #. A
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32422 msgid "Move action to bottom"
32423 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32424
32425 #. A
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32427 msgid "Move action to top"
32428 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32429
32430 #. A
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32432 msgid "Move action up"
32433 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32434
32435 #. A
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32438 msgid "Move alert down"
32439 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32440
32441 #. A
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32444 msgid "Move alert to bottom"
32445 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32446
32447 #. A
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32450 msgid "Move alert to top"
32451 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32452
32453 #. A
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32456 msgid "Move alert up"
32457 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32458
32459 #. A
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32461 msgid "Move hold down"
32462 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32463
32464 #. A
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32466 msgid "Move hold to bottom"
32467 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32468
32469 #. A
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32471 msgid "Move hold to top"
32472 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32473
32474 #. A
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32476 msgid "Move hold up"
32477 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32480 #, c-format
32481 msgid "Move remaining unspent funds"
32482 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32485 #, c-format
32486 msgid "Move these patrons to the trash"
32487 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32490 #, c-format
32491 msgid "Move to next position"
32492 msgstr "An nächste Position verschieben"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32495 #, c-format
32496 msgid "Move to previous position"
32497 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32498
32499 #. INPUT type=submit
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32501 msgid "Move unreceived orders"
32502 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32505 #, c-format
32506 msgid "Moved!"
32507 msgstr "Verschoben"
32508
32509 #. INPUT type=button
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32512 msgid "Multi receiving"
32513 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32516 #, c-format
32517 msgid "Musical recording"
32518 msgstr "Musikaufnahme"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32521 #, c-format
32522 msgid "My account"
32523 msgstr "Mein Konto"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32526 #, c-format
32527 msgid "My checkouts"
32528 msgstr "Meine Ausleihen"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32531 #, c-format
32532 msgid "My library"
32533 msgstr "Meine Bibliothek"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32536 #, c-format
32537 msgid "MySQL version: "
32538 msgstr "MySQL-Version: "
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32541 #, c-format
32542 msgid "NO NAME"
32543 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32546 #, c-format
32547 msgid "NORMARC"
32548 msgstr "NORMARC"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32552 #, c-format
32553 msgid "NOT CHECKED IN"
32554 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32561 #, c-format
32562 msgid "NOTE:"
32563 msgstr "ACHTUNG:"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32566 #, c-format
32567 msgid ""
32568 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32569 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32570 msgstr ""
32571 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32572 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
32573
32574 #. %1$s:  heading | html 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32576 #, c-format
32577 msgid "NT: %s"
32578 msgstr "ET: %s"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32581 #, c-format
32582 msgid "Nadia Nicolaides"
32583 msgstr "Nadia Nicolaides"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32586 #, c-format
32587 msgid "Nahuel Angelinetti"
32588 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32622 #, c-format
32623 msgid "Name"
32624 msgstr "Name"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32627 #, c-format
32628 msgid "Name (any): "
32629 msgstr "Name (beliebig): "
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32634 #, c-format
32635 msgid "Name of day"
32636 msgstr "Name des Tages"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32641 #, c-format
32642 msgid "Name of month"
32643 msgstr "Monat"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32648 #, c-format
32649 msgid "Name of season"
32650 msgstr "Jahreszeit"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32653 #, c-format
32654 msgid "Name or ISSN: "
32655 msgstr "Name oder ISSN: "
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32658 #, c-format
32659 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32660 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32663 #, c-format
32664 msgid "Name or cardnumber:"
32665 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32668 #, c-format
32669 msgid "Name the new definition"
32670 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32677 #, c-format
32678 msgid "Name:"
32679 msgstr "Name:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32689 #, c-format
32690 msgid "Name: "
32691 msgstr "Name: "
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32694 #, c-format
32695 msgid "Name: *"
32696 msgstr "Name: *"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32699 #, c-format
32700 msgid "Named:"
32701 msgstr "Dateiname:"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32714 #, c-format
32715 msgid "Named: "
32716 msgstr "Name: "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32719 #, c-format
32720 msgid "Natalie Bennison"
32721 msgstr "Natalie Bennison"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32724 #, c-format
32725 msgid "Nate Curulla"
32726 msgstr "Nate Curulla"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32729 #, c-format
32730 msgid "Near East University"
32731 msgstr "Near East University"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32734 #, c-format
32735 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32736 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32739 #, c-format
32740 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32741 msgstr ""
32742 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32745 #, c-format
32746 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32747 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32753 #, c-format
32754 msgid "Never"
32755 msgstr "Niemals"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32764 #, c-format
32765 msgid "New"
32766 msgstr "Neu"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32773 #, c-format
32774 msgid "New "
32775 msgstr "Neu "
32776
32777 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32779 #, c-format
32780 msgid "New %s server"
32781 msgstr "Neuer %s-Server"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32784 #, c-format
32785 msgid "New CSV export profile"
32786 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32789 #, fuzzy, c-format
32790 msgid "New EAN "
32791 msgstr "Neu "
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32794 #, fuzzy, c-format
32795 msgid "New SMS provider"
32796 msgstr "Neuer SRU-Server"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32800 #, c-format
32801 msgid "New SQL report"
32802 msgstr "Neuer SQL-Report"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32805 #, c-format
32806 msgid "New SRU server"
32807 msgstr "Neuer SRU-Server"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32810 #, c-format
32811 msgid "New Z39.50 server"
32812 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "New account "
32817 msgstr "Mein Konto"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32820 #, fuzzy, c-format
32821 msgid "New alert"
32822 msgstr "Neuer Wert"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32825 #, c-format
32826 msgid "New authority "
32827 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32830 #, c-format
32831 msgid "New authority type"
32832 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32833
32834 #. %1$s:  category 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32836 #, c-format
32837 msgid "New authorized value for %s"
32838 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32841 #, c-format
32842 msgid "New basket"
32843 msgstr "Neue Bestellung"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32846 #, c-format
32847 msgid "New basket group"
32848 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32851 #, c-format
32852 msgid "New batch patron modification"
32853 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32854
32855 #. A
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32857 msgid "New batch patrons modification"
32858 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32859
32860 #. A
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32862 #, c-format
32863 msgid "New batch record deletion"
32864 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32865
32866 #. A
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32868 #, c-format
32869 msgid "New batch record modification"
32870 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32874 #, c-format
32875 msgid "New budget"
32876 msgstr "Neuer Etat"
32877
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32880 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32881 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32884 #, c-format
32885 msgid "New card"
32886 msgstr "Neuer Ausweis"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32891 #, c-format
32892 msgid "New category"
32893 msgstr "Neue Kategorie"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32896 #, c-format
32897 msgid "New child record"
32898 msgstr "Neuer Aufsatz"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32902 #, c-format
32903 msgid "New city"
32904 msgstr "Neue Stadt"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32907 #, c-format
32908 msgid "New classification source"
32909 msgstr "Neue Klassifikation"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32912 #, c-format
32913 msgid "New collection"
32914 msgstr "Neue Sammlung"
32915
32916 #. %1$s:  booksellername 
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32918 #, c-format
32919 msgid "New contract for %s"
32920 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32923 #, c-format
32924 msgid "New course"
32925 msgstr "Neuer Kurs"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32928 #, c-format
32929 msgid "New currency"
32930 msgstr "Neue Währung"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32933 #, c-format
32934 msgid "New definition"
32935 msgstr "Neue Definition"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32938 #, c-format
32939 msgid "New entry"
32940 msgstr "Neuer Eintrag"
32941
32942 #. SCRIPT
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32944 msgid "New field"
32945 msgstr "Neues Feld"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32948 #, c-format
32949 msgid "New field on next line"
32950 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32953 #, c-format
32954 msgid "New fields"
32955 msgstr "Neue Felder"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32958 #, c-format
32959 msgid "New filing rule"
32960 msgstr "Neue Sortierregeln"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32963 #, c-format
32964 msgid "New framework"
32965 msgstr "Neues Framework"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32969 #, c-format
32970 msgid "New frequency"
32971 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32974 #, c-format
32975 msgid "New from Z39.50"
32976 msgstr "Import über Z39.50"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32979 #, c-format
32980 msgid "New from Z39.50/SRU"
32981 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32982
32983 #. %1$s:  budget_period_description 
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32985 #, c-format
32986 msgid "New fund for %s"
32987 msgstr "Neues Konto für %s"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32990 #, c-format
32991 msgid "New group"
32992 msgstr "Neue Gruppe"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32996 #, c-format
32997 msgid "New guided report"
32998 msgstr "Neuer geführter Report"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33001 #, c-format
33002 msgid "New item"
33003 msgstr "Neues Exemplar"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33006 #, c-format
33007 msgid "New item type"
33008 msgstr "Neuer Medientyp"
33009
33010 #. %1$s:  label_batch 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33012 #, c-format
33013 msgid "New label batch created: # %s "
33014 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33017 #, c-format
33018 msgid "New library"
33019 msgstr "Neue Bibliothek"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33030 #, c-format
33031 msgid "New line (\\n)"
33032 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33035 #, c-format
33036 msgid "New list"
33037 msgstr "Neue Liste"
33038
33039 #. SCRIPT
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33041 msgid "New macro..."
33042 msgstr "Neues Makro..."
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33045 #, c-format
33046 msgid "New notice"
33047 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33051 #, c-format
33052 msgid "New numbering pattern"
33053 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33056 #, c-format
33057 msgid "New password:"
33058 msgstr "Neues Passwort:"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33061 #, c-format
33062 msgid "New patron "
33063 msgstr "Neuer Benutzer "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33066 #, c-format
33067 msgid "New patron attribute type"
33068 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33071 #, c-format
33072 msgid "New patron list"
33073 msgstr "Neue Benutzerliste"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33076 #, c-format
33077 msgid "New preference"
33078 msgstr "Neuer Parameter"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33082 #, c-format
33083 msgid "New printer"
33084 msgstr "Neuer Drucker"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33087 #, c-format
33088 msgid "New profile"
33089 msgstr "Neues Profil"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33093 #, c-format
33094 msgid "New purchase suggestion"
33095 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33099 #, c-format
33100 msgid "New record"
33101 msgstr "Neuer Titel"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33104 #, c-format
33105 msgid "New record "
33106 msgstr "Neuer Titel "
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33109 #, c-format
33110 msgid "New record matching rule"
33111 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33114 #, c-format
33115 msgid "New report "
33116 msgstr "Neuer Report "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33119 #, c-format
33120 msgid "New routing list"
33121 msgstr "Neue Umlaufliste"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33124 #, c-format
33125 msgid "New search"
33126 msgstr "Neue Suche"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33129 #, fuzzy, c-format
33130 msgid "New search field"
33131 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33134 #, c-format
33135 msgid "New set"
33136 msgstr "Neues OAI-Set"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33143 #, c-format
33144 msgid "New subscription"
33145 msgstr "Neues Abonnement"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33149 #, c-format
33150 msgid "New tag"
33151 msgstr "Neuer Tag"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33154 #, c-format
33155 msgid "New username:"
33156 msgstr "Neuer Benutzername:"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33159 #, c-format
33160 msgid "New value"
33161 msgstr "Neuer Wert"
33162
33163 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33164 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33165 #. %3$s:  ELSE 
33166 #. %4$s:  END 
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33168 #, c-format
33169 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33170 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33173 #, c-format
33174 msgid "New vendor"
33175 msgstr "Neuer Lieferant"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33183 #, c-format
33184 msgid "News"
33185 msgstr "Nachrichten"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33188 #, c-format
33189 msgid "News: "
33190 msgstr "Nachrichten: "
33191
33192 #. For the first occurrence,
33193 #. SCRIPT
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33205 msgid "Next"
33206 msgstr "Weiter"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33211 #, c-format
33212 msgid "Next &gt;&gt;"
33213 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33214
33215 #. INPUT type=button
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33230 msgid "Next >>"
33231 msgstr "Weiter >>"
33232
33233 #. INPUT type=button name=changepage_next
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33236 msgid "Next Page"
33237 msgstr "Nächste Seite"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33240 #, c-format
33241 msgid "Next available"
33242 msgstr "Nächstes verfügbares"
33243
33244 #. For the first occurrence,
33245 #. SCRIPT
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33248 #, fuzzy, c-format
33249 msgid "Next available %s item"
33250 msgstr "Nächstes verfügbares"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33253 #, c-format
33254 msgid "Next issue publication date:"
33255 msgstr "Nächstes Heft:"
33256
33257 #. INPUT type=button name=changepage_next
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33259 msgid "Next page"
33260 msgstr "Nächste Seite"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33263 #, c-format
33264 msgid "Next records"
33265 msgstr "Nächste Titel"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33268 #, c-format
33269 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33270 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33273 #, c-format
33274 msgid "Nick Clemens"
33275 msgstr "Nick Clemens"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33278 #, c-format
33279 msgid "Nicolas Legrand"
33280 msgstr "Nicolas Legrand"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33283 #, c-format
33284 msgid "Nicolas Morin"
33285 msgstr "Nicolas Morin"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33288 #, c-format
33289 msgid "Nicole C. Engard"
33290 msgstr "Nicole C. Engard"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33293 #, c-format
33294 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33295 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33296
33297 #. For the first occurrence,
33298 #. SCRIPT
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33312 #, c-format
33313 msgid "No"
33314 msgstr "Nein"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33317 #, c-format
33318 msgid "No "
33319 msgstr "Nein "
33320
33321 #. For the first occurrence,
33322 #. %1$s:  ELSE 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33325 #, c-format
33326 msgid "No %s "
33327 msgstr "Kein %s"
33328
33329 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33336 #, c-format
33337 msgid "No (default)"
33338 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33342 #, c-format
33343 msgid ""
33344 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33345 "ACQ, the items framework would be used"
33346 msgstr ""
33347 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33348 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33349 "wird."
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33352 #, c-format
33353 msgid ""
33354 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33355 "ACQ, the items framework would be used "
33356 msgstr ""
33357 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33358 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33359 "verwendet wird "
33360
33361 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33363 #, c-format
33364 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33365 msgstr ""
33366 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33367 "Bitte "
33368
33369 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33371 #, c-format
33372 msgid "No Item with barcode: %s"
33373 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33379 "frameworks supplied for English (en)"
33380 msgstr ""
33381 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33382 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33383
33384 #. SCRIPT
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33386 msgid ""
33387 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33388 "searches will go through the whole record. Continue?"
33389 msgstr ""
33390 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33391 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33394 #, c-format
33395 msgid "No Status"
33396 msgstr "Kein Status"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33402 "with the category TERM."
33403 msgstr ""
33404 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33405 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33409 #, c-format
33410 msgid "No active currency is defined"
33411 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33414 #, c-format
33415 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33416 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33420 #, c-format
33421 msgid "No address stored."
33422 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33425 #, c-format
33426 msgid "No categories have been defined. "
33427 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 #, c-format
33432 msgid "No city stored."
33433 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33436 #, c-format
33437 msgid "No claims notice defined. "
33438 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33439
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33442 msgid "No columns selected!"
33443 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33446 #, c-format
33447 msgid "No comments have been approved."
33448 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33451 #, c-format
33452 msgid "No comments to moderate."
33453 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33454
33455 #. SCRIPT
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33457 msgid "No cover image available"
33458 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33459
33460 #. SCRIPT
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33462 msgid "No data available in table"
33463 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33466 #, c-format
33467 msgid "No database named "
33468 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33471 #, c-format
33472 msgid "No descriptions"
33473 msgstr "Keine Beschreibungen"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33476 #, c-format
33477 msgid "No email is configured for your user."
33478 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33482 #, c-format
33483 msgid "No email stored."
33484 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33485
33486 #. SCRIPT
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33488 msgid "No entries to show"
33489 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33494 #, c-format
33495 msgid "No fund"
33496 msgstr "Kein Konto"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33499 #, c-format
33500 msgid "No fund found"
33501 msgstr "Kein Konto gefunden"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33504 #, c-format
33505 msgid "No funds to display for this search criteria"
33506 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33509 #, c-format
33510 msgid "No group"
33511 msgstr "Keine Gruppe"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33514 #, c-format
33515 msgid "No groups defined."
33516 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33522 #, c-format
33523 msgid "No holds allowed"
33524 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33527 #, c-format
33528 msgid "No holds allowed:"
33529 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33533 #, c-format
33534 msgid "No holds found."
33535 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33539 #, c-format
33540 msgid "No image: "
33541 msgstr "Kein Bild: "
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33544 #, c-format
33545 msgid "No images are currently available. "
33546 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33547
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33550 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33551 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33552
33553 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33555 #, c-format
33556 msgid "No item found with barcode %s"
33557 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33560 #, c-format
33561 msgid "No item matches this barcode"
33562 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33563
33564 #. SCRIPT
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33566 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33567 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33568
33569 #. SCRIPT
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33571 msgid "No item was selected"
33572 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33573
33574 #. SCRIPT
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33576 msgid ""
33577 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33578 msgstr ""
33579 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33580 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33581
33582 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33584 #, c-format
33585 msgid "No item with barcode: %s"
33586 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33589 #, c-format
33590 msgid "No items"
33591 msgstr "Kein Exemplar"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33595 #, c-format
33596 msgid "No items are available"
33597 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33598
33599 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33601 #, c-format
33602 msgid "No items for %s"
33603 msgstr "Keine Medien für %s"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33608 #, c-format
33609 msgid "No items found."
33610 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33611
33612 #. %1$s:  END 
33613 #. %2$s:  END 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33615 #, c-format
33616 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33617 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33618
33619 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33620 #. %2$s:  BORERR 
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33622 #, c-format
33623 msgid ""
33624 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33625 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33626 "should be specified."
33627 msgstr ""
33628 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33629 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33630 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33634 #, c-format
33635 msgid "No limit"
33636 msgstr "keine Begrenzung"
33637
33638 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33640 #, c-format
33641 msgid "No log found %s for "
33642 msgstr "Kein Log %s für "
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33645 #, c-format
33646 msgid "No mappings have been defined for this set"
33647 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33648
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33651 msgid "No match"
33652 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33656 msgid "No matches found"
33657 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33658
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33661 msgid "No matching records found"
33662 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33663
33664 #. SCRIPT
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33666 msgid "No matching reports found"
33667 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33670 #, c-format
33671 msgid "No missing issues found."
33672 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33675 #, c-format
33676 msgid "No more renewals possible"
33677 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33680 #, c-format
33681 msgid "No more renewals possible."
33682 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33685 #, c-format
33686 msgid "No notice"
33687 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33690 #, c-format
33691 msgid "No order selected"
33692 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33695 #, c-format
33696 msgid "No orders yet"
33697 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33700 #, c-format
33701 msgid "No outstanding charges"
33702 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33703
33704 #. SCRIPT
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33707 msgstr ""
33708 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33709 "trotzdem): %s"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33712 #, c-format
33713 msgid "No patron matched "
33714 msgstr "Kein passender Benutzer "
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33717 #, c-format
33718 msgid "No patron may put this book on hold."
33719 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33722 #, c-format
33723 msgid "No patron records have been actually removed"
33724 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33727 #, c-format
33728 msgid "No patron records have been anonymized"
33729 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33732 #, c-format
33733 msgid "No patron records have been removed"
33734 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33737 #, c-format
33738 msgid "No patron with this name, please, try another"
33739 msgstr ""
33740 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33743 #, c-format
33744 msgid "No pending baskets"
33745 msgstr "Keine offenen Körbe"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33748 #, c-format
33749 msgid "No pending on-site checkout."
33750 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33754 #, c-format
33755 msgid "No phone stored."
33756 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33759 #, c-format
33760 msgid "No physical items for this record"
33761 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33764 #, c-format
33765 msgid "No plugins installed"
33766 msgstr "Keine Plugins installiert"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33769 #, c-format
33770 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33771 msgstr ""
33772 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33773 "installiert"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33776 #, c-format
33777 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33778 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33779
33780 #. A
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33785 msgid "No popup"
33786 msgstr "Kein Pop-Up"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33789 #, c-format
33790 msgid "No printers defined."
33791 msgstr "Keine Drucker definiert."
33792
33793 #. SCRIPT
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33795 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33796 msgstr ""
33797 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33798 "um eines hinzuzufügen."
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33801 #, c-format
33802 msgid ""
33803 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33804 "your catalog."
33805 msgstr ""
33806 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33807 "Katalog gefunden wurden."
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33810 #, fuzzy, c-format
33811 msgid "No record was removed."
33812 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33815 #, c-format
33816 msgid "No records have been staged."
33817 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33820 #, c-format
33821 msgid "No records imported"
33822 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33826 #, c-format
33827 msgid "No renewal before"
33828 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33829
33830 #. SCRIPT
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33832 msgid "No renewal before %s"
33833 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33836 #, c-format
33837 msgid "No results for your query"
33838 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33844 #, c-format
33845 msgid "No results found"
33846 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33849 #, c-format
33850 msgid "No results found for "
33851 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33852
33853 #. %1$s:  result.melding 
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33855 #, c-format
33856 msgid ""
33857 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33858 msgstr ""
33859 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33860 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33864 #, c-format
33865 msgid "No results found."
33866 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33867
33868 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33870 #, c-format
33871 msgid "No results match your search %sfor "
33872 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33875 #, c-format
33876 msgid "No results match your search for "
33877 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33880 #, c-format
33881 msgid "No results."
33882 msgstr "Keine Ergebnisse."
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33885 #, c-format
33886 msgid ""
33887 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33888 "the samples supplied for English (en)"
33889 msgstr ""
33890 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33891 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33894 #, c-format
33895 msgid "No saved reports match your criteria. "
33896 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33899 #, c-format
33900 msgid "No system preferences matched your search for: "
33901 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33902
33903 #. SCRIPT
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33905 msgid "No temporary directory found."
33906 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33909 #, c-format
33910 msgid "No transfers to receive"
33911 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33914 #, c-format
33915 msgid "No warnings."
33916 msgstr "Keine Warnungen."
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33919 #, c-format
33920 msgid "No, I don't confirm"
33921 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33947 #, c-format
33948 msgid "No, do not delete"
33949 msgstr "Nein, nicht löschen"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33952 #, fuzzy, c-format
33953 msgid "No, don't cancel (N)"
33954 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33957 #, c-format
33958 msgid "No, don't check out (N)"
33959 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33963 #, c-format
33964 msgid "No, don't close (N)"
33965 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33968 #, c-format
33969 msgid "No, don't delete (N)"
33970 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33973 #, c-format
33974 msgid "No, don't renew (N)"
33975 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "No, save as new record"
33980 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33986 #, c-format
33987 msgid "No."
33988 msgstr "Nr."
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33991 #, c-format
33992 msgid "No. of items:"
33993 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33996 #, c-format
33997 msgid "No. of times checked out"
33998 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34001 #, c-format
34002 msgid "No: Save as new authority"
34003 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34006 #, c-format
34007 msgid "Non-fiction"
34008 msgstr "Sachliteratur"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34011 #, c-format
34012 msgid "Non-musical recording"
34013 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34016 #, c-format
34017 msgid "Non-public note:"
34018 msgstr "Interne Notiz:"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "Non-public notes"
34023 msgstr "Interne Notiz:"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34059 #, c-format
34060 msgid "None"
34061 msgstr "-"
34062
34063 #. SCRIPT
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34065 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34066 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34071 #, c-format
34072 msgid "None specified "
34073 msgstr "Keine festgelegt "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34076 #, c-format
34077 msgid "Nonpublic note"
34078 msgstr "Interne Notiz"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34082 #, c-format
34083 msgid "Nonpublic note:"
34084 msgstr "Interne Notiz:"
34085
34086 #. %1$s:  internalnotes 
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34088 #, c-format
34089 msgid "Nonpublic note: %s"
34090 msgstr "Interne Notiz: %s"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34093 #, c-format
34094 msgid "Normal"
34095 msgstr "Normal"
34096
34097 #. SCRIPT
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34099 msgid "Normal day"
34100 msgstr "Normaler Tag"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34103 #, c-format
34104 msgid "Normal text"
34105 msgstr "Normaler Text"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34116 #, c-format
34117 msgid "Normalization rule: "
34118 msgstr "Normalisierungsregel: "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34121 #, c-format
34122 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34123 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34126 #, c-format
34127 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34128 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34129
34130 #. SCRIPT
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34132 msgid "Northern"
34133 msgstr "Nördlich"
34134
34135 #. %1$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34137 #, c-format
34138 msgid "Not Installed %s"
34139 msgstr "Nicht installiert %s"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34142 #, c-format
34143 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34144 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34147 #, c-format
34148 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34149 msgstr ""
34150 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34153 #, c-format
34154 msgid ""
34155 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34156 "'ignored'). "
34157 msgstr ""
34158 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34159 "als 'ignoriert' markiert). "
34160
34161 #. A
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34163 #, fuzzy
34164 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34165 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34168 #, c-format
34169 msgid "Not allowed to delete own account"
34170 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34171
34172 #. SCRIPT
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34174 msgid "Not allowed: overdue"
34175 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34176
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34179 msgid "Not allowed: patron restricted"
34180 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34186 #, c-format
34187 msgid "Not available"
34188 msgstr "Nicht verfügbar"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34191 #, c-format
34192 msgid "Not checked out since: "
34193 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34196 #, c-format
34197 msgid "Not checked out."
34198 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34205 #, c-format
34206 msgid "Not for loan"
34207 msgstr "Nicht ausleihbar"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34210 #, c-format
34211 msgid "Not for loan status updated. "
34212 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34215 #, c-format
34216 msgid "Not for loan: "
34217 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34220 #, c-format
34221 msgid "Not published"
34222 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34223
34224 #. SCRIPT
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34226 msgid "Not renewable"
34227 msgstr "Nicht verlängerbar"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34233 #, c-format
34234 msgid "Note"
34235 msgstr "Hinweis"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34238 #, c-format
34239 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34240 msgstr ""
34241 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34242 "anders festgelegt."
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34246 #, c-format
34247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34248 msgstr ""
34249 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
34250 "erzeugt."
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34254 #, c-format
34255 msgid "Note about the accompanying materials: "
34256 msgstr "Beilagen: "
34257
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34260 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34261 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34264 #, c-format
34265 msgid "Note for OPAC"
34266 msgstr "OPAC-Notiz"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34269 #, c-format
34270 msgid "Note for staff"
34271 msgstr "Interne Notiz"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34274 #, c-format
34275 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34276 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34280 #, c-format
34281 msgid "Note:"
34282 msgstr "Hinweis:"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34290 #, c-format
34291 msgid "Note: "
34292 msgstr "Hinweis: "
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34295 #, c-format
34296 msgid ""
34297 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34298 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34299 "or slow your system down."
34300 msgstr ""
34301 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34302 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34303 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34306 #, c-format
34307 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34308 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34311 #, c-format
34312 msgid ""
34313 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34314 "temporary."
34315 msgstr ""
34316 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34317 "als temporär gekennzeichnet."
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34320 #, c-format
34321 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34322 msgstr ""
34323 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34326 #, c-format
34327 msgid ""
34328 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34329 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34330 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34331 "the bibliographic record"
34332 msgstr ""
34333 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34334 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34335 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34336 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34339 #, c-format
34340 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34341 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34361 #, c-format
34362 msgid "Notes"
34363 msgstr "Hinweise"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34367 #, c-format
34368 msgid "Notes "
34369 msgstr "Hinweise "
34370
34371 #. For the first occurrence,
34372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34375 #, c-format
34376 msgid "Notes : %s "
34377 msgstr "Hinweise: %s "
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34380 #, c-format
34381 msgid "Notes/Comments"
34382 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34396 #, c-format
34397 msgid "Notes:"
34398 msgstr "Hinweise:"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34407 #, c-format
34408 msgid "Notes: "
34409 msgstr "Hinweise: "
34410
34411 #. For the first occurrence,
34412 #. %1$s:  reservenotes 
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34415 #, c-format
34416 msgid "Notes: %s"
34417 msgstr "Hinweise: %s"
34418
34419 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34420 #. %2$s:  END 
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Notes: %s%s "
34424 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34428 #, c-format
34429 msgid "Nothing found."
34430 msgstr "Nichts gefunden."
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34433 #, c-format
34434 msgid "Nothing found. "
34435 msgstr "Nichts gefunden. "
34436
34437 #. For the first occurrence,
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34441 msgid "Nothing is selected."
34442 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34446 msgid "Nothing to save"
34447 msgstr "Nichts zu speichern"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34452 #, c-format
34453 msgid "Notice"
34454 msgstr "Benachrichtigung"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34458 #, c-format
34459 msgid "Notices"
34460 msgstr "Benachrichtigungen"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34463 #, c-format
34464 msgid "Notices &amp; Slips"
34465 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34469 #, c-format
34470 msgid "Notices &amp; slips"
34471 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34474 #, c-format
34475 msgid "Notices and Slips"
34476 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34479 #, c-format
34480 msgid "Notification Date"
34481 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34485 #, c-format
34486 msgid "Notified by"
34487 msgstr "Gemeldet von"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34492 #, c-format
34493 msgid "Notify id"
34494 msgstr "Mahnnr."
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34498 msgid "Nov"
34499 msgstr "Nov"
34500
34501 #. For the first occurrence,
34502 #. SCRIPT
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34505 #, c-format
34506 msgid "November"
34507 msgstr "November"
34508
34509 #. SCRIPT
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34511 msgid "Now"
34512 msgstr "Jetzt"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34515 #, c-format
34516 msgid ""
34517 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34518 "default data."
34519 msgstr ""
34520 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34521 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34524 #, c-format
34525 msgid "Num/Patrons"
34526 msgstr "Anz./Benutzer"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34534 #, c-format
34535 msgid "Number"
34536 msgstr "Nummer"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34540 #, c-format
34541 msgid "Number "
34542 msgstr "Nummer "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34546 #, c-format
34547 msgid "Number of baskets"
34548 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34551 #, c-format
34552 msgid "Number of checkouts"
34553 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34557 #, c-format
34558 msgid "Number of columns:"
34559 msgstr "Anzahl Spalten:"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34562 #, fuzzy, c-format
34563 msgid "Number of copies of this item to add: "
34564 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
34565
34566 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34568 #, c-format
34569 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34570 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34573 #, c-format
34574 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34575 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34578 #, c-format
34579 msgid "Number of issues to display to staff:"
34580 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34583 #, c-format
34584 msgid "Number of issues to display to staff: "
34585 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34588 #, c-format
34589 msgid "Number of issues to display to the public: "
34590 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34593 #, c-format
34594 msgid "Number of issues:"
34595 msgstr "Anzahl Hefte:"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34598 #, c-format
34599 msgid "Number of items added"
34600 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34603 #, c-format
34604 msgid "Number of items deleted"
34605 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34608 #, c-format
34609 msgid "Number of items displayed"
34610 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34613 #, c-format
34614 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34615 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34618 #, c-format
34619 msgid "Number of items replaced"
34620 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34623 #, c-format
34624 msgid "Number of months:"
34625 msgstr "Anzahl der Monate:"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34628 #, c-format
34629 msgid "Number of months: "
34630 msgstr "Anzahl der Monate: "
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34633 #, c-format
34634 msgid "Number of num:"
34635 msgstr "Anzahl Hefte:"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34638 #, c-format
34639 msgid "Number of pages"
34640 msgstr "Anzahl Seiten"
34641
34642 #. %1$s:  LinesRead 
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34644 #, c-format
34645 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34646 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34649 #, c-format
34650 msgid "Number of records added"
34651 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34654 #, c-format
34655 msgid "Number of records changed back"
34656 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34659 #, c-format
34660 msgid "Number of records deleted"
34661 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34665 #, c-format
34666 msgid "Number of records ignored"
34667 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34670 #, c-format
34671 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34672 msgstr ""
34673 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34676 #, c-format
34677 msgid "Number of records updated"
34678 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34681 #, c-format
34682 msgid "Number of renewals"
34683 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34687 #, c-format
34688 msgid "Number of rows:"
34689 msgstr "Anzahl Reihen:"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34692 #, c-format
34693 msgid "Number of students:"
34694 msgstr "Anzahl Studenten:"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34697 #, c-format
34698 msgid "Number of weeks:"
34699 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34702 #, c-format
34703 msgid "Number of weeks: "
34704 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34707 #, c-format
34708 msgid "Number pattern:"
34709 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34712 #, c-format
34713 msgid "Numbered"
34714 msgstr "Zählung"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34717 #, c-format
34718 msgid "Numbering calculation"
34719 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34722 #, c-format
34723 msgid "Numbering formula"
34724 msgstr "Nummerierungsmuster"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34729 #, c-format
34730 msgid "Numbering formula:"
34731 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34734 #, c-format
34735 msgid "Numbering pattern"
34736 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34739 #, c-format
34740 msgid "Numbering pattern:"
34741 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34745 #, c-format
34746 msgid "Numbering patterns"
34747 msgstr "Nummerierungsmuster"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34750 #, c-format
34751 msgid "Nuño López Ansótegui"
34752 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34755 #, c-format
34756 msgid "OAI set mappings"
34757 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34760 #, c-format
34761 msgid "OAI sets"
34762 msgstr "OAI-Sets"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34768 #, c-format
34769 msgid "OAI sets configuration"
34770 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34773 #, c-format
34774 msgid "OAI xslt stylesheet"
34775 msgstr ""
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34778 #, c-format
34779 msgid "OAI-DC"
34780 msgstr ""
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34783 #, c-format
34784 msgid "OD/Checkouts"
34785 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34789 #, c-format
34790 msgid "OFF"
34791 msgstr "AUS"
34792
34793 #. INPUT type=submit name=submit
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34839 #, c-format
34840 msgid "OK"
34841 msgstr "OK"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34845 #, c-format
34846 msgid "ON"
34847 msgstr "AN"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34852 #, c-format
34853 msgid "OPAC"
34854 msgstr "OPAC"
34855
34856 #. For the first occurrence,
34857 #. %1$s:  lang_lis.language 
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34862 #, c-format
34863 msgid "OPAC (%s)"
34864 msgstr "OPAC (%s)"
34865
34866 #. %1$s:  firstname 
34867 #. %2$s:  surname 
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34869 #, c-format
34870 msgid "OPAC - %s %s"
34871 msgstr "OPAC - %s %s"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34874 #, c-format
34875 msgid "OPAC Info: "
34876 msgstr "OPAC-Info: "
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34879 #, c-format
34880 msgid "OPAC and Koha news"
34881 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34884 #, c-format
34885 msgid "OPAC info: "
34886 msgstr "OPAC-Info: "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34890 #, c-format
34891 msgid "OPAC note"
34892 msgstr "OPAC-Notiz"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34895 #, c-format
34896 msgid "OPAC note:"
34897 msgstr "OPAC-Notiz:"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34900 #, c-format
34901 msgid "OPAC view:"
34902 msgstr "OPAC-Sicht:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34905 #, c-format
34906 msgid "OPAC/Staff login"
34907 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34910 #, c-format
34911 msgid "OPACBaseURL"
34912 msgstr "OPACBaseURL"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34915 #, c-format
34916 msgid ""
34917 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34918 "sponsorship)"
34919 msgstr ""
34920 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34921 "Zeitschriftenverwaltung)"
34922
34923 #. INPUT type=button
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34930 #, c-format
34931 msgid "OR"
34932 msgstr "ODER"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34935 #, c-format
34936 msgid "OR:"
34937 msgstr "ODER:"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34940 #, c-format
34941 msgid ""
34942 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34943 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34944 msgstr ""
34945 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34946 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34949 #, c-format
34950 msgid "OS version ('uname -a'): "
34951 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34954 #, c-format
34955 msgid "Object"
34956 msgstr "Objekt"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34959 #, c-format
34960 msgid "Object: "
34961 msgstr "Objekt: "
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34964 #, c-format
34965 msgid "Oblique title: "
34966 msgstr "Versteckter Titel: "
34967
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 msgid "Oct"
34971 msgstr "Okt"
34972
34973 #. For the first occurrence,
34974 #. SCRIPT
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34977 #, c-format
34978 msgid "October"
34979 msgstr "Oktober"
34980
34981 #. For the first occurrence,
34982 #. %1$s:  ELSE 
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34985 #, c-format
34986 msgid "Off %s "
34987 msgstr "von %s "
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34990 #, c-format
34991 msgid ""
34992 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34993 "transactions, but patron and item information will not be available."
34994 msgstr ""
34995 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34996 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35003 #, c-format
35004 msgid "Offline circulation"
35005 msgstr "Offline-Verbuchung"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35008 #, c-format
35009 msgid "Offline circulation file upload"
35010 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35014 #, c-format
35015 msgid "Offset:"
35016 msgstr "Offset:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35027 #, c-format
35028 msgid "Offset: "
35029 msgstr "Offset: "
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35032 #, c-format
35033 msgid "Old value"
35034 msgstr "Alter Wert"
35035
35036 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35037 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35038 #. %3$s:  ELSE 
35039 #. %4$s:  END 
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35041 #, c-format
35042 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35043 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35046 #, c-format
35047 msgid "Olivier Crouzet"
35048 msgstr "Olivier Crouzet"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35051 #, c-format
35052 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35053 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35056 #, c-format
35057 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35058 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35061 #, c-format
35062 msgid "On"
35063 msgstr "Am"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35067 #, c-format
35068 msgid "On "
35069 msgstr "Am "
35070
35071 #. SCRIPT
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35073 msgid "On hold"
35074 msgstr "Vorgemerkt"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35077 #, c-format
35078 msgid "On hold for"
35079 msgstr "Vorgemerkt für"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35083 #, c-format
35084 msgid "On shelf holds allowed"
35085 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35088 #, c-format
35089 msgid "On title "
35090 msgstr "Für Titel "
35091
35092 #. For the first occurrence,
35093 #. SCRIPT
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35096 #, c-format
35097 msgid "On-site checkout"
35098 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35101 #, c-format
35102 msgid "On-site checkouts"
35103 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35106 #, c-format
35107 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35108 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35111 #, c-format
35112 msgid "On:"
35113 msgstr "Am:"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35116 #, c-format
35117 msgid "One borrowernumber per line."
35118 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35121 #, c-format
35122 msgid "One number per line."
35123 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35124
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35127 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35128 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35129
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35132 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35133 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35134
35135 #. SCRIPT
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35137 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35138 msgstr ""
35139 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35140
35141 #. SCRIPT
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35143 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35144 msgstr ""
35145 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35146
35147 #. A
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35149 msgid "Online Public Access Catalog"
35150 msgstr "Online Public Access Catalog"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35153 #, c-format
35154 msgid "Online help"
35155 msgstr "Onlinehilfe"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35158 #, c-format
35159 msgid "Online resources:"
35160 msgstr "Online-Ressourcen:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35163 #, c-format
35164 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35165 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35168 #, c-format
35169 msgid "Only Item:"
35170 msgstr "Nur Exemplar:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35173 #, c-format
35174 msgid "Only KPZ file format is supported."
35175 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35178 #, c-format
35179 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35180 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35183 #, c-format
35184 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35185 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35188 #, c-format
35189 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35190 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35193 #, c-format
35194 msgid "Only item "
35195 msgstr "Nur Exemplar "
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Only items currently available:"
35200 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35203 #, c-format
35204 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35205 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35208 #, c-format
35209 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35210 msgstr ""
35211 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35214 #, c-format
35215 msgid ""
35216 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35217 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35218 "results"
35219 msgstr ""
35220 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35221 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35226 #, c-format
35227 msgid "Open"
35228 msgstr "Offen"
35229
35230 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35232 #, c-format
35233 msgid "Open (%s)"
35234 msgstr "Laufend (%s)"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35237 #, c-format
35238 msgid "Open Document Spreadsheet"
35239 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35240
35241 #. BUTTON
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35243 msgid "Open fresh record"
35244 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35252 #, c-format
35253 msgid "Open in new window"
35254 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35257 #, c-format
35258 msgid "Open on:"
35259 msgstr "Geöffnet am:"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35262 #, c-format
35263 msgid "Open."
35264 msgstr "Offen"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35267 #, c-format
35268 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35269 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35272 #, c-format
35273 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35274 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35277 #, c-format
35278 msgid "Opened on:"
35279 msgstr "Geöffnet am:"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35282 #, c-format
35283 msgid "Operator"
35284 msgstr "Operator"
35285
35286 #. TH
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35288 msgid "Optional module missing"
35289 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35295 #, c-format
35296 msgid "Options"
35297 msgstr "Optionen"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35301 #, c-format
35302 msgid "Or enter a list of record numbers"
35303 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35306 #, c-format
35307 msgid "Or list barcodes one by one"
35308 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35311 #, c-format
35312 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35313 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35316 #, c-format
35317 msgid "Or scan items one by one"
35318 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35322 #, c-format
35323 msgid "Or use a patron list"
35324 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35335 #, c-format
35336 msgid "Order"
35337 msgstr "Bestellung"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35343 #, c-format
35344 msgid "Order "
35345 msgstr "Bestellung "
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35348 #, c-format
35349 msgid "Order cost"
35350 msgstr "Kosten der Bestellung"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35353 #, c-format
35354 msgid "Order cost search"
35355 msgstr "Bestellkostensuche"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35358 #, c-format
35359 msgid "Order date"
35360 msgstr "Bestelldatum"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35364 #, c-format
35365 msgid "Order date:"
35366 msgstr "Bestelldatum:"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35370 #, c-format
35371 msgid "Order from external source"
35372 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35376 #, c-format
35377 msgid "Order line"
35378 msgstr "Bestellposten"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35381 #, c-format
35382 msgid "Order line (parent)"
35383 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35386 #, c-format
35387 msgid "Order line :"
35388 msgstr "Bestellposten:"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35391 #, c-format
35392 msgid "Order line search"
35393 msgstr "Bestellpostensuche"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35396 #, c-format
35397 msgid "Order line:"
35398 msgstr "Bestellposten:"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35401 #, c-format
35402 msgid "Order number"
35403 msgstr "Bestellnummer"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35406 #, c-format
35407 msgid "Order status: "
35408 msgstr "Bestellstatus"
35409
35410 #. A
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35413 msgid "Order this one"
35414 msgstr "Dieses bestellen"
35415
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35418 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35419 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35422 #, c-format
35423 msgid "Order: "
35424 msgstr "Bestellung: "
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35430 #, c-format
35431 msgid "Ordered"
35432 msgstr "Gebunden"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35435 #, c-format
35436 msgid "Ordered amount"
35437 msgstr "Kosten der Bestellung"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid "Ordered amount:"
35442 msgstr "Kosten der Bestellung"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35446 #, c-format
35447 msgid "Ordering information"
35448 msgstr "Bestellinformationen"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35451 #, c-format
35452 msgid "Ordernumber"
35453 msgstr "Bestellnummer"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35457 #, c-format
35458 msgid "Orders"
35459 msgstr "Bestellungen"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Orders are standing:"
35465 msgstr "%s Aktiviert "
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Orders by fund"
35472 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Orders enabled: "
35477 msgstr "%s Aktiviert "
35478
35479 #. %1$s:  booksellerfromname 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35481 #, c-format
35482 msgid "Orders for %s"
35483 msgstr "Bestellungen bei %s"
35484
35485 #. %1$s:  current_budget_name 
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Orders for fund '%s'"
35489 msgstr "Bestellungen bei %s"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35492 #, c-format
35493 msgid "Orders from: "
35494 msgstr "Bestellungen von: "
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35498 #, c-format
35499 msgid "Orders search"
35500 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35503 #, c-format
35504 msgid "Orders with uncertain prices"
35505 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35508 #, c-format
35509 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35510 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35514 #, c-format
35515 msgid "Organization"
35516 msgstr "Organisation"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35519 #, c-format
35520 msgid "Organization #:"
35521 msgstr "Organisation #:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35525 #, c-format
35526 msgid "Organization email: "
35527 msgstr "E-Mail: "
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35530 #, c-format
35531 msgid "Organization name: "
35532 msgstr "Organisation: "
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35536 #, c-format
35537 msgid "Organization phone: "
35538 msgstr "Telefon: "
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35541 #, c-format
35542 msgid "Organize by: "
35543 msgstr "Anzeige nach: "
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35546 #, c-format
35547 msgid "Original"
35548 msgstr "Original"
35549
35550 #. A
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35552 msgid "Original order line"
35553 msgstr "Original-Bestellposten"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35557 #, c-format
35558 msgid "Other"
35559 msgstr "Andere"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35562 #, c-format
35563 msgid "Other action"
35564 msgstr "Andere Aktion"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35567 #, c-format
35568 msgid "Other course reserves"
35569 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35572 #, c-format
35573 msgid "Other data"
35574 msgstr "Andere Daten"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35577 #, c-format
35578 msgid "Other holdings"
35579 msgstr "Weitere Exemplare"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35582 #, c-format
35583 msgid "Other holdings:"
35584 msgstr "Weitere Exemplare:"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35587 #, c-format
35588 msgid "Other name"
35589 msgstr "Sonstiger Name"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35592 #, c-format
35593 msgid "Other names"
35594 msgstr "Weitere Namen"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35597 #, c-format
35598 msgid "Other options (choose one)"
35599 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35603 #, c-format
35604 msgid "Other phone"
35605 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35611 #, c-format
35612 msgid "Other phone: "
35613 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35616 #, c-format
35617 msgid "Others..."
35618 msgstr "Andere.."
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35632 #, c-format
35633 msgid "Output"
35634 msgstr "Ausgabe"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35637 #, c-format
35638 msgid "Output format"
35639 msgstr "Ausgabeformat"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35642 #, c-format
35643 msgid "Output format "
35644 msgstr "Ausgabeformat "
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35647 #, c-format
35648 msgid "Output format:"
35649 msgstr "Ausgabeformat"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35652 #, c-format
35653 msgid "Output to a file named: "
35654 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35657 #, c-format
35658 msgid "Output:"
35659 msgstr "Ausgabe:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35663 #, c-format
35664 msgid "Outstanding"
35665 msgstr "Unbezahlt"
35666
35667 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35668 #. %2$s:  fines | $Price 
35669 #. %3$s:  END 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35673 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35676 #, c-format
35677 msgid "Overdue"
35678 msgstr "Überfällig"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35682 #, c-format
35683 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35684 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35687 #, c-format
35688 msgid "Overdue notice required: "
35689 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35693 #, c-format
35694 msgid "Overdue notice/status triggers"
35695 msgstr "Mahntrigger"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35698 #, c-format
35699 msgid "Overdue report"
35700 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35704 #, c-format
35705 msgid "Overdue status"
35706 msgstr "Überziehungsstatus"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35710 #, c-format
35711 msgid "Overdues"
35712 msgstr "Überfälligkeiten"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35715 #, c-format
35716 msgid "Overdues with fines"
35717 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35720 #, c-format
35721 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35722 msgstr ""
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35727 #, c-format
35728 msgid "Override and renew"
35729 msgstr "Übergehen und verlängern"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35732 #, c-format
35733 msgid "Override blocked renewals"
35734 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35738 #, c-format
35739 msgid "Override limit and renew"
35740 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35743 #, c-format
35744 msgid "Override renewal limit:"
35745 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35748 #, c-format
35749 msgid "Override restriction temporarily"
35750 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35753 #, c-format
35754 msgid "Overwrite the existing one with this"
35755 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35758 #, c-format
35759 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35760 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35765 #, c-format
35766 msgid "Owner"
35767 msgstr "Besitzer"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35772 #, c-format
35773 msgid "Owner: "
35774 msgstr "Besitzer: "
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35777 #, c-format
35778 msgid "PICAMARC"
35779 msgstr "PICAMARC"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35782 #, c-format
35783 msgid "PIN:"
35784 msgstr "PIN:"
35785
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35788 msgid "PM"
35789 msgstr "PM"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35792 #, c-format
35793 msgid "PSGI: "
35794 msgstr "PSGI: "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35797 #, c-format
35798 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35799 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35802 #, c-format
35803 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35804 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35807 #, c-format
35808 msgid "Pablo Bianchi"
35809 msgstr "Pablo Bianchi"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35812 #, c-format
35813 msgid "Packaging manager:"
35814 msgstr "Packaging manager:"
35815
35816 #. For the first occurrence,
35817 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35818 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35821 #, c-format
35822 msgid "Page %s %s "
35823 msgstr "Seite %s %s "
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35827 #, c-format
35828 msgid "Page height:"
35829 msgstr "Seitenhöhe:"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35832 #, c-format
35833 msgid "Page side: "
35834 msgstr "Blattseite: "
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35838 #, c-format
35839 msgid "Page width:"
35840 msgstr "Seitenbreite:"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35843 #, c-format
35844 msgid "Paid for (unused)"
35845 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35848 #, c-format
35849 msgid "Paid for?:"
35850 msgstr "Bezahlt?:"
35851
35852 # Papierfach beim Drucker
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35854 #, c-format
35855 msgid "Paper bin"
35856 msgstr "Papierfach"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35862 #, c-format
35863 msgid "Paper bin:"
35864 msgstr "Papierkorb:"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35868 #, c-format
35869 msgid "Partially received"
35870 msgstr "Teilweise zugegangen"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35873 #, c-format
35874 msgid "Pasi Kallinen"
35875 msgstr "Pasi Kallinen"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35880 #, c-format
35881 msgid "Password"
35882 msgstr "Passwort"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35885 #, c-format
35886 msgid "Password Updated"
35887 msgstr "Passwort geändert"
35888
35889 #. For the first occurrence,
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35893 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35894 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35897 #, c-format
35898 msgid "Password is too short"
35899 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35900
35901 #. %1$s:  minPasswordLength 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35903 #, c-format
35904 msgid "Password must be at least %s characters long."
35905 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35910 #, c-format
35911 msgid "Password:"
35912 msgstr "Passwort:"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35918 #, c-format
35919 msgid "Password: "
35920 msgstr "Passwort: "
35921
35922 #. For the first occurrence,
35923 #. SCRIPT
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35926 #, c-format
35927 msgid "Passwords do not match"
35928 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35931 #, c-format
35932 msgid "Passwords do not match."
35933 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35934
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35937 msgid "Passwords will be displayed as text"
35938 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35941 #, c-format
35942 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35943 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35946 #, c-format
35947 msgid "Patent document"
35948 msgstr "Patentdokument"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35964 #, c-format
35965 msgid "Patron"
35966 msgstr "Benutzer"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35969 #, c-format
35970 msgid "Patron #:"
35971 msgstr "Benutzernr.:"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35974 #, c-format
35975 msgid "Patron account flags"
35976 msgstr "Sperren"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35979 #, c-format
35980 msgid "Patron activity"
35981 msgstr "Benutzeraktivität"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35985 #, c-format
35986 msgid "Patron attribute type code: "
35987 msgstr "Benutzerattribut: "
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35993 #, c-format
35994 msgid "Patron attribute types"
35995 msgstr "Benutzerattribute"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35999 #, c-format
36000 msgid "Patron attributes"
36001 msgstr "Benutzerattribute"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36004 #, c-format
36005 msgid "Patron attributes: "
36006 msgstr "Benutzerattribute: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36016 #, c-format
36017 msgid "Patron card creator"
36018 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36026 #, c-format
36027 msgid "Patron categories"
36028 msgstr "Benutzertypen"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36039 #, c-format
36040 msgid "Patron category"
36041 msgstr "Benutzerkategorie"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36044 #, c-format
36045 msgid "Patron category:"
36046 msgstr "Benutzertyp:"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36051 #, c-format
36052 msgid "Patron category: "
36053 msgstr "Benutzertyp: "
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron details"
36058 msgstr "Benutzerdetails"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36061 #, c-format
36062 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36063 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36064
36065 #. SCRIPT
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36067 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36068 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36071 #, c-format
36072 msgid "Patron flags:"
36073 msgstr "Kontosperren:"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36076 #, c-format
36077 msgid "Patron has "
36078 msgstr "Benutzer hat "
36079
36080 #. %1$s:  charges 
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron has %s in fines."
36084 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36085
36086 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36088 #, c-format
36089 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36090 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36091
36092 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36094 #, c-format
36095 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36096 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36097
36098 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36099 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36100 #. %3$s:  END 
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36102 #, c-format
36103 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36104 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36105
36106 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36107 #. %2$s:  creditsamount 
36108 #. %3$s:  END 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36110 #, c-format
36111 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36112 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36113
36114 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36116 #, c-format
36117 msgid "Patron has a restriction until %s."
36118 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36119
36120 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36121 #. %2$s:  END 
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36123 #, c-format
36124 msgid ""
36125 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36126 "anyway? %s "
36127 msgstr ""
36128 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36129 "ausleihen? %s "
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36133 #, c-format
36134 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36135 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36136
36137 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36139 #, c-format
36140 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36141 msgstr ""
36142 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36143
36144 #. SCRIPT
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36146 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36147 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36150 #, c-format
36151 msgid "Patron has nothing checked out."
36152 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36156 #, c-format
36157 msgid "Patron has nothing on hold."
36158 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36159
36160 #. %1$s:  fines 
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36162 #, c-format
36163 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36164 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36165
36166 #. SCRIPT
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36168 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36169 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36170
36171 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36173 #, fuzzy, c-format
36174 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36175 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36176
36177 #. INPUT type=text
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36179 msgid "Patron holds"
36180 msgstr "Vormerkungen"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36183 #, c-format
36184 msgid "Patron image failed to upload"
36185 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36188 #, c-format
36189 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36190 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36193 #, c-format
36194 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36195 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36196
36197 #. For the first occurrence,
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36203 #, c-format
36204 msgid "Patron is RESTRICTED"
36205 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36206
36207 #. A
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36209 msgid "Patron is an adult"
36210 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36214 #, c-format
36215 msgid "Patron is currently unrestricted."
36216 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36220 #, c-format
36221 msgid "Patron is restricted"
36222 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36225 #, c-format
36226 msgid "Patron is restricted."
36227 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36231 #, c-format
36232 msgid "Patron list: "
36233 msgstr "Benutzerliste: "
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36240 #, c-format
36241 msgid "Patron lists"
36242 msgstr "Benutzerlisten"
36243
36244 #. OPTGROUP
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36246 msgid "Patron lists:"
36247 msgstr "Benutzerlisten:"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36251 #, c-format
36252 msgid "Patron messaging preferences"
36253 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36256 #, c-format
36257 msgid "Patron name"
36258 msgstr "Benutzername"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36261 #, c-format
36262 msgid "Patron not found"
36263 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36267 msgid "Patron not found."
36268 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36271 #, c-format
36272 msgid "Patron not found:"
36273 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36276 #, c-format
36277 msgid "Patron notification:"
36278 msgstr "Benachrichtigung:"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron notification: "
36284 msgstr "Benachrichtigung: "
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36287 #, c-format
36288 msgid "Patron records were last synced on: "
36289 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36292 #, c-format
36293 msgid "Patron restrictions"
36294 msgstr "Benutzersperren"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36297 #, c-format
36298 msgid "Patron search: "
36299 msgstr "Benutzersuche: "
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36302 #, c-format
36303 msgid "Patron selection"
36304 msgstr "Auswahl Benutzer"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36308 #, c-format
36309 msgid "Patron sort 1"
36310 msgstr "Statistik 1"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36314 #, c-format
36315 msgid "Patron sort 2"
36316 msgstr "Statistik 2"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36319 #, c-format
36320 msgid "Patron status"
36321 msgstr "Benutzerstatus"
36322
36323 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36325 #, c-format
36326 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36327 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36330 #, c-format
36331 msgid ""
36332 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36333 "the local record was kept."
36334 msgstr ""
36335 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36336 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36337
36338 #. For the first occurrence,
36339 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36342 #, c-format
36343 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36344 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36345
36346 #. For the first occurrence,
36347 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36348 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36349 #. %3$s:  END 
36350 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36353 #, c-format
36354 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36355 msgstr ""
36356 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36359 #, c-format
36360 msgid "Patron's address in doubt"
36361 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36367 #, c-format
36368 msgid "Patron's address is in doubt"
36369 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36370
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36373 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36374 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36378 #, c-format
36379 msgid "Patron's address is in doubt."
36380 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36381
36382 #. %1$s:  age_low 
36383 #. %2$s:  age_high 
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36385 #, c-format
36386 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36387 msgstr ""
36388 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36389 "Altersbereich ist %s-%s."
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36392 #, c-format
36393 msgid "Patron's card has been reported lost."
36394 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36395
36396 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36397 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36398 #. %3$s:  END 
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36400 #, c-format
36401 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36402 msgstr ""
36403 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36406 #, c-format
36407 msgid "Patron's card is expired"
36408 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36409
36410 #. SCRIPT
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36412 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36413 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36416 #, c-format
36417 msgid "Patron's card is expired."
36418 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36423 #, c-format
36424 msgid "Patron's card is lost"
36425 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36428 #, c-format
36429 msgid "Patron's card is lost."
36430 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36431
36432 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36434 #, c-format
36435 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36436 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36437
36438 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36440 #, c-format
36441 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36442 msgstr ""
36443
36444 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36445 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36447 #, c-format
36448 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36449 msgstr ""
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36452 #, c-format
36453 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36454 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36457 #, c-format
36458 msgid "Patron:"
36459 msgstr "Benutzer:"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36462 #, c-format
36463 msgid "Patron: "
36464 msgstr "Benutzer: "
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36495 #, c-format
36496 msgid "Patrons"
36497 msgstr "Benutzer"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36503 #, c-format
36504 msgid "Patrons and circulation"
36505 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36508 #, c-format
36509 msgid "Patrons found for: "
36510 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36513 #, c-format
36514 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36515 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36516
36517 #. %1$s:  batch_id 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36519 #, c-format
36520 msgid "Patrons in batch number %s"
36521 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36524 #, c-format
36525 msgid "Patrons in list"
36526 msgstr "Benutzer in der Liste"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36530 #, c-format
36531 msgid "Patrons requesting modifications"
36532 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36537 #, c-format
36538 msgid "Patrons statistics"
36539 msgstr "Benutzerstatistiken"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36542 #, c-format
36543 msgid "Patrons tables"
36544 msgstr "Benutzertabellen"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36547 #, c-format
36548 msgid "Patrons to be added"
36549 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36550
36551 #. TH
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36553 #, fuzzy
36554 msgid "Patrons using this provider"
36555 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36559 #, c-format
36560 msgid "Patrons who haven't checked out"
36561 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36564 #, c-format
36565 msgid "Patrons with holds"
36566 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36570 #, c-format
36571 msgid "Patrons with no checkouts"
36572 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36579 #, c-format
36580 msgid "Patrons with the most checkouts"
36581 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36584 #, c-format
36585 msgid "Pattern name:"
36586 msgstr "Name des Musters:"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36589 #, c-format
36590 msgid "Paul Poulain"
36591 msgstr "Paul Poulain"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid ""
36596 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36597 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36598 msgstr ""
36599 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36600 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36603 #, c-format
36604 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36605 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36606
36607 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36609 msgid "Pay"
36610 msgstr "Bezahlen"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36613 #, c-format
36614 msgid "Pay all fines"
36615 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36616
36617 #. INPUT type=submit name=paycollect
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36619 msgid "Pay amount"
36620 msgstr "Betrag bezahlen"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36623 #, c-format
36624 msgid "Pay an amount toward all fines"
36625 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36628 #, c-format
36629 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36630 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36633 #, c-format
36634 msgid "Pay an individual fine"
36635 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36638 #, c-format
36639 msgid "Pay fine"
36640 msgstr "Gebühr bezahlen"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36648 #, c-format
36649 msgid "Pay fines"
36650 msgstr "Gebühren zahlen"
36651
36652 #. %1$s:  borrower.firstname 
36653 #. %2$s:  borrower.surname 
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36655 #, c-format
36656 msgid "Pay fines for %s %s"
36657 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36658
36659 #. INPUT type=submit name=payselected
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36661 msgid "Pay selected"
36662 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36665 #, c-format
36666 msgid "Payment amount"
36667 msgstr "Betrag"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36670 #, c-format
36671 msgid "Payment note"
36672 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36675 #, c-format
36676 msgid "Payment type"
36677 msgstr "Zahlungsart"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36680 #, c-format
36681 msgid "Payments"
36682 msgstr "Zahlungen"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36685 #, c-format
36686 msgid "Peggy Thrasher"
36687 msgstr "Peggy Thrasher"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36698 #, c-format
36699 msgid "Pending"
36700 msgstr "Zu Bearbeiten"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36703 #, c-format
36704 msgid "Pending discharge requests"
36705 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36708 #, fuzzy, c-format
36709 msgid "Pending holds"
36710 msgstr "Offene Bestellungen"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36713 #, fuzzy, c-format
36714 msgid "Pending modifications:"
36715 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36719 #, c-format
36720 msgid "Pending offline circulation actions"
36721 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36725 #, c-format
36726 msgid "Pending on-site checkouts"
36727 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36730 #, c-format
36731 msgid "Pending order"
36732 msgstr "Offene Bestellung"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36735 #, c-format
36736 msgid "Pending orders"
36737 msgstr "Offene Bestellungen"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36740 #, c-format
36741 msgid "Pending suggestions"
36742 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36745 #, c-format
36746 msgid "Pending tags"
36747 msgstr "Unmoderierte Tags"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36750 #, c-format
36751 msgid "Perform a new search"
36752 msgstr "Neue Suche"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36755 #, c-format
36756 msgid "Perform batch deletion of items"
36757 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36760 #, c-format
36761 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36762 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36765 #, c-format
36766 msgid "Perform batch modification of items"
36767 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36770 #, c-format
36771 msgid "Perform batch modification of patrons"
36772 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36775 #, c-format
36776 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36777 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36781 #, c-format
36782 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36783 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36786 #, c-format
36787 msgid ""
36788 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36789 "the AutoSelfCheckID"
36790 msgstr ""
36791 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36792 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36795 #, c-format
36796 msgid "Period"
36797 msgstr "Zeitraum"
36798
36799 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36800 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36801 #. %3$s:  END 
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36803 #, c-format
36804 msgid "Period allocated %s%s%s "
36805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36808 #, c-format
36809 msgid "Periodicity"
36810 msgstr "Erscheinungsweise"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36813 #, c-format
36814 msgid "Perl @INC: "
36815 msgstr "Perl @INC: "
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36818 #, c-format
36819 msgid "Perl interpreter: "
36820 msgstr "Perl Interpreter: "
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36824 #, c-format
36825 msgid "Perl modules"
36826 msgstr "Perl Module"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36829 #, c-format
36830 msgid "Perl version: "
36831 msgstr "Perl-Version: "
36832
36833 # Homebranch
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36835 #, c-format
36836 msgid "Permanent library"
36837 msgstr "Heimatbibliothek"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36840 #, c-format
36841 msgid "Permanent shelving location"
36842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36845 #, c-format
36846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36847 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36850 #, c-format
36851 msgid "Permanently delete these patrons"
36852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36855 #, c-format
36856 msgid "Permissions: "
36857 msgstr "Berechtigungen: "
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36860 #, c-format
36861 msgid "Peter Crellan Kelly"
36862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36865 #, c-format
36866 msgid "Peter Lorimer"
36867 msgstr "Peter Lorimer"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36870 #, c-format
36871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36873
36874 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36875 #. %2$s:  END 
36876 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36878 #, c-format
36879 msgid "Ph: %s%s %s "
36880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36883 #, c-format
36884 msgid "Philippe Jaillon"
36885 msgstr "Philippe Jaillon"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36889 #, c-format
36890 msgid "Phone"
36891 msgstr "Telefon"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36894 #, c-format
36895 msgid "Phone - home:"
36896 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36899 #, c-format
36900 msgid "Phone - mobile:"
36901 msgstr "Telefon- mobil:"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36904 #, c-format
36905 msgid "Phone - work:"
36906 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36912 #, c-format
36913 msgid "Phone number"
36914 msgstr "Telefonnummer"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36917 #, c-format
36918 msgid "Phone:"
36919 msgstr "Telefon:"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36929 #, c-format
36930 msgid "Phone: "
36931 msgstr "Telefon: "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36935 #, c-format
36936 msgid "Physical address: "
36937 msgstr "Besuchsadresse: "
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36940 #, c-format
36941 msgid "Physical details:"
36942 msgstr "Physische Details:"
36943
36944 #. INPUT type=submit name=pick
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36946 msgid "Pick"
36947 msgstr "Abholen"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36950 #, fuzzy, c-format
36951 msgid "Pick up location"
36952 msgstr "Abholung in"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36956 #, c-format
36957 msgid "Pickup at"
36958 msgstr "Abholung in"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36961 #, c-format
36962 msgid "Pickup at:"
36963 msgstr "Abholen in:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36967 #, c-format
36968 msgid "Pickup library"
36969 msgstr "Abholbibliothek"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36972 #, c-format
36973 msgid "Pickup library is different"
36974 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36977 #, c-format
36978 msgid "Pierrick Le Gall"
36979 msgstr "Pierrick Le Gall"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36982 #, c-format
36983 msgid "Piotr Kowalski"
36984 msgstr "Piotr Kowalski"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36987 #, c-format
36988 msgid "Piotr Wejman"
36989 msgstr "Piotr Wejman"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37000 #, c-format
37001 msgid "Pipe (|)"
37002 msgstr "Pipe (|)"
37003
37004 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37005 #. %2$s:  title |html 
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37007 #, c-format
37008 msgid "Place a hold on %s%s"
37009 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37012 #, c-format
37013 msgid "Place a hold on a specific item"
37014 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37017 #, c-format
37018 msgid "Place a hold on the next available item "
37019 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37022 #, c-format
37023 msgid "Place and modify holds for patrons"
37024 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37042 #, c-format
37043 msgid "Place hold"
37044 msgstr "Vormerken"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37047 #, c-format
37048 msgid "Place hold "
37049 msgstr "Vormerken "
37050
37051 #. For the first occurrence,
37052 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37053 #. %2$s:  holdfor_surname 
37054 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37059 #, c-format
37060 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37061 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37062
37063 #. SCRIPT
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37065 msgid "Place hold on this item?"
37066 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37067
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37070 msgid "Place hold?"
37071 msgstr "Vormerken?"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37074 #, c-format
37075 msgid "Place holds for patrons"
37076 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37079 #, c-format
37080 msgid "Place of publication"
37081 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37086 #, c-format
37087 msgid "Placed on"
37088 msgstr "Bestellt am"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37091 #, c-format
37092 msgid "Places"
37093 msgstr "Orte"
37094
37095 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37097 #, c-format
37098 msgid "Plan by %s"
37099 msgstr "Planung nach %s"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37102 #, c-format
37103 msgid "Plan by item types"
37104 msgstr "Planung nach Medientypen"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37107 #, c-format
37108 msgid "Plan by libraries"
37109 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37112 #, c-format
37113 msgid "Plan by months"
37114 msgstr "Planung nach Monaten"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37117 #, c-format
37118 msgid "Planned date"
37119 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37123 #, c-format
37124 msgid "Planning"
37125 msgstr "Planung"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37128 #, c-format
37129 msgid "Planning "
37130 msgstr "Planung "
37131
37132 #. %1$s:  budget_period_description 
37133 #. %2$s:  authcat 
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37135 #, c-format
37136 msgid "Planning for %s by %s"
37137 msgstr "Planung für %s von %s"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37140 #, c-format
37141 msgid "Play media"
37142 msgstr "Medien abspielen"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37145 #, c-format
37146 msgid "Play sound"
37147 msgstr "Ton abspielen"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37150 #, c-format
37151 msgid "Please add a library."
37152 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37155 #, c-format
37156 msgid "Please add a patron category."
37157 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37158
37159 #. SCRIPT
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37161 msgid ""
37162 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37163 "search."
37164 msgstr ""
37165 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37166
37167 #. SCRIPT
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37169 msgid "Please cancel the previous hold first"
37170 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37171
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37174 msgid "Please check at least one action"
37175 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37178 #, c-format
37179 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37180 msgstr ""
37181 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37182 "(Unregelmässigkeiten)"
37183
37184 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37185 #. %2$s:  ELSE 
37186 #. %3$s:  END 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37188 #, c-format
37189 msgid ""
37190 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37191 "less than 30 days. %s %s "
37192 msgstr ""
37193 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37194 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37197 #, c-format
37198 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37199 msgstr ""
37200 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37204 msgid "Please choose a file to upload"
37205 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37208 #, c-format
37209 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37210 msgstr ""
37211 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37214 #, c-format
37215 msgid "Please choose a vendor."
37216 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37220 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37221 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37222
37223 #. SCRIPT
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37225 msgid "Please choose at least one external target"
37226 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37229 #, c-format
37230 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37231 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37232
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37235 #, fuzzy
37236 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37237 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37240 #, c-format
37241 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37242 msgstr ""
37243 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37247 #, c-format
37248 msgid ""
37249 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37250 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37251 msgstr ""
37252 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37253 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37254 "gelöscht):"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37257 #, c-format
37258 msgid "Please click 'Next' to continue "
37259 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37262 #, c-format
37263 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37264 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37265
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37268 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37269 msgstr ""
37270 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37271 "speichern."
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37274 #, c-format
37275 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37276 msgstr ""
37277 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37281 #, c-format
37282 msgid "Please confirm checkout"
37283 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "Please confirm subscription deletion"
37288 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37289
37290 #. SCRIPT
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37292 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37293 msgstr ""
37294 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37297 #, c-format
37298 msgid "Please contact your system administrator"
37299 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37302 #, c-format
37303 msgid "Please correct these errors and "
37304 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37307 #, c-format
37308 msgid "Please create the database before continuing."
37309 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37312 #, c-format
37313 msgid "Please define one"
37314 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37317 #, c-format
37318 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37319 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37322 #, c-format
37323 msgid "Please enable Javascript:"
37324 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37327 #, c-format
37328 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37329 msgstr ""
37330 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37331 "erneut."
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37334 #, c-format
37335 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37336 msgstr ""
37337 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37338 "der XPM hochladen."
37339
37340 #. SCRIPT
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37342 msgid "Please enter a name for this pattern"
37343 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37344
37345 #. SCRIPT
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37347 msgid "Please enter a number of items to create."
37348 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37349
37350 #. SCRIPT
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37352 msgid "Please enter a search term."
37353 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37354
37355 #. SCRIPT
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37357 msgid "Please enter a valid URL."
37358 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37359
37360 #. SCRIPT
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37362 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37363 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37364
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37367 msgid "Please enter a valid date."
37368 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37369
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37372 msgid "Please enter a valid email address."
37373 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37377 msgid "Please enter a valid number."
37378 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37382 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37383 msgstr ""
37384 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37385
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37388 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37389 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37390
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37393 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37394 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
37395
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37398 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37399 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37400
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37403 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37404 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37405
37406 #. SCRIPT
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37408 msgid "Please enter at least {0} characters."
37409 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37410
37411 #. SCRIPT
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37413 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37414 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37415
37416 #. SCRIPT
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37418 msgid "Please enter only digits."
37419 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37420
37421 #. SCRIPT
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37423 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37424 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37425
37426 #. SCRIPT
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37428 msgid "Please enter the same value again."
37429 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37432 #, c-format
37433 msgid "Please enter your username and password:"
37434 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37435
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37438 msgid "Please fill at least one template."
37439 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37443 msgid "Please fix this field."
37444 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37447 #, c-format
37448 msgid "Please log in again"
37449 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37453 #, c-format
37454 msgid ""
37455 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37456 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37457 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37458 msgstr ""
37459 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37460 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37461 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37462 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37463 "Werkzeugleiste."
37464
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37467 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37468 msgstr ""
37469 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37473 #, c-format
37474 msgid ""
37475 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37476 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37477 "Reference Manager or ProCite."
37478 msgstr ""
37479 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37480 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37481 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37482 "importieren können."
37483
37484 #. For the first occurrence,
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37488 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37489 msgstr ""
37490 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37491 "ersetzen könnte."
37492
37493 #. For the first occurrence,
37494 #. SCRIPT
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37497 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37498 msgstr ""
37499 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37500 "ersetzen könnte."
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37503 #, c-format
37504 msgid ""
37505 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37506 "listed, please inform your systems administrator."
37507 msgstr ""
37508 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37509 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37512 #, c-format
37513 msgid ""
37514 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37515 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37516 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37517 "enabled on the staff client) "
37518 msgstr ""
37519 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37520 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37521 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37522 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37523
37524 #. SCRIPT
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37526 msgid "Please refresh the page and try again."
37527 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37528
37529 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37531 #, c-format
37532 msgid "Please return item to home library: %s"
37533 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37534
37535 #. For the first occurrence,
37536 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37540 #, c-format
37541 msgid "Please return item to: %s"
37542 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37543
37544 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37546 #, c-format
37547 msgid ""
37548 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37549 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37550 msgstr ""
37551 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37552 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37553 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37558 #, c-format
37559 msgid "Please review the error log for more details."
37560 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37564 msgid "Please select ..."
37565 msgstr "Bitte wählen..."
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37571 msgid "Please select a %s."
37572 msgstr "Bitte wählen: %s."
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37576 #, fuzzy
37577 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37578 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
37579
37580 #. SCRIPT
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37582 msgid "Please select a modification template."
37583 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37584
37585 #. SCRIPT
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37587 #, fuzzy
37588 msgid "Please select a patron list."
37589 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37590
37591 #. For the first occurrence,
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37595 msgid ""
37596 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37597 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37598
37599 #. SCRIPT
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37601 msgid "Please select at least one %s to %s."
37602 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37603
37604 #. For the first occurrence,
37605 #. SCRIPT
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37608 msgid "Please select at least one batch to export."
37609 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37610
37611 #. For the first occurrence,
37612 #. SCRIPT
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37614 msgid "Please select at least one card to export."
37615 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37619 msgid "Please select at least one issue."
37620 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37621
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37626 msgid "Please select at least one item to export."
37627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37628
37629 #. For the first occurrence,
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37633 msgid "Please select at least one item."
37634 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37635
37636 #. SCRIPT
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37638 #, fuzzy
37639 msgid "Please select at least one label to delete."
37640 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
37641
37642 #. For the first occurrence,
37643 #. SCRIPT
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37645 msgid "Please select at least one label to export."
37646 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37647
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37650 msgid "Please select at least one patron to delete."
37651 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37652
37653 #. SCRIPT
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37655 msgid "Please select at least one record to process"
37656 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37657
37658 #. SCRIPT
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37660 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37661 msgstr ""
37662 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37663
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37666 msgid "Please select image(s) to %s."
37667 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37668
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37671 msgid "Please select one %s to %s."
37672 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37673
37674 #. For the first occurrence,
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37678 msgid "Please select only one %s to %s."
37679 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37680
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37683 #, fuzzy
37684 msgid "Please select or enter a sound."
37685 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37686
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37689 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37690 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37693 #, fuzzy, c-format
37694 msgid "Please specify an active currency."
37695 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
37696
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37699 msgid "Please specify title and content for %s"
37700 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37701
37702 #. SCRIPT
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37704 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37705 msgstr ""
37706 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37707
37708 #. %1$s:  collectionBranchName 
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37710 #, c-format
37711 msgid "Please transfer item to: %s"
37712 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37713
37714 #. For the first occurrence,
37715 #. SCRIPT
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37718 msgid "Please upload a file first."
37719 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37724 #, c-format
37725 msgid "Please verify that it exists."
37726 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37729 #, c-format
37730 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37731 msgstr ""
37732 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37733 "Verzeichnis plugins besitzt."
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37737 #, c-format
37738 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37739 msgstr ""
37740 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37741 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37744 #, c-format
37745 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37746 msgstr ""
37747 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37748 "erneut."
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37751 #, c-format
37752 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37753 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "Plugin version"
37758 msgstr "Plugin-Version"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37763 #, c-format
37764 msgid "Plugin:"
37765 msgstr "Plugin:"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Plugin: "
37770 msgstr "Plugin:"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37777 #, c-format
37778 msgid "Plugins"
37779 msgstr "Plugins"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37782 #, c-format
37783 msgid "Plugins disabled!"
37784 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37785
37786 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37787 #. %2$s:  codes_loo.code 
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37789 #, c-format
37790 msgid "Policy for %s: %s"
37791 msgstr "Regel für %s: %s"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37794 #, c-format
37795 msgid "Polski (Polish)"
37796 msgstr "Polski (Polnisch)"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37799 #, c-format
37800 msgid "Polytechnic University"
37801 msgstr "Polytechnic University"
37802
37803 #. OPTGROUP
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37805 msgid "Popularity"
37806 msgstr "Beliebtheit"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37810 #, c-format
37811 msgid "Popularity (least to most)"
37812 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37816 #, c-format
37817 msgid "Popularity (most to least)"
37818 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37821 #, c-format
37822 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37823 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37826 #, c-format
37827 msgid "Population registry date check:"
37828 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37831 #, c-format
37832 msgid "Port: "
37833 msgstr "Port: "
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37836 #, c-format
37837 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37838 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37842 #, c-format
37843 msgid "Position: "
37844 msgstr "Position: "
37845
37846 #. SCRIPT
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37848 msgid "Possible record corruption"
37849 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37853 #, c-format
37854 msgid "Postal address: "
37855 msgstr "Postanschrift: "
37856
37857 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37859 #, c-format
37860 msgid "Posted on %s "
37861 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37862
37863 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37864 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37866 #, c-format
37867 msgid "Posted on %s%s by "
37868 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37871 #, c-format
37872 msgid "Pre-adolescent"
37873 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37876 #, c-format
37877 msgid "Precedence"
37878 msgstr "Reihenfolge"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37881 #, c-format
37882 msgid "Predefined notes: "
37883 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37886 #, c-format
37887 msgid "Prediction pattern"
37888 msgstr "Erscheinungsmuster"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37893 #, c-format
37894 msgid "Preference"
37895 msgstr "Einstellung"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37898 #, c-format
37899 msgid "Preferences and parameters"
37900 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37903 #, c-format
37904 msgid "Preschool"
37905 msgstr "Vorschule"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37908 #, c-format
37909 msgid "Preselected"
37910 msgstr "Standardauswahl"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37913 #, c-format
37914 msgid "Preselected (searched by default): "
37915 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37916
37917 #. SCRIPT
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37919 msgid "Prev"
37920 msgstr "Zurück"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37928 #, c-format
37929 msgid "Preview"
37930 msgstr "Vorschau"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37937 #, c-format
37938 msgid "Preview MARC"
37939 msgstr "MARC-Sicht"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37943 #, c-format
37944 msgid "Preview card"
37945 msgstr "Vorschau"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37948 #, c-format
37949 msgid "Preview routing list for "
37950 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37951
37952 #. For the first occurrence,
37953 #. SCRIPT
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37957 msgid "Previous"
37958 msgstr "Zurück"
37959
37960 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37963 msgid "Previous Page"
37964 msgstr "Vorherige Seite"
37965
37966 #. BUTTON
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37968 msgid "Previous alerts"
37969 msgstr "Vorherige Meldungen"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37973 #, c-format
37974 msgid "Previous borrower:"
37975 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37976
37977 #. For the first occurrence,
37978 #. SCRIPT
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37981 #, c-format
37982 msgid "Previous checkouts"
37983 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37984
37985 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37987 msgid "Previous page"
37988 msgstr "Vorherige Seite"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37991 #, c-format
37992 msgid "Previous records"
37993 msgstr "Vorherige Datensätze"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37997 #, c-format
37998 msgid "Previous sessions"
37999 msgstr "Frühere Sitzungen"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38009 #, c-format
38010 msgid "Price"
38011 msgstr "Preis"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38014 #, c-format
38015 msgid "Price effective from"
38016 msgstr "Preis gültig ab"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38019 #, c-format
38020 msgid "Price exc. taxes"
38021 msgstr "Preis ohne MWSt."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38024 #, c-format
38025 msgid "Price inc. taxes"
38026 msgstr "Preis mit MWSt."
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38030 #, c-format
38031 msgid "Price:"
38032 msgstr "Preis:"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38035 #, c-format
38036 msgid "Price: "
38037 msgstr "Preis:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38040 #, c-format
38041 msgid "Primary"
38042 msgstr "Primar"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38045 #, c-format
38046 msgid "Primary acquisitions contact"
38047 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Primary acquisitions contact:"
38052 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38055 #, c-format
38056 msgid "Primary contact:"
38057 msgstr "Primärer Kontakt:"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38060 #, c-format
38061 msgid "Primary email"
38062 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38066 #, c-format
38067 msgid "Primary email:"
38068 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38072 #, c-format
38073 msgid "Primary phone"
38074 msgstr "1. Telefonnummer"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38080 #, c-format
38081 msgid "Primary phone: "
38082 msgstr "1. Telefonnummer: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38085 #, c-format
38086 msgid "Primary serials contact"
38087 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Primary serials contact:"
38092 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38099 #, c-format
38100 msgid "Print"
38101 msgstr "Druck"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38104 #, c-format
38105 msgid "Print "
38106 msgstr "Drucken "
38107
38108 #. %1$s:  today 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38110 #, c-format
38111 msgid "Print Notices for %s"
38112 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38113
38114 #. For the first occurrence,
38115 #. %1$s:  cardnumber 
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38119 #, c-format
38120 msgid "Print Receipt for %s"
38121 msgstr "Beleg drucken für %s"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38124 #, c-format
38125 msgid "Print and confirm"
38126 msgstr "Drucken und bestätigen"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38129 #, c-format
38130 msgid "Print card number as barcode: "
38131 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38134 #, c-format
38135 msgid "Print card number as text under barcode: "
38136 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38139 #, c-format
38140 msgid "Print label"
38141 msgstr "Etikett drucken"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38145 #, c-format
38146 msgid "Print list"
38147 msgstr "Liste drucken"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38150 #, c-format
38151 msgid "Print overdues"
38152 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "Print patron cards"
38157 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38160 #, c-format
38161 msgid "Print quick slip"
38162 msgstr "Kurzquittung drucken"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38167 #, c-format
38168 msgid "Print slip"
38169 msgstr "Quittung drucken"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38173 #, c-format
38174 msgid "Print slip and confirm"
38175 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38178 #, fuzzy, c-format
38179 msgid "Print slip and continue"
38180 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38183 #, c-format
38184 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38185 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38188 #, c-format
38189 msgid "Print summary"
38190 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38193 #, c-format
38194 msgid "Print this basket group in PDF"
38195 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38198 #, c-format
38199 msgid "Print this label"
38200 msgstr "Etikett drucken"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38203 #, c-format
38204 msgid "Print transfer slip"
38205 msgstr "Transferzettel drucken"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38208 #, c-format
38209 msgid "Print type"
38210 msgstr "Drucktyp"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38213 #, c-format
38214 msgid "Printer added"
38215 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38218 #, c-format
38219 msgid "Printer deleted"
38220 msgstr "Drucker gelöscht"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38223 #, c-format
38224 msgid "Printer name"
38225 msgstr "Druckername"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38231 #, c-format
38232 msgid "Printer name:"
38233 msgstr "Druckername:"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38237 #, c-format
38238 msgid "Printer name: "
38239 msgstr "Druckername: "
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38243 #, c-format
38244 msgid "Printer profile"
38245 msgstr "Druckerprofil"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38249 #, c-format
38250 msgid "Printer profiles"
38251 msgstr "Druckerprofile"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38254 #, c-format
38255 msgid "Printer search:"
38256 msgstr "Druckersuche:"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38259 #, c-format
38260 msgid "Printer: "
38261 msgstr "Drucker: "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38268 #, c-format
38269 msgid "Printers"
38270 msgstr "Drucker"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38276 #, c-format
38277 msgid "Priority"
38278 msgstr "Priorität"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38281 #, c-format
38282 msgid "Privacy Pref:"
38283 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38286 #, c-format
38287 msgid "Privacy settings"
38288 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38293 #, c-format
38294 msgid "Private"
38295 msgstr "Privat"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38298 #, c-format
38299 msgid "Private list:"
38300 msgstr "Private Liste:"
38301
38302 #. OPTGROUP
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38304 msgid "Private lists"
38305 msgstr "Private Listen"
38306
38307 #. OPTGROUP
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38309 msgid "Private lists shared with me"
38310 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38313 #, c-format
38314 msgid "Problem sending the cart..."
38315 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38318 #, c-format
38319 msgid "Problem sending the list..."
38320 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38323 #, c-format
38324 msgid "Problems"
38325 msgstr "Probleme"
38326
38327 #. INPUT type=button
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38329 msgid "Process"
38330 msgstr "Ausführen"
38331
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38334 msgid "Process images"
38335 msgstr "Bilder verarbeiten"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38338 #, c-format
38339 msgid "Processing "
38340 msgstr "Lädt "
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38343 #, c-format
38344 msgid "Processing authority records"
38345 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38348 #, c-format
38349 msgid "Processing bibliographic records"
38350 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38351
38352 #. For the first occurrence,
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38356 #, c-format
38357 msgid "Processing..."
38358 msgstr "Lädt..."
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38362 #, c-format
38363 msgid "Professional"
38364 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38367 #, c-format
38368 msgid "Profile ID"
38369 msgstr "Profil-ID"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38373 #, c-format
38374 msgid "Profile MARC fields: "
38375 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38379 #, c-format
38380 msgid "Profile SQL fields: "
38381 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38385 #, c-format
38386 msgid "Profile description: "
38387 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38391 #, c-format
38392 msgid "Profile name: "
38393 msgstr "Profilname: "
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38397 #, c-format
38398 msgid "Profile settings"
38399 msgstr "Eigenschaften"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38403 #, c-format
38404 msgid "Profile type: "
38405 msgstr "Profilname: "
38406
38407 #. For the first occurrence,
38408 #. %1$s:  END 
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38411 #, c-format
38412 msgid "Profile unassigned %s "
38413 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38417 #, c-format
38418 msgid "Profile:"
38419 msgstr "Eigenschaften:"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38423 #, c-format
38424 msgid "Profiles"
38425 msgstr "Profile"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38428 #, c-format
38429 msgid "Programmed texts"
38430 msgstr "Programmierte Texte"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38435 #, c-format
38436 msgid "Properties"
38437 msgstr "Einstellungen"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38440 #, c-format
38441 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38442 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38449 #, c-format
38450 msgid "Public"
38451 msgstr "Öffentlich"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38454 #, c-format
38455 msgid "Public list:"
38456 msgstr "Öffentliche Liste:"
38457
38458 #. OPTGROUP
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38462 #, c-format
38463 msgid "Public lists"
38464 msgstr "Öffentliche Listen"
38465
38466 #. For the first occurrence,
38467 #. SCRIPT
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38470 msgid "Public lists:"
38471 msgstr "Öffentliche Listen:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38477 #, c-format
38478 msgid "Public note"
38479 msgstr "OPAC-Notiz"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38486 #, c-format
38487 msgid "Public note:"
38488 msgstr "OPAC-Notiz:"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38491 #, c-format
38492 msgid "Public notes"
38493 msgstr "OPAC-Notiz"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38502 #, c-format
38503 msgid "Publication date"
38504 msgstr "Erscheinungsjahr"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38507 #, c-format
38508 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38509 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38512 #, c-format
38513 msgid "Publication date:"
38514 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38517 #, c-format
38518 msgid "Publication date: "
38519 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38522 #, c-format
38523 msgid "Publication details"
38524 msgstr "Band/Heft"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38528 #, c-format
38529 msgid "Publication place:"
38530 msgstr "Erscheinungsort:"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38534 #, c-format
38535 msgid "Publication year"
38536 msgstr "Erscheinungsjahr"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38541 #, c-format
38542 msgid "Publication year:"
38543 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38547 #, c-format
38548 msgid "Publication year: "
38549 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38550
38551 #. %1$s:  publicationyear 
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38553 #, c-format
38554 msgid "Publication year: %s"
38555 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38559 #, c-format
38560 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38561 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38565 #, c-format
38566 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38567 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38571 #, c-format
38572 msgid "Published by:"
38573 msgstr "Erschienen bei:"
38574
38575 #. For the first occurrence,
38576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38577 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38578 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38579 #. %4$s:  END 
38580 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38581 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38582 #. %7$s:  END 
38583 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38584 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38585 #. %10$s:  END 
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38588 #, c-format
38589 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38590 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38593 #, c-format
38594 msgid "Published date"
38595 msgstr "Erschienen am"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38598 #, c-format
38599 msgid "Published date (text)"
38600 msgstr "Erschienen am (Text)"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38603 #, c-format
38604 msgid "Published on"
38605 msgstr "Erschienen am"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38608 #, c-format
38609 msgid "Published on (text)"
38610 msgstr "Erschienen am (Text)"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38622 #, c-format
38623 msgid "Publisher"
38624 msgstr "Verlag"
38625
38626 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38627 #. %2$s:  END 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38629 #, c-format
38630 msgid "Publisher :%s%s "
38631 msgstr "Verlag :%s%s "
38632
38633 #. %1$s:  order.publishercode 
38634 #. %2$s:  END 
38635 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38637 #, c-format
38638 msgid "Publisher :%s%s %s "
38639 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38642 #, c-format
38643 msgid "Publisher location"
38644 msgstr "Verlagsort"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38647 #, c-format
38648 msgid "Publisher number:"
38649 msgstr "Verlagsnummer:"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38660 #, c-format
38661 msgid "Publisher:"
38662 msgstr "Verlag:"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38666 #, c-format
38667 msgid "Publisher: "
38668 msgstr "Verlag: "
38669
38670 #. %1$s:  publisher 
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38672 #, c-format
38673 msgid "Publisher: %s"
38674 msgstr "Verlag: %s"
38675
38676 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38677 #. %2$s:  END 
38678 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38680 #, c-format
38681 msgid "Publisher:%s%s %s "
38682 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38686 #, c-format
38687 msgid "Pull this many items"
38688 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38692 #, c-format
38693 msgid "Purchase suggestions"
38694 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38699 #, c-format
38700 msgid "Qty."
38701 msgstr "Anz."
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38705 #, c-format
38706 msgid "Qualifier"
38707 msgstr ""
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38710 #, c-format
38711 msgid "Qualifier:"
38712 msgstr ""
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "Qualifier: "
38717 msgstr "Trennzeichen: "
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38720 #, c-format
38721 msgid "Quality assurance manager:"
38722 msgstr "Quality assurance manager:"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38725 #, c-format
38726 msgid "Quality assurance team:"
38727 msgstr "Quality Assurance Team:"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38734 #, c-format
38735 msgid "Quantity"
38736 msgstr "Anzahl"
38737
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38740 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38741 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38744 #, c-format
38745 msgid "Quantity received"
38746 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38749 #, c-format
38750 msgid "Quantity received: "
38751 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38754 #, c-format
38755 msgid "Quantity search"
38756 msgstr "Suche nach Anzahl"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38759 #, c-format
38760 msgid "Quantity to receive: "
38761 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38766 #, c-format
38767 msgid "Quantity: "
38768 msgstr "Anzahl: "
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38771 #, c-format
38772 msgid "Queue"
38773 msgstr "Warteschlange"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38777 #, c-format
38778 msgid "Queue: "
38779 msgstr "Warteschlange: "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38784 #, c-format
38785 msgid "Quick spine label creator"
38786 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38791 #, c-format
38792 msgid "Quote editor"
38793 msgstr "Zitat bearbeiten"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38796 #, c-format
38797 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38798 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38801 #, c-format
38802 msgid "Quote uploader"
38803 msgstr "Zitate hochladen"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38806 #, fuzzy, c-format
38807 msgid "Quotes"
38808 msgstr "Hinweise"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38811 #, fuzzy, c-format
38812 msgid "Quotes enabled: "
38813 msgstr "%s Aktiviert "
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38816 #, c-format
38817 msgid "R&eacute;initialiser"
38818 msgstr "Neu beginnen"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38825 #, c-format
38826 msgid "RIS"
38827 msgstr "RIS"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38830 #, c-format
38831 msgid "RRP"
38832 msgstr ""
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38836 #, c-format
38837 msgid "RRP tax exc."
38838 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38842 #, c-format
38843 msgid "RRP tax inc."
38844 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38845
38846 #. %1$s:  heading | html 
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38848 #, c-format
38849 msgid "RT: %s"
38850 msgstr "VT: %s"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38853 #, c-format
38854 msgid "Rachel Dustin"
38855 msgstr "Rachel Dustin"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38858 #, c-format
38859 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38860 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38863 #, c-format
38864 msgid "Rafal Kopaczka"
38865 msgstr "Rafal Kopaczka"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38870 #, c-format
38871 msgid "Rank"
38872 msgstr "Rang"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38875 #, c-format
38876 msgid "Rank (display order): "
38877 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38880 #, c-format
38881 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38882 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38886 #, c-format
38887 msgid "Rate"
38888 msgstr "Kurs"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38891 #, c-format
38892 msgid "Rate: "
38893 msgstr "Kurs: "
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38896 #, c-format
38897 msgid "Raw (any): "
38898 msgstr "Freitext (alle): "
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38901 #, c-format
38902 msgid "Reason"
38903 msgstr "Grund"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38907 #, c-format
38908 msgid "Reason for suggestion: "
38909 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38912 #, c-format
38913 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38914 msgstr ""
38915 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38920 #, c-format
38921 msgid "Receive"
38922 msgstr "Zugang"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38925 #, c-format
38926 msgid "Receive a new shipment"
38927 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38930 #, c-format
38931 msgid "Receive date"
38932 msgstr "Zugegangen"
38933
38934 #. %1$s:  name 
38935 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38936 #. %3$s:  invoice 
38937 #. %4$s:  END 
38938 #. %5$s:  ordernumber 
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38940 #, c-format
38941 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38942 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38945 #, c-format
38946 msgid "Receive shipment"
38947 msgstr "Lieferung erhalten"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38950 #, c-format
38951 msgid "Receive shipment from vendor "
38952 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38955 #, c-format
38956 msgid "Receive shipments"
38957 msgstr "Lieferung erhalten"
38958
38959 # War Zugang?
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38961 #, c-format
38962 msgid "Receive?"
38963 msgstr "Lieferung?"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38967 #, c-format
38968 msgid "Received"
38969 msgstr "Zugegangen"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38972 #, c-format
38973 msgid "Received "
38974 msgstr "Geliefert "
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38977 #, c-format
38978 msgid "Received biblios"
38979 msgstr "Zugegangene Titel"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38982 #, c-format
38983 msgid "Received by:"
38984 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38988 #, c-format
38989 msgid "Received issues"
38990 msgstr "Eingegangene Hefte"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38993 #, c-format
38994 msgid "Received issues:"
38995 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38998 #, c-format
38999 msgid "Received items"
39000 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39004 #, c-format
39005 msgid "Received on"
39006 msgstr "Erhalten am"
39007
39008 #. %1$s:  firstname 
39009 #. %2$s:  surname 
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39011 #, c-format
39012 msgid "Received with thanks from %s %s "
39013 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39016 #, c-format
39017 msgid "Receives claims for late issues"
39018 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39021 #, c-format
39022 msgid "Receives claims for late orders"
39023 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39026 #, c-format
39027 msgid "Receives overdue notices: "
39028 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39029
39030 #. INPUT type=submit
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39032 msgid "Recheck"
39033 msgstr "Erneut prüfen"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39036 #, c-format
39037 msgid "Recipients:"
39038 msgstr "Empfänger:"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39041 #, c-format
39042 msgid "Record"
39043 msgstr "Datensatz"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39046 #, c-format
39047 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39048 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39051 #, c-format
39052 msgid "Record matching rule:"
39053 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39059 #, c-format
39060 msgid "Record matching rules"
39061 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39065 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39066 msgstr ""
39067 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39071 #, c-format
39072 msgid "Record number list (one per line): "
39073 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39074
39075 #. SCRIPT
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39077 msgid "Record saved "
39078 msgstr "Datensatz gespeichert "
39079
39080 #. SCRIPT
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39082 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39083 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39088 #, c-format
39089 msgid "Record type"
39090 msgstr "Datensatztyp"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39093 #, c-format
39094 msgid "Record type:"
39095 msgstr "Datensatztyp:"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39099 #, c-format
39100 msgid "Record type: "
39101 msgstr "Datensatztyp: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39104 #, c-format
39105 msgid "Record:"
39106 msgstr "Datensatz:"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39109 #, c-format
39110 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39111 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39114 #, c-format
39115 msgid "Reed Wade"
39116 msgstr "Reed Wade"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39119 #, c-format
39120 msgid "Refine results"
39121 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39124 #, c-format
39125 msgid "Refine results:"
39126 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39129 #, c-format
39130 msgid "Refine your search"
39131 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39134 #, c-format
39135 msgid "Refunds"
39136 msgstr "Erstattungen"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39140 #, c-format
39141 msgid "RegEx"
39142 msgstr "RegEx"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39146 #, c-format
39147 msgid "Registration date"
39148 msgstr "Anmeldedatum"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39152 #, c-format
39153 msgid "Registration date: "
39154 msgstr "Anmeldedatum: "
39155
39156 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39158 #, c-format
39159 msgid "Registration date: %s"
39160 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39163 #, c-format
39164 msgid "Regula Sebastiao"
39165 msgstr "Regula Sebastiao"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39168 #, c-format
39169 msgid "Regular print"
39170 msgstr "Stammdruck"
39171
39172 #. For the first occurrence,
39173 #. SCRIPT
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39178 msgid "Reject"
39179 msgstr "Ablehnen"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39191 #, c-format
39192 msgid "Rejected"
39193 msgstr "Abgelehnt"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39196 #, c-format
39197 msgid "Rejected tags"
39198 msgstr "Abgelehnte Tags"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39201 #, c-format
39202 msgid "Relationship"
39203 msgstr "Beziehung"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39206 #, c-format
39207 msgid "Relationship information"
39208 msgstr "Beziehungsinformationen"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39211 #, c-format
39212 msgid "Relationship: "
39213 msgstr "Beziehung: "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39217 #, c-format
39218 msgid "Relatives' checkouts"
39219 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39222 #, c-format
39223 msgid "Release maintainers:"
39224 msgstr "Release maintainers:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39227 #, c-format
39228 msgid "Release manager:"
39229 msgstr "Release manager:"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39232 #, c-format
39233 msgid "Relevance"
39234 msgstr "Relevanz"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39237 #, c-format
39238 msgid "Remaining circulation permissions"
39239 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39242 #, c-format
39243 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39244 msgstr ""
39245 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39248 #, c-format
39249 msgid "Remaining system parameters permissions"
39250 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39253 #, c-format
39254 msgid "Remember for next check in:"
39255 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39259 #, c-format
39260 msgid "Remember for session:"
39261 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39264 #, c-format
39265 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39266 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39269 #, c-format
39270 msgid "Reminder Date"
39271 msgstr "Erinnerungsdatum"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39275 #, c-format
39276 msgid "Reminder: "
39277 msgstr "Erinnerung: "
39278
39279 # Platzhalter richtig verteilt?
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39281 #, c-format
39282 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39283 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39286 #, c-format
39287 msgid ""
39288 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39289 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39290 msgstr ""
39291 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39292 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39295 #, c-format
39296 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39297 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39300 #, c-format
39301 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39302 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Remote host"
39307 msgstr "Löschen "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "Remote host: "
39312 msgstr "Ersatzkosten: "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39315 #, c-format
39316 msgid "Remote image"
39317 msgstr "Entferntes Bild"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39320 #, c-format
39321 msgid "Remote image:"
39322 msgstr "Entferntes Bild:"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39325 #, c-format
39326 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39327 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39338 #, c-format
39339 msgid "Remove"
39340 msgstr "Entfernen"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39344 #, c-format
39345 msgid "Remove "
39346 msgstr "Löschen "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39349 #, c-format
39350 msgid "Remove course reserves"
39351 msgstr "Semesterapparate löschen"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39355 #, c-format
39356 msgid "Remove duplicates"
39357 msgstr "Duplikate entfernen"
39358
39359 #. A
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39361 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39362 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39366 #, c-format
39367 msgid "Remove item from collection"
39368 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "Remove non-local items:"
39373 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
39374
39375 #. INPUT type=button
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39377 msgid "Remove owner"
39378 msgstr "Besitzer entfernen"
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39382 msgid "Remove restriction?"
39383 msgstr "Sperre aufheben?"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39387 #, c-format
39388 msgid "Remove selected"
39389 msgstr "Markierte löschen"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39392 #, c-format
39393 msgid "Remove selected items"
39394 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39395
39396 #. INPUT type=submit
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39399 #, c-format
39400 msgid "Remove selected patrons"
39401 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39402
39403 #. INPUT type=submit
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39405 msgid "Remove tag"
39406 msgstr "Tag entfernen"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39411 #, c-format
39412 msgid "Remove this match check"
39413 msgstr "Die Prüfung löschen"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39418 #, c-format
39419 msgid "Remove this match point"
39420 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Remove this rule"
39426 msgstr "Bild löschen"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39429 #, c-format
39430 msgid "Remove?"
39431 msgstr "Löschen?"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39449 #, c-format
39450 msgid "Renew"
39451 msgstr "Verlängern"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39454 #, c-format
39455 msgid "Renew "
39456 msgstr "Verlängern "
39457
39458 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39460 #, c-format
39461 msgid "Renew #%s"
39462 msgstr "%s verlängern"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39465 #, c-format
39466 msgid "Renew a subscription"
39467 msgstr "Abonnement verlängern"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39470 #, c-format
39471 msgid "Renew all"
39472 msgstr "Alle verlängern"
39473
39474 #. SCRIPT
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39476 msgid "Renew failed:"
39477 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39480 #, c-format
39481 msgid "Renew or check in selected items"
39482 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39486 #, c-format
39487 msgid "Renew patron"
39488 msgstr "Benutzer verlängern"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39491 #, c-format
39492 msgid "Renew this subscription"
39493 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39496 #, c-format
39497 msgid "Renewal"
39498 msgstr "Verlängerung"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39501 #, c-format
39502 msgid "Renewal due date:"
39503 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39507 #, c-format
39508 msgid "Renewal period"
39509 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39513 #, c-format
39514 msgid "Renewals allowed (count)"
39515 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39518 #, c-format
39519 msgid "Renewed"
39520 msgstr "Verlängert"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39523 #, c-format
39524 msgid "Renewed "
39525 msgstr "Verlängert "
39526
39527 #. SCRIPT
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39529 msgid "Renewed, due:"
39530 msgstr "Verlängert, bis:"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39533 #, c-format
39534 msgid "Rental charge"
39535 msgstr "Leihgebühr"
39536
39537 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39539 #, c-format
39540 msgid "Rental charge for this item: %s"
39541 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39544 #, c-format
39545 msgid "Rental charge:"
39546 msgstr "Leihgebühr:"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39549 #, c-format
39550 msgid "Rental charge: "
39551 msgstr "Leihgebühr: "
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39555 #, c-format
39556 msgid "Rental discount (%%)"
39557 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39563 #, c-format
39564 msgid "Reopen"
39565 msgstr "Wieder öffnen"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39568 #, c-format
39569 msgid "Reopen it"
39570 msgstr "Wieder öffnen"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39573 #, c-format
39574 msgid "Reopen this basket"
39575 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39578 #, c-format
39579 msgid "Reopen this basket group"
39580 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39583 #, c-format
39584 msgid "Reopen: "
39585 msgstr "Wieder öffnen: "
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39588 #, c-format
39589 msgid "Rep.price"
39590 msgstr "Rep.price"
39591
39592 #. A
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39597 msgid "Repeat this Tag"
39598 msgstr "Tag wiederholen"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39602 #, c-format
39603 msgid "Repeatable"
39604 msgstr "wiederholbar"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39611 #, c-format
39612 msgid "Repeatable: "
39613 msgstr "Wiederholbar: "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39616 #, c-format
39617 msgid "Replace all patron attributes"
39618 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39621 #, c-format
39622 msgid "Replace existing covers"
39623 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39626 #, c-format
39627 msgid "Replace only included patron attributes"
39628 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39631 #, c-format
39632 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39633 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39634
39635 #. SCRIPT
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39637 msgid "Replace the current record's contents"
39638 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39643 #, c-format
39644 msgid "Replacement cost: "
39645 msgstr "Ersatzkosten: "
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39648 #, c-format
39649 msgid "Replacement price"
39650 msgstr "Ersatzpreis"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39653 #, c-format
39654 msgid "Replacement price:"
39655 msgstr "Ersatzpreis:"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39658 #, c-format
39659 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39660 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39663 #, c-format
39664 msgid "Report"
39665 msgstr "Report"
39666
39667 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39669 #, c-format
39670 msgid "Report %s&rsaquo; "
39671 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39675 #, c-format
39676 msgid "Report Plugins"
39677 msgstr "Report-Plugins"
39678
39679 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39680 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39681 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39682 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39683 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39684 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39686 #, c-format
39687 msgid ""
39688 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39689 "%s)"
39690 msgstr ""
39691 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39692 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39695 #, c-format
39696 msgid "Report group:"
39697 msgstr "Report-Gruppe:"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39705 #, c-format
39706 msgid "Report is public:"
39707 msgstr "Öffentlicher Report:"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39710 #, c-format
39711 msgid "Report name"
39712 msgstr "Reportname"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39715 #, c-format
39716 msgid "Report name:"
39717 msgstr "Reportname:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39721 #, c-format
39722 msgid "Report name: "
39723 msgstr "Reportname: "
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39726 #, c-format
39727 msgid "Report subgroup:"
39728 msgstr "Report-Untergruppe:"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39731 #, c-format
39732 msgid "Report:"
39733 msgstr "Report:"
39734
39735 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39737 #, c-format
39738 msgid "Reported on %s"
39739 msgstr "Hinweis am %s"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39763 #, c-format
39764 msgid "Reports"
39765 msgstr "Reports"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39768 #, c-format
39769 msgid "Reports Dictionary"
39770 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39774 #, c-format
39775 msgid "Reports dictionary"
39776 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39777
39778 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39779 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39780 #. %3$s:  END 
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39782 #, c-format
39783 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39784 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39787 #, c-format
39788 msgid "Reports tables"
39789 msgstr "Reportstabellen"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39792 #, c-format
39793 msgid "Request specific item type:"
39794 msgstr ""
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39797 #, c-format
39798 msgid "Requested"
39799 msgstr "Angefragt"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39803 #, c-format
39804 msgid "Require.js JS module system"
39805 msgstr "Require.js JS module system"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39970 #, c-format
39971 msgid "Required"
39972 msgstr "Pflichtfeld"
39973
39974 #. LABEL
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39976 msgid "Required field"
39977 msgstr "Pflichtfeld"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39980 #, c-format
39981 msgid "Required fields cannot be cleared"
39982 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39985 #, c-format
39986 msgid "Required fields: "
39987 msgstr "Pflichtfelder: "
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39990 #, c-format
39991 msgid "Required for staff login."
39992 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39995 #, c-format
39996 msgid "Required match checks"
39997 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39998
39999 #. TH
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40001 msgid "Required module missing"
40002 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40003
40004 #. IMG
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40006 msgid "Requires override of hold policy"
40007 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40010 #, fuzzy, c-format
40011 msgid "Resend"
40012 msgstr "Zurücksetzen"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40015 #, c-format
40016 msgid "Reserve cancelled"
40017 msgstr "Vormerkung storniert"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40020 #, c-format
40021 msgid "Reserve found"
40022 msgstr "Vormerkung gefunden"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40025 #, c-format
40026 msgid "Reserves"
40027 msgstr "Exemplare"
40028
40029 #. INPUT type=reset
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40035 #, c-format
40036 msgid "Reset"
40037 msgstr "Zurücksetzen"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40040 #, c-format
40041 msgid "Reset filter"
40042 msgstr "Filter zurücksetzen"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40045 #, c-format
40046 msgid "Responses"
40047 msgstr ""
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Responses enabled: "
40052 msgstr "Wiederholbar: "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40055 #, c-format
40056 msgid "Restrict"
40057 msgstr "Sperren"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40060 #, c-format
40061 msgid "Restrict access to: "
40062 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40069 #, c-format
40070 msgid "Restricted"
40071 msgstr "Gesperrt"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40074 #, c-format
40075 msgid "Restricted [until] flag"
40076 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40079 #, c-format
40080 msgid "Restricted:"
40081 msgstr "Sperre:"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40084 #, c-format
40085 msgid "Restriction overridden temporarily"
40086 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40089 #, c-format
40090 msgid "Restriction overridden temporarily."
40091 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40095 #, c-format
40096 msgid "Result"
40097 msgstr "Ergebnis"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40107 #, c-format
40108 msgid "Results"
40109 msgstr "Ergebnisse"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40112 #, c-format
40113 msgid "Results "
40114 msgstr "Ergebnisse "
40115
40116 #. %1$s:  from 
40117 #. %2$s:  to 
40118 #. %3$s:  IF ( total ) 
40119 #. %4$s:  total 
40120 #. %5$s:  END 
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40122 #, c-format
40123 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40124 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40125
40126 #. %1$s:  from 
40127 #. %2$s:  to 
40128 #. %3$s:  total 
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40130 #, c-format
40131 msgid "Results %s to %s of %s"
40132 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40133
40134 #. %1$s:  from 
40135 #. %2$s:  to 
40136 #. %3$s:  total 
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40138 #, c-format
40139 msgid "Results %s to %s of %s "
40140 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40143 #, c-format
40144 msgid "Results for Authority Records"
40145 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40148 #, c-format
40149 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40150 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40153 #, c-format
40154 msgid "Results per page :"
40155 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40156
40157 #. SCRIPT
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40159 #, fuzzy
40160 msgid "Resume"
40161 msgstr "Ergebnis"
40162
40163 #. INPUT type=submit
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40166 msgid "Resume all suspended holds"
40167 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40170 #, c-format
40171 msgid "Return date"
40172 msgstr "Rückgabedatum"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40176 #, c-format
40177 msgid "Return policy"
40178 msgstr "Rückgaberegel"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40183 #, c-format
40184 msgid "Return to batch item deletion"
40185 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40190 #, c-format
40191 msgid "Return to batch item modification"
40192 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40195 #, c-format
40196 msgid "Return to circulation and fine rules"
40197 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40200 #, c-format
40201 msgid "Return to frameworks"
40202 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40205 #, c-format
40206 msgid "Return to patron detail"
40207 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40210 #, c-format
40211 msgid "Return to previous page"
40212 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40213
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40216 msgid "Return to results"
40217 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40225 #, c-format
40226 msgid "Return to rotating collections home"
40227 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40230 #, c-format
40231 msgid "Return to sets management"
40232 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40235 #, c-format
40236 msgid "Return to spine label printer"
40237 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40238
40239 #. %1$s:  batchid 
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40241 #, c-format
40242 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40243 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40246 #, c-format
40247 msgid "Return to the basket without making a new order."
40248 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40254 #, fuzzy, c-format
40255 msgid "Return to the record"
40256 msgstr "Report ausführen"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40259 #, c-format
40260 msgid "Return to tools"
40261 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Return to where you were"
40269 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40272 #, c-format
40273 msgid "Return to: "
40274 msgstr "Zurück zu: "
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40277 #, c-format
40278 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40279 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40282 #, c-format
40283 msgid "Returns"
40284 msgstr "Rückgaben"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40287 #, c-format
40288 msgid "Reverse"
40289 msgstr "Zurücknehmen"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40292 #, c-format
40293 msgid "Revert waiting status"
40294 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40295
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40298 msgid "Reverted"
40299 msgstr "Zurückgenommen"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40302 #, c-format
40303 msgid "Reviewer"
40304 msgstr "Gutachter"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Reviewer:"
40309 msgstr "Gutachter"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40312 #, c-format
40313 msgid "Reviews"
40314 msgstr "Reviews"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40317 #, c-format
40318 msgid "Ricardo Dias Marques"
40319 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40322 #, c-format
40323 msgid "Richard Anderson"
40324 msgstr "Richard Anderson"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40327 #, c-format
40328 msgid "Rick Welykochy"
40329 msgstr "Rick Welykochy"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40332 #, c-format
40333 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40334 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40337 #, c-format
40338 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40339 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40342 #, c-format
40343 msgid "Robert Williams"
40344 msgstr "Robert Williams"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40347 #, fuzzy, c-format
40348 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40349 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40352 #, c-format
40353 msgid "Rochelle Healy"
40354 msgstr "Rochelle Healy"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40357 #, c-format
40358 msgid "Roger Buck"
40359 msgstr "Roger Buck"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40362 #, c-format
40363 msgid "Rolando Isidoro"
40364 msgstr "Rolando Isidoro"
40365
40366 #. SCRIPT
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40368 msgid "Rollover at:"
40369 msgstr "Wechsel bei:"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40372 #, c-format
40373 msgid "Rollover:"
40374 msgstr "Wechsel:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40377 #, c-format
40378 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40379 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40382 #, c-format
40383 msgid "Roman Amor"
40384 msgstr "Roman Amor"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40387 #, c-format
40388 msgid "Romina Racca"
40389 msgstr "Romina Racca"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40392 #, c-format
40393 msgid "Ron Wickersham"
40394 msgstr "Ron Wickersham"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40402 #, c-format
40403 msgid "Rotating collections"
40404 msgstr "Rotationsbestände"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40409 #, c-format
40410 msgid "Routing"
40411 msgstr "Umlauf"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40414 #, c-format
40415 msgid "Routing list"
40416 msgstr "Umlaufliste"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40419 #, c-format
40420 msgid "Routing lists"
40421 msgstr "Umlauflisten"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40424 #, c-format
40425 msgid "Routing:"
40426 msgstr "Umlauf:"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40434 #, c-format
40435 msgid "Row"
40436 msgstr "Zeile"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40439 #, c-format
40440 msgid "Rows per page: "
40441 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40442
40443 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40444 #. %2$s:  branch 
40445 #. %3$s:  ELSE 
40446 #. %4$s:  END 
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40448 #, c-format
40449 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40450 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40453 #, c-format
40454 msgid "Run"
40455 msgstr "Ausführen"
40456
40457 #. BUTTON
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40460 msgid "Run and edit macros"
40461 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40464 #, c-format
40465 msgid "Run macro"
40466 msgstr "Makro ausführen"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40469 #, c-format
40470 msgid "Run report"
40471 msgstr "Report ausführen"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40474 #, c-format
40475 msgid "Run report "
40476 msgstr "Report ausführen "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40479 #, c-format
40480 msgid "Run reports"
40481 msgstr "Reports ausführen"
40482
40483 #. INPUT type=submit
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40485 msgid "Run the report"
40486 msgstr "Report ausführen"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40489 #, c-format
40490 msgid "Run this report"
40491 msgstr "Diesen Report ausführen"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40494 #, c-format
40495 msgid "Run tool"
40496 msgstr "Werkzeug ausführen"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40499 #, c-format
40500 msgid "Russel Garlick"
40501 msgstr "Russel Garlick"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40504 #, c-format
40505 msgid "Ryan Higgins"
40506 msgstr "Ryan Higgins"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "SAN"
40512 msgstr "UND"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40515 #, c-format
40516 msgid "SAN-Ouest Provence"
40517 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40520 #, c-format
40521 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40522 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "SAN: "
40527 msgstr "EAN: "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40530 #, c-format
40531 msgid "SBN"
40532 msgstr "SBN"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40535 #, c-format
40536 msgid "SIL OFL 1.1"
40537 msgstr "SIL OFL 1.1"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40540 #, c-format
40541 msgid "SIP media type: "
40542 msgstr "SIP Medientyp: "
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40545 #, c-format
40546 msgid "SMS"
40547 msgstr "SMS"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40550 #, c-format
40551 msgid "SMS Messaging"
40552 msgstr "SMS Meldung"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40555 #, c-format
40556 msgid "SMS alert number"
40557 msgstr "SMS-Nummer"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40562 #, c-format
40563 msgid "SMS cellular providers"
40564 msgstr ""
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40568 #, c-format
40569 msgid "SMS number:"
40570 msgstr "SMS-Nummer:"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40573 #, fuzzy, c-format
40574 msgid "SMS provider:"
40575 msgstr "CSV-Profil: "
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40580 #, c-format
40581 msgid "SQL"
40582 msgstr "SQL"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40586 #, c-format
40587 msgid "SQL:"
40588 msgstr "SQL"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40591 #, c-format
40592 msgid "SRU Search fields mapping: "
40593 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40596 #, c-format
40597 msgid "SRW-DC"
40598 msgstr ""
40599
40600 #. SCRIPT
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40602 msgid "Sa"
40603 msgstr "Sa"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40606 #, c-format
40607 msgid "Salutation"
40608 msgstr "Anrede"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40611 #, c-format
40612 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40613 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40616 #, c-format
40617 msgid "Sam Sanders"
40618 msgstr "Sam Sanders"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40621 #, c-format
40622 msgid "Samanta Tello"
40623 msgstr "Samanta Tello"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40626 #, c-format
40627 msgid "Samuel Crosby"
40628 msgstr "Samuel Crosby"
40629
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40632 msgid "Sat"
40633 msgstr "Sa"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40636 #, c-format
40637 msgid "Satisfied "
40638 msgstr "Erledigt "
40639
40640 #. For the first occurrence,
40641 #. SCRIPT
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40646 #, c-format
40647 msgid "Saturday"
40648 msgstr "Samstag"
40649
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40652 msgid "Saturdays"
40653 msgstr "Samstage"
40654
40655 #. INPUT type=submit
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40724 #, c-format
40725 msgid "Save"
40726 msgstr "Speichern"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40731 #, c-format
40732 msgid "Save "
40733 msgstr "Speichern "
40734
40735 #. INPUT type=button
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40737 msgid "Save Changes"
40738 msgstr "Änderungen speichern"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40741 #, c-format
40742 msgid "Save Record"
40743 msgstr "Satz speichern"
40744
40745 #. For the first occurrence,
40746 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40749 #, c-format
40750 msgid "Save all %s preferences"
40751 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40754 #, c-format
40755 msgid "Save and continue editing"
40756 msgstr "Speichern und fortfahren"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40759 #, c-format
40760 msgid "Save and edit items"
40761 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40762
40763 #. INPUT type=submit name=ok
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40765 msgid "Save and preview routing slip"
40766 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40769 #, c-format
40770 msgid "Save and view record"
40771 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40775 #, c-format
40776 msgid "Save anyway"
40777 msgstr "Trotzdem speichern"
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40781 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40782 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40786 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40787 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40788
40789 #. INPUT type=button
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40791 msgid "Save as new pattern"
40792 msgstr "Als neues Muster speichern"
40793
40794 #. INPUT type=submit
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40803 msgid "Save changes"
40804 msgstr "Änderungen speichern"
40805
40806 #. INPUT type=submit name=submit
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40808 msgid "Save compound"
40809 msgstr "Verbund speichern"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40812 #, c-format
40813 msgid "Save configuration"
40814 msgstr "Konfiguration speichern"
40815
40816 #. BUTTON
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40818 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40819 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40822 #, c-format
40823 msgid "Save quotes"
40824 msgstr "Zitate speichern"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40827 #, c-format
40828 msgid "Save record"
40829 msgstr "Satz speichern"
40830
40831 #. INPUT type=submit name=submit
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40834 msgid "Save report"
40835 msgstr "Report speichern"
40836
40837 #. INPUT type=submit
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40839 msgid "Save subscription"
40840 msgstr "Abonnement speichern"
40841
40842 #. INPUT type=submit
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40844 msgid "Save subscription history"
40845 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40846
40847 #. SCRIPT
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40849 msgid "Save to catalog"
40850 msgstr "In Katalog speichern"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40853 #, c-format
40854 msgid "Save your custom report"
40855 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40856
40857 #. SCRIPT
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40859 msgid "Saved"
40860 msgstr "Gespeichert"
40861
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40864 msgid "Saved preference %s"
40865 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40868 #, c-format
40869 msgid "Saved report results"
40870 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40878 #, c-format
40879 msgid "Saved reports"
40880 msgstr "Gespeicherte Reports"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40883 #, c-format
40884 msgid "Saved reports page"
40885 msgstr "Gespeicherte Reports"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40888 #, c-format
40889 msgid "Saved results"
40890 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40891
40892 #. For the first occurrence,
40893 #. SCRIPT
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40897 msgid "Saving..."
40898 msgstr "Speichert..."
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40901 #, c-format
40902 msgid "Savitra Sirohi"
40903 msgstr "Savitra Sirohi"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40906 #, c-format
40907 msgid "Scale height (relative to card): "
40908 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40911 #, c-format
40912 msgid "Scale width (relative to card): "
40913 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40916 #, c-format
40917 msgid "Scan Index for: "
40918 msgstr "Index scannen für: "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40926 #, c-format
40927 msgid "Scan a barcode to check in:"
40928 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40937 #, fuzzy, c-format
40938 msgid "Scan a barcode to renew:"
40939 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40942 #, c-format
40943 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40944 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40947 #, c-format
40948 msgid "Scan index:"
40949 msgstr "Registersuche:"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40952 #, fuzzy, c-format
40953 msgid "Scan indexes:"
40954 msgstr "Registersuche"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40957 #, c-format
40958 msgid "Schedule"
40959 msgstr "Aufgabenplaner"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40962 #, c-format
40963 msgid "Schedule "
40964 msgstr "Aufgabenplaner "
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40968 #, c-format
40969 msgid "Schedule tasks to run"
40970 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40973 #, c-format
40974 msgid "Schedule this report to run using the: "
40975 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40976
40977 #. For the first occurrence,
40978 #. SCRIPT
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40980 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40981 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40984 #, c-format
40985 msgid "Scheduler tool"
40986 msgstr "Aufgabenplaner"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40991 #, c-format
40992 msgid "Score: "
40993 msgstr "Wert: "
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40996 #, c-format
40997 msgid "Screen"
40998 msgstr "Bildschirm"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41001 #, c-format
41002 msgid "Sean Hamlin"
41003 msgstr "Sean Hamlin"
41004
41005 #. INPUT type=submit
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41049 #, c-format
41050 msgid "Search"
41051 msgstr "Suche"
41052
41053 #. INPUT type=text
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41057 msgid "Search ISSN"
41058 msgstr "ISSN suchen"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41061 #, c-format
41062 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41063 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41064
41065 #. INPUT type=text
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41069 msgid "Search [% field.name %]"
41070 msgstr "Suche [% field.name %]"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41073 #, c-format
41074 msgid "Search all headings"
41075 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41078 #, c-format
41079 msgid "Search all headings: "
41080 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41083 #, c-format
41084 msgid "Search between two dates"
41085 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41088 #, c-format
41089 msgid "Search by contract name or/and description:"
41090 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41093 #, c-format
41094 msgid "Search by patron category name:"
41095 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41098 #, c-format
41099 msgid "Search call number:"
41100 msgstr "Suche Signatur:"
41101
41102 #. INPUT type=text
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41105 msgid "Search callnumber"
41106 msgstr "Signatur suchen"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41110 #, c-format
41111 msgid "Search category"
41112 msgstr "Suchkategorie"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41115 #, c-format
41116 msgid "Search cities"
41117 msgstr "Städte durchsuchen"
41118
41119 #. INPUT type=text
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41121 msgid "Search claim count"
41122 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41123
41124 #. INPUT type=text
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41126 msgid "Search claim date"
41127 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41130 #, c-format
41131 msgid "Search contracts"
41132 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41135 #, c-format
41136 msgid "Search currencies"
41137 msgstr "Währungen durchsuchen"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41141 #, fuzzy, c-format
41142 msgid "Search domain"
41143 msgstr "Suche nach"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41146 #, c-format
41147 msgid "Search entire record"
41148 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41151 #, c-format
41152 msgid "Search entire record: "
41153 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41156 #, c-format
41157 msgid "Search existing notices:"
41158 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41161 #, c-format
41162 msgid "Search existing records"
41163 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41164
41165 #. INPUT type=text
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41167 msgid "Search expiration date"
41168 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41169
41170 #. SCRIPT
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41172 msgid "Search expired, please try again"
41173 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41177 #, c-format
41178 msgid "Search fields:"
41179 msgstr "Suchfelder:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41182 #, c-format
41183 msgid "Search filters"
41184 msgstr "Suchfilter"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41187 #, c-format
41188 msgid "Search for "
41189 msgstr "Suche nach "
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41192 #, c-format
41193 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41194 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41197 #, c-format
41198 msgid "Search for a vendor"
41199 msgstr "Lieferant suchen"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41202 #, c-format
41203 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41204 msgstr ""
41205 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41206 "möchten"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41209 #, c-format
41210 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41211 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41214 #, c-format
41215 msgid "Search for another record"
41216 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41217
41218 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41219 #. %2$s:  batch_id 
41220 #. %3$s:  END 
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41222 #, c-format
41223 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41224 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41227 #, c-format
41228 msgid "Search for patron"
41229 msgstr "Benutzer suchen"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41232 #, c-format
41233 msgid "Search for record"
41234 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41237 #, c-format
41238 msgid "Search for tag:"
41239 msgstr "Suche nach Tag:"
41240
41241 #. A
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41244 msgid "Search for this Author"
41245 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41248 #, c-format
41249 msgid "Search funds"
41250 msgstr "Konten suchen"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41253 #, c-format
41254 msgid "Search funds:"
41255 msgstr "Konten suchen:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41259 #, c-format
41260 msgid "Search history"
41261 msgstr "Suchhistorie"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41264 #, c-format
41265 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41266 msgstr ""
41267 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
41268 "möchten."
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41273 #, c-format
41274 msgid "Search index: "
41275 msgstr "Index durchsuchen: "
41276
41277 #. INPUT type=text
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41279 msgid "Search issue number"
41280 msgstr "Suche Heftnummer"
41281
41282 #. INPUT type=text
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41286 msgid "Search library"
41287 msgstr "Bibliothek suchen"
41288
41289 #. INPUT type=text
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41292 msgid "Search location"
41293 msgstr "Standort durchsuchen"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41296 #, c-format
41297 msgid "Search main heading"
41298 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41301 #, c-format
41302 msgid "Search main heading ($a only)"
41303 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41306 #, c-format
41307 msgid "Search main heading ($a only): "
41308 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41311 #, c-format
41312 msgid "Search main heading: "
41313 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41314
41315 #. INPUT type=text
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41318 msgid "Search notes"
41319 msgstr "Notizen suchen"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41322 #, c-format
41323 msgid "Search notices"
41324 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41327 #, c-format
41328 msgid "Search on"
41329 msgstr "Suche nach"
41330
41331 #. IMG
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41333 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41334 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41335
41336 #. IMG
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41338 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41339 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41342 #, c-format
41343 msgid "Search options"
41344 msgstr "Suchoptionen"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41347 #, c-format
41348 msgid "Search orders"
41349 msgstr "Bestellungen suchen"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41352 #, c-format
41353 msgid "Search orders:"
41354 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41357 #, c-format
41358 msgid "Search patron categories"
41359 msgstr "Benutzertyp suchen"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41364 #, c-format
41365 msgid "Search patrons"
41366 msgstr "Benutzer suchen"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41369 #, c-format
41370 msgid "Search printers"
41371 msgstr "Drucker suchen"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41376 #, c-format
41377 msgid "Search results"
41378 msgstr "Suchergebnisse"
41379
41380 #. %1$s:  from 
41381 #. %2$s:  to 
41382 #. %3$s:  total 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41384 #, c-format
41385 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41386 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41387
41388 #. INPUT type=text
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41390 msgid "Search since"
41391 msgstr "Suche seit "
41392
41393 #. INPUT type=text
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41395 msgid "Search status"
41396 msgstr "Suche Status"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41399 #, c-format
41400 msgid "Search string matches: "
41401 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41406 #, c-format
41407 msgid "Search subscriptions"
41408 msgstr "Abonnement suchen"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41412 #, c-format
41413 msgid "Search subscriptions:"
41414 msgstr "Abonnements suchen:"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41417 #, c-format
41418 msgid "Search suggestions"
41419 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41422 #, c-format
41423 msgid "Search system preferences"
41424 msgstr "Systemparameter suchen"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41429 #, c-format
41430 msgid "Search targets "
41431 msgstr "Suchziele "
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41434 #, c-format
41435 msgid "Search term: "
41436 msgstr "Suchbegriff:"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41440 #, c-format
41441 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41442 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41461 #, c-format
41462 msgid "Search the catalog"
41463 msgstr "Katalog durchsuchen"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41466 #, c-format
41467 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41468 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41469
41470 #. INPUT type=text
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41474 msgid "Search title"
41475 msgstr "Titel suchen"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41478 #, c-format
41479 msgid "Search to hold"
41480 msgstr "Vormerkung suchen"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41484 #, c-format
41485 msgid "Search type:"
41486 msgstr "Suchart:"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41490 msgid "Search unavailable"
41491 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41494 #, c-format
41495 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41496 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41499 #, c-format
41500 msgid "Search value: "
41501 msgstr "Suchbegriff: "
41502
41503 #. INPUT type=text
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41505 msgid "Search vendor"
41506 msgstr "Lieferant suchen"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41509 #, c-format
41510 msgid "Search vendors:"
41511 msgstr "Lieferanten suchen:"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41514 #, c-format
41515 msgid "Search was: "
41516 msgstr "Suchbegriff: "
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. SCRIPT
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41523 #, c-format
41524 msgid "Search:"
41525 msgstr "Suche:"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41528 #, c-format
41529 msgid "Searchable"
41530 msgstr "Suchbar"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41534 #, c-format
41535 msgid "Searchable: "
41536 msgstr "Suchbar: "
41537
41538 #. A
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41540 #, c-format
41541 msgid "Searching"
41542 msgstr "Suche"
41543
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41546 msgid "Season"
41547 msgstr "Jahreszeit"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41550 #, c-format
41551 msgid "Sebastiaan Durand"
41552 msgstr "Sebastiaan Durand"
41553
41554 #. For the first occurrence,
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41558 msgid "Second"
41559 msgstr "Zweiter"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41563 #, c-format
41564 msgid "Secondary email"
41565 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41569 #, c-format
41570 msgid "Secondary email: "
41571 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41575 #, c-format
41576 msgid "Secondary phone"
41577 msgstr "2. Telefonnummer"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41581 #, c-format
41582 msgid "Secondary phone: "
41583 msgstr "2. Telefonnummer: "
41584
41585 # %%% Fehler in der Vorlage?
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41589 #, c-format
41590 msgid "Seconds (default)"
41591 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41595 #, c-format
41596 msgid "Section"
41597 msgstr "Abschnitt"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41600 #, c-format
41601 msgid "Section:"
41602 msgstr "Abschnitt:"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41605 #, c-format
41606 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41607 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41610 #, c-format
41611 msgid "See basket information"
41612 msgstr "Siehe Bestellung"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41615 #, c-format
41616 msgid "See invoice information"
41617 msgstr "Siehe Rechnung"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41620 #, c-format
41621 msgid "See online help for advanced options"
41622 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41625 #, c-format
41626 msgid "Seen"
41627 msgstr "gesehen"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41641 #, c-format
41642 msgid "Select"
41643 msgstr "Auswählen"
41644
41645 # Select <i>All branches</i>
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41647 #, c-format
41648 msgid "Select "
41649 msgstr "Wählen Sie "
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41652 #, c-format
41653 msgid ""
41654 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41655 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41656 msgstr ""
41657 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41658 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41659 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41662 #, c-format
41663 msgid ""
41664 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41665 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41666 msgstr ""
41667 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41668 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41669 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41672 #, c-format
41673 msgid "Select CSV profile:"
41674 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41677 #, c-format
41678 msgid "Select MARC framework:"
41679 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41682 #, c-format
41683 msgid ""
41684 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41685 "each valid record staged for later import into the catalog."
41686 msgstr ""
41687 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41688 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41691 #, c-format
41692 msgid "Select a borrower category"
41693 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41696 #, c-format
41697 msgid "Select a budget"
41698 msgstr "Etat auswählen"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41701 #, fuzzy, c-format
41702 msgid "Select a built-in sound: "
41703 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41706 #, c-format
41707 msgid "Select a category type"
41708 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41711 #, c-format
41712 msgid "Select a department"
41713 msgstr "Abteilung auswählen"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41716 #, c-format
41717 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41718 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41723 #, c-format
41724 msgid "Select a fund"
41725 msgstr "Konto auswählen"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41729 #, c-format
41730 msgid "Select a layout to be applied: "
41731 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41734 #, c-format
41735 msgid "Select a library :"
41736 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41740 #, c-format
41741 msgid "Select a library : "
41742 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41748 #, c-format
41749 msgid "Select a library:"
41750 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41754 #, c-format
41755 msgid "Select a template"
41756 msgstr "Template auswählen"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41760 #, c-format
41761 msgid "Select a template to be applied: "
41762 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41790 #, c-format
41791 msgid "Select all"
41792 msgstr "Alle auswählen"
41793
41794 #. SCRIPT
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41796 msgid "Select all sample data"
41797 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41800 #, c-format
41801 msgid "Select an authority framework"
41802 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41805 #, c-format
41806 msgid "Select an existing list"
41807 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41810 #, c-format
41811 msgid ""
41812 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41813 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41814 msgstr ""
41815 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41816 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41819 #, c-format
41820 msgid "Select day: "
41821 msgstr "Tag auswählen: "
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41824 #, c-format
41825 msgid "Select download format: "
41826 msgstr "Download-Format wählen: "
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41829 #, c-format
41830 msgid "Select files: "
41831 msgstr "Dateien auswählen "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41834 #, c-format
41835 msgid "Select items you want to check"
41836 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41839 #, c-format
41840 msgid "Select local databases"
41841 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41844 #, c-format
41845 msgid "Select month:"
41846 msgstr "Monat wählen:"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41849 #, c-format
41850 msgid "Select none to see all libraries"
41851 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41854 #, c-format
41855 msgid "Select note"
41856 msgstr "Notiz wählen"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41859 #, c-format
41860 msgid "Select notice:"
41861 msgstr "Einen Brief wählen:"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41864 #, c-format
41865 msgid "Select one or more images to delete. "
41866 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Select ordering library account: "
41871 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41874 #, c-format
41875 msgid "Select planning type:"
41876 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41880 #, c-format
41881 msgid "Select records to export "
41882 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41885 #, c-format
41886 msgid "Select remote databases"
41887 msgstr "Datenbanken auswählen"
41888
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41896 #, c-format
41897 msgid "Select searches to: "
41898 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41901 #, fuzzy, c-format
41902 msgid "Select table:"
41903 msgstr "Tabelle auswählen "
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41906 #, c-format
41907 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41908 msgstr ""
41909 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41912 #, c-format
41913 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41914 msgstr ""
41915 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41918 #, c-format
41919 msgid "Select the file to import: "
41920 msgstr "Importdatei auswählen: "
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41923 #, c-format
41924 msgid "Select the file to stage: "
41925 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41932 #, c-format
41933 msgid "Select the file to upload: "
41934 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41935
41936 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41938 #, c-format
41939 msgid "Select the host item to link%s to "
41940 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41943 #, c-format
41944 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41945 msgstr ""
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41948 #, c-format
41949 msgid "Select to display or not:"
41950 msgstr "Anzeigen?:"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41953 #, c-format
41954 msgid "Select to import"
41955 msgstr "Importdatei wählen"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41958 #, c-format
41959 msgid "Select without holds"
41960 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41963 #, c-format
41964 msgid "Select without items"
41965 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41968 #, c-format
41969 msgid "Select your MARC flavor"
41970 msgstr "MARC-Format auswählen"
41971
41972 #. SCRIPT
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41974 msgid "Select:"
41975 msgstr "Auswählen:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41979 #, c-format
41980 msgid "Selected items :"
41981 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41984 #, c-format
41985 msgid "Selecting Default Settings"
41986 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41989 #, c-format
41990 msgid ""
41991 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41992 "new issue is received."
41993 msgstr ""
41994 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41995 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41998 #, c-format
41999 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42000 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42003 #, c-format
42004 msgid "Selector"
42005 msgstr "Selektor"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42008 #, fuzzy, c-format
42009 msgid "Selector: "
42010 msgstr "Selektor"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42021 #, c-format
42022 msgid "Semi-colon (;)"
42023 msgstr "Semikolon (;)"
42024
42025 #. INPUT type=submit
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42029 #, c-format
42030 msgid "Send"
42031 msgstr "Abschicken"
42032
42033 #. INPUT type=submit
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42035 #, fuzzy
42036 msgid "Send EDI order"
42037 msgstr "Offene Bestellung"
42038
42039 #. INPUT type=submit
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42041 msgid "Send SMS"
42042 msgstr "SMS senden"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Send email"
42047 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42050 #, c-format
42051 msgid "Send list"
42052 msgstr "Liste verschicken"
42053
42054 #. INPUT type=submit name=submit
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42056 msgid "Send notification"
42057 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42061 #, c-format
42062 msgid "Send to"
42063 msgstr "Senden an"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42066 #, c-format
42067 msgid "Sending your cart"
42068 msgstr "Ihren Korb versenden"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42071 #, c-format
42072 msgid "Sending your list"
42073 msgstr "Ihre Liste versenden"
42074
42075 #. For the first occurrence,
42076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42079 #, c-format
42080 msgid "Sent notices for %s"
42081 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42082
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42085 msgid "Sep"
42086 msgstr "Sep"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42089 #, c-format
42090 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42091 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42094 #, c-format
42095 msgid ""
42096 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42097 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42098 msgstr ""
42099 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42100 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42101
42102 #. SCRIPT
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42104 msgid "Separator must be / in field %s"
42105 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42108 #, c-format
42109 msgid "Separator: "
42110 msgstr "Trennzeichen: "
42111
42112 #. For the first occurrence,
42113 #. SCRIPT
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42116 #, c-format
42117 msgid "September"
42118 msgstr "September"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42121 #, c-format
42122 msgid "Serge Renaux"
42123 msgstr "Serge Renaux"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42126 #, c-format
42127 msgid "Serhij Dubyk"
42128 msgstr "Serhij Dubyk"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42131 #, c-format
42132 msgid "Serial"
42133 msgstr "Zeitschrift"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42136 #, c-format
42137 msgid "Serial collection"
42138 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42139
42140 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42142 #, c-format
42143 msgid "Serial collection #%s"
42144 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42147 #, c-format
42148 msgid "Serial collection information for "
42149 msgstr "Bestandsinformation zu "
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42152 #, c-format
42153 msgid "Serial edition "
42154 msgstr "Zeitschrift "
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42157 #, c-format
42158 msgid "Serial enumeration:"
42159 msgstr "Reihennummerierung:"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42162 #, c-format
42163 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42164 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42167 #, c-format
42168 msgid "Serial number:"
42169 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42172 #, c-format
42173 msgid "Serial receipt creates an item record."
42174 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42177 #, c-format
42178 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42179 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42182 #, c-format
42183 msgid "Serial receive"
42184 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42187 #, c-format
42188 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42189 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42190
42191 #. For the first occurrence,
42192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42195 #, c-format
42196 msgid "Serial: %s "
42197 msgstr "Zeitschrift: %s "
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42219 #, c-format
42220 msgid "Serials"
42221 msgstr "Zeitschriften"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42225 #, c-format
42226 msgid "Serials (routing list)"
42227 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42230 #, c-format
42231 msgid "Serials planning"
42232 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42235 #, c-format
42236 msgid "Serials receiving"
42237 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42241 #, c-format
42242 msgid "Serials subscriptions"
42243 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42244
42245 #. %1$s:  total 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42247 #, c-format
42248 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42249 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42254 #, c-format
42255 msgid "Series"
42256 msgstr "Reihen"
42257
42258 #. For the first occurrence,
42259 #. SCRIPT
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42263 #, c-format
42264 msgid "Series title"
42265 msgstr "Reihe"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42271 #, c-format
42272 msgid "Series: "
42273 msgstr "Reihen: "
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42278 #, c-format
42279 msgid "Server"
42280 msgstr "Server"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42284 #, c-format
42285 msgid "Server information"
42286 msgstr "Serverinformationen"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42289 #, c-format
42290 msgid "Server name: "
42291 msgstr "Servername: "
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42295 #, c-format
42296 msgid "Servers:"
42297 msgstr "Server:"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42300 #, c-format
42301 msgid "Session timed out, please log in again"
42302 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42305 #, c-format
42306 msgid "Session timed out."
42307 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42310 #, c-format
42311 msgid "Set all funds to zero"
42312 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42317 #, c-format
42318 msgid "Set back to"
42319 msgstr "Zurücksetzen auf"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42322 #, c-format
42323 msgid "Set due date to expiry:"
42324 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42327 #, c-format
42328 msgid "Set inventory date to:"
42329 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42336 #, c-format
42337 msgid "Set library"
42338 msgstr "Bibliothek festlegen"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42341 #, c-format
42342 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42343 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42347 #, c-format
42348 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42349 msgstr ""
42350 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42354 #, c-format
42355 msgid "Set permissions"
42356 msgstr "Berechtigungen setzen"
42357
42358 #. %1$s:  surname 
42359 #. %2$s:  firstname 
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42361 #, c-format
42362 msgid "Set permissions for %s, %s"
42363 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42364
42365 #. INPUT type=submit name=submit
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42369 msgid "Set status"
42370 msgstr "Status setzen"
42371
42372 #. IMG
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42374 msgid "Set to lowest priority"
42375 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42376
42377 #. For the first occurrence,
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42381 msgid "Set to patron"
42382 msgstr "Verknüpfen"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42385 #, c-format
42386 msgid "Set user permissions"
42387 msgstr "Berechtigungen setzen"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42391 #, c-format
42392 msgid "Settings "
42393 msgstr "Einstellungen "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42396 #, c-format
42397 msgid "Sex"
42398 msgstr "Geschlecht"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42401 #, c-format
42402 msgid "Shari Perkins"
42403 msgstr "Shari Perkins"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42406 #, c-format
42407 msgid "Sharon Moreland"
42408 msgstr "Sharon Moreland"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42419 #, c-format
42420 msgid "Sharp (#)"
42421 msgstr "Raute (#)"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42424 #, c-format
42425 msgid "Shaun Evans"
42426 msgstr "Shaun Evans"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42429 #, c-format
42430 msgid "Shelving control number"
42431 msgstr "Magazinnummer"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42443 #, c-format
42444 msgid "Shelving location"
42445 msgstr "Standort"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42448 #, c-format
42449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42450 msgstr "Standort (item.location) ist "
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42453 #, c-format
42454 msgid "Shelving location selected: "
42455 msgstr "Standort ausgewählt: "
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42458 #, c-format
42459 msgid "Shelving location:"
42460 msgstr "Standort:"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42463 #, fuzzy, c-format
42464 msgid "Shelving location: "
42465 msgstr "Standort:"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42468 #, c-format
42469 msgid "Shift-Enter"
42470 msgstr "Shift+Enter"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42473 #, c-format
42474 msgid "Shift-Tab"
42475 msgstr "Shift+Tab"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42478 #, c-format
42479 msgid "Shipment cost"
42480 msgstr "Versandkosten"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42483 #, c-format
42484 msgid "Shipment cost:"
42485 msgstr "Versandkosten:"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42492 #, c-format
42493 msgid "Shipment date"
42494 msgstr "Lieferdatum"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42497 #, c-format
42498 msgid "Shipment date reverse"
42499 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42503 #, c-format
42504 msgid "Shipment date:"
42505 msgstr "Lieferdatum:"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42508 #, c-format
42509 msgid "Shipment date: "
42510 msgstr "Lieferdatum: "
42511
42512 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42513 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42514 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42515 #. %4$s:  ELSE 
42516 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42517 #. %6$s:  END 
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42519 #, c-format
42520 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42521 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42522
42523 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42525 #, c-format
42526 msgid "Shipment date: All until %s "
42527 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42528
42529 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42531 #, c-format
42532 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42533 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42536 #, c-format
42537 msgid "Shipping cost:"
42538 msgstr "Versandkosten:"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42541 #, c-format
42542 msgid "Shipping cost: "
42543 msgstr "Versandkosten: "
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42546 #, c-format
42547 msgid "Shipping fund:"
42548 msgstr "Versandkosten:"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42551 #, c-format
42552 msgid "Shipping fund: "
42553 msgstr "Versandkosten: "
42554
42555 #. %1$s:  basketno 
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42557 #, c-format
42558 msgid "Shopping Basket %s"
42559 msgstr "Bestellung %s"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42562 #, c-format
42563 msgid "Shortcut"
42564 msgstr "Tastenkürzel"
42565
42566 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42567 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42569 #, c-format
42570 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42571 msgstr ""
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42576 #, c-format
42577 msgid "Show"
42578 msgstr "Zeigen"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42581 #, c-format
42582 msgid "Show MARC tag documentation links"
42583 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42584
42585 #. SCRIPT
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42587 msgid "Show _MENU_ entries"
42588 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42591 #, c-format
42592 msgid "Show active baskets only"
42593 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42596 #, c-format
42597 msgid "Show active funds only"
42598 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42601 #, c-format
42602 msgid "Show actual/estimated values"
42603 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42604
42605 #. A
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42607 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42608 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42613 #, c-format
42614 msgid "Show all"
42615 msgstr "Alle anzeigen"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42618 #, c-format
42619 msgid "Show all baskets"
42620 msgstr "Alle Bestellungen"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42625 #, c-format
42626 msgid "Show all columns"
42627 msgstr "Zeige alle Spalten"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42631 #, c-format
42632 msgid "Show all details "
42633 msgstr "Zeige alle Details "
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42637 #, c-format
42638 msgid "Show all items"
42639 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42640
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. %1$s:  hiddencount 
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42645 #, c-format
42646 msgid "Show all items (%s hidden)"
42647 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42650 #, c-format
42651 msgid "Show all suggestions"
42652 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42653
42654 #. SCRIPT
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42656 msgid "Show all transactions"
42657 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42660 #, c-format
42661 msgid "Show any items currently checked out:"
42662 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42665 #, c-format
42666 msgid "Show biblio"
42667 msgstr "Zeige Titel"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42670 #, c-format
42671 msgid "Show category: "
42672 msgstr "Kategorie zeigen: "
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42675 #, c-format
42676 msgid "Show checkouts"
42677 msgstr "Zeige Ausleihen"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Show checkouts to guarantor"
42683 msgstr "Zeige Ausleihen"
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42687 msgid "Show fields verbatim"
42688 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42692 msgid "Show help for this tag"
42693 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42697 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42698 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42701 #, c-format
42702 msgid "Show in search pulldown: "
42703 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42707 #, c-format
42708 msgid "Show inactive budgets"
42709 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42712 #, c-format
42713 msgid "Show more"
42714 msgstr "Mehr zeigen"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42717 #, c-format
42718 msgid "Show my funds only"
42719 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42722 #, fuzzy, c-format
42723 msgid "Show my funds only:"
42724 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42727 #, c-format
42728 msgid "Show only mine"
42729 msgstr "Zeige nur meine"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42732 #, c-format
42733 msgid "Show only renewed "
42734 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42737 #, c-format
42738 msgid "Show only subscriptions "
42739 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42743 #, c-format
42744 msgid "Show subscriptions"
42745 msgstr "Zeige Abonnements"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42748 #, c-format
42749 msgid "Show tags"
42750 msgstr "Tags anzeigen"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42753 #, c-format
42754 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42755 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42760 #, c-format
42761 msgid "Show/hide columns:"
42762 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42766 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42767 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42770 #, c-format
42771 msgid "Showing only available items"
42772 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42776 #, c-format
42777 msgid "Shown"
42778 msgstr "Angezeigt"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42782 #, c-format
42783 msgid "Shows on transit slips"
42784 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42787 #, c-format
42788 msgid "Silvia Simonetti"
42789 msgstr "Silvia Simonetti"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42792 #, c-format
42793 msgid "Simith"
42794 msgstr "Simith"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42797 #, c-format
42798 msgid "Simon Story"
42799 msgstr "Simon Story"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42802 #, c-format
42803 msgid "Simple DC-RDF"
42804 msgstr ""
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42807 #, c-format
42808 msgid "Since"
42809 msgstr "Seit"
42810
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42813 msgid "Single holiday: %s"
42814 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42817 #, c-format
42818 msgid "SingleBranchMode is ON."
42819 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42823 #, c-format
42824 msgid "Size"
42825 msgstr "Grösse"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42829 #, c-format
42830 msgid "Skip issue number"
42831 msgstr "Heftnummer überspringen"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42834 #, c-format
42835 msgid "Skip items on loan: "
42836 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42842 #, c-format
42843 msgid "Slip"
42844 msgstr "Quittung"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42847 #, c-format
42848 msgid "Small text"
42849 msgstr "Kleine Schrift"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42852 #, c-format
42853 msgid "Social security number hash:"
42854 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42857 #, c-format
42858 msgid "Social security or card number: "
42859 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42862 #, c-format
42863 msgid "Some Perl modules are missing."
42864 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42867 #, c-format
42868 msgid ""
42869 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42870 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42871 "examples assume USD is the active currency. "
42872 msgstr ""
42873 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42874 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42875 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
42876
42877 #. SCRIPT
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42879 msgid "Some fields are not valid:"
42880 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42883 #, c-format
42884 msgid ""
42885 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42886 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42887 "if you want that this feature works correctly."
42888 msgstr ""
42889 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42890 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42891 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42892 "werden."
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42895 #, c-format
42896 msgid ""
42897 "Some records have not been automatically added because they match an "
42898 "existing record in your catalog:"
42899 msgstr ""
42900 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42901 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42902
42903 #. SCRIPT
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42905 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42906 msgstr ""
42907 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42908 "werden."
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42911 #, c-format
42912 msgid "Sonia Lemaire"
42913 msgstr "Sonia Lemaire"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42916 #, c-format
42917 msgid "Sophie Meynieux"
42918 msgstr "Sophie Meynieux"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42921 #, c-format
42922 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42923 msgstr "Keine Resultate."
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42926 #, c-format
42927 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42928 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42931 #, c-format
42932 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42933 msgstr "Keine Treffer."
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42936 #, c-format
42937 msgid "Sorry, your request had no results."
42938 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42941 #, c-format
42942 msgid "Sort 1"
42943 msgstr "Sortierung 1"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42946 #, c-format
42947 msgid "Sort 2"
42948 msgstr "Sortierung 2"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42951 #, c-format
42952 msgid "Sort By: "
42953 msgstr "Sortieren nach: "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42956 #, c-format
42957 msgid "Sort by"
42958 msgstr "Sortieren nach"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42961 #, c-format
42962 msgid "Sort by :"
42963 msgstr "Sortieren nach:"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42966 #, c-format
42967 msgid "Sort by:"
42968 msgstr "Sortieren nach:"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42973 #, c-format
42974 msgid "Sort by: "
42975 msgstr "Sortieren nach: "
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42981 #, c-format
42982 msgid "Sort field 1"
42983 msgstr "Statistik 1"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42987 #, c-format
42988 msgid "Sort field 1:"
42989 msgstr "Statistik 1:"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42995 #, c-format
42996 msgid "Sort field 2"
42997 msgstr "Statistik 2"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43001 #, c-format
43002 msgid "Sort field 2:"
43003 msgstr "Statistik 2:"
43004
43005 #. A
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43007 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43008 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43009
43010 #. SCRIPT
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43012 msgid "Sort routine missing"
43013 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43016 #, c-format
43017 msgid "Sort this list by: "
43018 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43023 #, c-format
43024 msgid "Sort1"
43025 msgstr "Statistik 1"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43030 #, c-format
43031 msgid "Sort2"
43032 msgstr "Statistik 2"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43035 #, c-format
43036 msgid "Sorting"
43037 msgstr "Sortiert..."
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43040 #, c-format
43041 msgid "Sorting routine"
43042 msgstr "Sortierfunktion"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43045 #, c-format
43046 msgid "Sound"
43047 msgstr "Ton"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43050 #, fuzzy, c-format
43051 msgid "Sound: "
43052 msgstr "Ton"
43053
43054 #. For the first occurrence,
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43059 #, c-format
43060 msgid "Source"
43061 msgstr "Quelle"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43066 #, c-format
43067 msgid "Source (incoming) record check field"
43068 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43071 #, c-format
43072 msgid "Source in use?"
43073 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43076 #, c-format
43077 msgid "Source library:"
43078 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43081 #, c-format
43082 msgid "Source of acquisition"
43083 msgstr "Erwerbungsquelle"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43086 #, c-format
43087 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43088 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43091 #, c-format
43092 msgid "Source records"
43093 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43096 #, c-format
43097 msgid "Southeastern University"
43098 msgstr "Southeastern University"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43109 #, c-format
43110 msgid "Space ( )"
43111 msgstr "Leerzeichen ( )"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43114 #, c-format
43115 msgid "Special relationship: "
43116 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43119 #, c-format
43120 msgid "Special thanks to the following organizations"
43121 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43124 #, c-format
43125 msgid "Specialized"
43126 msgstr "Fachkundige"
43127
43128 #. For the first occurrence,
43129 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43132 #, c-format
43133 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43134 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43135
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43140 #, c-format
43141 msgid "Specify due date %s: "
43142 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43145 #, c-format
43146 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43147 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
43148
43149 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43151 #, c-format
43152 msgid "Specify return date %s: "
43153 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43157 #, c-format
43158 msgid "Spent"
43159 msgstr "Ausgegeben"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43162 #, c-format
43163 msgid "Spent amount"
43164 msgstr "Ausgegeben"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Spent amount:"
43169 msgstr "Ausgegeben"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43172 #, c-format
43173 msgid "Spine label"
43174 msgstr "Signaturschild"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43177 #, c-format
43178 msgid "Split call numbers: "
43179 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43180
43181 #. SCRIPT
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43183 msgid "Spring"
43184 msgstr "Frühling"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43187 #, c-format
43188 msgid "Srdjan Jankovic"
43189 msgstr "Srdjan Jankovic"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43192 #, c-format
43193 msgid "Srikanth Dhondi"
43194 msgstr "Srikanth Dhondi"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43197 #, c-format
43198 msgid "Stacey Walker"
43199 msgstr "Stacey Walker"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43203 #, c-format
43204 msgid "Staff"
43205 msgstr "Personal"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43208 #, c-format
43209 msgid "Staff - Internal note"
43210 msgstr "Interne Notiz"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43213 #, c-format
43214 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43215 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43216
43217 #. A
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43219 #, c-format
43220 msgid "Staff client"
43221 msgstr "Dienstoberfläche"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43224 #, c-format
43225 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43226 msgstr ""
43227 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43228 "Benutzers einzusehen."
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43233 #, c-format
43234 msgid "Staff note"
43235 msgstr "Interne Notiz"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43239 #, c-format
43240 msgid "Staff note:"
43241 msgstr "Interne Notiz:"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43244 #, c-format
43245 msgid "Stage MARC for import"
43246 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43249 #, fuzzy, c-format
43250 msgid "Stage MARC records"
43251 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43257 #, c-format
43258 msgid "Stage MARC records for import"
43259 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43262 #, c-format
43263 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43264 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43267 #, c-format
43268 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43269 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43270
43271 #. INPUT type=button
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43273 msgid "Stage for import"
43274 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43277 #, c-format
43278 msgid "Stage records into the reservoir"
43279 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43284 #, c-format
43285 msgid "Staged"
43286 msgstr "Bereitgestellt"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43289 #, c-format
43290 msgid "Staged MARC management"
43291 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43294 #, c-format
43295 msgid "Staged MARC record management"
43296 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43299 #, c-format
43300 msgid "Staged:"
43301 msgstr "Zwischengespeichert:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43304 #, c-format
43305 msgid "Stan Brinkerhoff"
43306 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43312 #, c-format
43313 msgid "Standard"
43314 msgstr "Standard"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43319 #, c-format
43320 msgid "Standard ID: "
43321 msgstr "Standard-ID: "
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43327 #, c-format
43328 msgid "Standard number"
43329 msgstr "Standardnummer"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43332 #, c-format
43333 msgid "Standard number:"
43334 msgstr "Standardnummer:"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43337 #, c-format
43338 msgid "Standing orders do not close when received."
43339 msgstr ""
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43342 #, c-format
43343 msgid "Start Date: "
43344 msgstr "Anfangsdatum: "
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43351 #, c-format
43352 msgid "Start date"
43353 msgstr "Anfangsdatum"
43354
43355 #. For the first occurrence,
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43358 msgid "Start date missing"
43359 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43360
43361 #. For the first occurrence,
43362 #. SCRIPT
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43364 msgid "Start date must be before end date"
43365 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43370 #, c-format
43371 msgid "Start date:"
43372 msgstr "Anfangsdatum:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43378 #, c-format
43379 msgid "Start date: "
43380 msgstr "Anfangsdatum: "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43383 #, c-format
43384 msgid "Start date: *"
43385 msgstr "Anfangsdatum: *"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43388 #, c-format
43389 msgid "Start defining libraries"
43390 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43393 #, c-format
43394 msgid "Start of date range "
43395 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43398 #, c-format
43399 msgid "Start of interval"
43400 msgstr "Intervallbeginn"
43401
43402 #. INPUT type=submit
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43404 msgid "Start search"
43405 msgstr "Suche beginnen"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43408 #, c-format
43409 msgid "Starter CSV: "
43410 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43411
43412 #. INPUT type=text name=start_card
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43414 msgid "Starting card number"
43415 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43416
43417 #. INPUT type=text name=start_label
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43419 msgid "Starting label number"
43420 msgstr "Erste Etikettnummer"
43421
43422 #. For the first occurrence,
43423 #. SCRIPT
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43426 #, c-format
43427 msgid "Starting with:"
43428 msgstr "Beginnend mit:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43434 #, c-format
43435 msgid "Starts with"
43436 msgstr "Beginnt mit"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43443 #, c-format
43444 msgid "State"
43445 msgstr "Bundesland"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43451 #, c-format
43452 msgid "State: "
43453 msgstr "Bundesland: "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43456 #, c-format
43457 msgid "Statistic 1 done on: "
43458 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43463 #, c-format
43464 msgid "Statistic 1: "
43465 msgstr "Statistik 1: "
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43468 #, c-format
43469 msgid "Statistic 2 done on: "
43470 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43475 #, c-format
43476 msgid "Statistic 2: "
43477 msgstr "Statistik 2: "
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43481 #, c-format
43482 msgid "Statistical"
43483 msgstr "Statistisch"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43488 #, c-format
43489 msgid "Statistics"
43490 msgstr "Statistiken"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43493 #, c-format
43494 msgid "Statistics date and time"
43495 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43496
43497 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43498 #. %2$s:  title 
43499 #. %3$s:  firstname 
43500 #. %4$s:  END 
43501 #. %5$s:  surname 
43502 #. %6$s:  cardnumber 
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43504 #, c-format
43505 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43506 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43510 #, c-format
43511 msgid "Statistics wizards"
43512 msgstr "Statistik Wizards"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43537 #, c-format
43538 msgid "Status"
43539 msgstr "Status"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43543 #, c-format
43544 msgid "Status "
43545 msgstr "Status "
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43555 #, c-format
43556 msgid "Status:"
43557 msgstr "Status:"
43558
43559 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43560 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43561 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43562 #. %4$s:  END 
43563 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43564 #. %6$s:  END 
43565 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43566 #. %8$s:  END 
43567 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43568 #. %10$s:  END 
43569 #. %11$s:  END 
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43571 #, c-format
43572 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43573 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43576 #, c-format
43577 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43578 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43581 #, c-format
43582 msgid "Statuses to describe a lost item"
43583 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43586 #, c-format
43587 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43588 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43591 #, c-format
43592 msgid "Stefan Weil"
43593 msgstr "Stefan Weil"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43596 #, c-format
43597 msgid "Stefano Bargioni"
43598 msgstr "Stefano Bargioni"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43601 #, c-format
43602 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43603 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43604
43605 #. %1$s:  IF (usecache) 
43606 #. %2$s:  END 
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid ""
43610 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43611 "report visibility "
43612 msgstr ""
43613 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43614 "und Sichtbarkeit wählen "
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43617 #, c-format
43618 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43619 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43622 #, c-format
43623 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43624 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43627 #, c-format
43628 msgid "Step 2: Choose the area "
43629 msgstr "Schritt 2: Modul "
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43632 #, c-format
43633 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43634 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43637 #, c-format
43638 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43639 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43642 #, c-format
43643 msgid "Step 3: Choose a column "
43644 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43647 #, c-format
43648 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43649 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43652 #, c-format
43653 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43654 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43657 #, c-format
43658 msgid "Step 4: Specify a value "
43659 msgstr "Schritt 4: Werte "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43662 #, c-format
43663 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43664 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43667 #, c-format
43668 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43669 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43672 #, c-format
43673 msgid "Step 5: Confirm definition"
43674 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43677 #, c-format
43678 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43679 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43682 #, c-format
43683 msgid "Stephanie Hogan"
43684 msgstr "Stephanie Hogan"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43687 #, c-format
43688 msgid "Stephen Edwards"
43689 msgstr "Stephen Edwards"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43692 #, c-format
43693 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43694 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43697 #, c-format
43698 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43699 msgstr ""
43700 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43701 "KohaCD)"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43704 #, c-format
43705 msgid "Steven Callender"
43706 msgstr "Steven Callender"
43707
43708 #. For the first occurrence,
43709 #. %1$s:  numberpending 
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43713 #, c-format
43714 msgid "Still %s servers to search"
43715 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43719 #, c-format
43720 msgid "Stopped"
43721 msgstr "Beendet"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43725 #, c-format
43726 msgid "Street Address"
43727 msgstr "Strasse"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43731 #, c-format
43732 msgid "Street address"
43733 msgstr "Strasse"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43737 #, c-format
43738 msgid "Street number"
43739 msgstr "Hausnummer"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43743 #, c-format
43744 msgid "Street type"
43745 msgstr "Strassentyp"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43748 #, c-format
43749 msgid "Student count"
43750 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43753 #, c-format
43754 msgid "Stéphane Delaune"
43755 msgstr "Stéphane Delaune"
43756
43757 #. SCRIPT
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43759 msgid "Su"
43760 msgstr "So"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43763 #, c-format
43764 msgid "Sub classification"
43765 msgstr "Unterklassifizierung"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43768 #, c-format
43769 msgid "Sub total "
43770 msgstr "Zwischensumme "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43773 #, c-format
43774 msgid "Sub total:"
43775 msgstr "Gesamt:"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43783 #, c-format
43784 msgid "Subfield"
43785 msgstr "Unterfeld"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43789 #, c-format
43790 msgid "Subfield code:"
43791 msgstr "Unterfeld Code:"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43794 #, c-format
43795 msgid "Subfield code: "
43796 msgstr "Unterfeld Code: "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43800 #, c-format
43801 msgid "Subfield separator: "
43802 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43803
43804 #. SCRIPT
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43806 msgid "Subfield ‡"
43807 msgstr "Unterfeld ‡"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43810 #, c-format
43811 msgid "Subfield:"
43812 msgstr "Unterfeld:"
43813
43814 #. %1$s:  tagsubfield 
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43816 #, c-format
43817 msgid "Subfield: %s"
43818 msgstr "Unterfeld: %s"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43823 #, c-format
43824 msgid "Subfields"
43825 msgstr "Unterfelder"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43836 #, c-format
43837 msgid "Subfields: "
43838 msgstr "Unterfelder: "
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43841 #, c-format
43842 msgid "Subgroup"
43843 msgstr "Untergruppe"
43844
43845 #. INPUT type=text name=subgroup
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43847 msgid "Subgroup code"
43848 msgstr "Untergruppekürzel"
43849
43850 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43852 msgid "Subgroup name"
43853 msgstr "Untergruppe"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43856 #, c-format
43857 msgid "Subgroup:"
43858 msgstr "Untergruppe:"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43865 #, c-format
43866 msgid "Subject"
43867 msgstr "Schlagwort"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43874 #, c-format
43875 msgid "Subject heading: "
43876 msgstr "Schlagwörter: "
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43879 #, c-format
43880 msgid "Subject headings"
43881 msgstr "Schlagwörter"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43885 #, c-format
43886 msgid "Subject phrase"
43887 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43890 #, c-format
43891 msgid "Subject search results"
43892 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43895 #, c-format
43896 msgid "Subject sub-division: "
43897 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43900 #, c-format
43901 msgid "Subject(s)"
43902 msgstr "Schlagwörter"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43905 #, c-format
43906 msgid "Subject:"
43907 msgstr "Schlagwort:"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43910 #, c-format
43911 msgid "Subject: "
43912 msgstr "Schlagwort: "
43913
43914 #. For the first occurrence,
43915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43918 #, c-format
43919 msgid "Subject: %s "
43920 msgstr "Betreff: %s"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43923 #, c-format
43924 msgid "Subjects:"
43925 msgstr "Schlagwörter:"
43926
43927 #. INPUT type=submit
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44029 msgid "Submit"
44030 msgstr "Bestätigen"
44031
44032 #. INPUT type=submit
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44034 #, fuzzy
44035 msgid "Submit these rules"
44036 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
44037
44038 #. INPUT type=submit
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44040 msgid "Submit your suggestion"
44041 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44044 #, c-format
44045 msgid "Subscription #"
44046 msgstr "Abonnementnr."
44047
44048 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44050 #, c-format
44051 msgid "Subscription #%s"
44052 msgstr "Abonnementnr.%s"
44053
44054 #. %1$s:  loopro.object 
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44056 #, c-format
44057 msgid "Subscription %s "
44058 msgstr "Abonnement %s "
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44061 #, c-format
44062 msgid "Subscription ID: "
44063 msgstr "Abo-Nr: "
44064
44065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44067 #, c-format
44068 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44069 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44072 #, c-format
44073 msgid "Subscription begin"
44074 msgstr "Abonnementbeginn"
44075
44076 #. %1$s:  END 
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44078 #, c-format
44079 msgid "Subscription closed %s "
44080 msgstr "Abonnement beendet %s "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44084 #, c-format
44085 msgid "Subscription details"
44086 msgstr "Abo-Details"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44089 #, c-format
44090 msgid "Subscription end"
44091 msgstr "Abo-Ende"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44094 #, c-format
44095 msgid "Subscription end date"
44096 msgstr "Abo-Ende"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44099 #, c-format
44100 msgid "Subscription end date:"
44101 msgstr "Abo-Ende:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44104 #, c-format
44105 msgid "Subscription expired"
44106 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44107
44108 #. %1$s:  bibliotitle
44109 #. %2$s:  IF closed 
44110 #. %3$s:  END 
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44112 #, c-format
44113 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44114 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44115
44116 #. %1$s:  title 
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44118 #, c-format
44119 msgid "Subscription history for %s"
44120 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44123 #, c-format
44124 msgid "Subscription id"
44125 msgstr "Abo-Nr."
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44128 #, c-format
44129 msgid "Subscription information for "
44130 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44131
44132 #. %1$s:  biblionumber 
44133 #. %2$s:  bibliotitle 
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44135 #, c-format
44136 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44137 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44142 #, c-format
44143 msgid "Subscription length:"
44144 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44147 #, c-format
44148 msgid "Subscription num."
44149 msgstr "Abonr."
44150
44151 #. %1$s:  bibliotitle 
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44153 #, c-format
44154 msgid "Subscription renewal for %s"
44155 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44158 #, c-format
44159 msgid "Subscription start date"
44160 msgstr "Abo-Beginn"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44163 #, c-format
44164 msgid "Subscription start date:"
44165 msgstr "Abo-Beginn:"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44168 #, c-format
44169 msgid "Subscription summaries"
44170 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44174 #, c-format
44175 msgid "Subscription summary"
44176 msgstr "Abo-Beschreibung"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44179 #, c-format
44180 msgid "Subscription title"
44181 msgstr "Abonnementtitel"
44182
44183 #. %1$s:  enddate 
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44185 #, c-format
44186 msgid "Subscription will expire %s. "
44187 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44190 #, c-format
44191 msgid "Subscription(s)"
44192 msgstr "Abonnement(s)"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44195 #, c-format
44196 msgid "Subscription:"
44197 msgstr "Abonnement:"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44201 #, c-format
44202 msgid "Subscriptions"
44203 msgstr "Abonnements"
44204
44205 #. LABEL
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44208 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44209 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44210
44211 #. SCRIPT
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44213 msgid "Substitute"
44214 msgstr "Ersetzen"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44219 #, fuzzy, c-format
44220 msgid "Substitutions"
44221 msgstr "Ersetzen"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44225 #, c-format
44226 msgid "Subtotal "
44227 msgstr "Zwischensumme "
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44230 #, c-format
44231 msgid "Subtotal for"
44232 msgstr "Zwischensumme für"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44235 #, c-format
44236 msgid "Subtype limits"
44237 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44240 #, c-format
44241 msgid "Success"
44242 msgstr "Erfolgreich"
44243
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44246 msgid "Success."
44247 msgstr "Erfolgreich"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44250 #, c-format
44251 msgid "Success: Import reversed"
44252 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44255 #, c-format
44256 msgid "Suggested by"
44257 msgstr "Vorgeschlagen von"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44260 #, c-format
44261 msgid "Suggested by - on"
44262 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44265 #, c-format
44266 msgid "Suggested by:"
44267 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44271 #, c-format
44272 msgid "Suggested by: "
44273 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44274
44275 #. For the first occurrence,
44276 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44277 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44278 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44279 #. %4$s:  END 
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44283 #, c-format
44284 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44285 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44288 #, c-format
44289 msgid "Suggested date from:"
44290 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44296 #, c-format
44297 msgid "Suggestion"
44298 msgstr "Vorschlag"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44302 #, c-format
44303 msgid "Suggestion accepted"
44304 msgstr "Vorschlag angenommen"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44308 #, c-format
44309 msgid "Suggestion creation"
44310 msgstr "Vorschlag erstellt"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44313 #, c-format
44314 msgid "Suggestion information"
44315 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44321 #, c-format
44322 msgid "Suggestion management"
44323 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44332 #, c-format
44333 msgid "Suggestions"
44334 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44337 #, c-format
44338 msgid "Suggestions management"
44339 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44342 #, c-format
44343 msgid "Suggestions pending approval"
44344 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44347 #, c-format
44348 msgid "Suggestions search:"
44349 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44367 #, c-format
44368 msgid "Summary"
44369 msgstr "Zusammenfassung"
44370
44371 #. %1$s:  firstname 
44372 #. %2$s:  surname 
44373 #. %3$s:  cardnumber 
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44375 #, c-format
44376 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44377 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44380 #, c-format
44381 msgid "Summary search"
44382 msgstr "Suche"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44386 #, c-format
44387 msgid "Summary: "
44388 msgstr "Zusammenfassung: "
44389
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44392 msgid "Summer"
44393 msgstr "Sommer"
44394
44395 #. SCRIPT
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44397 msgid "Sun"
44398 msgstr "So"
44399
44400 #. For the first occurrence,
44401 #. SCRIPT
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44406 #, c-format
44407 msgid "Sunday"
44408 msgstr "Sonntag"
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44412 msgid "Sundays"
44413 msgstr "Sonntage"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44416 #, c-format
44417 msgid "Sundry"
44418 msgstr "Verschiedenes"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44421 #, c-format
44422 msgid "Supplemental issue "
44423 msgstr "Supplement "
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "Supplier report"
44428 msgstr "Report speichern"
44429
44430 #. BUTTON
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44432 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44433 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44446 #, c-format
44447 msgid "Surname"
44448 msgstr "Nachname"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44452 #, c-format
44453 msgid "Surname: "
44454 msgstr "Nachname: "
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44457 #, c-format
44458 msgid "Surveys"
44459 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44460
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44463 msgid "Suspend"
44464 msgstr ""
44465
44466 #. INPUT type=submit
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44469 msgid "Suspend all holds"
44470 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44474 #, fuzzy
44475 msgid "Suspend hold on"
44476 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44480 #, c-format
44481 msgid "Suspend?"
44482 msgstr ""
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44486 #, c-format
44487 msgid "Suspension in days (day)"
44488 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44491 #, c-format
44492 msgid "Svenska (Swedish)"
44493 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44496 #, c-format
44497 msgid "Switch to advanced editor"
44498 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44501 #, c-format
44502 msgid "Switch to basic editor"
44503 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44506 #, c-format
44507 msgid "Symbol"
44508 msgstr "Symbol"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44511 #, c-format
44512 msgid "Symbol: "
44513 msgstr "Symbol: "
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44516 #, c-format
44517 msgid "Sync status: "
44518 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44521 #, c-format
44522 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44523 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44526 #, c-format
44527 msgid "Synchronize"
44528 msgstr "Synchronisieren"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44531 #, c-format
44532 msgid "Syntax"
44533 msgstr "Syntax"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44536 #, c-format
44537 msgid "Syntax (z3950 can send"
44538 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44541 #, c-format
44542 msgid "System Preferences"
44543 msgstr "Systemparameter"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44546 #, c-format
44547 msgid "System information"
44548 msgstr "Systeminformation"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44551 #, c-format
44552 msgid "System permissions"
44553 msgstr "Systemberechtigungen"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44556 #, c-format
44557 msgid ""
44558 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44559 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44560 msgstr ""
44561 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44562 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44565 #, c-format
44566 msgid ""
44567 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44568 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44569 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44570 msgstr ""
44571 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44572 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44573 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44574 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44575 "funktionieren."
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44578 #, c-format
44579 msgid ""
44580 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44581 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44582 "works correctly."
44583 msgstr ""
44584 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44585 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44586 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44587
44588 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44590 #, c-format
44591 msgid ""
44592 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44593 "the items database table: %s "
44594 msgstr ""
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44597 #, c-format
44598 msgid "System preference search:"
44599 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44606 #, c-format
44607 msgid "System preferences"
44608 msgstr "Systemparameter"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44611 #, c-format
44612 msgid "Sèbastien Hinderer"
44613 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44616 #, c-format
44617 msgid ""
44618 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44619 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44620 "Tutunsatar)"
44621 msgstr ""
44622 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44623 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44624 "Tutunsatar)"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44647 #, c-format
44648 msgid "TOTAL"
44649 msgstr "GESAMT"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44652 #, c-format
44653 msgid "Tab"
44654 msgstr "Reiter"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44657 #, c-format
44658 msgid "Tab separated text"
44659 msgstr "Tab-getrennter Text"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44662 #, c-format
44663 msgid "Tab:"
44664 msgstr "Tab:"
44665
44666 #. %1$s:  subfield.tab 
44667 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44668 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44669 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44670 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44671 #. %6$s:  END 
44672 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44673 #. %8$s:  END 
44674 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44675 #. %10$s:  END 
44676 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44677 #. %12$s:  subfield.seealso 
44678 #. %13$s:  END 
44679 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44680 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44681 #. %16$s:  END 
44682 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44683 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44684 #. %19$s:  END 
44685 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44686 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44687 #. %22$s:  END 
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44689 #, c-format
44690 msgid ""
44691 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44692 "%s%s%s, %s%s "
44693 msgstr ""
44694 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44695 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44698 #, c-format
44699 msgid "Tabs in use"
44700 msgstr "Verwendete Tabs"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44703 #, c-format
44704 msgid "Tabular"
44705 msgstr "In Tabellenform"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44716 #, c-format
44717 msgid "Tabulation (\\t)"
44718 msgstr "Tabulator (\\t)"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44726 #, c-format
44727 msgid "Tag"
44728 msgstr "Tag"
44729
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44732 msgid "Tag "
44733 msgstr "Feld"
44734
44735 #. For the first occurrence,
44736 #. %1$s:  tagfield | html 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44739 #, c-format
44740 msgid "Tag %s Subfield structure"
44741 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44742
44743 #. For the first occurrence,
44744 #. %1$s:  tagfield | html 
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44747 #, c-format
44748 msgid "Tag %s subfield structure"
44749 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44752 #, c-format
44753 msgid "Tag deleted"
44754 msgstr "Feld gelöscht"
44755
44756 #. A
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44765 #, c-format
44766 msgid "Tag editor"
44767 msgstr "Tag-Editor"
44768
44769 #. SCRIPT
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44771 msgid "Tag has no subfields"
44772 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44775 #, c-format
44776 msgid "Tag moderation"
44777 msgstr "Tag-Moderation"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44780 #, c-format
44781 msgid "Tag:"
44782 msgstr "Tag: "
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44797 #, c-format
44798 msgid "Tag: "
44799 msgstr "Tag: "
44800
44801 #. %1$s:  searchfield 
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44803 #, c-format
44804 msgid "Tag: %s"
44805 msgstr "Tag: %s"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44808 #, c-format
44809 msgid "Tagged with:"
44810 msgstr "Getaggt mit:"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44815 #, c-format
44816 msgid "Tags"
44817 msgstr "Tags"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44820 #, c-format
44821 msgid "Tags pending approval"
44822 msgstr "Zu moderierende Tags"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44826 #, c-format
44827 msgid "Tags:"
44828 msgstr "Tags:"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44831 #, c-format
44832 msgid "Tamil, France"
44833 msgstr "Tamil, France"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44836 #, c-format
44837 msgid "Target"
44838 msgstr "Ziel"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44843 #, c-format
44844 msgid "Target (database) record check field"
44845 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44851 #, c-format
44852 msgid "Task scheduler"
44853 msgstr "Aufgabenplaner"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44856 #, c-format
44857 msgid "Tax number registered:"
44858 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44861 #, c-format
44862 msgid "Tax number registered: "
44863 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44869 #, c-format
44870 msgid "Tax rate: "
44871 msgstr "MWSt-Rate: "
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44874 #, c-format
44875 msgid "Technical reports"
44876 msgstr "Technische Berichte"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44879 #, c-format
44880 msgid "Template ID"
44881 msgstr "Template-ID"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44885 #, c-format
44886 msgid "Template ID:"
44887 msgstr "Template-ID:"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44891 #, c-format
44892 msgid "Template code:"
44893 msgstr "Templatecode:"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44897 #, c-format
44898 msgid "Template description:"
44899 msgstr "Templatebeschreibung:"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44902 #, c-format
44903 msgid "Template name"
44904 msgstr "Templatename"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44910 #, c-format
44911 msgid "Template name:"
44912 msgstr "Names des Templates:"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44915 #, c-format
44916 msgid "Template: "
44917 msgstr "Template: "
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44921 #, c-format
44922 msgid "Templates"
44923 msgstr "Templates"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44926 #, c-format
44927 msgid "Temporary"
44928 msgstr "Temporär"
44929
44930 #. A
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44935 #, c-format
44936 msgid "Term"
44937 msgstr "Term"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44940 #, c-format
44941 msgid "Term/Phrase"
44942 msgstr "Term/Phrase"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44946 #, c-format
44947 msgid "Term:"
44948 msgstr "Begriff:"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44951 #, c-format
44952 msgid "Term: "
44953 msgstr "Begriff: "
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44956 #, c-format
44957 msgid "Terms summary"
44958 msgstr "Liste aller Begriffe"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44963 #, c-format
44964 msgid "Test"
44965 msgstr "Test"
44966
44967 #. INPUT type=button
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44969 msgid "Test pattern"
44970 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44974 #, c-format
44975 msgid "Test prediction pattern"
44976 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44977
44978 #. SCRIPT
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44980 msgid "Testing..."
44981 msgstr "Führe Test aus..."
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44984 #, c-format
44985 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44986 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44993 #, c-format
44994 msgid "Text"
44995 msgstr "Text"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45000 #, c-format
45001 msgid "Text alignment: "
45002 msgstr "Textausrichtung: "
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45005 #, c-format
45006 msgid "Text fields"
45007 msgstr "Textfelder"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45011 #, c-format
45012 msgid "Text for OPAC: "
45013 msgstr "Text für OPAC: "
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45017 #, c-format
45018 msgid "Text for librarian: "
45019 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45022 #, c-format
45023 msgid "Text for librarians: "
45024 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45027 #, c-format
45028 msgid "Text for opac: "
45029 msgstr "Text für OPAC: "
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45032 #, c-format
45033 msgid "Text justification: "
45034 msgstr "Textausrichtung: "
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45039 #, c-format
45040 msgid "Text: "
45041 msgstr "Text: "
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45045 #, c-format
45046 msgid "Textarea"
45047 msgstr "Textbereich"
45048
45049 #. SCRIPT
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45051 msgid "Th"
45052 msgstr "Do"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45055 #, c-format
45056 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45057 msgstr ""
45058 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45061 #, c-format
45062 msgid "Thatcher Rea"
45063 msgstr "Thatcher Rea"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45080 #, c-format
45081 msgid "The "
45082 msgstr "Die "
45083
45084 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45086 #, c-format
45087 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45088 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45091 #, c-format
45092 msgid ""
45093 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45094 "Falling back to legacy facet calculation. "
45095 msgstr ""
45096 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45097 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45100 #, c-format
45101 msgid ""
45102 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45103 "file. It should be set to "
45104 msgstr ""
45105 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45106 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45110 #, c-format
45111 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45112 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45115 #, c-format
45116 msgid ""
45117 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45118 "file. It should be set to "
45119 msgstr ""
45120 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45121 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45125 #, c-format
45126 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45127 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45131 #, c-format
45132 msgid ""
45133 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45134 "for statistical purposes"
45135 msgstr ""
45136 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45137 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45140 #, c-format
45141 msgid ""
45142 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45143 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45144 msgstr ""
45145 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45146 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45149 #, c-format
45150 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45151 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45154 #, c-format
45155 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45156 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45159 #, c-format
45160 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45161 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45164 #, c-format
45165 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45166 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45169 #, c-format
45170 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45171 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45174 #, c-format
45175 msgid "The CSV profile has not been modified."
45176 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45179 #, c-format
45180 msgid "The Noun Project"
45181 msgstr "The Noun Project"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45184 #, c-format
45185 msgid "The Noun Project icons"
45186 msgstr "Icons von The Noun Project"
45187
45188 #. SCRIPT
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45190 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45191 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45194 #, c-format
45195 msgid "The alternative email is invalid."
45196 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45197
45198 #. %1$s:  errauthid 
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45200 #, c-format
45201 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45202 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45206 #, c-format
45207 msgid "The authorized value category ("
45208 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45209
45210 #. %1$s:  Barcode 
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45212 #, c-format
45213 msgid "The barcode %s was not found."
45214 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45215
45216 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45218 #, c-format
45219 msgid "The barcode was not found %s."
45220 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid "The barcode was not found: "
45225 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45228 #, c-format
45229 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45230 msgstr ""
45231
45232 #. SCRIPT
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45234 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45235 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45238 #, c-format
45239 msgid ""
45240 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45241 "a MARC subfield,"
45242 msgstr ""
45243 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45244 "Unterfeld gemappt,"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45247 #, c-format
45248 msgid "The biblionumber "
45249 msgstr "Die Titelsatznummer "
45250
45251 #. %1$s:  email_add 
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45253 #, c-format
45254 msgid "The cart was sent to: %s"
45255 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45259 #, c-format
45260 msgid ""
45261 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45262 msgstr ""
45263 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45264 "verknüpft ist."
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45267 #, c-format
45268 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45269 msgstr ""
45270 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45271
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45274 msgid "The destination should be filled."
45275 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45278 #, c-format
45279 msgid ""
45280 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45281 "quotes and invoices are downloaded."
45282 msgstr ""
45283
45284 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45286 #, c-format
45287 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45288 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45289
45290 #. SCRIPT
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45292 msgid "The ending date is missing or invalid."
45293 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45296 #, fuzzy, c-format
45297 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45298 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45303 msgstr ""
45304 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45305 "Berechtigungen."
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45308 #, fuzzy, c-format
45309 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45310 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45314 msgid ""
45315 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45316 "Therefore, you cannot add it."
45317 msgstr ""
45318 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45319 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45322 #, c-format
45323 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45324 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45327 #, c-format
45328 msgid ""
45329 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45330 "entries in your database."
45331 msgstr ""
45332 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45333 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45336 #, c-format
45337 msgid ""
45338 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45339 msgstr ""
45340 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45341 "gespeichert werden können."
45342
45343 #. %1$s:  sort_rule 
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45345 #, c-format
45346 msgid ""
45347 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45348 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45349 msgstr ""
45350 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45351 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45352 "erneut versuchen. "
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45355 #, c-format
45356 msgid ""
45357 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45358 "are supplying in the import file."
45359 msgstr ""
45360 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45361 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45364 #, c-format
45365 msgid ""
45366 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45367 "less than the third for the "
45368 msgstr ""
45369 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45370 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45374 #, c-format
45375 msgid "The following barcodes were found: "
45376 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45379 #, c-format
45380 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45381 msgstr ""
45382 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45385 #, c-format
45386 msgid "The following error was encountered:"
45387 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45390 #, c-format
45391 msgid "The following errors have occurred:"
45392 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45395 #, c-format
45396 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45397 msgstr ""
45398 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45399 "erneut:"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45402 #, c-format
45403 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45404 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45407 #, c-format
45408 msgid ""
45409 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45410 "them in."
45411 msgstr ""
45412 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45413 "Sie diese zurück."
45414
45415 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45417 #, c-format
45418 msgid "The following items were found by searching: %s "
45419 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45422 #, c-format
45423 msgid "The following items were modified:"
45424 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45427 #, c-format
45428 msgid ""
45429 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45430 "shouldn't. "
45431 msgstr ""
45432 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45433 "sollten. "
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45436 #, c-format
45437 msgid "The following records could not be deleted:"
45438 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45439
45440 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45442 #, fuzzy, c-format
45443 msgid "The framework is used %s times."
45444 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45447 #, c-format
45448 msgid "The import id number "
45449 msgstr "Die Import-ID"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45452 #, c-format
45453 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45454 msgstr ""
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45457 #, c-format
45458 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45459 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45462 #, c-format
45463 msgid "The item has been added to the list."
45464 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45467 #, c-format
45468 msgid "The item has been removed from the list."
45469 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid ""
45474 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45475 "the list."
45476 msgstr ""
45477 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45478 "bereits auf der Liste steht."
45479
45480 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45482 #, c-format
45483 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45484 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45487 #, c-format
45488 msgid "The item has successfully been linked to "
45489 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45492 #, c-format
45493 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45494 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45495
45496 #. SCRIPT
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45498 msgid ""
45499 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45500 "whitespace characters from the library code"
45501 msgstr ""
45502 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45503 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45504
45505 #. %1$s:  email 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45507 #, c-format
45508 msgid "The list was sent to: %s"
45509 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45512 #, c-format
45513 msgid "The merge was successful. "
45514 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45517 #, c-format
45518 msgid "The merging was successful. "
45519 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45520
45521 #. %1$s:  profile_name 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45523 #, c-format
45524 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45525 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45526
45527 #. %1$s:  profile_name 
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45529 #, c-format
45530 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45531 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45532
45533 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45535 #, c-format
45536 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45537 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45543 "deleted."
45544 msgstr ""
45545 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45546 "gelöscht werden konnten."
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45549 #, c-format
45550 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45551 msgstr ""
45552 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45555 #, c-format
45556 msgid ""
45557 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45558 "deleted."
45559 msgstr ""
45560 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45561 "gelöscht werden konnten."
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45564 #, c-format
45565 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45566 msgstr ""
45567 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45570 #, c-format
45571 msgid "The order has been successfully canceled."
45572 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45573
45574 #. %1$s:  ELSE 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45576 #, c-format
45577 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45578 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45584 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45585 msgstr ""
45586 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45587 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45588 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45594 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45595 "and retry. "
45596 msgstr ""
45597 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45598 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45599 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45600
45601 #. For the first occurrence,
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45606 msgid "The page entered is not a number."
45607 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45608
45609 #. For the first occurrence,
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45614 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45615 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45618 #, c-format
45619 msgid "The password entered is too short"
45620 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45624 #, c-format
45625 msgid "The passwords entered do not match"
45626 msgstr ""
45627 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45628
45629 #. For the first occurrence,
45630 #. %1$s:  DEBT 
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45633 #, c-format
45634 msgid "The patron has a debt of %s."
45635 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45636
45637 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45639 #, c-format
45640 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45641 msgstr ""
45642 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45643 "Höhe von %s"
45644
45645 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45647 #, c-format
45648 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45649 msgstr ""
45650 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45651 "Höhe von %s."
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45654 #, c-format
45655 msgid ""
45656 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45657 "circulate => self_checkout permission. "
45658 msgstr ""
45659 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45660 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45663 #, c-format
45664 msgid ""
45665 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45666 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45667 msgstr ""
45668 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45669 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45670 "sein. "
45671
45672 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45676 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45679 #, c-format
45680 msgid ""
45681 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45682 "the hold is being placed. "
45683 msgstr ""
45684 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45685 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45688 #, c-format
45689 msgid "The primary email is invalid."
45690 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45693 #, c-format
45694 msgid ""
45695 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45696 "\"text\""
45697 msgstr ""
45698 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45699 "\""
45700
45701 #. For the first occurrence,
45702 #. %1$s:  biblionumber 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45707 #, c-format
45708 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45709 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "The requested message cannot be displayed"
45714 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45717 #, c-format
45718 msgid ""
45719 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45720 "found in this order:"
45721 msgstr ""
45722 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45723 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45726 #, c-format
45727 msgid "The rules have been cloned."
45728 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45734 "like a date string."
45735 msgstr ""
45736 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45737 "ein Datumsstring. "
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45740 #, c-format
45741 msgid "The secondary email is invalid."
45742 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45743
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45746 msgid "The source field should be filled."
45747 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45748
45749 #. SCRIPT
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45751 msgid "The source subfield should be filled for update."
45752 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45753
45754 #. SCRIPT
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45756 msgid ""
45757 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45758 "Therefore, you cannot add it."
45759 msgstr ""
45760 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45761 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45764 #, c-format
45765 msgid "The subscription has linked issues"
45766 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45769 #, c-format
45770 msgid "The subscription has linked items"
45771 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45774 #, c-format
45775 msgid "The subscription has not expired yet"
45776 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45779 #, c-format
45780 msgid ""
45781 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45782 "correct this before continuing circulation."
45783 msgstr ""
45784 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45785 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45786 "Ausleihe fortfahren."
45787
45788 #. SPAN
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45790 msgid ""
45791 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45792 "value by one or more virtual hosts."
45793 msgstr ""
45794 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45795 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45798 #, c-format
45799 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45800 msgstr ""
45801 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45804 #, c-format
45805 msgid ""
45806 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45807 "are uploaded."
45808 msgstr ""
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45812 #, c-format
45813 msgid "The upload file appears to be empty."
45814 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45820 "kpz'."
45821 msgstr ""
45822 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45823 "lautet nicht '.kpz'."
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45826 #, c-format
45827 msgid ""
45828 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45829 "zip'."
45830 msgstr ""
45831 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45832 "nicht '.zip'."
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45836 #, c-format
45837 msgid "Themes"
45838 msgstr "Themen"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45842 #, c-format
45843 msgid "There are "
45844 msgstr "Es sind "
45845
45846 #. For the first occurrence,
45847 #. %1$s:  label_element_title 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45850 #, c-format
45851 msgid "There are no %s currently available."
45852 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45855 #, fuzzy, c-format
45856 msgid "There are no EDI accounts. "
45857 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45862 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45863
45864 #. %1$s:  category 
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45866 #, c-format
45867 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45868 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45871 #, c-format
45872 msgid "There are no collections currently defined."
45873 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
45874
45875 #. %1$s:  IF active 
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45877 #, c-format
45878 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45879 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45882 #, c-format
45883 msgid "There are no defined actions for this template."
45884 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45887 #, c-format
45888 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45889 msgstr ""
45890 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45893 #, c-format
45894 msgid "There are no existing numbering patterns."
45895 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45898 #, c-format
45899 msgid "There are no images for this record."
45900 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45903 #, fuzzy, c-format
45904 msgid "There are no item search fields defined. "
45905 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45908 #, c-format
45909 msgid "There are no items in this batch yet"
45910 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45913 #, c-format
45914 msgid "There are no items in this collection."
45915 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45918 #, c-format
45919 msgid "There are no itemtypes defined"
45920 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45923 #, c-format
45924 msgid "There are no late orders."
45925 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45928 #, c-format
45929 msgid "There are no libraries defined."
45930 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45933 #, c-format
45934 msgid "There are no libraries defined. "
45935 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45938 #, fuzzy, c-format
45939 msgid "There are no library EANs. "
45940 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45941
45942 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45944 #, c-format
45945 msgid "There are no mappings for the %s"
45946 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45949 #, fuzzy, c-format
45950 msgid "There are no news items."
45951 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45954 #, c-format
45955 msgid "There are no notices for this library."
45956 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45959 #, c-format
45960 msgid "There are no notices."
45961 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45964 #, c-format
45965 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45966 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45967
45968 #. %1$s:  IF ( location ) 
45969 #. %2$s:  END 
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45971 #, c-format
45972 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45973 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45976 #, c-format
45977 msgid "There are no patron categories defined."
45978 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45981 #, fuzzy, c-format
45982 msgid "There are no patron lists."
45983 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45986 #, c-format
45987 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45988 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45991 #, c-format
45992 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45993 msgstr ""
45994 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45995 "Zeitschriftenhefte."
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45998 #, c-format
45999 msgid "There are no pending discharge requests."
46000 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46003 #, c-format
46004 msgid "There are no pending offline operations."
46005 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46008 #, c-format
46009 msgid "There are no pending patron modifications."
46010 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46013 #, fuzzy, c-format
46014 msgid "There are no saved definitions. "
46015 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46018 #, c-format
46019 msgid "There are no saved matching rules."
46020 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46023 #, c-format
46024 msgid "There are no saved patron attribute types."
46025 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46028 #, c-format
46029 msgid "There are no saved reports. "
46030 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46033 #, c-format
46034 msgid "There are no sets defined."
46035 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46038 #, c-format
46039 msgid "There are no statistics for this patron."
46040 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46043 #, c-format
46044 msgid "There are no titles tagged with the term "
46045 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46046
46047 #. %1$s:  itemtags 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46049 #, c-format
46050 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46051 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46054 #, c-format
46055 msgid "There is no defined frequency."
46056 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46059 #, c-format
46060 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46061 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46064 #, c-format
46065 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46066 msgstr ""
46067 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46068 "verschickt wurden."
46069
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46072 msgid "There is no record selected"
46073 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46076 #, fuzzy, c-format
46077 msgid "There is no rule defined. "
46078 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46081 #, c-format
46082 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46083 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46086 #, c-format
46087 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46088 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46089
46090 #. %1$s:  err_data 
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46092 #, c-format
46093 msgid ""
46094 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46095 msgstr ""
46096 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46097
46098 #. %1$s:  err_length 
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46100 #, c-format
46101 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46102 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46105 #, c-format
46106 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46107 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46110 #, c-format
46111 msgid "There were problems with your submission"
46112 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46115 #, c-format
46116 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46117 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46120 #, c-format
46121 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46122 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46126 #, c-format
46127 msgid "Thesaurus:"
46128 msgstr "Thesaurus:"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46131 #, c-format
46132 msgid ""
46133 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46134 "\"Default\" library."
46135 msgstr ""
46136 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46137 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46140 #, c-format
46141 msgid "These are disabled for the current library."
46142 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46145 #, c-format
46146 msgid "These are enabled."
46147 msgstr "Diese sind aktiviert."
46148
46149 #. %1$s:  ratio 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46151 #, c-format
46152 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46153 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46156 #, c-format
46157 msgid "Theses"
46158 msgstr "Thesen"
46159
46160 #. SCRIPT
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46162 msgid "Third"
46163 msgstr "Dritter"
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46167 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46168 msgstr ""
46169 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46170
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46173 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46174 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46177 #, fuzzy, c-format
46178 msgid "This authority type cannot be deleted"
46179 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46180
46181 #. %1$s:  patrons_in_category 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46183 #, c-format
46184 msgid "This category is used %s times"
46185 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46188 #, c-format
46189 msgid "This course already has this item on reserve."
46190 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46191
46192 #. SPAN
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46196 msgid "This field is mandatory"
46197 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46198
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46201 msgid "This field is required."
46202 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46203
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46206 msgid "This file already exists (in this category)."
46207 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46210 #, c-format
46211 msgid "This framework cannot be deleted"
46212 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46213
46214 #. %1$s:  subscriptions.size 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46219 "delete it? "
46220 msgstr ""
46221 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46222 "diese dennoch löschen?"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46225 #, c-format
46226 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46227 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46228
46229 #. A
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46231 msgid "This fund has children"
46232 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46233
46234 #. SCRIPT
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46236 #, fuzzy
46237 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46238 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46241 #, c-format
46242 msgid "This invoice has no files attached."
46243 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46246 #, c-format
46247 msgid ""
46248 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46249 "existing invoice?"
46250 msgstr ""
46251 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46252 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46255 #, c-format
46256 msgid "This is a serial subscription"
46257 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46260 #, c-format
46261 msgid ""
46262 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46263 "a list of anonymized loans, please run a report."
46264 msgstr ""
46265 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46266 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46267 "Informationen benötigen."
46268
46269 #. For the first occurrence,
46270 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46273 #, c-format
46274 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46275 msgstr ""
46276 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46277 "werden."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46280 #, c-format
46281 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46282 msgstr ""
46283 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46284 "Ort-Ausleihe"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46287 #, c-format
46288 msgid "This item does not exist."
46289 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46290
46291 #. SCRIPT
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46293 msgid "This item has been added to your cart"
46294 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46295
46296 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46298 #, c-format
46299 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46300 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46301
46302 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46303 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46304 #. %3$s:  END 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46306 #, c-format
46307 msgid ""
46308 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46309 msgstr ""
46310 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46311 "ausleihen? %s "
46312
46313 #. For the first occurrence,
46314 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46317 #, c-format
46318 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46319 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46320
46321 #. SCRIPT
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46323 msgid "This item is already in your cart"
46324 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46325
46326 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46327 #. %2$s:  END 
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46329 #, c-format
46330 msgid ""
46331 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46332 msgstr ""
46333 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46334 "Ausleihe? %s"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46337 #, c-format
46338 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46339 msgstr ""
46340 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46344 #, c-format
46345 msgid "This item is on hold for another patron."
46346 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46349 #, c-format
46350 msgid ""
46351 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46352 "not cancelled."
46353 msgstr ""
46354 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46355 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46356
46357 #. %1$s:  branchname 
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46359 #, c-format
46360 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46361 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46364 #, c-format
46365 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46366 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46367
46368 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46370 #, c-format
46371 msgid "This item is part of a rotating collection."
46372 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46375 #, c-format
46376 msgid "This item is waiting for another patron."
46377 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46380 #, c-format
46381 msgid "This item must be checked in at following library: "
46382 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46383
46384 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46386 #, c-format
46387 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46388 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46392 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46393 msgstr ""
46394 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
46395 "Bibliothek %s."
46396
46397 #. SCRIPT
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46399 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46400 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46403 #, c-format
46404 msgid "This list does not exist."
46405 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46408 #, c-format
46409 msgid "This member has no email"
46410 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46413 #, c-format
46414 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46415 msgstr ""
46416 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46419 #, c-format
46420 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46421 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46424 #, c-format
46425 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46426 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46429 #, c-format
46430 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46431 msgstr ""
46432 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46433 "nicht entleihen."
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46436 #, c-format
46437 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46438 msgstr ""
46439 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46440 "ausleihen."
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46445 #, c-format
46446 msgid "This patron does not exist. "
46447 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46450 #, c-format
46451 msgid "This patron has no circulation history."
46452 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46455 #, c-format
46456 msgid "This patron has no files attached."
46457 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46460 #, c-format
46461 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46462 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46469 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46470 msgstr ""
46471 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46472 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46473 "korrekt eingestellt."
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46476 #, fuzzy, c-format
46477 msgid ""
46478 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46479 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46480
46481 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46483 #, c-format
46484 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46485 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46486
46487 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46489 #, c-format
46490 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46491 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46492
46493 #. %1$s:  subscriptions.size 
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46498 "delete it? "
46499 msgstr ""
46500 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46501 "löschen? "
46502
46503 #. SCRIPT
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46505 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46506 msgstr ""
46507 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46508
46509 #. SCRIPT
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46511 msgid ""
46512 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46513 msgstr ""
46514 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46515 "ausgeliehen ist."
46516
46517 #. SCRIPT
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46519 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46520 msgstr ""
46521 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46522 "Sie fortfahren?"
46523
46524 #. A
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46528 msgid "This record has no items"
46529 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46533 msgid "This record has no items."
46534 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46537 #, c-format
46538 msgid "This record is used "
46539 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46540
46541 #. For the first occurrence,
46542 #. %1$s:  total 
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46545 #, c-format
46546 msgid "This record is used %s times"
46547 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46550 #, c-format
46551 msgid ""
46552 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46553 "overdue items."
46554 msgstr ""
46555 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46556 "ressourcenintensiv."
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46560 #, c-format
46561 msgid ""
46562 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46563 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46564 msgstr ""
46565 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46566 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46570 #, c-format
46571 msgid ""
46572 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46573 msgstr ""
46574 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46575 "darin schreiben."
46576
46577 #. SCRIPT
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46579 msgid "This subfield will be deleted"
46580 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46581
46582 #. A
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46584 msgid "This subscription depends on another supplier"
46585 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46588 #, c-format
46589 msgid "This subscription is closed."
46590 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46591
46592 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46594 #, c-format
46595 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46596 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46599 #, c-format
46600 msgid ""
46601 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46602 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46603 msgstr ""
46604 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46605 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46606 "von Kriterien genutzt werden."
46607
46608 #. %1$s:  field.marcfield 
46609 #. %2$s:  ELSE 
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46614 msgstr ""
46615 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46618 #, c-format
46619 msgid "This vendor has no email"
46620 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46623 #, c-format
46624 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46625 msgstr ""
46626 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46627 "verspäteter Hefte erfasst."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46630 #, c-format
46631 msgid ""
46632 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46633 "card layout editor. "
46634 msgstr ""
46635 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46636 "referenziert wird. "
46637
46638 # Platzhalter richtig verteilt?
46639 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46640 #. %2$s:  ELSE 
46641 #. %3$s:  END 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46643 #, c-format
46644 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46645 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46651 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46652 msgstr ""
46653 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46654 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
46655 "dies Koha merklich verlangsamen."
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46658 #, c-format
46659 msgid ""
46660 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46661 "will be deleted but not the exceptions."
46662 msgstr ""
46663 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
46664 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46667 #, c-format
46668 msgid ""
46669 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46670 "exceptions will not be deleted."
46671 msgstr ""
46672 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
46673 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46676 #, c-format
46677 msgid ""
46678 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46679 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46680 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46681 msgstr ""
46682 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46683 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46684 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46685 "regulärer Schliesstag eingetragen."
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46688 #, c-format
46689 msgid ""
46690 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46691 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46692 "dates on which the holiday is repeated."
46693 msgstr ""
46694 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
46695 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
46696 "Eintragungen."
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46699 #, c-format
46700 msgid ""
46701 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46702 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46703 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46704 msgstr ""
46705 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
46706 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46707 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46710 #, c-format
46711 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46712 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46715 #, c-format
46716 msgid "Thomas Wright"
46717 msgstr "Thomas Wright"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46720 #, c-format
46721 msgid "Those items won't be deleted"
46722 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46723
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46726 msgid "Threshold missing"
46727 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46728
46729 #. SCRIPT
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46731 msgid "Thu"
46732 msgstr "Do"
46733
46734 #. IMG
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46737 msgid "Thumbnail"
46738 msgstr "Thumbnail"
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46746 #, c-format
46747 msgid "Thursday"
46748 msgstr "Donnerstag"
46749
46750 #. SCRIPT
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46752 msgid "Thursdays"
46753 msgstr "Donnerstage"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46756 #, c-format
46757 msgid "Till reconciliation"
46758 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46761 #, c-format
46762 msgid "Tim Hannah"
46763 msgstr "Tim Hannah"
46764
46765 #. For the first occurrence,
46766 #. SCRIPT
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46769 #, c-format
46770 msgid "Time"
46771 msgstr "Zeit"
46772
46773 #. SCRIPT
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46775 msgid "Time zone"
46776 msgstr "Zeitzone"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46779 #, c-format
46780 msgid "Time:"
46781 msgstr "Zeit:"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46784 #, c-format
46785 msgid "Timeline"
46786 msgstr "Zeitleiste"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46789 #, c-format
46790 msgid "Timeout"
46791 msgstr "Timeout"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46794 #, c-format
46795 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46796 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46800 #, c-format
46801 msgid "Timestamp"
46802 msgstr "Timestamp"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46805 #, c-format
46806 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46807 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46810 #, c-format
46811 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46812 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46891 #, c-format
46892 msgid "Title"
46893 msgstr "Titel"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46897 #, c-format
46898 msgid "Title "
46899 msgstr "Titel "
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46903 #, c-format
46904 msgid "Title (A-Z)"
46905 msgstr "Titel (A-Z)"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46909 #, c-format
46910 msgid "Title (Z-A)"
46911 msgstr "Titel (Z-A)"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46914 #, c-format
46915 msgid "Title (any): "
46916 msgstr "Titel (beliebig): "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46919 #, c-format
46920 msgid "Title (uniform): "
46921 msgstr "Einheitstitel: "
46922
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46925 msgid "Title cannot be empty"
46926 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46932 #, c-format
46933 msgid "Title phrase"
46934 msgstr "Titelstichwort"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46940 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46941 "Checkouts "
46942 msgstr ""
46943 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46944 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46960 #, c-format
46961 msgid "Title:"
46962 msgstr "Titel:"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46977 #, c-format
46978 msgid "Title: "
46979 msgstr "Titel: "
46980
46981 #. %1$s:  title 
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46983 #, c-format
46984 msgid "Title: %s"
46985 msgstr "Titel: %s"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46988 #, c-format
46989 msgid "Titles"
46990 msgstr "Titel"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46993 #, c-format
46994 msgid "Titles tagged with the term "
46995 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47010 #, c-format
47011 msgid "To"
47012 msgstr "An"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47016 #, c-format
47017 msgid "To "
47018 msgstr "An "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47021 #, c-format
47022 msgid "To Date : "
47023 msgstr "Bis: "
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47035 #, c-format
47036 msgid "To a file:"
47037 msgstr "In eine Datei:"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47041 #, c-format
47042 msgid "To a file: "
47043 msgstr "In eine Datei: "
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47046 #, c-format
47047 msgid "To authid: "
47048 msgstr "Bis (authid): "
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47051 #, c-format
47052 msgid "To biblio number: "
47053 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47056 #, c-format
47057 msgid "To call number:"
47058 msgstr "Bis Signatur:"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47061 #, c-format
47062 msgid "To date: "
47063 msgstr "Bis: "
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47066 #, c-format
47067 msgid ""
47068 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47069 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47070 "file"
47071 msgstr ""
47072 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47073 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47074 "aktiviert werden."
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47077 #, c-format
47078 msgid "To item call number: "
47079 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47082 #, c-format
47083 msgid ""
47084 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47085 msgstr ""
47086 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47087 "und Medientyp."
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47090 #, c-format
47091 msgid "To notify on receiving:"
47092 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47095 #, c-format
47096 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47097 msgstr ""
47098 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47099 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid ""
47104 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47105 "Administrator. "
47106 msgstr ""
47107 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
47108
47109 #. INPUT type=submit name=submit
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47111 msgid "To screen"
47112 msgstr "Auf den Bildschirm"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47115 #, c-format
47116 msgid "To screen in the browser:"
47117 msgstr "Anzeige im Browser:"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47130 #, c-format
47131 msgid "To screen into the browser: "
47132 msgstr "Anzeige im Browser: "
47133
47134 #. %1$s:  title 
47135 #. %2$s:  surname 
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47137 #, c-format
47138 msgid ""
47139 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47140 msgstr ""
47141 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47142 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47153 #, c-format
47154 msgid "To:"
47155 msgstr "Bis:"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47162 #, c-format
47163 msgid "To: "
47164 msgstr "Bis: "
47165
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47168 msgid "Today"
47169 msgstr "Heute"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47172 #, c-format
47173 msgid "Today's checkins"
47174 msgstr "Rückgaben heute"
47175
47176 #. For the first occurrence,
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47180 #, c-format
47181 msgid "Today's checkouts"
47182 msgstr "Heutige Ausleihen"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47185 #, c-format
47186 msgid "Today's notifications"
47187 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47188
47189 #. A
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47191 msgid "Toggle lowest priority"
47192 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47193
47194 #. IMG
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47196 msgid "Toggle set to lowest priority"
47197 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47200 #, c-format
47201 msgid "Tom Houlker"
47202 msgstr "Tom Houlker"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47205 #, c-format
47206 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47207 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid ""
47212 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47213 msgstr ""
47214 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47218 #, c-format
47219 msgid "Too many checked out."
47220 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47221
47222 #. For the first occurrence,
47223 #. %1$s:  current_loan_count 
47224 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47227 #, c-format
47228 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47229 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47234 #, c-format
47235 msgid "Too many holds: "
47236 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47237
47238 #. %1$s:  too_many_items 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47240 #, c-format
47241 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47242 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47243
47244 #. %1$s:  too_many_items 
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47246 #, c-format
47247 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47248 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47249
47250 #. %1$s:  current_loan_count 
47251 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47253 #, c-format
47254 msgid ""
47255 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47256 msgstr ""
47257 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47261 #, fuzzy, c-format
47262 msgid "Tool plugins"
47263 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47322 #, c-format
47323 msgid "Tools"
47324 msgstr "Werkzeuge"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47327 #, c-format
47328 msgid "Tools home"
47329 msgstr "Werkzeuge"
47330
47331 #. %1$s:  mainloo.limit 
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47333 #, c-format
47334 msgid "Top %s Most-circulated items"
47335 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47339 #, c-format
47340 msgid "Top lists"
47341 msgstr "Top-Listen"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47345 #, c-format
47346 msgid "Top page margin:"
47347 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47350 #, c-format
47351 msgid "Top text margin:"
47352 msgstr "Oberer Textrand:"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47355 #, c-format
47356 msgid "Topics"
47357 msgstr "Themen"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47365 #, c-format
47366 msgid "Total"
47367 msgstr "Gesamt"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47370 #, c-format
47371 msgid "Total "
47372 msgstr "Gesamt "
47373
47374 #. For the first occurrence,
47375 #. %1$s:  currency 
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47378 #, c-format
47379 msgid "Total (%s)"
47380 msgstr "Summe (%s)"
47381
47382 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47384 #, c-format
47385 msgid "Total (GST %s %%)"
47386 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47387
47388 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47390 #, c-format
47391 msgid "Total (GST %s%%)"
47392 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47393
47394 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47396 #, c-format
47397 msgid "Total (GST %s)"
47398 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47399
47400 #. %1$s:  currency.symbol 
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47402 #, c-format
47403 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47404 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid "Total RRP"
47409 msgstr "Gesamt "
47410
47411 #. %1$s:  totalcredits 
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47413 #, c-format
47414 msgid "Total amount credits: %s"
47415 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47416
47417 #. %1$s:  totalcash 
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47419 #, c-format
47420 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47421 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47424 #, c-format
47425 msgid "Total amount outstanding: "
47426 msgstr "Offener Betrag: "
47427
47428 #. %1$s:  totalpaid 
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47430 #, c-format
47431 msgid "Total amount paid: %s"
47432 msgstr "Bezahlt: %s"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47435 #, c-format
47436 msgid "Total amount payable:"
47437 msgstr "Zu bezahlen:"
47438
47439 #. %1$s:  totalrefund 
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47441 #, c-format
47442 msgid "Total amount refunds: %s"
47443 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47446 #, c-format
47447 msgid "Total amount to be written off:"
47448 msgstr "Zu erlassen:"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47451 #, c-format
47452 msgid "Total amount: "
47453 msgstr "Gesamtsumme: "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47457 #, c-format
47458 msgid "Total available"
47459 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47463 #, c-format
47464 msgid "Total checkouts"
47465 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47468 #, c-format
47469 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47470 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47473 #, c-format
47474 msgid "Total checkouts:"
47475 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47479 #, c-format
47480 msgid "Total cost"
47481 msgstr "Gesamtkosten"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47485 #, c-format
47486 msgid "Total current checkouts allowed"
47487 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47491 #, c-format
47492 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47493 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47497 #, c-format
47498 msgid "Total due"
47499 msgstr "Gebühren insgesamt"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47502 #, c-format
47503 msgid "Total due:"
47504 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47505
47506 #. %1$s:  totaldue 
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47508 #, c-format
47509 msgid "Total due: %s"
47510 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47513 #, c-format
47514 msgid "Total holds"
47515 msgstr "Total Vormerkungen"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47518 #, c-format
47519 msgid "Total items in group"
47520 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47521
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47524 msgid "Total must be a number"
47525 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47526
47527 #. %1$s:  unlimited_total 
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47529 #, c-format
47530 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47531 msgstr ""
47532 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47533
47534 #. %1$s:  totalwritten 
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47536 #, c-format
47537 msgid "Total number written off: %s charges"
47538 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47541 #, c-format
47542 msgid "Total ordered"
47543 msgstr "Total bestellt"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47546 #, c-format
47547 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47548 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47551 #, c-format
47552 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47553 msgstr "Total der Ausstände am: "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47556 #, c-format
47557 msgid "Total renewals"
47558 msgstr "Total Verlängerungen"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47561 #, c-format
47562 msgid "Total spent"
47563 msgstr "Total ausgegeben"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47566 #, c-format
47567 msgid "Total tax exc."
47568 msgstr "Total exkl. MWSt."
47569
47570 #. For the first occurrence,
47571 #. %1$s:  currency 
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47575 #, c-format
47576 msgid "Total tax exc. (%s)"
47577 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47580 #, c-format
47581 msgid "Total tax inc."
47582 msgstr "Total inkl. MWSt."
47583
47584 #. For the first occurrence,
47585 #. %1$s:  currency 
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47589 #, c-format
47590 msgid "Total tax inc. (%s)"
47591 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47595 #, c-format
47596 msgid "Total: "
47597 msgstr "Gesamt: "
47598
47599 #. For the first occurrence,
47600 #. %1$s:  basket.total 
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47603 #, c-format
47604 msgid "Total: %s "
47605 msgstr "Summe: %s "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47609 #, c-format
47610 msgid "Totals:"
47611 msgstr "Gesamt:"
47612
47613 #. A
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47615 msgid "Transaction logs"
47616 msgstr "Transaktionslogs"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47625 #, c-format
47626 msgid "Transfer"
47627 msgstr "Transfer"
47628
47629 #. INPUT type=submit
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47631 msgid "Transfer collection"
47632 msgstr "Sammlung verlagern"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47635 #, c-format
47636 msgid "Transfer collection "
47637 msgstr "Sammlung verlagern "
47638
47639 #. %1$s:  reser.diff 
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47641 #, c-format
47642 msgid "Transfer is %s days late"
47643 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47646 #, fuzzy, c-format
47647 msgid "Transfer is not allowed for: "
47648 msgstr "Sammlung verlagern "
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47651 #, c-format
47652 msgid "Transfer now?"
47653 msgstr "Jetzt transportieren?"
47654
47655 #. SCRIPT
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47657 msgid "Transfer order to this basket?"
47658 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47659
47660 #. %1$s:  branchname 
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47662 #, c-format
47663 msgid "Transfer to %s"
47664 msgstr "Transport nach %s"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47669 #, c-format
47670 msgid "Transfer to:"
47671 msgstr "Transportieren nach:"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47674 #, fuzzy, c-format
47675 msgid "Transferred"
47676 msgstr "Transfer"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47679 #, c-format
47680 msgid "Transferred from basket: "
47681 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47684 #, c-format
47685 msgid "Transferred items"
47686 msgstr "Transportierte Exemplare"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47689 #, c-format
47690 msgid "Transferred to basket: "
47691 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47694 #, c-format
47695 msgid "Transfers are "
47696 msgstr "Transporte sind "
47697
47698 #. %1$s:  show_date 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47700 #, c-format
47701 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47702 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47705 #, c-format
47706 msgid "Transfers to receive"
47707 msgstr "Eingehende Transporte"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47710 #, c-format
47711 msgid "Transform file to MARC:"
47712 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47715 #, c-format
47716 msgid "Translate into other languages"
47717 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47718
47719 #. A
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47721 #, fuzzy
47722 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47723 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47727 #, c-format
47728 msgid "Translation"
47729 msgstr "Übersetzung"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47732 #, c-format
47733 msgid "Translation manager:"
47734 msgstr "Translation manager:"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47737 #, c-format
47738 msgid "Translation: "
47739 msgstr "Übersetzung: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47742 #, c-format
47743 msgid "Translations"
47744 msgstr "Übersetzungen"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47747 #, fuzzy, c-format
47748 msgid "Transport"
47749 msgstr "Transfer"
47750
47751 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47754 #, c-format
47755 msgid "Transport cost matrix"
47756 msgstr "Transportkostentabelle"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47759 #, fuzzy, c-format
47760 msgid "Transport: "
47761 msgstr "Transportieren nach:"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47764 #, c-format
47765 msgid "Treaties "
47766 msgstr "Staatsverträge "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47769 #, c-format
47770 msgid "Try again with a different barcode"
47771 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47772
47773 #. INPUT type=submit
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47778 #, c-format
47779 msgid "Try another search"
47780 msgstr "Neue Suche"
47781
47782 #. SCRIPT
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47784 msgid "Tu"
47785 msgstr "Di"
47786
47787 #. SCRIPT
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47789 msgid "Tue"
47790 msgstr "Di"
47791
47792 #. For the first occurrence,
47793 #. SCRIPT
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47798 #, c-format
47799 msgid "Tuesday"
47800 msgstr "Dienstag"
47801
47802 #. SCRIPT
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47804 msgid "Tuesdays"
47805 msgstr "Dienstage"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47808 #, c-format
47809 msgid "Tumer Garip"
47810 msgstr "Tumer Garip"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47828 #, c-format
47829 msgid "Type"
47830 msgstr "Typ"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47833 #, c-format
47834 msgid "Type of procedure"
47835 msgstr "Typ der Prozedur"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47839 #, c-format
47840 msgid "Type:"
47841 msgstr "Typ:"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47846 #, c-format
47847 msgid "Type: "
47848 msgstr "Typ: "
47849
47850 #. %1$s:  heading | html 
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47852 #, c-format
47853 msgid "UF: %s"
47854 msgstr "UF: %s"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47857 #, c-format
47858 msgid "UKMARC"
47859 msgstr "UKMARC"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47862 #, c-format
47863 msgid "UNIMARC"
47864 msgstr "UNIMARC"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47868 #, c-format
47869 msgid "URL"
47870 msgstr "URL"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47873 #, c-format
47874 msgid "URL(s)"
47875 msgstr "URL(s)"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47878 #, c-format
47879 msgid "URL: "
47880 msgstr "URL: "
47881
47882 #. For the first occurrence,
47883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47886 #, c-format
47887 msgid "URL: %s "
47888 msgstr "URL: %s "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47891 #, c-format
47892 msgid "UTF-8 (Default)"
47893 msgstr "UTF-8 (Standard)"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47896 #, c-format
47897 msgid "Ulrich Kleiber"
47898 msgstr "Ulrich Kleiber"
47899
47900 #. SCRIPT
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47902 msgid "Unable to check in"
47903 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47906 #, c-format
47907 msgid "Unable to delete patron"
47908 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47911 #, c-format
47912 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47913 msgstr ""
47914 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
47915 "gelöscht werden"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47918 #, c-format
47919 msgid "Unable to delete staff user"
47920 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
47921
47922 #. SCRIPT
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47924 msgid "Unable to resume, hold not found"
47925 msgstr ""
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47928 #, c-format
47929 msgid "Unable to save image to database."
47930 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47931
47932 #. SCRIPT
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47934 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47935 msgstr ""
47936
47937 #. SCRIPT
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47939 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47940 msgstr ""
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47943 #, c-format
47944 msgid "Unapprove"
47945 msgstr "Freigabe zurückziehen"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47948 #, c-format
47949 msgid "Unauthorized user "
47950 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47953 #, c-format
47954 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47955 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47958 #, c-format
47959 msgid "Uncertain"
47960 msgstr "Unsicher"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47963 #, c-format
47964 msgid "Uncertain price: "
47965 msgstr "Ungewisser Preis: "
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47970 #, c-format
47971 msgid "Uncertain prices"
47972 msgstr "Ungewisse Preise"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47978 #, c-format
47979 msgid "Unchanged"
47980 msgstr "Unverändert"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47988 #, c-format
47989 msgid "Uncheck all"
47990 msgstr "Alles abwählen"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47993 #, c-format
47994 msgid "Undefined"
47995 msgstr "nicht definiert"
47996
47997 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47999 msgid "Undo import into catalog"
48000 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48004 #, c-format
48005 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48006 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48009 #, c-format
48010 msgid "Ungrouped baskets"
48011 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48014 #, c-format
48015 msgid "Unhighlight"
48016 msgstr "Unmarkieren"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48019 #, c-format
48020 msgid "Unified title"
48021 msgstr "Einheitssachtitel"
48022
48023 #. For the first occurrence,
48024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48027 #, c-format
48028 msgid "Unified title: %s "
48029 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48032 #, c-format
48033 msgid "Uniform Resource Identifier"
48034 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48037 #, c-format
48038 msgid "Uninstall"
48039 msgstr "Deinstallieren"
48040
48041 #. For the first occurrence,
48042 #. SCRIPT
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48045 #, c-format
48046 msgid "Unique holiday"
48047 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48050 #, c-format
48051 msgid "Unique holidays"
48052 msgstr "Einmalige Schliesstage"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48055 #, c-format
48056 msgid "Unique identifier: "
48057 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48062 #, c-format
48063 msgid "Unit"
48064 msgstr "Einheit"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48068 #, c-format
48069 msgid "Unit cost"
48070 msgstr "Kosten/Exemplare"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48073 #, c-format
48074 msgid "Unit cost search"
48075 msgstr "Exemplarkostensuche"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48078 #, c-format
48079 msgid "Unit price "
48080 msgstr "Stückpreis "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48083 #, c-format
48084 msgid "Unit: "
48085 msgstr "Einheit:"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48088 #, c-format
48089 msgid "Units per issue"
48090 msgstr "Einheiten je Heft "
48091
48092 #. SCRIPT
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48094 msgid "Units per issue is required"
48095 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48098 #, c-format
48099 msgid "Units per issue: "
48100 msgstr "Einheiten je Heft: "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48104 #, c-format
48105 msgid "Units:"
48106 msgstr "Einheiten:"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48111 #, c-format
48112 msgid "Units: "
48113 msgstr "Einheiten: "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48116 #, c-format
48117 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48118 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48121 #, c-format
48122 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48123 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48126 #, fuzzy, c-format
48127 msgid "Unknown"
48128 msgstr "(Unbekannt)"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48131 #, c-format
48132 msgid "Unknown error."
48133 msgstr "Unbekannter Fehler."
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48136 #, c-format
48137 msgid "Unknown plugin type "
48138 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48139
48140 #. SCRIPT
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48142 msgid "Unknown record type, cannot import"
48143 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48144
48145 #. SCRIPT
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48147 msgid "Unknown subfield"
48148 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48149
48150 #. SCRIPT
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48152 msgid "Unknown tag"
48153 msgstr "Unbekanntes Feld"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48156 #, c-format
48157 msgid "Unpacking completed"
48158 msgstr "Auspacken beendet"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48161 #, c-format
48162 msgid "Unreceived orders"
48163 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48167 #, c-format
48168 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48169 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48170
48171 #. SCRIPT
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48173 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48174 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48177 #, c-format
48178 msgid "Unset"
48179 msgstr "Zurücksetzen"
48180
48181 #. IMG
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48183 msgid "Unset lowest priority"
48184 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48187 #, c-format
48188 msgid "Until date: "
48189 msgstr "Bis: "
48190
48191 #. INPUT type=submit name=submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48194 msgid "Update"
48195 msgstr "Aktualisieren"
48196
48197 #. INPUT type=submit name=submit
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48199 msgid "Update SQL"
48200 msgstr "SQL bearbeiten"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48204 msgid "Update action"
48205 msgstr "Aktion bearbeiten"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48208 #, c-format
48209 msgid "Update all child funds with this owner "
48210 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48214 #, c-format
48215 msgid "Update child to adult patron"
48216 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48219 #, c-format
48220 msgid "Update errors :"
48221 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48222
48223 #. INPUT type=submit name=submit
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48225 msgid "Update hold(s)"
48226 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48227
48228 #. SCRIPT
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48230 msgid "Update item"
48231 msgstr "Exemplar ändern"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48234 #, c-format
48235 msgid "Update patron records"
48236 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48239 #, c-format
48240 msgid "Update report :"
48241 msgstr "Updatebericht:"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48244 #, c-format
48245 msgid "Update succeeded"
48246 msgstr "Update erfolgreich"
48247
48248 #. %1$s:  name 
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48250 #, c-format
48251 msgid "Update: %s"
48252 msgstr "Aktualisieren: %s"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48255 #, c-format
48256 msgid "Updated:"
48257 msgstr "Aktualisiert:"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48260 #, c-format
48261 msgid "Updating database structure"
48262 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48274 #, c-format
48275 msgid "Upload"
48276 msgstr "Upload"
48277
48278 #. INPUT type=submit name=upload
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48281 msgid "Upload File"
48282 msgstr "Datei hochladen"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48285 #, c-format
48286 msgid "Upload Koha Plugin"
48287 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48291 #, c-format
48292 msgid "Upload New File"
48293 msgstr "Neue Datei hochladen"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48296 #, c-format
48297 msgid "Upload Patron Image"
48298 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48301 #, c-format
48302 msgid "Upload another KOC file"
48303 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48307 #, fuzzy, c-format
48308 msgid "Upload any file"
48309 msgstr "Datei hochladen"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48312 #, c-format
48313 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48314 msgstr ""
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48317 #, fuzzy, c-format
48318 msgid "Upload directory"
48319 msgstr "Direkt anwenden"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48322 #, fuzzy, c-format
48323 msgid "Upload directory: "
48324 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48325
48326 #. INPUT type=button
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48330 #, c-format
48331 msgid "Upload file"
48332 msgstr "Datei hochladen"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48336 #, c-format
48337 msgid "Upload file:"
48338 msgstr "Datei hochladen:"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48341 #, c-format
48342 msgid "Upload image"
48343 msgstr "Bild hochladen"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48347 #, c-format
48348 msgid "Upload images"
48349 msgstr "Bilder hochladen"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48355 #, c-format
48356 msgid "Upload local cover image"
48357 msgstr "Coverbilder hochladen"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48360 #, c-format
48361 msgid "Upload local cover images"
48362 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48365 #, c-format
48366 msgid "Upload more images"
48367 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48370 #, c-format
48371 msgid "Upload new files"
48372 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48375 #, c-format
48376 msgid "Upload offline circulation data"
48377 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48380 #, c-format
48381 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48382 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48388 #, c-format
48389 msgid "Upload patron images"
48390 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48394 #, c-format
48395 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48396 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48400 #, c-format
48401 msgid "Upload plugin"
48402 msgstr "Plugin hochladen"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48408 #, c-format
48409 msgid "Upload progress: "
48410 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48413 #, c-format
48414 msgid "Upload quotes"
48415 msgstr "Zitate hochladen"
48416
48417 #. For the first occurrence,
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48423 msgid "Upload status: "
48424 msgstr "Upload-Status: "
48425
48426 #. For the first occurrence,
48427 #. SCRIPT
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48430 msgid "Upload status: Cancelled "
48431 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48434 #, c-format
48435 msgid "Upload transactions"
48436 msgstr "Transaktionen hochladen"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48441 #, c-format
48442 msgid "Uploaded"
48443 msgstr "Hochgeladen"
48444
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48447 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48448 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48449
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48452 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48453 msgstr ""
48454 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48457 #, c-format
48458 msgid "Upper age limit"
48459 msgstr "Höchstalter"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48463 #, c-format
48464 msgid "Upperage limit: "
48465 msgstr "Höchstalter: "
48466
48467 #. %1$s:  missing_module.usage 
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48469 #, c-format
48470 msgid "Usage: %s "
48471 msgstr "Verwendung: %s "
48472
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48475 msgid "Use Existing"
48476 msgstr "bestehende verwenden"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48480 #, c-format
48481 msgid "Use MARC Modification Template:"
48482 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48485 #, c-format
48486 msgid "Use a barcode file"
48487 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48494 #, c-format
48495 msgid "Use a file"
48496 msgstr "Verwende eine Datei"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48500 #, c-format
48501 msgid "Use a file "
48502 msgstr "Verwende eine Datei "
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48505 #, c-format
48506 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48507 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48510 #, c-format
48511 msgid ""
48512 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48513 "rules, they will be deleted without warning!"
48514 msgstr ""
48515 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48516 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48519 #, c-format
48520 msgid "Use default values"
48521 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48524 #, c-format
48525 msgid "Use existing record"
48526 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48527
48528 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48530 msgid "Use for iso2709 exports"
48531 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48534 #, c-format
48535 msgid ""
48536 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48537 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48538 msgstr ""
48539 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48540 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48541 "Statements erlaubt. "
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48544 #, c-format
48545 msgid "Use report plugins"
48546 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48549 #, c-format
48550 msgid "Use restrictions"
48551 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48552
48553 #. INPUT type=submit name=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48556 #, c-format
48557 msgid "Use saved"
48558 msgstr "Gespeicherte Reports"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48561 #, c-format
48562 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48563 msgstr ""
48564 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48565 "Reports zu definieren."
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48568 #, c-format
48569 msgid ""
48570 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48571 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48572 "writing custom SQL reports."
48573 msgstr ""
48574 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48575 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48576 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48579 #, c-format
48580 msgid ""
48581 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48582 msgstr ""
48583 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48584 "Reports zu definieren."
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48587 #, c-format
48588 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48589 msgstr ""
48590 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48593 #, c-format
48594 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48595 msgstr ""
48596 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48597
48598 #. For the first occurrence,
48599 #. %1$s:  label_element 
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48602 #, c-format
48603 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48604 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48608 #, c-format
48609 msgid "Use tool plugins"
48610 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48613 #, c-format
48614 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48615 msgstr ""
48616 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48617 "navigieren."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48620 #, c-format
48621 msgid "Used"
48622 msgstr "In Verwendung"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48627 #, c-format
48628 msgid "Used in"
48629 msgstr "verwendet in"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48632 #, c-format
48633 msgid "Useful resources"
48634 msgstr "Nützliche Quellen"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48637 #, c-format
48638 msgid "Useless without upload_general_files"
48639 msgstr ""
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48642 #, c-format
48643 msgid "User "
48644 msgstr "Nutzer "
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48647 #, c-format
48648 msgid "User code"
48649 msgstr "Benutzercode"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48652 #, c-format
48653 msgid "Userid"
48654 msgstr "NutzerID"
48655
48656 #. %1$s:  ERROR.userid 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48658 #, c-format
48659 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48660 msgstr "User-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48663 #, c-format
48664 msgid "Userid: "
48665 msgstr "NutzerID: "
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48674 #, c-format
48675 msgid "Username"
48676 msgstr "Benutzername"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48679 #, c-format
48680 msgid "Username/password already exists."
48681 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48685 #, c-format
48686 msgid "Username:"
48687 msgstr "Benutzername:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48691 #, c-format
48692 msgid "Username: "
48693 msgstr "Benutzername: "
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48696 #, c-format
48697 msgid "Users:"
48698 msgstr "Benutzer:"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48702 #, c-format
48703 msgid "Using framework:"
48704 msgstr "Framework:"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48707 #, c-format
48708 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48709 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48712 #, c-format
48713 msgid "VHS tape / Videocassette"
48714 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48718 #, c-format
48719 msgid "Valid until:"
48720 msgstr "Gültig bis:"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48723 #, c-format
48724 msgid "Validated"
48725 msgstr "Geprüft"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48732 #, c-format
48733 msgid "Value"
48734 msgstr "Wert"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48738 #, c-format
48739 msgid "Value: "
48740 msgstr "Wert: "
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48743 #, c-format
48744 msgid "Values"
48745 msgstr "Werte"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48748 #, c-format
48749 msgid "Values are comma-separated."
48750 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48753 #, c-format
48754 msgid "Values for collection codes"
48755 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48758 #, c-format
48759 msgid "Values for custom patron notes"
48760 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48763 #, c-format
48764 msgid "Values for shelving locations"
48765 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48768 #, c-format
48769 msgid ""
48770 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48771 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48772 "your system administrator about options)."
48773 msgstr ""
48774 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48775 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48776 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48779 #, c-format
48780 msgid "Variable name:"
48781 msgstr "Name der Variable:"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48784 #, c-format
48785 msgid "Variable options:"
48786 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48789 #, c-format
48790 msgid "Variable type:"
48791 msgstr "Typ der Variable:"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48795 #, c-format
48796 msgid "Variable: "
48797 msgstr "Variable: "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48811 #, c-format
48812 msgid "Vendor"
48813 msgstr "Lieferant"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48817 #, c-format
48818 msgid "Vendor "
48819 msgstr "Lieferant "
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48822 #, fuzzy, c-format
48823 msgid "Vendor EDI accounts"
48824 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48825
48826 #. A
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48828 msgid "Vendor detail page"
48829 msgstr "Lieferantendetails"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48832 #, c-format
48833 msgid "Vendor details"
48834 msgstr "Lieferant"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Vendor invoice:"
48839 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48842 #, c-format
48843 msgid "Vendor is:"
48844 msgstr "Lieferant ist:"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48847 #, c-format
48848 msgid "Vendor is: "
48849 msgstr "Lieferant ist: "
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48852 #, c-format
48853 msgid "Vendor name : "
48854 msgstr "Lieferantenname: "
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48857 #, c-format
48858 msgid "Vendor not found"
48859 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48862 #, fuzzy, c-format
48863 msgid "Vendor note"
48864 msgstr "Lieferantennotiz:"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48868 #, c-format
48869 msgid "Vendor note:"
48870 msgstr "Lieferantennotiz:"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48878 #, c-format
48879 msgid "Vendor note: "
48880 msgstr "Lieferantennotiz: "
48881
48882 #. SCRIPT
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48884 msgid "Vendor price must be a number"
48885 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48889 #, c-format
48890 msgid "Vendor price: "
48891 msgstr "Lieferantenpreis: "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48894 #, c-format
48895 msgid "Vendor search"
48896 msgstr "Lieferantensuche"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48899 #, c-format
48900 msgid "Vendor search results"
48901 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48902
48903 #. %1$s:  count 
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48905 #, fuzzy, c-format
48906 msgid "Vendor search: %s results found"
48907 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48908
48909 #. %1$s:  count 
48910 #. %2$s:  supplier 
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48912 #, fuzzy, c-format
48913 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48914 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48926 #, c-format
48927 msgid "Vendor:"
48928 msgstr "Lieferant:"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48939 #, c-format
48940 msgid "Vendor: "
48941 msgstr "Lieferant: "
48942
48943 #. %1$s:  suppliername 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48945 #, c-format
48946 msgid "Vendor: %s"
48947 msgstr "Lieferant: %s"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48950 #, c-format
48951 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48952 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48955 #, c-format
48956 msgid "Verify you want to delete patrons"
48957 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
48958
48959 #. %1$s:  missing_module.version 
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48961 #, c-format
48962 msgid "Version: %s "
48963 msgstr "Version: %s "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48969 #, c-format
48970 msgid "Vertical: "
48971 msgstr "Vertikal: "
48972
48973 #. INPUT type=submit
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48976 #, c-format
48977 msgid "View"
48978 msgstr "Zeige"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48981 #, c-format
48982 msgid "View "
48983 msgstr "Zeige "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48986 #, c-format
48987 msgid "View All"
48988 msgstr "Alle anzeigen"
48989
48990 #. For the first occurrence,
48991 #. SCRIPT
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48995 #, c-format
48996 msgid "View MARC"
48997 msgstr "MARC-Sicht"
48998
48999 #. A
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "View Message"
49003 msgstr "Benachrichtigung"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49006 #, c-format
49007 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49008 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49011 #, c-format
49012 msgid "View all libraries"
49013 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49016 #, fuzzy, c-format
49017 msgid "View all pending patron modifications"
49018 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49021 #, c-format
49022 msgid "View analytics"
49023 msgstr "Zeige Aufsätze"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49028 #, c-format
49029 msgid "View dictionary"
49030 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49033 #, c-format
49034 msgid "View existing record"
49035 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49038 #, c-format
49039 msgid "View final record"
49040 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49041
49042 #. A
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49044 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49045 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49046
49047 #. A
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49049 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49050 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49053 #, c-format
49054 msgid "View invoice"
49055 msgstr "Rechnung anzeigen"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49058 #, c-format
49059 msgid "View item's checkout history"
49060 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49063 #, c-format
49064 msgid "View pending offline circulation actions"
49065 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49069 #, c-format
49070 msgid "View record"
49071 msgstr "Datensatz anzeigen"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49075 #, c-format
49076 msgid "View restrictions"
49077 msgstr "Sperren anzeigen"
49078
49079 #. INPUT type=submit
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49081 msgid "View spine label"
49082 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49085 #, c-format
49086 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49087 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49090 #, c-format
49091 msgid "Viktor Sarge"
49092 msgstr "Viktor Sarge"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49095 #, c-format
49096 msgid "Vincent Danjean"
49097 msgstr "Vincent Danjean"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49100 #, c-format
49101 msgid "Visibility: "
49102 msgstr "Sichtbarkeit: "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49105 #, c-format
49106 msgid "Vitor Fernandes"
49107 msgstr "Vitor Fernandes"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49110 #, c-format
49111 msgid "Vol no."
49112 msgstr "Heft/Band"
49113
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49116 msgid "Volume"
49117 msgstr "Band"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49120 #, c-format
49121 msgid "Volume date"
49122 msgstr "Datum Band"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49125 #, c-format
49126 msgid "Volume information"
49127 msgstr "Information zum Band"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49130 #, c-format
49131 msgid "Volume number"
49132 msgstr "Bandnummer"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49135 #, c-format
49136 msgid "Volume:"
49137 msgstr "Band:"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49142 #, c-format
49143 msgid "WARNING:"
49144 msgstr "WARNUNG:"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49149 #, c-format
49150 msgid "Waiting"
49151 msgstr "Abholbereit"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49154 #, c-format
49155 msgid "Waiting "
49156 msgstr "Abholbereit "
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49159 #, c-format
49160 msgid "Waiting Date"
49161 msgstr "Letzte Frist"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49164 #, c-format
49165 msgid "Ward van Wanrooij"
49166 msgstr "Ward van Wanrooij"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49190 #, c-format
49191 msgid "Warning"
49192 msgstr "Warnung"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49195 #, c-format
49196 msgid "Warning at (%%): "
49197 msgstr "Warnung bei (%%):"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49200 #, c-format
49201 msgid "Warning at (amount): "
49202 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49205 #, c-format
49206 msgid "Warning regarding current user"
49207 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49210 #, c-format
49211 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49212 msgstr ""
49213 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49214 "Mittel für dieses Konto."
49215
49216 #. SCRIPT
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49218 msgid ""
49219 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49220 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49221 msgstr ""
49222 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
49223 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49224
49225 #. %1$s:  encumbrance 
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49227 #, c-format
49228 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49229 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49230
49231 #. %1$s:  expenditure 
49232 #. %2$s:  IF (currency) 
49233 #. %3$s:  currency 
49234 #. %4$s:  END 
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49236 #, c-format
49237 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49238 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49242 #, c-format
49243 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49244 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49247 #, c-format
49248 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49249 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49255 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49256 msgstr ""
49257 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49258 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49259 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49260 "verwendet."
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49263 #, c-format
49264 msgid ""
49265 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49266 "created."
49267 msgstr ""
49268 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49269 "werden nicht angelegt."
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49277 #, c-format
49278 msgid "Warning:"
49279 msgstr "Warnung:"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49282 #, c-format
49283 msgid "Warning: "
49284 msgstr "Warnung: "
49285
49286 #. SCRIPT
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49288 msgid "Warning: Duplicate organization"
49289 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49290
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49293 msgid "Warning: Duplicate patron"
49294 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49295
49296 #. SCRIPT
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49298 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49299 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49300
49301 #. For the first occurrence,
49302 #. %1$s:  message.upload_version 
49303 #. %2$s:  message.current_version 
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49306 #, c-format
49307 msgid ""
49308 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49309 "I'll try my best."
49310 msgstr ""
49311 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49312 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49313
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49316 msgid ""
49317 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49318 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49319 msgstr ""
49320 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49321 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49322 "den Datensatz dennoch löschen?"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49325 #, c-format
49326 msgid ""
49327 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49328 "own risk."
49329 msgstr ""
49330 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49333 #, c-format
49334 msgid ""
49335 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49336 "own risk."
49337 msgstr ""
49338 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49339 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49340
49341 #. %1$s:  message.badbarcode 
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49343 #, c-format
49344 msgid ""
49345 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49346 msgstr ""
49347 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49348 "Rückgabe möglich."
49349
49350 #. SCRIPT
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49352 msgid ""
49353 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49354 msgstr ""
49355 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49356 "verknüpften Abonnements."
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49359 #, c-format
49360 msgid "Warning: no barcodes were found"
49361 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49364 #, c-format
49365 msgid "Warnings"
49366 msgstr "Warnungen"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49369 #, c-format
49370 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49371 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49374 #, c-format
49375 msgid "Waylon Robertson"
49376 msgstr "Waylon Robertson"
49377
49378 #. SCRIPT
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49380 msgid "We"
49381 msgstr "Mi"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49384 #, c-format
49385 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49386 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49387
49388 #. %1$s:  dbversion 
49389 #. %2$s:  kohaversion 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49391 #, c-format
49392 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49393 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49396 #, c-format
49397 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49398 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49401 #, c-format
49402 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49403 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49406 #, c-format
49407 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49408 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49409
49410 #. A
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49412 #, c-format
49413 msgid "Web services"
49414 msgstr "Web Services"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49417 #, c-format
49418 msgid "Website"
49419 msgstr "Webseite"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49423 #, c-format
49424 msgid "Website: "
49425 msgstr "Webseite: "
49426
49427 #. SCRIPT
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49429 msgid "Wed"
49430 msgstr "Mi"
49431
49432 #. For the first occurrence,
49433 #. SCRIPT
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49438 #, c-format
49439 msgid "Wednesday"
49440 msgstr "Mittwoch"
49441
49442 #. SCRIPT
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49444 msgid "Wednesdays"
49445 msgstr "Mittwoche"
49446
49447 #. For the first occurrence,
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49452 #, c-format
49453 msgid "Week"
49454 msgstr "Woche"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49457 #, c-format
49458 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49459 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
49460
49461 #. SCRIPT
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49463 msgid "Weekly holiday: %s"
49464 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49467 #, c-format
49468 msgid "Weight"
49469 msgstr "Gewicht"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49472 #, c-format
49473 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49474 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49477 #, c-format
49478 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49479 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49482 #, c-format
49483 msgid "What's next?"
49484 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49487 #, c-format
49488 msgid ""
49489 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49490 "find and use the price of the currently active currency. "
49491 msgstr ""
49492 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49493 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49494 "zu verwenden. "
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49499 #, c-format
49500 msgid "When more than"
49501 msgstr "Wenn mehr als"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49504 #, c-format
49505 msgid "When there is an irregular issue:"
49506 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49509 #, c-format
49510 msgid "When to charge"
49511 msgstr "Wann berechnen"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49514 #, c-format
49515 msgid ""
49516 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49517 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49518 msgstr ""
49519 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49520 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49521
49522 #. SCRIPT
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49524 msgid "Why close an empty basket?"
49525 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49528 #, c-format
49529 msgid "Will Stokes"
49530 msgstr "Will Stokes"
49531
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49534 msgid "Winter"
49535 msgstr "Winter"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49538 #, c-format
49539 msgid ""
49540 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49541 msgstr ""
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49544 #, c-format
49545 msgid "With framework : "
49546 msgstr "Mit Framework: "
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49549 #, c-format
49550 msgid "With framework: "
49551 msgstr "Mit Framework: "
49552
49553 #. SCRIPT
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49555 msgid "With selected searches: "
49556 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49560 #, c-format
49561 msgid "Withdrawn"
49562 msgstr "Ausgeschieden"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49565 #, c-format
49566 msgid "Withdrawn on"
49567 msgstr "Ausgeschieden am"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49570 #, c-format
49571 msgid "Withdrawn on:"
49572 msgstr "Ausgeschieden am:"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49575 #, c-format
49576 msgid "Withdrawn status"
49577 msgstr "Ausgeschieden Status"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49580 #, fuzzy, c-format
49581 msgid "Withdrawn status:"
49582 msgstr "Ausgeschieden Status"
49583
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49586 msgid "Wk"
49587 msgstr "Wo"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49590 #, c-format
49591 msgid "Wolfgang Heymans"
49592 msgstr "Wolfgang Heymans"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49595 #, c-format
49596 msgid "Women"
49597 msgstr "Frauen"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49600 #, c-format
49601 msgid "Working day"
49602 msgstr "Werktag"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49606 #, c-format
49607 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49608 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49609
49610 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49612 msgid "Write off"
49613 msgstr "Erlassen"
49614
49615 #. INPUT type=submit name=woall
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49617 msgid "Write off all"
49618 msgstr "Alles erlassen"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49621 #, c-format
49622 msgid "Write off an individual fine"
49623 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49626 #, c-format
49627 msgid "Write off fines and fees"
49628 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49629
49630 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49632 msgid "Write off this charge"
49633 msgstr "Gebühr erlassen"
49634
49635 #. SCRIPT
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49637 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49638 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49643 #, c-format
49644 msgid "X "
49645 msgstr "X "
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49648 #, c-format
49649 msgid "XML configuration file"
49650 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49653 #, c-format
49654 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49655 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49658 #, c-format
49659 msgid "Xercode, Spain"
49660 msgstr "Xercode, Spain"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49663 #, c-format
49664 msgid "YUI"
49665 msgstr "YUI"
49666
49667 #. For the first occurrence,
49668 #. SCRIPT
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49677 #, c-format
49678 msgid "Year"
49679 msgstr "Jahr"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49683 #, c-format
49684 msgid "Year: "
49685 msgstr "Jahr: "
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49688 #, c-format
49689 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49690 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
49691
49692 #. SCRIPT
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49694 msgid "Yearly holiday: %s"
49695 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
49696
49697 #. For the first occurrence,
49698 #. SCRIPT
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49719 #, c-format
49720 msgid "Yes"
49721 msgstr "Ja"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49726 #, c-format
49727 msgid "Yes "
49728 msgstr "Ja "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49731 #, c-format
49732 msgid "Yes, I confirm"
49733 msgstr "Ja, ich bestätige"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "Yes, cancel (Y)"
49738 msgstr "Ja, abbrechen"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49741 #, c-format
49742 msgid "Yes, check out (Y)"
49743 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49747 #, c-format
49748 msgid "Yes, close (Y)"
49749 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49763 #, c-format
49764 msgid "Yes, delete"
49765 msgstr "Ja, löschen"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49768 #, c-format
49769 msgid "Yes, delete (Y)"
49770 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "Yes, delete classification source"
49775 msgstr "Klassifikation löschen"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49778 #, c-format
49779 msgid "Yes, delete contract"
49780 msgstr "Kontakt löschen"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49783 #, fuzzy, c-format
49784 msgid "Yes, delete filing rule"
49785 msgstr "Sortierregel löschen"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49790 msgstr "Benutzerattribut löschen"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid "Yes, delete record matching rule"
49795 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49798 #, fuzzy, c-format
49799 msgid "Yes, delete this currency"
49800 msgstr "Währung löschen"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49803 #, fuzzy, c-format
49804 msgid "Yes, delete this framework"
49805 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49808 #, fuzzy, c-format
49809 msgid "Yes, delete this fund"
49810 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49813 #, fuzzy, c-format
49814 msgid "Yes, delete this item type"
49815 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49819 #, c-format
49820 msgid "Yes, delete this subfield"
49821 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49824 #, c-format
49825 msgid "Yes, delete this tag"
49826 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49829 #, fuzzy, c-format
49830 msgid "Yes, edit existing items"
49831 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49834 #, fuzzy, c-format
49835 msgid "Yes, print slip"
49836 msgstr "Ja, Quittung drucken"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49839 #, c-format
49840 msgid "Yes, renew (Y)"
49841 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49844 #, c-format
49845 msgid "Yes: Edit existing authority"
49846 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
49847
49848 #. INPUT type=submit
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49850 msgid "Yes: View existing items"
49851 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49855 #, c-format
49856 msgid "YesNo"
49857 msgstr "JaNein"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49860 #, c-format
49861 msgid "Yohann Dufour"
49862 msgstr "Yohann Dufour"
49863
49864 #. SCRIPT
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49866 msgid "You already have a list with that name!"
49867 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
49868
49869 #. SCRIPT
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49871 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49872 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49875 #, c-format
49876 msgid "You are about to install Koha."
49877 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49881 #, c-format
49882 msgid ""
49883 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49884 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49885 "using this account."
49886 msgstr ""
49887 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
49888 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49892 #, c-format
49893 msgid "You are missing the "
49894 msgstr "Ihnen fehlt der "
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49897 #, c-format
49898 msgid ""
49899 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49900 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49901 msgstr ""
49902 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
49903 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
49904 "Instanz."
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49907 #, c-format
49908 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49909 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49912 #, c-format
49913 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49914 msgstr ""
49915 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
49916 "bearbeiten."
49917
49918 #. A
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49920 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49921 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49924 #, c-format
49925 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49926 msgstr ""
49927 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
49928
49929 #. A
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49931 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49932 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
49933
49934 #. A
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49936 msgid "You are not authorized to set permissions"
49937 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
49938
49939 #. SCRIPT
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49941 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49942 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
49943
49944 #. SCRIPT
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49946 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49947 msgstr ""
49948 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49951 #, c-format
49952 msgid "You are only viewing one item. "
49953 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49956 #, c-format
49957 msgid ""
49958 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49959 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49960 msgstr ""
49961 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
49962 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49963 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49966 #, c-format
49967 msgid ""
49968 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49969 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49970 msgstr ""
49971 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
49972 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49973 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49974
49975 #. I
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49977 msgid ""
49978 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49979 "saved and sent as a single message."
49980 msgstr ""
49981 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
49982 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49985 #, c-format
49986 msgid ""
49987 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49988 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49989 "order will not be deleted)."
49990 msgstr ""
49991 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
49992 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
49993 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49996 #, c-format
49997 msgid ""
49998 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49999 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50000 msgstr ""
50001 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50002 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50003 "ist."
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50006 #, c-format
50007 msgid ""
50008 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50009 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50010 "be an exception."
50011 msgstr ""
50012 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
50013 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
50014 "Bibliothek geöffnet ist."
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50017 #, c-format
50018 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50019 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50022 #, c-format
50023 msgid ""
50024 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50025 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50026 "or category."
50027 msgstr ""
50028 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50029 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50030 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50033 #, c-format
50034 msgid ""
50035 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50036 "information."
50037 msgstr ""
50038 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50039 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50042 #, c-format
50043 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50044 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50045
50046 #. SCRIPT
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50048 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50049 msgstr ""
50050 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50051 "Bestellung an."
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50054 #, c-format
50055 msgid "You can't create any orders unless you first "
50056 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50057
50058 #. SCRIPT
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50060 msgid "You can't receive any more items"
50061 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50064 #, c-format
50065 msgid "You did not specify any search criteria."
50066 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50069 #, c-format
50070 msgid "You didn't select any external target."
50071 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50072
50073 #. SCRIPT
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50075 msgid ""
50076 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50077 "on this computer."
50078 msgstr ""
50079 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50080 "auf diesem Computer."
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50083 #, c-format
50084 msgid "You do not have permission to access this page. "
50085 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50090 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50093 #, c-format
50094 msgid "You do not have permission to delete this list."
50095 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50098 #, c-format
50099 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50100 msgstr ""
50101 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50102 "dieses Benutzers."
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50105 #, c-format
50106 msgid "You do not have permission to update this list."
50107 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50110 #, c-format
50111 msgid "You do not have permission to view this list."
50112 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50115 #, c-format
50116 msgid ""
50117 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50118 "set to receive overdue notices."
50119 msgstr ""
50120 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50121 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50124 #, c-format
50125 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50126 msgstr ""
50127 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50128 "Lesezeichen, aufgerufen"
50129
50130 #. %1$s:  total 
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50132 #, c-format
50133 msgid ""
50134 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50135 "using Koha"
50136 msgstr ""
50137 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50138 "Benutzung von Koha"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50141 #, c-format
50142 msgid ""
50143 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50144 "process..."
50145 msgstr ""
50146 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50147 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50150 #, c-format
50151 msgid ""
50152 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50153 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50154 msgstr ""
50155 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50156 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50157 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50158
50159 #. SCRIPT
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50161 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50162 msgstr ""
50163 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50164 "'%s' zu verschieben."
50165
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50168 msgid ""
50169 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50170 "the catalog"
50171 msgstr ""
50172 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50173 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50179 msgstr ""
50180 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50181 "wählen Sie einen anderen."
50182
50183 #. SCRIPT
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50185 msgid "You have made changes to system preferences."
50186 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50187
50188 #. SCRIPT
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50190 msgid ""
50191 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50192 "cancel modifications."
50193 msgstr ""
50194 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50195 "oder brechen Sie ab."
50196
50197 #. SCRIPT
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50199 msgid ""
50200 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50201 "barcodes to your entire catalog."
50202 msgstr ""
50203 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50204 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50205
50206 #. SCRIPT
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50208 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50209 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50215 "is not set to "
50216 msgstr ""
50217 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50218 "hat nicht den Wert  "
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50221 #, c-format
50222 msgid ""
50223 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50224 "your configuration file. "
50225 msgstr ""
50226 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50227 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50228
50229 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50231 #, c-format
50232 msgid ""
50233 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50234 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50235 "configuration file. "
50236 msgstr ""
50237 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50238 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50239 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50242 #, c-format
50243 msgid ""
50244 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50245 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50246 "date "
50247 msgstr ""
50248 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50249 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50250 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50253 #, c-format
50254 msgid ""
50255 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50256 "by pipes."
50257 msgstr ""
50258 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50259 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50262 #, c-format
50263 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50264 msgstr ""
50265 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50266 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50267
50268 #. SCRIPT
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50270 msgid ""
50271 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50272 "that have not been uploaded."
50273 msgstr ""
50274 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50275 "hochgeladen wurden."
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50278 #, c-format
50279 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50280 msgstr ""
50281 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50282 "länger verfügbar ist"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50285 #, c-format
50286 msgid "You must be online to use these options."
50287 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50288
50289 #. SCRIPT
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50291 msgid "You must choose a first publication date"
50292 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50296 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50297 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50298
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50301 msgid "You must choose or create a biblio"
50302 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50305 #, fuzzy, c-format
50306 msgid "You must define a budget in Administration"
50307 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50308
50309 #. SCRIPT
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50311 msgid "You must enter a date!"
50312 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50315 #, c-format
50316 msgid "You must enter a term to search on "
50317 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50318
50319 #. SCRIPT
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50321 msgid "You must give your new patron list a name!"
50322 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50323
50324 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50326 #, c-format
50327 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50328 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50332 msgid "You must select a fund"
50333 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50334
50335 #. SCRIPT
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50337 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50338 msgstr ""
50339 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50340 "möchten."
50341
50342 #. For the first occurrence,
50343 #. SCRIPT
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50346 msgid "You must select checkout(s) to export"
50347 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50348
50349 #. SCRIPT
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50351 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50352 msgstr ""
50353 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50354
50355 #. SCRIPT
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50357 msgid "You must select one or more reports to delete"
50358 msgstr ""
50359 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50360
50361 #. SCRIPT
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50363 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50364 msgstr ""
50365 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50366 "nutzen möchten!"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50369 #, c-format
50370 msgid ""
50371 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50372 "preference in order to use it."
50373 msgstr ""
50374 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50375 "Funktion zu verwenden."
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50378 #, c-format
50379 msgid ""
50380 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50381 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50382 msgstr ""
50383 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50384 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50385
50386 #. SCRIPT
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50388 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50389 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50390
50391 #. SCRIPT
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50393 msgid "You need to save the page before printing"
50394 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50397 #, c-format
50398 msgid ""
50399 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50400 "preference."
50401 msgstr ""
50402 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50403 "konfigurieren."
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50406 #, c-format
50407 msgid "You searched for "
50408 msgstr "Sie suchten nach "
50409
50410 #. For the first occurrence,
50411 #. %1$s:  IF ( title ) 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50414 #, c-format
50415 msgid "You searched for: %s"
50416 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50419 #, c-format
50420 msgid "You searched on "
50421 msgstr "Sie suchten nach "
50422
50423 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50425 #, c-format
50426 msgid ""
50427 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50428 "record in your catalog: %s"
50429 msgstr ""
50430 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50431 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50434 #, c-format
50435 msgid ""
50436 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50437 msgstr ""
50438 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50439 "SMSSendDriver konfigurieren."
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50442 #, c-format
50443 msgid ""
50444 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50445 "the phone templates."
50446 msgstr ""
50447 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50448 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50451 #, fuzzy, c-format
50452 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50453 msgstr ""
50454 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50455 "erfordert"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50458 #, c-format
50459 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50460 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50463 #, c-format
50464 msgid "You'll have to treat them individually. "
50465 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50471 "Perl (at least Version 5.10)."
50472 msgstr ""
50473 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50474 "(mindestens Version 5.10)."
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50477 #, c-format
50478 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50479 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50484 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50487 #, c-format
50488 msgid "Your authority search history is empty."
50489 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50492 #, c-format
50493 msgid "Your cart"
50494 msgstr "Ihr Korb"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50497 #, c-format
50498 msgid "Your cart "
50499 msgstr "Ihr Korb "
50500
50501 #. SCRIPT
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50503 msgid "Your cart is currently empty"
50504 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50507 #, c-format
50508 msgid "Your cart is empty."
50509 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50512 #, c-format
50513 msgid "Your catalog search history is empty."
50514 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50518 #, c-format
50519 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50520 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50524 #, c-format
50525 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50526 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50529 #, c-format
50530 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50531 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50535 #, c-format
50536 msgid "Your download should begin automatically."
50537 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50540 #, c-format
50541 msgid "Your file was processed."
50542 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50543
50544 #. SCRIPT
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50546 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50547 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50550 #, c-format
50551 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50552 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50553
50554 #. %1$s:  shelfname 
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50556 #, c-format
50557 msgid "Your list: %s "
50558 msgstr "Ihre Liste: %s "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50562 #, c-format
50563 msgid "Your lists"
50564 msgstr "Ihre Listen"
50565
50566 #. For the first occurrence,
50567 #. SCRIPT
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50570 msgid "Your lists:"
50571 msgstr "Ihre Listen:"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50574 #, c-format
50575 msgid "Your message: "
50576 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50579 #, c-format
50580 msgid "Your notification has been sent."
50581 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50584 #, c-format
50585 msgid "Your patron lists"
50586 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50589 #, c-format
50590 msgid "Your report has been saved"
50591 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50594 #, c-format
50595 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50596 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50599 #, c-format
50600 msgid "Your request gave the following results:"
50601 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50604 #, c-format
50605 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50606 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50609 #, c-format
50610 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50611 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50615 #, c-format
50616 msgid "Your search returned no results."
50617 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50620 #, c-format
50621 msgid "Z39.50 Authority search points"
50622 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50625 #, c-format
50626 msgid "Z39.50 search"
50627 msgstr "Z39.50-Suche"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50633 #, c-format
50634 msgid "Z39.50/SRU search"
50635 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50636
50637 #. %1$s:  msg_add 
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50639 #, c-format
50640 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50641 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50642
50643 #. %1$s:  msg_add 
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50645 #, c-format
50646 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50647 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50650 #, c-format
50651 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50652 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50653
50654 #. %1$s:  msg_add 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50656 #, c-format
50657 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50658 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50663 #, c-format
50664 msgid "Z39.50/SRU servers"
50665 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50668 #, c-format
50669 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50670 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50673 #, c-format
50674 msgid "ZIP file"
50675 msgstr "ZIP-Datei"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50683 #, c-format
50684 msgid "ZIP/Postal code"
50685 msgstr "Postleitzahl"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50691 #, c-format
50692 msgid "ZIP/Postal code: "
50693 msgstr "Postleitzahl: "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50696 #, c-format
50697 msgid "Zach Sim"
50698 msgstr "Zach Sim"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50701 #, c-format
50702 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50703 msgstr ""
50704 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50707 #, c-format
50708 msgid "Zebra version: "
50709 msgstr "Zebraversion: "
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50713 #, c-format
50714 msgid "Zeno Tajoli"
50715 msgstr "Zeno Tajoli"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "Zip file"
50720 msgstr "Zip-Datei"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50724 #, c-format
50725 msgid "Zip/Postal code:"
50726 msgstr "Postleitzahl: "
50727
50728 #. For the first occurrence,
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50733 #, c-format
50734 msgid "[ New list ]"
50735 msgstr "[ Neue Liste ]"
50736
50737 #. SPAN
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50739 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50740 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50741
50742 #. INPUT type=text name=time
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50744 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50745 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50746
50747 #. INPUT type=text name=time2
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50749 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50750 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50751
50752 #. INPUT type=button
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50754 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50755 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50756
50757 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50759 msgid ""
50760 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50761 msgstr ""
50762 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50763
50764 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50767 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50768 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50769
50770 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50772 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50773 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50774
50775 #. INPUT type=text name=firstname
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50777 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50778 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50779
50780 #. INPUT type=text name=initials
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50782 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50783 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50784
50785 #. INPUT type=text name=othernames
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50787 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50788 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50789
50790 #. A
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50792 msgid ""
50793 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50794 "before deleting this record."
50795 msgstr ""
50796 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50797 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50798
50799 #. IMG
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50803 msgid "[% direction %] sort"
50804 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50805
50806 #. INPUT type=text name=discount
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50808 msgid "[% discount | format ("
50809 msgstr "[% discount | format ("
50810
50811 #. IMG
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50814 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50815 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50816
50817 #. A
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50820 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50821 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50824 #, c-format
50825 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50826 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50829 #, c-format
50830 msgid ""
50831 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50832 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50833 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50834 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50835 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50836 msgstr ""
50837 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50838 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50839 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50840 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50841 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50844 #, c-format
50845 msgid ""
50846 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50847 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50848 "%%] "
50849 msgstr ""
50850 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50851 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50852 "%%] "
50853
50854 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50856 #, c-format
50857 msgid ""
50858 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50859 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50860 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50861 msgstr ""
50862 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50863 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50864 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50871 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50872 msgstr ""
50873 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50874 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50875
50876 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid ""
50880 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50881 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50882 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50883 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50884 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50885 msgstr ""
50886 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50887 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50888 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50889 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50890 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50893 #, c-format
50894 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50895 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50901 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50902 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50903 msgstr ""
50904 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50905 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50906 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50909 #, c-format
50910 msgid ""
50911 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50912 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50913 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50914 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50915 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50916 msgstr ""
50917 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50918 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50919 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50920 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50921 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50927 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50928 msgstr ""
50929 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50930 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50933 #, c-format
50934 msgid ""
50935 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50936 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50937 msgstr ""
50938 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50939 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50942 #, c-format
50943 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50944 msgstr ""
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50947 #, c-format
50948 msgid ""
50949 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50950 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50951 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50952 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50953 msgstr ""
50954 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50955 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50956 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50957 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50961 #, c-format
50962 msgid "[Clear all]"
50963 msgstr "[Auswahl aufheben]"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50967 #, c-format
50968 msgid "[Delete]"
50969 msgstr "[Löschen]"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50972 #, c-format
50973 msgid "[Edit Item]"
50974 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50977 #, c-format
50978 msgid "[Main page]"
50979 msgstr "[Startseite]"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50982 #, c-format
50983 msgid "[Overridden] "
50984 msgstr "[Überschrieben] "
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50987 #, c-format
50988 msgid "[Previous page]"
50989 msgstr "[Vorherige Seite]"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50993 #, c-format
50994 msgid "[Select all]"
50995 msgstr "[Alle auswählen]"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50998 #, c-format
50999 msgid "[clear]"
51000 msgstr "[Löschen]"
51001
51002 #. %1$s:  END 
51003 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51004 #. %3$s:  END 
51005 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51006 #. %5$s:  END 
51007 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51008 #. %7$s:  END 
51009 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51010 #. %9$s:  END 
51011 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51012 #. %11$s:  END 
51013 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51014 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51015 #. %14$s:  END 
51016 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51017 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51019 #, c-format
51020 msgid ""
51021 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51022 "%s%s%s (%s) %s "
51023 msgstr ""
51024 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51025 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51026
51027 #. %1$s:  END 
51028 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51029 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51030 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51031 #. %5$s:  END 
51032 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51033 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51035 #, c-format
51036 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51037 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51040 #, c-format
51041 msgid "_ matches only a single character"
51042 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51043
51044 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51047 msgid "a an the"
51048 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51051 #, c-format
51052 msgid "account has expired"
51053 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51056 #, c-format
51057 msgid "active"
51058 msgstr "aktiv"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51061 #, c-format
51062 msgid "add a library"
51063 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51066 #, c-format
51067 msgid "add a patron category"
51068 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51071 #, c-format
51072 msgid "added successfully"
51073 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51074
51075 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51077 #, c-format
51078 msgid "after %s days."
51079 msgstr "nach %s Tagen."
51080
51081 #. %1$s:  END 
51082 #. %2$s:  IF ( error ) 
51083 #. %3$s:  ELSE 
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51085 #, c-format
51086 msgid "again. %s %s%s "
51087 msgstr "erneut %s %s%s "
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51091 #, c-format
51092 msgid "all"
51093 msgstr "alle"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51096 #, c-format
51097 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51098 msgstr ""
51099 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51102 #, c-format
51103 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51104 msgstr ""
51105 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51106
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51109 msgid "already exists in database"
51110 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51114 #, c-format
51115 msgid "already has a hold"
51116 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51119 #, c-format
51120 msgid "analytics."
51121 msgstr "Aufsätze."
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51124 #, c-format
51125 msgid "and"
51126 msgstr "und"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51129 #, c-format
51130 msgid "and "
51131 msgstr "und "
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51134 #, c-format
51135 msgid "and has been returned."
51136 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51139 #, c-format
51140 msgid "and is issued every "
51141 msgstr "und erscheint alle "
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51144 #, c-format
51145 msgid "and mark one currency as active."
51146 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51147
51148 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51151 #, c-format
51152 msgid "and the "
51153 msgstr "und der "
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51156 #, c-format
51157 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51158 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51163 #, fuzzy, c-format
51164 msgid "any library "
51165 msgstr "Alle Bibliotheken"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51168 #, c-format
51169 msgid "anyone else to add entries."
51170 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51173 #, c-format
51174 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51175 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51178 #, c-format
51179 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51180 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51184 #, c-format
51185 msgid "approved"
51186 msgstr "bestätigt"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51189 #, c-format
51190 msgid "are licensed under the "
51191 msgstr "ist lizenziert unter der "
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51194 #, c-format
51195 msgid "as "
51196 msgstr "als "
51197
51198 #. SCRIPT
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51200 msgid "at %s"
51201 msgstr "in %s"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51204 #, c-format
51205 msgid "at : "
51206 msgstr "in : "
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51209 #, c-format
51210 msgid "at current library "
51211 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51214 #, c-format
51215 msgid "at least 1 item type defined"
51216 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51219 #, c-format
51220 msgid "at least 1 item type must be defined"
51221 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51224 #, c-format
51225 msgid "at least 1 library defined"
51226 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51229 #, c-format
51230 msgid "at least 1 library must be defined"
51231 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51232
51233 #. %1$s:  END 
51234 #. %2$s:  END 
51235 #. %3$s:  ELSE 
51236 #. %4$s:  END 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51241 "the template. %s "
51242 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51245 #, c-format
51246 msgid "attribute value "
51247 msgstr "Attributwert "
51248
51249 #. A
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51251 msgid "basket"
51252 msgstr "Korb"
51253
51254 #. A
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51257 msgid "basketgroup"
51258 msgstr "Bestellgruppe"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51261 #, c-format
51262 msgid "batch_anonymise.pl"
51263 msgstr "batch_anonymise.pl"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51266 #, c-format
51267 msgid "be less than 500KB. "
51268 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51271 #, c-format
51272 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51273 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51277 #, c-format
51278 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51279 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51282 #, c-format
51283 msgid "be mapped to the same tag,"
51284 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51287 #, c-format
51288 msgid "beep.ogg"
51289 msgstr "beep.ogg"
51290
51291 #. SCRIPT
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51293 msgid "begins with "
51294 msgstr "beginnt mit "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51297 #, c-format
51298 msgid "below"
51299 msgstr "weiter unten."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51302 #, c-format
51303 msgid "biblio and biblionumber"
51304 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51307 #, c-format
51308 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51309 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51312 #, c-format
51313 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51314 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51318 #, c-format
51319 msgid "by"
51320 msgstr "von"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51324 #, c-format
51325 msgid "by "
51326 msgstr "von "
51327
51328 #. For the first occurrence,
51329 #. %1$s:  type 
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51334 #, c-format
51335 msgid "by %s"
51336 msgstr "von %s"
51337
51338 #. %1$s:  XISBN.author 
51339 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51340 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51341 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51342 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51343 #. %6$s:  XISBN.place 
51344 #. %7$s:  END 
51345 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51346 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51347 #. %10$s:  END 
51348 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51349 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51350 #. %13$s:  END 
51351 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51352 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51353 #. %16$s:  END 
51354 #. %17$s:  END 
51355 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51356 #. %19$s:  END 
51357 #. %20$s:  XISBN.pages 
51358 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51359 #. %22$s:  XISBN.illus 
51360 #. %23$s:  END 
51361 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51362 #. %25$s:  END 
51363 #. %26$s:  XISBN.size 
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51365 #, c-format
51366 msgid ""
51367 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51368 "%s "
51369 msgstr ""
51370 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51371 "%s "
51372
51373 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51375 #, c-format
51376 msgid "by %s: "
51377 msgstr "von %s: "
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51380 #, c-format
51381 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51382 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51385 #, c-format
51386 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51387 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51390 #, c-format
51391 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51392 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51395 #, c-format
51396 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51397 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51400 #, c-format
51401 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51402 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51405 #, c-format
51406 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51407 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51410 #, c-format
51411 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51412 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51415 #, c-format
51416 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51417 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51418
51419 #. SCRIPT
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51421 msgid "by _AUTHOR_"
51422 msgstr "von _AUTHOR_"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51425 #, c-format
51426 msgid "by item types"
51427 msgstr "nach Medientypen"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51430 #, c-format
51431 msgid "by libraries"
51432 msgstr "nach Bibliotheken"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51435 #, c-format
51436 msgid "by months"
51437 msgstr "nach Monaten"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51440 #, c-format
51441 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51442 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51445 #, c-format
51446 msgid "call.ogg"
51447 msgstr "call.ogg"
51448
51449 #. %1$s:  maxreserves 
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51451 #, c-format
51452 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51453 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51454
51455 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51456 #. %2$s:  new_reserves_count 
51457 #. %3$s:  maxreserves 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51459 #, c-format
51460 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51461 msgstr ""
51462 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51463 "Vormerkungen."
51464
51465 #. For the first occurrence,
51466 #. SCRIPT
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51468 msgid "cannot be repeated"
51469 msgstr "nicht wiederholbar"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51473 #, c-format
51474 msgid "characters"
51475 msgstr "Zeichen"
51476
51477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51479 msgid "check to delete this field"
51480 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51483 #, c-format
51484 msgid "choose"
51485 msgstr "auswählen"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51488 #, c-format
51489 msgid "click here to login"
51490 msgstr "Login"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51493 #, c-format
51494 msgid "click to log out"
51495 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51498 #, c-format
51499 msgid "closed"
51500 msgstr "geschlossen"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51503 #, c-format
51504 msgid "code and "
51505 msgstr "Code und "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51508 #, c-format
51509 msgid "collection"
51510 msgstr "Sammlung"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51513 #, c-format
51514 msgid "configuration file."
51515 msgstr "Konfigurations-Datei"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51518 #, c-format
51519 msgid "considered late"
51520 msgstr "Verspätet"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51524 msgid "containing "
51525 msgstr "enthält"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51543 #, c-format
51544 msgid "contains"
51545 msgstr "enthält"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51548 #, c-format
51549 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51550 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51554 #, c-format
51555 msgid "create an item record when receiving this serial"
51556 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51559 #, c-format
51560 msgid "create one or more authorized values"
51561 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51564 #, c-format
51565 msgid "critical.ogg"
51566 msgstr "critical.ogg"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51569 #, c-format
51570 msgid "csv"
51571 msgstr "CSV"
51572
51573 #. SPAN
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51576 msgid ""
51577 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51578 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51579 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51580 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51581 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51582 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51583 "series %]&rft.genre="
51584 msgstr ""
51585 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51586 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51587 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51588 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51589 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51590 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51591 "series %]&rft.genre="
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51594 #, c-format
51595 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51596 msgstr "Alles deselektionieren"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51599 #, c-format
51600 msgid "database host : "
51601 msgstr "Datenbank-Host: "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51604 #, c-format
51605 msgid "database name : "
51606 msgstr "Datenbankname: "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51609 #, c-format
51610 msgid "database port : "
51611 msgstr "Datenbank Port: "
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51614 #, c-format
51615 msgid "database type : "
51616 msgstr "Datenbanktyp: "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51619 #, c-format
51620 msgid "database user : "
51621 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51624 #, c-format
51625 msgid "day(s) "
51626 msgstr "Tag(e) "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51631 #, c-format
51632 msgid "days "
51633 msgstr "Tage "
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51636 #, c-format
51637 msgid "days ago"
51638 msgstr "vor Tagen"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51641 #, c-format
51642 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51643 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51646 #, c-format
51647 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51648 msgstr ""
51649 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51652 #, c-format
51653 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51654 msgstr ""
51655 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51658 #, c-format
51659 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51660 msgstr ""
51661 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51664 #, c-format
51665 msgid "define a budget and a fund"
51666 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51669 #, c-format
51670 msgid "define a notice"
51671 msgstr "eine Notiz definieren"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51674 #, c-format
51675 msgid "del"
51676 msgstr "löschen"
51677
51678 #. A
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51680 msgid "detail of the subscription"
51681 msgstr "Details des Abonnements"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51684 #, c-format
51685 msgid "detected."
51686 msgstr "gefunden."
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51689 #, c-format
51690 msgid "device_connect.ogg"
51691 msgstr "device_connect.ogg"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51694 #, c-format
51695 msgid "device_disconnect.ogg"
51696 msgstr "device_disconnect.ogg"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51699 #, c-format
51700 msgid "digits"
51701 msgstr "Ziffern"
51702
51703 #. A
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51705 msgid "display detail for this librarian."
51706 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51709 #, c-format
51710 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51711 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51714 #, c-format
51715 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51716 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51719 #, c-format
51720 msgid "doesn't exist"
51721 msgstr "existiert nicht"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51724 #, c-format
51725 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51726 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51729 #, c-format
51730 msgid "doesn't match"
51731 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51735 #, c-format
51736 msgid "doesn't match any existing record."
51737 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51750 #, c-format
51751 msgid "dom"
51752 msgstr "dom"
51753
51754 #. INPUT type=reset
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51756 msgid "déselectionner tout"
51757 msgstr "Alles abwählen"
51758
51759 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51762 #, c-format
51763 msgid "ecost tax exc."
51764 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51768 #, c-format
51769 msgid "ecost tax inc."
51770 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51773 #, c-format
51774 msgid "edit"
51775 msgstr "bearbeiten"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51778 #, c-format
51779 msgid "edit "
51780 msgstr "bearbeiten "
51781
51782 #. SCRIPT
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51784 msgid "edit items"
51785 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51788 #, c-format
51789 msgid "email"
51790 msgstr "E-Mail"
51791
51792 #. META http-equiv=Content-Language
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51794 msgid "en-us"
51795 msgstr "en-us"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51798 #, c-format
51799 msgid "ending.ogg"
51800 msgstr "ending.ogg"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51803 #, c-format
51804 msgid ""
51805 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51806 "file upload directory for your Koha instance. "
51807 msgstr ""
51808 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51809 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51812 #, c-format
51813 msgid ""
51814 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51815 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51816 "properly set the "
51817 msgstr ""
51818 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51819 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51820 "Sie, dass Sie auch "
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51823 #, c-format
51824 msgid ""
51825 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51826 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51827 msgstr ""
51828 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51829 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51830 "Erkiaga"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51833 #, c-format
51834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51835 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51838 #, c-format
51839 msgid "exists"
51840 msgstr "existiert"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51843 #, c-format
51844 msgid "exists."
51845 msgstr "existiert."
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51848 #, c-format
51849 msgid "expired"
51850 msgstr "abgelaufen"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51853 #, c-format
51854 msgid "fail.ogg"
51855 msgstr "fail.ogg"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51858 #, c-format
51859 msgid "failed to be added"
51860 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51863 #, c-format
51864 msgid "failed to be updated"
51865 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51866
51867 #. SCRIPT
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51869 msgid "failed to run"
51870 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51873 #, c-format
51874 msgid "famfamfam.com"
51875 msgstr "famfamfam.com"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51878 #, c-format
51879 msgid "field "
51880 msgstr "Feld "
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51883 #, c-format
51884 msgid "field(s) "
51885 msgstr "Feld(er) "
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51888 #, c-format
51889 msgid "for "
51890 msgstr "für "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51893 #, c-format
51894 msgid "framework values"
51895 msgstr "Vorlagenwerte"
51896
51897 #. SCRIPT
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51899 msgid "from"
51900 msgstr "von"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51904 #, c-format
51905 msgid "from "
51906 msgstr "von: "
51907
51908 #. A
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51910 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51911 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51914 #, c-format
51915 msgid "gone no address"
51916 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51919 #, c-format
51920 msgid "group by"
51921 msgstr "gruppieren nach"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51925 #, c-format
51926 msgid "group by "
51927 msgstr "gruppieren nach "
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51937 #, c-format
51938 msgid "grs1"
51939 msgstr "grs1"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51942 #, c-format
51943 msgid "has "
51944 msgstr "hat "
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51947 #, c-format
51948 msgid "has all required privileges on database "
51949 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51952 #, c-format
51953 msgid "has never been checked out."
51954 msgstr "wurde nie entliehen."
51955
51956 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51961 msgstr ""
51962 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
51963 "Normdatensatz "
51964
51965 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51967 #, c-format
51968 msgid ""
51969 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51970 msgstr ""
51971 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51974 #, c-format
51975 msgid "has restrictions"
51976 msgstr "hat Sperren"
51977
51978 #. %1$s:  END 
51979 #. %2$s:  IF message.error 
51980 #. %3$s:  message.error
51981 #. %4$s:  END 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51983 #, c-format
51984 msgid ""
51985 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51986 "logfile for more information). %s "
51987 msgstr ""
51988 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
51989 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
51990
51991 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51993 #, c-format
51994 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51995 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51998 #, c-format
51999 msgid "has too many holds."
52000 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52005 #, c-format
52006 msgid "here"
52007 msgstr "hier"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52010 #, c-format
52011 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52012 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52015 #, c-format
52016 msgid "holdingbranch defined"
52017 msgstr "holdingbranch definiert"
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52020 #, c-format
52021 msgid "homebranch NOT mapped"
52022 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52025 #, c-format
52026 msgid "homebranch defined"
52027 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52030 #, c-format
52031 msgid "if"
52032 msgstr "wenn"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52035 #, c-format
52036 msgid ""
52037 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52038 "libraries you want to associate with this value. "
52039 msgstr ""
52040 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52041 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52045 #, c-format
52046 msgid "if you wish to enable this feature."
52047 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52048
52049 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52051 msgid "ig"
52052 msgstr "ig"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52058 #, c-format
52059 msgid "ignore"
52060 msgstr "ignorieren"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52063 #, c-format
52064 msgid "in "
52065 msgstr "in "
52066
52067 #. %1$s:  LibraryName 
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52069 #, c-format
52070 msgid "in %s "
52071 msgstr "in %s "
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52074 #, c-format
52075 msgid "in fines"
52076 msgstr "an Gebühren"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52079 #, c-format
52080 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52081 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52082
52083 #. SCRIPT
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52085 msgid "in library "
52086 msgstr "in der Bibliothek "
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52089 #, c-format
52090 msgid "incoming_call.ogg"
52091 msgstr "incoming_call.ogg"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52095 #, c-format
52096 msgid "indexing."
52097 msgstr "Indizierung."
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52100 #, c-format
52101 msgid "install basic configuration settings"
52102 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52105 #, c-format
52106 msgid "invalid authority types"
52107 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52110 #, c-format
52111 msgid "is"
52112 msgstr "ist"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52115 #, c-format
52116 msgid "is already in possession"
52117 msgstr "hat hat bereits"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52120 #, c-format
52121 msgid "is already in use by another patron record."
52122 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
52123
52124 #. SCRIPT
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52126 msgid "is duplicated"
52127 msgstr "ist ein Duplikat"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52132 #, c-format
52133 msgid "is equal to"
52134 msgstr "entspricht"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52152 #, c-format
52153 msgid "is exactly"
52154 msgstr "ist exakt"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52157 #, fuzzy, c-format
52158 msgid "is licensed under a "
52159 msgstr "ist lizenziert unter der "
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52162 #, c-format
52163 msgid "is licensed under the "
52164 msgstr "ist lizenziert unter der "
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52168 #, c-format
52169 msgid "is not"
52170 msgstr "ist nicht"
52171
52172 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52173 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52175 #, c-format
52176 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52177 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
52178
52179 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52180 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52181 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52182 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52183 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52184 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52185 #. %7$s:  message_loo.approver 
52186 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52187 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52188 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52189 #. %11$s:  ELSE 
52190 #. %12$s:  END 
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52192 #, c-format
52193 msgid ""
52194 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52195 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52196 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52197 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52198 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52199 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52200 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52201 "error! %s "
52202 msgstr ""
52203 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
52204 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
52205 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
52206 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
52207 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
52208 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
52209 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
52210 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
52211 "Fehler! %s "
52212
52213 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52215 #, c-format
52216 msgid "is now debarred until %s."
52217 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52221 #, c-format
52222 msgid "is on hold for "
52223 msgstr "ist vorgemerkt für "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52226 #, c-format
52227 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52228 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52231 #, c-format
52232 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52233 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52236 #, c-format
52237 msgid "is used as a fallback. "
52238 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52244 #, c-format
52245 msgid "iso2709"
52246 msgstr "iso2709"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52249 #, c-format
52250 msgid "item fields"
52251 msgstr "Exemplarfelder"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52254 #, c-format
52255 msgid "item type not defined"
52256 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52261 #, fuzzy, c-format
52262 msgid "item's holding library "
52263 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52268 #, fuzzy, c-format
52269 msgid "item's home library "
52270 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52273 #, c-format
52274 msgid "itemdata_copynumber"
52275 msgstr "itemdata_copynumber"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52278 #, c-format
52279 msgid "itemdata_enumchron"
52280 msgstr "itemdata_enumchron"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52283 #, c-format
52284 msgid "itemnum"
52285 msgstr "Exemplarnummer"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52288 #, c-format
52289 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52290 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52294 #, c-format
52295 msgid "items (10)"
52296 msgstr "Exemplare (10)"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52299 #, c-format
52300 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52301 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52304 #, c-format
52305 msgid "items.permanent_location mapped"
52306 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52309 #, c-format
52310 msgid "itemtype NOT mapped"
52311 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52314 #, c-format
52315 msgid "jQuery"
52316 msgstr "jQuery"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52319 #, c-format
52320 msgid "jQuery Colvis plugin"
52321 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52324 #, c-format
52325 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52326 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52329 #, c-format
52330 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52331 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52335 #, c-format
52336 msgid "jQuery Validation Plugin"
52337 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52340 #, c-format
52341 msgid "jQuery and jQueryUI"
52342 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52345 #, c-format
52346 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52347 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52350 #, c-format
52351 msgid ""
52352 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52353 "under the "
52354 msgstr ""
52355 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52356 "lizenziert unter der "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52359 #, c-format
52360 msgid "jQuery multiple select plugin"
52361 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52364 #, c-format
52365 msgid "jQuery treetable Plugin"
52366 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52369 #, c-format
52370 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52371 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52374 #, c-format
52375 msgid "jQueryUI"
52376 msgstr "jQueryUI"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52380 #, c-format
52381 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52382 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52385 #, c-format
52386 msgid "jquery.multiple.select.js"
52387 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52392 #, c-format
52393 msgid "koha-conf.xml"
52394 msgstr "koha-conf.xml"
52395
52396 #. INPUT type=text name=filename
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52399 msgid "koha.mrc"
52400 msgstr "koha.mrc"
52401
52402 #. %1$s:  batche.batch_id 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52404 #, c-format
52405 msgid "label_batch_%s.pdf"
52406 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52407
52408 #. %1$s:  patronlist_id 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52412 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52413
52414 #. For the first occurrence,
52415 #. %1$s:  batche.card_count 
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52418 #, c-format
52419 msgid "label_single_%s.pdf"
52420 msgstr "label_single_%s.pdf"
52421
52422 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52424 #, c-format
52425 msgid "last on: %s"
52426 msgstr "zuletzt am. %s"
52427
52428 #. INPUT type=text name=from_subfield
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52431 msgid "let blank for the entire field"
52432 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52435 #, c-format
52436 msgid "library not defined"
52437 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52440 #, c-format
52441 msgid "licensed under "
52442 msgstr "lizenziert unter der "
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52445 #, c-format
52446 msgid "like"
52447 msgstr "wie"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52450 #, c-format
52451 msgid "loading.ogg"
52452 msgstr "loading.ogg"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52455 #, c-format
52456 msgid "loading_2.ogg"
52457 msgstr "loading_2.ogg"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52460 #, c-format
52461 msgid "localhost"
52462 msgstr "localhost"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52465 #, c-format
52466 msgid "lost"
52467 msgstr "vermisst"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52470 #, c-format
52471 msgid "m/"
52472 msgstr "m/"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52475 #, c-format
52476 msgid "manage circulation rules"
52477 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52481 #, c-format
52482 msgid "marc"
52483 msgstr "marc"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52486 #, c-format
52487 msgid "matches"
52488 msgstr "Treffer"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52491 #, c-format
52492 msgid "maximize.ogg"
52493 msgstr "maximize.ogg"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52497 #, c-format
52498 msgid "me"
52499 msgstr "me"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52502 #, c-format
52503 msgid "minimize.ogg"
52504 msgstr "minimize.ogg"
52505
52506 #. SCRIPT
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52508 msgid "modified"
52509 msgstr "geändert"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52512 #, c-format
52513 msgid "months "
52514 msgstr "Monate"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52517 #, c-format
52518 msgid "must"
52519 msgstr "muss"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52522 #, c-format
52523 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52524 msgstr ""
52525 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52526 "eingeschaltet haben "
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52529 #, c-format
52530 msgid "n/a"
52531 msgstr "n/a"
52532
52533 #. SCRIPT
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52535 msgid "never"
52536 msgstr "Niemals"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52539 #, c-format
52540 msgid "new_mail_notification.ogg"
52541 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52542
52543 #. INPUT type=image
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52545 msgid "next"
52546 msgstr "nächster"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52549 #, c-format
52550 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52551 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52554 #, c-format
52555 msgid "no active"
52556 msgstr "keine aktive"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52559 #, c-format
52560 msgid "no libraries defined"
52561 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52564 #, c-format
52565 msgid "no patron categories defined"
52566 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52569 #, c-format
52570 msgid "noItemTypeImages system preference"
52571 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52576 #, c-format
52577 msgid "none"
52578 msgstr "keine"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52581 #, c-format
52582 msgid "not"
52583 msgstr "nicht"
52584
52585 #. ABBR
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52587 msgid "not available"
52588 msgstr "nicht verfügbar"
52589
52590 #. SCRIPT
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52592 msgid "not checked out"
52593 msgstr "nicht ausgeliehen"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52598 #, c-format
52599 msgid "not equal to"
52600 msgstr "ungleich"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52603 #, c-format
52604 msgid "not like"
52605 msgstr "nicht wie"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52608 #, c-format
52609 msgid "not owned"
52610 msgstr "kein Besitzer"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52613 #, c-format
52614 msgid "of one item"
52615 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52616
52617 #. SCRIPT
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52619 msgid "on hold"
52620 msgstr "Vorgemerkt"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52624 #, c-format
52625 msgid "on this item "
52626 msgstr "bei diesem Exemplar "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52629 #, c-format
52630 msgid "once every"
52631 msgstr "Einmal jede"
52632
52633 #. %1$s:  ELSE 
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52635 #, c-format
52636 msgid "one or more records without items attached. %s "
52637 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52640 #, c-format
52641 msgid "opening.ogg"
52642 msgstr "opening.ogg"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52646 #, c-format
52647 msgid "or"
52648 msgstr "oder"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52655 #, c-format
52656 msgid "or "
52657 msgstr "oder "
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52660 #, c-format
52661 msgid "or MARC subfield."
52662 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52665 #, c-format
52666 msgid "or any available"
52667 msgstr "oder jedes verfügbare"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52670 #, c-format
52671 msgid "or create"
52672 msgstr "oder anlegen"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52675 #, fuzzy, c-format
52676 msgid "or create:"
52677 msgstr "oder anlegen"
52678
52679 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52681 #, c-format
52682 msgid "owes %s"
52683 msgstr "schuldet %s"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52686 #, c-format
52687 msgid "panic.ogg"
52688 msgstr "panic.ogg"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52691 #, c-format
52692 msgid "patron categories"
52693 msgstr "Benutzergruppen"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52696 #, c-format
52697 msgid "patron category "
52698 msgstr "Benutzergruppe "
52699
52700 # HTML-Bestandteil label for
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52702 #, c-format
52703 msgid "patron_attributes"
52704 msgstr "patron_attributes"
52705
52706 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52708 #, c-format
52709 msgid "patrons to "
52710 msgstr "Benutzer zu "
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52714 #, c-format
52715 msgid "pending"
52716 msgstr "Offen"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52719 #, c-format
52720 msgid "pending offline circulation actions"
52721 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52722
52723 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52725 msgid "phony_submit"
52726 msgstr "phony_submit"
52727
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52730 msgid "please enter a date!"
52731 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52732
52733 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52735 msgid "please note your reason here..."
52736 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52739 #, c-format
52740 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52741 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52744 #, c-format
52745 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52746 msgstr ""
52747 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52750 #, c-format
52751 msgid "popup.ogg"
52752 msgstr "popup.ogg"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52755 #, c-format
52756 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52757 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52758
52759 #. INPUT type=image
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52761 msgid "previous"
52762 msgstr "Zurück"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52767 #, c-format
52768 msgid "pt"
52769 msgstr "pt"
52770
52771 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52772 #. %2$s:  END 
52773 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52775 #, c-format
52776 msgid "published by: %s %s %s in "
52777 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52778
52779 #. SCRIPT
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52781 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52782 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52785 #, c-format
52786 msgid "rather than "
52787 msgstr "eher denn "
52788
52789 #. SCRIPT
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52791 msgid "reason unkown"
52792 msgstr "Grund unbekannt"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52795 #, c-format
52796 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52797 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52800 #, c-format
52801 msgid "records in various format. Choose one): "
52802 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52805 #, c-format
52806 msgid "records."
52807 msgstr "Datensätze."
52808
52809 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52811 msgid "regex pattern"
52812 msgstr "Regex-Muster"
52813
52814 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52816 msgid "regex replacement"
52817 msgstr "Regex-Ersetzung"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52821 #, c-format
52822 msgid "rejected"
52823 msgstr "abgelehnt"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52826 #, fuzzy, c-format
52827 msgid "release team"
52828 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
52829
52830 #. IMG
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52833 msgid "remove this image"
52834 msgstr "Bild löschen"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52837 #, c-format
52838 msgid "removed successfully"
52839 msgstr "erfolgreich entfernt"
52840
52841 #. SCRIPT
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52843 msgid "reopen basketgroup"
52844 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52847 #, c-format
52848 msgid "restricted"
52849 msgstr "gesperrt"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52852 #, c-format
52853 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52854 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52857 #, c-format
52858 msgid "s/"
52859 msgstr "s/"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52862 #, c-format
52863 msgid "same library, all patron types, all item types"
52864 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52867 #, c-format
52868 msgid "same library, all patron types, same item type"
52869 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52872 #, c-format
52873 msgid "same library, same patron type, all item types"
52874 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52877 #, c-format
52878 msgid "same library, same patron type, same item type"
52879 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52882 #, c-format
52883 msgid "seconds "
52884 msgstr "Sekunden "
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52887 #, c-format
52888 msgid "see also:"
52889 msgstr "Siehe auch:"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52892 #, c-format
52893 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52894 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52897 #, c-format
52898 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52899 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52904 #, c-format
52905 msgid "select all"
52906 msgstr "Alle auswählen"
52907
52908 #. INPUT type=submit
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52910 msgid "selection"
52911 msgstr "Auswahl"
52912
52913 #. INPUT type=text name=selector
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52915 msgid "selector"
52916 msgstr "Selektor"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52920 #, c-format
52921 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52922 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52925 #, c-format
52926 msgid "serial"
52927 msgstr "Zeitschrift"
52928
52929 #. A
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52931 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52932 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52935 #, c-format
52936 msgid "setDescription: "
52937 msgstr "setDescriptions: "
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52940 #, c-format
52941 msgid "setDescriptions"
52942 msgstr "setDescriptions"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52945 #, c-format
52946 msgid "setName"
52947 msgstr "setName"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52950 #, c-format
52951 msgid "setName: "
52952 msgstr "setName: "
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52955 #, c-format
52956 msgid "setSpec"
52957 msgstr "setSpec"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52960 #, c-format
52961 msgid "setSpec: "
52962 msgstr "setSpec: "
52963
52964 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52965 #. %2$s:  ELSE 
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52967 #, fuzzy, c-format
52968 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52969 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52972 #, c-format
52973 msgid "since last transfer"
52974 msgstr "seit letztem Transport"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52977 #, c-format
52978 msgid "software.coop, United Kingdom"
52979 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
52980
52981 #. INPUT type=text name=sound
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52983 msgid "sound"
52984 msgstr "Ton"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52987 #, c-format
52988 msgid "start the installer"
52989 msgstr "den Installer starten"
52990
52991 #. SCRIPT
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52993 msgid "starting with "
52994 msgstr "beginnend mit "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53012 #, c-format
53013 msgid "starts with"
53014 msgstr "beginnt mit"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53018 #, c-format
53019 msgid "subfield ignored"
53020 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53023 #, c-format
53024 msgid "subfields"
53025 msgstr "Unterfelder"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53028 #, c-format
53029 msgid "subfields not in same tabs"
53030 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53033 #, c-format
53034 msgid "subscribers"
53035 msgstr "Abonnenten"
53036
53037 #. A
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53041 msgid "subscription detail"
53042 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53043
53044 #. %1$s:  IF ( title ) 
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53046 #, c-format
53047 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53048 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53049
53050 #. A
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53053 msgid "suggestion"
53054 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53055
53056 #. For the first occurrence,
53057 #. %1$s:  m.id 
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53064 #, c-format
53065 msgid "suggestion #%s"
53066 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53069 #, c-format
53070 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53071 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53072
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53075 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53076 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53077
53078 #. META http-equiv=Content-Type
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53092 msgid "text/html; charset=utf-8"
53093 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53096 #, c-format
53097 msgid "than "
53098 msgstr "als "
53099
53100 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53101 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53102 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53103 #. %4$s:  image_limit 
53104 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53105 #. %6$s:  batch_id 
53106 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53107 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53108 #. %9$s:  batch_id 
53109 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53110 #. %11$s:  batch_id 
53111 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53112 #. %13$s:  batch_id 
53113 #. %14$s:  ELSE 
53114 #. %15$s:  END 
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53116 #, c-format
53117 msgid ""
53118 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53119 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53120 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53121 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53122 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53123 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53124 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53125 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53126 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53127 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53128 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53129 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53130 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53131 "duplicated. %s %s "
53132 msgstr ""
53133 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53134 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53135 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
53136 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53137 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53138 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53139 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53140 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53141 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53142 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53143 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53144 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53145 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53146 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53147 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53148 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53149 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53152 #, c-format
53153 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53154 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53158 #, c-format
53159 msgid ""
53160 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53161 msgstr ""
53162 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53163 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53166 #, c-format
53167 msgid ""
53168 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53169 msgstr ""
53170 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53171 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53174 #, c-format
53175 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53176 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53179 #, c-format
53180 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53181 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53184 #, c-format
53185 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53186 msgstr ""
53187 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53188 "Tabellen"
53189
53190 #. %1$s:  END 
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53192 #, c-format
53193 msgid "this record has no items attached. %s "
53194 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53197 #, c-format
53198 msgid "through "
53199 msgstr "durch "
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53202 #, c-format
53203 msgid "times"
53204 msgstr "Mal"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53209 #, c-format
53210 msgid "to "
53211 msgstr "für: "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53215 #, c-format
53216 msgid "to be placed on hold"
53217 msgstr "vormerken"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53220 #, c-format
53221 msgid "to continue the installation. "
53222 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53225 #, c-format
53226 msgid "to create"
53227 msgstr "erstellen"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53230 #, c-format
53231 msgid "to field "
53232 msgstr "in das Feld"
53233
53234 #. SCRIPT
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53236 msgid "too many renewals"
53237 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53240 #, c-format
53241 msgid "unless"
53242 msgstr "wenn nicht"
53243
53244 #. SCRIPT
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53246 msgid "unrecognized command"
53247 msgstr "unbekannter Befehl"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53251 #, c-format
53252 msgid "until"
53253 msgstr "bis"
53254
53255 #. SCRIPT
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53257 msgid "until %s"
53258 msgstr "bis %s"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53261 #, c-format
53262 msgid "update your database"
53263 msgstr "Datenbank updaten"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53266 #, c-format
53267 msgid "updated successfully"
53268 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53271 #, c-format
53272 msgid "url"
53273 msgstr "url"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53276 #, c-format
53277 msgid "url:"
53278 msgstr "url:"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53281 #, c-format
53282 msgid "used for/see from:"
53283 msgstr "verwendet für/siehe:"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53286 #, c-format
53287 msgid "user "
53288 msgstr "Nutzer "
53289
53290 #. SELECT name=transport
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53292 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53293 msgstr ""
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53296 #, c-format
53297 msgid "value"
53298 msgstr "wert"
53299
53300 #. SCRIPT
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53302 msgid "value missing"
53303 msgstr "fehlender Wert"
53304
53305 #. SCRIPT
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53307 msgid "variable missing"
53308 msgstr "fehlende Variabel"
53309
53310 #. %1$s:  supplier 
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53312 #, c-format
53313 msgid "vendor %s,"
53314 msgstr "Lieferant %s,"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53317 #, c-format
53318 msgid "verify"
53319 msgstr "verifizieren"
53320
53321 #. SCRIPT
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53323 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53324 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53325
53326 #. SCRIPT
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53328 msgid "view"
53329 msgstr "Ansicht"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53332 #, c-format
53333 msgid "warning.ogg"
53334 msgstr "warning.ogg"
53335
53336 #. %1$s:  ELSE 
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53338 #, c-format
53339 msgid ""
53340 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53341 "used without success: "
53342 msgstr ""
53343 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53344 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53347 #, c-format
53348 msgid "which should be set up by your system administrator."
53349 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53352 #, fuzzy, c-format
53353 msgid "who are in patron list: "
53354 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53357 #, c-format
53358 msgid "who have not borrowed since:"
53359 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53362 #, c-format
53363 msgid "whose expiration date is before:"
53364 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53367 #, c-format
53368 msgid "whose patron category is:"
53369 msgstr "mit Benutzertyp:"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53372 #, c-format
53373 msgid "will show the link just below the title"
53374 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53375
53376 #. SCRIPT
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53378 msgid "with category "
53379 msgstr "mit Kategorie "
53380
53381 #. %1$s:  ELSE 
53382 #. %2$s:  END 
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53384 #, c-format
53385 msgid ""
53386 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53387 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53388 msgstr ""
53389 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53390 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53393 #, c-format
53394 msgid "with this reason:"
53395 msgstr "mit dieser Begründung:"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53398 #, c-format
53399 msgid "with value "
53400 msgstr "mit dem Wert"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53403 #, c-format
53404 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53405 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53409 #, c-format
53410 msgid "xml"
53411 msgstr "xml"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53415 #, c-format
53416 msgid "years "
53417 msgstr "Jahre"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53420 #, c-format
53421 msgid "years of activity"
53422 msgstr "Aktivitätsjahre"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53425 #, c-format
53426 msgid "yes"
53427 msgstr "ja"
53428
53429 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53431 #, c-format
53432 msgid "| Actions: %s "
53433 msgstr "| Aktionen: %s "
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53436 #, c-format
53437 msgid "| "
53438 msgstr "| "
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53458 #, c-format
53459 msgid "×"
53460 msgstr "×"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53463 #, c-format
53464 msgid ""
53465 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53466 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53467 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53468 "and Duaa Bazzazi. "
53469 msgstr ""
53470 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53471 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53472 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53473 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53474
53475 #. A
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53477 msgid ""
53478 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53479 "%]"
53480 msgstr ""
53481 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53482 "%]"
53483
53484 #. A
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53486 msgid ""
53487 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53488 msgstr ""
53489 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53490
53491 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53493 #, c-format
53494 msgid "%s "
53495 msgstr "%s "